LT5890B - Splint composite - Google Patents
Splint composite Download PDFInfo
- Publication number
- LT5890B LT5890B LT2012003A LT2012003A LT5890B LT 5890 B LT5890 B LT 5890B LT 2012003 A LT2012003 A LT 2012003A LT 2012003 A LT2012003 A LT 2012003A LT 5890 B LT5890 B LT 5890B
- Authority
- LT
- Lithuania
- Prior art keywords
- splint
- layer
- polyurethane
- impregnated
- semi
- Prior art date
Links
Landscapes
- Materials For Medical Uses (AREA)
- Orthopedics, Nursing, And Contraception (AREA)
Abstract
Description
IŠRADIMO ESMĖTHE SUBSTANCE OF THE INVENTION
Išradimo tikslas - pagaminti daugiafunkcinį įtvarą, kurio viena iš funkcijų stabilizuoti ir sutvirtinti paciento kūno dalies sužeidimo vietą sveikimo ar pooperaciniu laikotarpiu.SUMMARY OF THE INVENTION The object of the present invention is to provide a multifunctional mandrel, one of the functions of which is to stabilize and strengthen the site of injury to a patient's body during recovery or postoperative period.
Kompozitinis įtvaras gaminamas kombinuojant kelias medžiagas: pusiau kietą stiklo pluošto arba poliesterio medžiagą, impregnuotą poliuretanu, kuri reikiamoje vietoje pagal indikacijas yra sutvirtinama labai kietėjančia stiklo pluošto arba poliesterio medžiaga, impregnuota poliuretanu. Ant viršaus vėl vyniojama pusiau kietėjanti stiklo pluošto ar poliesterio medžiaga. Todėl įtvaras yra porėtas ir geriau „kvėpuoja“, yra lengvas, nes žmogus gali lengviau judėti. Pagamintas įtvaras yra 2-3 kartus lengvesnis už įprastus gipso įtvarus.The composite mandrel is manufactured by combining several materials: semi-rigid fiberglass or polyester impregnated with polyurethane, which is reinforced with a highly cured fiberglass or polyester impregnated with polyurethane at the indicated location. Semi-curing fiberglass or polyester material is rewound on top. As a result, the splint is porous and breathes better, and is lightweight as it allows the person to move more easily. The manufactured splint is 2-3 times lighter than conventional plaster splints.
Kompozitinis įtvaras gaminamas iš keturių sluoksnių: pamušalo, pirmojo pusiau kietėjančios medžiagos sluoksnio, labai kietėjančios medžiagos sluoksnio ir antrojo pusiau kietėjančios medžiagos sluoksnio.The composite mandrel is made of four layers: a lining, a first layer of semi-curing material, a layer of highly curing material and a second layer of semi-curing material.
TECHNIKOS SRITISTECHNICAL FIELD
Šis išradimas priklauso medicinos technikos sričiai ir susijęs su kompozitiniu įtvaru, skirtu stabilizuoti arba sutvirtinti paciento kūno dalies sužeidimo vietą sveikimo ar pooperaciniu laikotarpiu.BACKGROUND OF THE INVENTION The present invention relates to the field of medical technology and relates to a composite mandrel for stabilizing or reinforcing a patient's body injury site during recovery or postoperative period.
TECHNIKOS LYGISTECHNICAL LEVEL
Ortopediniai įtvarai yra naudojami paciento įvairių kūno dalių sutvirtinimui ir judėjimo apribojimui. Yra žinomi įvairūs kietėjantys įtvarai bei tvarsčiai, kurie yra suformuojami uždedant, užvyniojant arba kitais būdais tvirtinant ant lūžio, patempimo arba išnirimo vietos, uždedant atraižą arba juostą kietėjančios medžiagos ir ją sukietinant. Jau seniai atsisakyta daugelį metų naudoto gipso ir pereita prie pažangesnių natūralių bei sintetinių medžiagų: medvilnės, gumos, odos, kamščio, stiklo pluošto, anglies pluošto, poliamido, poliesterio ir kt. Įvairūs audiniai yra impregnuojami kietinančiomis medžiagomis, tokiomis kaip poliuretanas. Visos šios medžiagos suteikia įtvarams lengvumo, stiprumo, komfortabilumo, jos yra įvairių spalvų. Tačiau be visų išvardintų savybių labai svarbu yra greitas ir tinkamas įtvaro suformavimas sužeidimo vietoje, atsižvelgiant j visas indikacijas. Be to, dažnai yra būtina nuimti įtvarą pažeistos vietos apžiūrai arba masažavimui ir po to jį vėl uždėti.Orthopedic splints are used to strengthen the patient's various parts of the body and restrict movement. A variety of hardening dents and bandages are known which are formed by attaching, wrapping, or otherwise securing to a fracture, tension, or dislocation, by applying a cutaway or band to the curing material and curing it. It has long been abandoned plaster used for many years and switched to more advanced natural and synthetic materials: cotton, rubber, leather, cork, fiberglass, carbon fiber, polyamide, polyester and more. Various fabrics are impregnated with curing agents such as polyurethane. All of these materials provide lightness, strength, comfort, and different colors for the anchors. However, in addition to all of the above properties, rapid and proper application of the mandible at the site of injury is essential, taking into account all indications. In addition, it is often necessary to remove the splint for examination or massage of the affected area and then reinsert it.
Paraiškoje JP19990071428 yra aprašytas ortopedinis kūno įtvaras, skirtas žmogaus kūno dalies imobilizavimui, fiksuojant žmogaus sužeistą ranką arba koją įtvaru, kuris susideda iš keleto įtvaro dalių, kurios pagamintos iš elastinio pluošto, impregnuoto medicininiu plastiku ir kietėjančiu, kai išgaruoja drėgmė, bei jungiančių žiedų, kurie jungia įtvarų dalis ir prispaudžia įtvarą prie galūnės.JP19990071428 discloses an orthopedic body splint for immobilizing a human body part by fixing a wounded hand or foot with a splint consisting of a plurality of elastic fibers impregnated with medical plastic and curing when evaporated and connecting rings which connects the parts of the splints and presses the splint against the limb.
Tačiau tokį įtvarą sudėtingiau suformuoti, jis kietai laiko visą galūnę, o ne jos pažeistą vietą. Be to, ilgesnį laiką dėl jungiančių žiedų gali atsirasti spaudimas ir dėl to nutirpti galūnė.However, such a brace is more difficult to form and it holds the entire limb firmly, rather than the affected area. In addition, over a longer period of time, the connecting rings can cause pressure and melt the limb.
Paraiškoje US2006129075 yra aprašytas ortopedinis riešo įtvaras, sudarytas iš lanksčios metalinės juostos, kuri yra dedama ant riešo, ji yra padengiama sintetinė medžiaga ir šis įtvaras yra apvyniojamas apsaugine medžiaga. Šis įtvaras suteikia didesnį mažesnį tvirtumą, kai metalinė juosta yra palenkta pagal paciento ranką, riešąUS2006129075 discloses an orthopedic wrist strap consisting of a flexible metal band which is placed on the wrist, is covered with a synthetic material and is wrapped with a protective material. This brace provides greater lower rigidity when the metal band is bent under the patient's arm, wrist
Kompozitinis įtvaras gaminamas poliesterio ar stiklo pluošto medžiagos, impregnuotos poliuretanu (žemoje temperatūroje kietėjančiu plastiku), pagrindu. Įtvaro gamybai yra naudojamas minkšta medžiaga, kaip pamušalas, pusiau kietėjanti medžiaga, kuri yra sutvirtinama labai kietėjančia medžiaga (sutvirtinimas), pritaikant individualiai pagal indikacijas. Sutvirtinimai dedami tik ties sužeidimo vieta (lūžio, patempimo, išnirimo), kitas įtvaro vietas paliekant pusiau minkštas. Tokiu būdu įtvaras atlieka funkcinį stabilizavimą, t.y. sumažina raumenų atrofijos, sąnarių nejudrumo ir sąnarių kremzlių sąstingio riziką, gali sumažinti reabilitacijos laikotarpį, nes raumenys ir sausgyslės išlaiko savo gebą atlikti funkcijas, o imobilizavimo priemonė uždedama tik ten, kur ji būtina.The composite insert is made of polyester or fiberglass material impregnated with polyurethane (low temperature curing plastic). A soft material is used as a lining, a semi-curing material which is reinforced with a highly curing material (reinforcement), customized according to the indications. The reinforcements are placed only at the site of injury (fracture, tension, dislocation), leaving other areas of the mandible semi-soft. In this way, the mandrel performs a functional stabilization, i.e. reduces the risk of muscle atrophy, joint immobility and articular cartilage stiffness, can reduce the period of rehabilitation, as the muscles and tendons retain their ability to function and place the immobilizer only where necessary.
Šiam tikslui yra naudojama juostos formos medžiaga, kurios plotis yra parenkamas pagal poreikį, priklausomai nuo to, kokio dydžio ir ant kurios kūno dalies bus dedamas įtvaras. Ši medžiaga pasižymi skirtingo kietėjimo savybėmis. Ši medžiaga yra laikoma sandarioje pakuotėje, kambario temperatūroje. Pagamintam kompozitiniam įtvarui specialios laikymo sąlygos nereikalingos.For this purpose, a band-shaped material is used, the width of which is selected according to the need, depending on the size and on which part of the body will be applied. This material has different curing properties. This material is stored in a sealed package at room temperature. Special storage conditions are not required for the manufactured composite mandrel.
Kompozitinis įtvaras yra gaminamas iš keturių įvairaus kietėjimo medžiagų sluoksnių. Pirmiausiai ant pažeistos vietos uždedamas pamušalas. Jis gali būti kaip kojinė, užmaunamas arba užvyniojamas, iš minkštos medžiagos. Kadangi yra skirtas apsaugoti odą nuo kietėjančios medžiagos poveikio, jis turi būti įtvaro ilgis ir turi dengti visas odos vietas, prie kurių liečiasi įtvaro pamušalas ilgesnis nei medžiaga.The composite mandrel is made of four layers of various curing agents. First, the lining is applied to the affected area. It can be in the form of a sock, cushioned or wrapped in soft material. Because it is intended to protect the skin from the action of the hardening material, it should be the length of the splint and cover all areas of the skin that are in contact with the splint lining longer than the material.
Pamušalas švelniai liečiasi prie odos ir nesukelia nekomfortabilumo jausmo. Toliau, kaip antrasis sluoksnis, ant pažeistos vietos vyniojama pusiau kietėjanti st klo pluošto rZ-arfSi,.··’'. =-- - · v»r ar poliesterio medžiaga, impregnuota poliuretanu. Kaip trečiasis sluoksnis, ant jos dedamas sutvirtinimo elementas iš labai kietėjančios stiklo pluošto ar poliesterio medžiagos, impregnuotos poliuretanu (1). Sutvirtinimo elemento dydis parenkamas pagal poreikį, tai priklauso nuo sužeidimo vietos, įtvaro dydžio ar galūnės. Ketvirtasis sluoksnis užfiksuoja sutvirtinimo elementą, apvyniojant pusiau kietėjančia stiklo pluošto ar poliesterio medžiaga, impregnuota poliuretanu (2).The lining is gentle to the skin and does not cause any discomfort. Next, as a second layer, a semi-solidifying rZ-arfSi, · · '' is applied to the affected area. = - - · v » r or polyester material impregnated with polyurethane. As a third layer, a reinforcing element consisting of a highly curing fiberglass or polyester material impregnated with polyurethane is placed thereon (1). The size of the fastener is selected as needed, depending on the site of injury, the size of the mandible, or the extremity. The fourth layer secures the reinforcing element by wrapping in a semi-hardening fiberglass or polyester material impregnated with polyurethane (2).
Suformuotas kompozitinis įtvaras yra veikiamas šiltu vandeniu, sint viršaus apvyniojant šlapią bintą arba supurškiant. Sukietėjęs įtvaras yra stiprus ir ilgai nesidėvi. Be to, jis yra atsparus vandeniui. Pacientas su tokiu įtvaru geli praustis, vanduo išgarinamas per medžiagos poras arba pučiant plaukų džiovintuvj. Kadangi įtvaro struktūrą sudaro skirtingo kietėjimo medžiagos, jis labai tiksliai imobilizuoja sužeidimo vietą ir tuo pačiu suteikia pacientui komforto ir leidžia efektyvia^ panaudoti kompozitinį įtvarą. įtvaro medžiaga gali būti įvairių spalvų, todėl kiekvienas pacientas atrodys ir jausis estetiškai ir patraukliai.The formed composite mandrel is exposed to warm water by either wet wrapping or spraying on top. The hardened mandrel is strong and does not wear out for long. In addition, it is water resistant. The patient with such an insertion should be washed and the water evaporated through the pores of the material or by blowing the hair dryer. Because the structure of the mandrel is composed of different curing agents, it immobilizes the injury site very precisely and at the same time gives the patient comfort and enables the effective use of the composite mandrel. The collar material can come in a variety of colors, making each patient look and feel aesthetically pleasing.
įtvaras yra lengvai nuimamas ir vėl uždedamas, todėl pacientui gali būti atliekami įvairūs medicininiai tyrimai bei taikomos atstatymo priemonės, todėl sutrumpėja reabilitacijos laikas po įtvaro nuėmimo.the splint is easily removable and reinserted, allowing the patient to undergo a variety of medical examinations and restoration measures, thus shortening the rehabilitation time after splint removal.
BRĖŽINIAIDRAWINGS
Fig. Nr. 1 - parodo pusiau kietėjančios medžiagos komponavimą su labai kietėjančia medžiaga ant paciento kojos.FIG. No. 1 - Shows the composition of a semi-curing agent with a highly curing agent on the patient's leg.
Fig. Nr. 2 - parodo pusiau kietėjančios medžiagos komponavimą su labai kietėjančia medžiaga ant paciento rankos.FIG. No. 2 - Shows the composition of a semi-curing agent with a highly curing agent on the patient's hand.
Fig. Nr. 3 - parodo pusiau kietėjančios medžiagos komponavimą su labai kietėjančia medžiaga paciento kaklo, stuburo ir krūtinės ląstos srityje.FIG. No. 3 - Shows the composition of a semi-curing material with a highly curing material in the patient's neck, spine, and thorax.
Fig. Nr. 4 - parodo kaip kompozitinis įtvaras gali būti suformuotas jį nuimti ir uždėti.FIG. No. 4 - Shows how the composite mandrel can be formed to remove and affix it.
TRUMPAS FIGŪRŲ APRAŠYMASBRIEF DESCRIPTION OF THE FIGURES
Fig. 1 yra pavaizduotas ant kojos uždėtas kompozitinis įtvaras, kuriame labai kietėjančios stiklo pluošto arba poliesterio medžiagos, impregnuotos poliuretanu (1), dalys yra uždedamos imobilizuojant pažeistą vietą, konkrečiai kulną, kelį arba čiurną, ir (1) yra apvyniojama pusiau kietėjančia stiklo pluošto ar poliesterio medžiaga, impregnuota poliuretanu (2).FIG. Fig. 1 shows a composite mandrel placed on the leg, in which highly hardening parts of fiberglass or polyester material impregnated with polyurethane (1) are applied by immobilization of the affected area, in particular heel, knee or ankle, and (1) is wrapped with semi-hardening fiberglass or polyester. material impregnated with polyurethane (2).
Fig. 2 yra pavaizduotas ant rankos uždėtas kompozitinis įtvaras, kuriame labai kietėjančios stiklo pluošto arba poliesterio medžiagos, impregnuotos poliuretanu (1), dalys yra uždedamos imobilizuojant pažeistą vietą, konkrečiai riešą, alkūnę arba dilbį, ir (1) yra apvyniojama pusiau kietėjančia stiklo pluošto ar poliesterio medžiaga, impregnuota poliuretanu (2).FIG. Fig. 2 shows a hand-reinforced composite mandrel in which highly curing fiberglass or polyester material impregnated with polyurethane (1) is applied by immobilization of a damaged area, in particular the wrist, elbow or forearm, and (1) is wrapped with a semi-curing fiberglass or polyester. material impregnated with polyurethane (2).
Fig. 3 yra pavaizduotas kompozitinis įtvaras, kuriame labai kietėjančios stiklo pluošto arba poliesterio medžiagos, impregnuotos poliuretanu (1), dalys yra uždedamos imobilizuojant pažeistą vietą, konkrečiai kaklą, stuburą arba krūtinės ląstą, ir (1) yra apvyniojama pusiau kietėjančia stiklo pluošto ar poliesterio medžiaga, impregnuota poliuretanu (2).FIG. 3 shows a composite mandrel in which highly cured fiberglass or polyester material impregnated with polyurethane (1) is applied by immobilization of the affected area, particularly the neck, spine or thorax, and (1) is wrapped with a semi-curing fiberglass or polyester material, impregnated with polyurethane (2).
Fig. 4 yra pavaizduotas daugkartinio panaudojimo kompozitinis įtvaras.FIG. 4 shows a reusable composite mandrel.
TINKAMIAUSIAS {GYVENDINIMO VARIANTASTHE BEST {LIVING OPTION
Ant pažeistos vietos pritaikomas pamušalas. Jis gali būti užmaunamas kaip kojinė arba užvyniojamas. Pamušalas turi būti ilgesnis nei įtvaro ilgis ir turi dengti visas odos vietas.Lining applied to the affected area. It can be wrapped as a sock or wrapped. The lining should be longer than the length of the collar and should cover all areas of the skin.
Ant pamušalo yra vyniojama pusiau kieta stiklo pluošto ar poliesterio medžiaga, impregnuota poliuretanu. Juostos plotis parenkamas pagal poreikį, priklausomai nuo to, kokio dydžio ir kokiai vietai bus skirtas įtvaras.The lining is made of semi-rigid fiberglass or polyester impregnated polyurethane. The width of the strap is selected according to need, depending on the size and location of the strap.
Ant pastarosios dedama sutvirtinimo elementas iš labai kietėjančios stiklo pluošto ar poliesterio medžiagos, impregnuotos poliuretanu. Sutvirtinimo elementai yra parenkami atsižvelgiant į sužeidimo vietą ir įtvaro dydį. Sutvirtinimo elementas yra užfiksuojamas, apvyniojant minkšta stiklo pluošto arba poliesterio medžiaga, impregnuota poliuretanu. Suformuotas kompozitinis įtvaras yra veikiamas šiltu vandeniu, ant viršaus apvyniojant šlapią bintą arba supurškiant. įtvaras sukietėja per 4 min. Visiškas sukietėjimas įvyksta per 20-30 min. įtvaras yra perkerpamas toje vietoje, kur nėra sukietėjusio sutvirtinimo elemento. Po to jis yra nuimamas nuo paciento ir gali būti dailinamas: apipavidalinami krašteliai, klijuojama kraštelio juostelė, lipinamos arba kniedijamos užsegimo (VELCRO medžiagos) juostelės. Kadangi įtvaro krašteliai yra minkšti, o sukietinta yra tik sužeidimo vieta, pacientas gali lengvai nusiimti ir užsidėti įtvarą.The latter is fitted with a reinforcing element made of a highly hardening fiberglass or polyester material impregnated with polyurethane. Fasteners are selected based on the site of injury and the size of the mandible. The fastener is secured by wrapping in a soft fiberglass or polyester material impregnated with polyurethane. The molded composite mandrel is exposed to warm water by wrapping or wet spraying on top. brace hardens within 4 minutes. Complete hardening occurs within 20-30 minutes. the mandrel is cut at a point where there is no hardened reinforcement. It is then removable from the patient and can be trimmed with edges, adhesive tape, adhesive tape or riveted tape (VELCRO material). Because the edges of the splint are soft and hardened only to the point of injury, the patient can easily remove and put on the splint.
Claims (2)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
LT2012003A LT5890B (en) | 2012-01-19 | 2012-01-19 | Splint composite |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
LT2012003A LT5890B (en) | 2012-01-19 | 2012-01-19 | Splint composite |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
LT2012003A LT2012003A (en) | 2012-07-25 |
LT5890B true LT5890B (en) | 2012-12-27 |
Family
ID=46640916
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
LT2012003A LT5890B (en) | 2012-01-19 | 2012-01-19 | Splint composite |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
LT (1) | LT5890B (en) |
Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH1171428A (en) | 1997-06-20 | 1999-03-16 | Tokuyama Corp | Low crystalline polypropylene |
WO2003092540A2 (en) | 2002-04-29 | 2003-11-13 | Royce Medical Company | Hardenable orthopaedic supports |
US20040147859A1 (en) | 2002-02-25 | 2004-07-29 | O'keefe Thomas J | Orthopedic cast construction |
US20060129075A1 (en) | 2003-02-03 | 2006-06-15 | The Seaberg Company, Inc. | Orthopedic splints |
-
2012
- 2012-01-19 LT LT2012003A patent/LT5890B/en not_active IP Right Cessation
Patent Citations (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH1171428A (en) | 1997-06-20 | 1999-03-16 | Tokuyama Corp | Low crystalline polypropylene |
US20040147859A1 (en) | 2002-02-25 | 2004-07-29 | O'keefe Thomas J | Orthopedic cast construction |
WO2003092540A2 (en) | 2002-04-29 | 2003-11-13 | Royce Medical Company | Hardenable orthopaedic supports |
US20060129075A1 (en) | 2003-02-03 | 2006-06-15 | The Seaberg Company, Inc. | Orthopedic splints |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
LT2012003A (en) | 2012-07-25 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US7314457B2 (en) | Orthopedic cast or splint | |
US7937973B2 (en) | Tubular spacer fabric | |
US7468047B2 (en) | Orthosis and method for manufacture thereof | |
US7762970B2 (en) | Orthopaedic cast with outrigger attachment | |
GB2240479A (en) | Tubular cast assembly | |
JP2004525665A (en) | Custom Fit Knee Fixture and Knee Fixation Method | |
JP2008545490A (en) | Nonwoven splints and cast products | |
JPH03504341A (en) | Flexible shape-conforming orthopedic cast | |
WO2002013735A2 (en) | Curable adhesive splints and methods | |
US20140364787A1 (en) | Device and method for analgesic immobilization of fractured ribs | |
KR102148905B1 (en) | Splint and splinting method | |
US20140257161A1 (en) | Ankle Splint | |
KR101309636B1 (en) | A Splint for medical treatment | |
KR20090079138A (en) | Splint for orthopedice | |
US9504597B2 (en) | Functional cast therapy product and method | |
JP5808877B1 (en) | Ankle supporter | |
JP5974015B2 (en) | Multi-stage orthopedic system and removable cast | |
US20040002671A1 (en) | Orthopedic cast or splint | |
LT5890B (en) | Splint composite | |
KR20110006100A (en) | Casting material for bone-fracture patient and casting method using the same | |
JP6053769B2 (en) | Moisture-resistant and moldable injury treatment device and method | |
US20230172761A1 (en) | Self-adhesive flexible bandages for joints | |
KR20180019039A (en) | Fixing Apparatus with Elastic Gips | |
JP2002510532A (en) | Synthetic rigid bandage | |
JP2004000468A (en) | Plaster, and plastering method |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
FG9A | Patent granted |
Effective date: 20121227 |
|
MM9A | Lapsed patents |
Effective date: 20180119 |