LT3234B - The cheese - Google Patents
The cheese Download PDFInfo
- Publication number
- LT3234B LT3234B LTIP1902A LTIP1902A LT3234B LT 3234 B LT3234 B LT 3234B LT IP1902 A LTIP1902 A LT IP1902A LT IP1902 A LTIP1902 A LT IP1902A LT 3234 B LT3234 B LT 3234B
- Authority
- LT
- Lithuania
- Prior art keywords
- cheese
- celery
- parsley
- garlic
- curd
- Prior art date
Links
Landscapes
- Dairy Products (AREA)
Abstract
Description
Išradimas skirtas pieno produktų, būtent, sūrių gamybai.The present invention relates to dairy products, in particular cheese.
Yra žinomas techninis sprendimas Aukštaičių sūris (TS 20084-91-93. Sūris Aukštaičių), pagamintas iš varškės su priedais (kmynais, druska, česnaku), aptrintas druska ir rūkytas karštuose dūmuose. Pagrindinis sūrio trūkumas, kad sūrio masėje išlieka atskiri varškės grūdeliai, todėl pjaustant sūris gali trupėti.There is a well-known technical solution Aukštaičiai cheese (TS 20084-91-93. Aukštaičiai cheese) made from curd with additives (cumin, salt, garlic), salted and smoked in hot smoke. The main disadvantage of the cheese is that the curds retain their individual grains, which may cause them to crumble.
Artimiausias žinomas patentuojamam techninis sprendimas yra saldus varškės sūris (TS 200845-109-93 Lietuviški varškės sūriai). Jis pagamintas iš termiškai apdorotos varškės su priedais (druska, cukrumi, pienarūgščių bakterijų raugu, sviestu, grietinėle, kmynais, razinomis, aguonomis). Sūrio riebumo, drėgmės, skonio reguliavimui į termiškai apdorotą varškę dedami vienas arba keli iš išvardintų priedų. Sūrių sausųjų medžiagų sudėtis yra ši (%): baltymai - 48, riebalai - 31, angliavandeniai 10,8; valgomoji druska - 2, kmynai - 1,5; kitos medžiagos (rūgštys, druskos, vitaminai) - likusi dalis iki 100%. Pagrindinis saldaus sūrio trūkumas - tradiciniai į jo sudėtį įeinantys priedai nesuteikia vartotojui naujų juslinių (skonio, kvapo, išvaizdos) pojūčių.The closest known technical solution to patentable is sweet curd cheese (TS 200845-109-93 Lithuanian curd cheese). It is made from heat treated curd with additives (salt, sugar, lactic acid yeast, butter, sour cream, cumin, raisins, poppy seeds). To control the fat, moisture and taste of the cheese, one or more of the additives listed are added to the cured curd. The dry matter content of cheese is as follows (%): protein - 48, fat - 31, carbohydrates - 10.8; table salt 2, cumin 1,5; other substances (acids, salts, vitamins) - the rest up to 100%. The main disadvantage of sweet cheese is that the traditional ingredients included in the cheese do not give the consumer new sensory (taste, smell, appearance) sensations.
Išradimo tikslas - sūrių asortimento išplėtimas ir kokybės pagerinimas.The object of the invention is to extend the range and improve the quality of cheeses.
Išradimas įgyvendinamas taip, kad sūryje iš termiškai apdorotos varškės su priedais sūrio masės sausose medžiagose papildomai yra nuo 0,01 iki 2,0% arba česnako, arba petražolių, arba salierų, arba jų mišinio sausųjų medžiagų.The present invention is implemented in such a way that the cheese from the heat-treated curd with additives in cheese dry matter additionally contains from 0.01 to 2.0% of dry matter of either garlic or parsley or celery or a mixture thereof.
Patentuojamą sūrį sudaro rūgštiniu arba rūgštiniu-fermentiniu būdu sutraukinto pieno liesa arba riebi (0,1LT 3234 BPatented cheese is made from acidic or acidic-enzymatically crushed milk lean or fat (0,1LT 3234 B
20% riebumo) varškė ir priedai. Šio sūrio sausųjų medžiagų sudėtis yra tokia (%):20% fat) curd and additives. The dry matter content of this cheese is as follows (%):
baltymai 36-55, riebalai 15-55, angliavandeniai 6-13, valgomoji druska 0,5-3,0, maistiniai priedai (kmynai, aguonos, razinos) - 0,2-1,5, papildomi skoniniai priedai (česnakas, petražolės, salierai arba jų mišinys) 0,01-2,0, kitos medžiagos likęs kiekis iki 100.protein 36-55, fat 15-55, carbohydrates 6-13, table salt 0,5-3,0, nutritional additives (caraway, poppy, raisin) - 0,2-1,5, additional flavoring (garlic, parsley) , celery or mixtures thereof) 0,01-2,0, the remaining content of other substances up to 100.
Sūris gaminamas iš rūgštiniu arba rūgštiniu-fermentiniu būdu sutraukinto pieno liesos arba riebios (0,1-20% riebumo) varškės, kuri, pastoviai maišant tirpalą, supilama į karštą (60-100°C) pieną arba pasukas, arba išrūgas, arba vandenį, arba jų mišinį ir čia išlaikoma 3-60 min. į mišinį įpilama grynų pienarūgščio rūgimo bakterijų raugo. Termiškai apdoroti varškę galima supilant į varškės ir raugo mišinį karštą pieną arba pasukas, arba išrūgas, arba vandenį, arba jų mišinį. Termiškai apdorota varškė atskiriama nuo skysčio (pvz., išrūgų), nusausinama ir sumaišoma su priedais: riebumui reguliuoti - sviestu, grietinėle; drėgmei reguliuoti pienu, išrūgomis; skoniui reguliuoti - druska, cukrumi; prieskoniais - kmynais, razinomis, aguonomis.The cheese is made from skimmed or fat (0.1-20% fat) cottage cheese made from acidic or acidic-enzymatic milk, which is added to hot (60-100 ° C) milk or buttermilk or whey or water with constant stirring. , or a mixture thereof, and is maintained for 3-60 min. pure yeasts of lactic acid bacteria are added to the mixture. The heat treated curd can be added to a mixture of curd and yeast with hot milk or buttermilk, whey or water or a mixture of both. The heat-treated curd is separated from the liquid (eg whey), drained and mixed with additives: butter, cream for fat control; moisture regulation with milk, whey; to taste - salt, sugar; spices - caraway, raisins, poppy.
Gaminant sūrį pagal išradimą, į sūrį iš termiškai apdorotos varškės papildomai yra įdėta arba česnako, arba petražolių, arba salierų, arba jų mišinio, kurių bendras kiekis turi sudaryti nuo 0,01 iki 2,0% sūrio sausųjų medžiagų kiekio. Termiškai apdorotos varškės masė ir priedai sumaišomi iki vienalytės konsistencijos, šilta masė išfasuojama, o sūriai atšaldomi. Į termiškai apdorotos varškės masę galima dėti susmulkintus natūralius šviežius, konservuotus su druska arba džiovintus česnakus, petražoles, salierus ar jų mišinius.In the manufacture of the cheese according to the invention, the cheese is further treated with either garlic or parsley, or celery, or a mixture thereof, in a total amount of 0.01 to 2.0% of the dry matter of the cheese. The mass of cured curd and additives are mixed to a homogeneous consistency, the warm mass is then packaged and the cheeses are cooled. It is possible to add to the mass of heat-treated curds crushed natural fresh, preserved with salt or dried garlic, parsley, celery or mixtures thereof.
Išradimo esmė iliustruojama pavyzdžiais:The invention is illustrated by the following examples:
Eksperimentinėse sąlygose buvo pagaminti sūriai iš termiškai apdorotos varškės su priedais - džiovintais česnakais, petražolėmis, salierais ir jų mišiniu. Sūrių jusliniai rodikliai (skonis, kvapas, spalva) buvo vertinami pagal 1 lentelėje pateiktą balų sistemą:Under experimental conditions, cheeses were made from heat-treated cottage cheese with additives - dried garlic, parsley, celery and their mixture. The organoleptic characteristics (taste, smell, color) of the cheeses were assessed using the scoring system in Table 1:
lentelėtable
Sūrių juslinių rodiklių vertinimasAssessment of organoleptic characteristics of cheeses
Eksperimentinėse sąlygose pagamintų sūrių juslinių ro15 diklių įvertinimo rezultatai pateikti 2 lentelėje.The results of the evaluation of the sensory ro15 sensory sensors produced under experimental conditions are shown in Table 2.
Pagal šios lentelės davinius nustatyti optimalūs pridedamų į sūrį česnakų, petražolių, salierų arba jų mišinių kiekiai yra nuo 0,01 iki 2,0% nuo sūrio sausųjų medžiagų.The optimal amounts of garlic, parsley, celery or mixtures thereof to be added to the cheese, according to the dosages in this table, are between 0.01% and 2.0% of the dry matter of the cheese.
lentelėtable
Prieskoninių daržovių įtaka sūrio iš termiškai apdorotos varškės jusliniams rodikliamsInfluence of spicy vegetables on the sensory characteristics of cheese from heat treated curd
Parinkus optimalius priedų kiekius, buvo pagaminti sūriai ir standartiniais metodais nustatyti sausų medžiagų kiekiai.After selecting the optimum amounts of additives, cheeses were produced and the dry matter content determined by standard methods.
pavyzdys. Sūris iš karštame piene termiškai apdorotos 9% riebumo varškės, kurio sausųjų medžiagų sudėtis yra ši (%):example. Cheese from a heat-treated 9% fat curd with a dry matter content (%) of:
baltymai - 49; riebalai - 35; angliavandeniai - 10; valgomoji druska - 2,5; petražolės - 0,01; kitos medžiagos (rūgštys, druskos, vitaminai) - likęs kiekis iki 100%. Skonis ir kvapas - pienarūgštis, pjūvyje matomi petražolių lapelių įtarpai.protein - 49; fat - 35; carbohydrates - 10; table salt - 2.5; parsley - 0.01; other substances (acids, salts, vitamins) - up to 100% remaining. Taste and smell - lactic acid, incisive notes of parsley leaves.
pavyzdys. Sūris pagal 1 pavyzdį, vietoje petražolių turintis 0,01% salierų sausųjų medžiagų. Skonis ir kvapas pienarūgštis, pjūvyje matosi žalsvos spalvos salierų lapelių intarpai.example. Cheese according to Example 1, containing 0.01% celery dry matter instead of parsley. Taste and smell of lactic acid, with inclusions of greenish celery leaves.
pavyzdys. Sūris iš karštose pasukose termiškai apdorotos 5% riebumo varškės, kurio sausųjų medžiagų sudėtis yra ši (%): baltymai - 63; riebalai - 18; angliavandeniai - 6,7; valgomoji druska - 2,2; kmynai 1,1; česnakų sausosios medžiagos - 2; kitos medžiagos (rūgštys, druskos, vitaminai) - likęs kiekis iki 100%. Sūrio skonis pienarūgštis su česnako ir kmynų prieskoniu, kvapas būdingas česnakui, spalva - balta su kmynų intarpais.example. Cheese from hot buttermilk cooked 5% fat curd, with a dry matter content (%): protein 63; fat - 18; carbohydrates - 6.7; table salt - 2.2; cumin 1.1; garlic dry matter - 2; other substances (acids, salts, vitamins) - up to 100% remaining. The taste of the cheese is lactic acid with garlic and caraway spices, the smell is characteristic of garlic and the color is white with caraway inserts.
pavyzdys. Sūris iš karštame piene termiškai apdorotos 5% riebumo varškės, kurio sausųjų medžiagų sudėtis yra ši (%): baltymai - 63; riebalai - 18; angliavandeniai 6,7; valgomoji druska - 2; kmynai - 1; česnakai - 1; petražolių ir salierų mišinys (1:1) - 0,4; kitos medžiagos (rūgštys, druskos, vitaminai) - likęs kiekis iki 100%. Sūrio skonis pienarūgštis su česnako, salierų ir petražolių prieskoniu, kvapas būdingas česnako irexample. Cheese made from heat treated 5% fat curd in hot milk with a dry matter content of (%): protein 63; fat - 18; carbohydrates 6.7; table salt - 2; cumin - 1; garlic - 1; parsley and celery mixture (1: 1) - 0.4; other substances (acids, salts, vitamins) - up to 100% remaining. The taste of the cheese is lactic acid with garlic, celery and parsley spices, the aroma is characteristic of garlic and
D prieskoninių daržovių kvapui, spalva - balta su žalsvais intarpais.D for spice vegetable color, white with greenish inclusions.
pavyzdys. Sūris iš karštame piene termiškai apdorotos liesos varškės su lydytu sviestu, druska, razinomis, petražolėmis, kurio sausųjų medžiagų sudėtis (%) : baltymai - 36,6; riebalai - 50; angliavandeniai - 8,8;example. Cheese made from heat-treated skimmed milk curd with melted butter, salt, raisins, parsley in hot milk with a dry matter content (%): protein 36.6; fat - 50; carbohydrates - 8.8;
valgomoji druska - 1,5; razinos - 1; petražolių sausosios medžiagos - 0,01; kitos medžiagos (rūgštys, druskos, vitaminai) - likęs kiekis iki 100%. Sūrio skonis pienarūgštis, su silpnu petražolių ir razinų prieskoniu, spalva - balta intarpais.table salt - 1.5; raisins - 1; dry matter of parsley - 0.01; other substances (acids, salts, vitamins) - up to 100% remaining. The taste of the cheese is lactic, with a slight parsley and raisin spice, with white inclusions.
su razinų ir petražolių pavyzdys. Sūris iš karštame piene termiškai apdorotos 18% riebumo varškės su lydytu sviestu, druska, aguonomis, salierais, kurio sausųjų medžiagų sudėtis (%) : baltymai - 36,6; riebalai - 50; angliavandeniai - 8,8; valgomoji druska - 1,2; aguonos - 0,5; salierų sausosios medžiagos - 0,2; kitos medžiagos - likęs kiekis iki 100%. Sūrio skonis pienarūgštis, silpnas salierų kvapas; spalva - balta su aguonų ir salierų intarpais.with raisins and parsley example. Cheese made from 18% fat curd with hot butter, salt, poppy seeds, celery, with a dry matter content (%): protein - 36,6; fat - 50; carbohydrates - 8.8; table salt - 1,2; poppies - 0.5; Celery dry matter - 0.2; other materials up to 100% remaining. The taste of the cheese is lactic, with a slight celery smell; color - white with poppy and celery inlays.
pavyzdys. Sūris iš karštose pasukose termiškai apdorotos liesos varškės su lydytu sviestu, grietinėle, druska, česnako milteliais, džiovintų petražolių ir salierų mi-šiniu santykiu 1:4, kurio sausųjų medžiagų sudėtis ši (%) : baltymai - 52; riebalai - 30;example. Cheese made from hot buttermilk cooked lean curd with melted butter, cream, salt, garlic powder, dried parsley and celery in a 1: 4 dry weight ratio: 52 protein; fat - 30;
angliavandeniai - 12; valgomoji druska - 2,5; česnako sausosios medžiagos - 0,5; petražolių ir salierų mišinio sausosios me-džiagos - 0,2; kitos medžiagos likęs kiekis iki 100%. Sūrio skonis ir kvapas pienarūgštis su česnako, pe-tražolių ir salierų mišinio prieskoniu, sūrio spalva balta su visoje masėje pasiskirsčiusiais salierų ir petražolių lapeliais,carbohydrates - 12; table salt - 2.5; garlic dry matter - 0,5; parsley and celery blend - 0.2; other material up to 100%. The taste and aroma of the cheese is lactic acid with a mixture of garlic, pe-chives and celery, the color of the cheese is white with celery and parsley spread throughout the mass,
Pagal patentuojamą išradimą pagaminti sūriai skiriasi nuo žinomų lietuviškų varškės sūrių (pvz., saldaus sūrio, gaminamo AB Giestė) skoninėmis savybėmis, būtent, turi šiuos naujumo požymius:The cheeses produced in accordance with the patented invention differ from the known Lithuanian curd cheeses (eg sweet cheese produced by AB Giestė), in particular, having the following novel features:
vienalytę plastišką konsistenciją su visoje sūrio masėje vienodai pasiskirsčiusiomis žalios spalvos prieskoninių daržovių dalelėmis arba sūris turi specifinį česnako skonį ir kvapą. Sūris, kuriame yra česnako ir prieskoninių daržovių petražolių bei salierų mišinys, turi malonų specifinį česnako, petražolių arba salierų skonį ir kvapą bei prieskonį.has a homogeneous, plastic consistency with green spice particles uniformly distributed throughout the cheese or has a specific garlic flavor and aroma. The cheese, which contains a mixture of garlic and herbs parsley and celery, has a pleasant specific flavor and aroma and spice of garlic, parsley or celery.
Patentuojami sūriai buvo teigiamai įvertinti ekspertų, skiriasi nuo šiuo metu gaminamų Lietuvoje juslinėmis charakteristikomis, praturtinti biologiškai aktyviomis naudingomis medžiagomis ir vitaminais, praplečia mūsų šalies sūrių asortimentą.Patented cheeses have been positively evaluated by experts, differing from those currently produced in Lithuania by the organoleptic characteristics, enriched with biologically active beneficial substances and vitamins, and expanding the assortment of cheeses in our country.
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
LTIP1902A LT3234B (en) | 1994-03-25 | 1994-03-25 | The cheese |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
LTIP1902A LT3234B (en) | 1994-03-25 | 1994-03-25 | The cheese |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
LTIP1902A LTIP1902A (en) | 1994-11-25 |
LT3234B true LT3234B (en) | 1995-04-25 |
Family
ID=19721354
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
LTIP1902A LT3234B (en) | 1994-03-25 | 1994-03-25 | The cheese |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
LT (1) | LT3234B (en) |
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
LT4420B (en) | 1997-03-13 | 1998-12-28 | D. Alisienės Personalinė Firma "Senera" | Method for making curd cheese curdled with whey |
LT4419B (en) | 1997-03-13 | 1998-12-28 | D. Alisienės Personalinė Firma "Senera" | Scalded curd cheese and method of making thereof |
-
1994
- 1994-03-25 LT LTIP1902A patent/LT3234B/en not_active IP Right Cessation
Cited By (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
LT4420B (en) | 1997-03-13 | 1998-12-28 | D. Alisienės Personalinė Firma "Senera" | Method for making curd cheese curdled with whey |
LT4419B (en) | 1997-03-13 | 1998-12-28 | D. Alisienės Personalinė Firma "Senera" | Scalded curd cheese and method of making thereof |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
LTIP1902A (en) | 1994-11-25 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CA1133752A (en) | Imitation cream cheese product and method for making same | |
Hayaloglu et al. | Utilization and characterization of small ruminants’ milk and milk products in Turkey: Current status and new perspectives | |
EP3603407B1 (en) | Vegetable-derived cheese substitute food product and method for the production thereof | |
Hassan et al. | Goats dairy products as a potentially functional food | |
US4511588A (en) | Preservable granular tofu (soybean curd) and the process of production thereof | |
DE202007017700U1 (en) | Herbal substance | |
CN108576240A (en) | A kind of nut taste makes traditional cheese and its manufacture craft again | |
EP2926670A1 (en) | Cheese substitute and method for the production thereof | |
US2878126A (en) | Food product and method of making the same | |
JP4228640B2 (en) | Flavored oil and fat and method for producing the same | |
RU2604195C1 (en) | Curd and method for production thereof, curd cheese and preparation method thereof | |
Chandan | Cheeses made by direct acidification | |
da Cruz et al. | Mediterranean foods: Composition and processing | |
LT3234B (en) | The cheese | |
Abd‐El Salam et al. | North African brined cheeses | |
Najgebauer-Lejko et al. | Traditional Cheeses from the Malopolska Region | |
RU2125374C1 (en) | Composition for preparing processed cheese "alexander" | |
RU2200419C2 (en) | Method of producing cream cheese | |
Murtaza et al. | Traditional Indian dairy products | |
Eugster‐Meier et al. | Semi‐hard Cheeses | |
Majhenič et al. | Slovenian dairy products | |
RU2703434C1 (en) | Lactose-free dessert composition | |
CN107080038A (en) | A kind of hard ice cream and preparation method thereof | |
RU2208319C2 (en) | Curd making process | |
RU2654594C1 (en) | Method for obtaining combined analogue cheese |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
MM9A | Lapsed patents |
Effective date: 20000325 |