KR20240028010A - Sauce for cold raw fish soup and manufacturing method of the same - Google Patents

Sauce for cold raw fish soup and manufacturing method of the same Download PDF

Info

Publication number
KR20240028010A
KR20240028010A KR1020220105991A KR20220105991A KR20240028010A KR 20240028010 A KR20240028010 A KR 20240028010A KR 1020220105991 A KR1020220105991 A KR 1020220105991A KR 20220105991 A KR20220105991 A KR 20220105991A KR 20240028010 A KR20240028010 A KR 20240028010A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
extract
raw fish
raw
fish sauce
manufacturing
Prior art date
Application number
KR1020220105991A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
이주용
Original Assignee
이주용
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 이주용 filed Critical 이주용
Priority to KR1020220105991A priority Critical patent/KR20240028010A/en
Publication of KR20240028010A publication Critical patent/KR20240028010A/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L23/00Soups; Sauces; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L17/00Food-from-the-sea products; Fish products; Fish meal; Fish-egg substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L17/40Shell-fish
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L19/00Products from fruits or vegetables; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23VINDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
    • A23V2002/00Food compositions, function of food ingredients or processes for food or foodstuffs
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23VINDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
    • A23V2250/00Food ingredients
    • A23V2250/20Natural extracts
    • A23V2250/21Plant extracts
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23VINDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
    • A23V2300/00Processes
    • A23V2300/38Multiple-step

Abstract

본 발명은 물회 소스 및 그 제조방법에 관한 것으로서, 더욱 상세하게는 소비자들의 다양한 기호나 니즈를 충족할 수 있는 새로운 레시피의 물회 소스 및 그 제조방법에 관한 것이다. 보다 구체적으로, 본 발명은 대추, 감초, 구기자, 등의 재료를 사용하여 물회 소스를 제조함으로써 건강에 유익하고 물회와 잘 어울리면서 어류의 비린 맛과 향은 억제하고 풍미와 영양이 우수한 새로운 레시피의 물회 소스 및 그 제조방법에 관한 것이다.
본 발명에 따른 물회 소스의 제조방법은, 물회 소스의 제조방법에 있어서, 대추를 추출한 다음 상기 대추를 으깨어 대추 추출물을 제조하는 단계(S1); 사과와 배를 혼합하고 찐 다음 갈아서 찐 사과-배를 제조하는 단계(S2); 감초 추출액을 제조하는 단계(S3); 매실 추출액을 제조하는 단계(S4); 구기자 추출액을 제조하는 단계(S5); 조개 육수를 제조하는 단계(S6); 및 고추장, 된장, 상기 대추 추출물, 상기 찐 사과-배, 양파, 상기 감초 추출액, 키위, 상기 매실 추출액, 올리고당, 설탕, 감식초, 상기 구기자 추출액, 환만 식초, 상기 조개 육수를 혼합하여 냉장 숙성하는 단계(S7);를 포함하는 것을 특징으로 한다.
The present invention relates to a raw fish sauce and a method of manufacturing the same, and more specifically, to a new recipe of raw fish sauce and a manufacturing method thereof that can meet the various tastes or needs of consumers. More specifically, the present invention is a new recipe of raw fish sauce that is beneficial to health and goes well with raw fish, suppresses the fishy taste and aroma of fish, and has excellent flavor and nutrition by manufacturing raw raw fish sauce using ingredients such as jujube, licorice, and goji berries. It relates to sauce and its manufacturing method.
The method for producing raw raw fish sauce according to the present invention includes the steps of extracting jujubes and then crushing the jujubes to prepare jujube extract (S1); A step (S2) of mixing apples and pears, steaming them, grinding them, and producing steamed apple-pears; Preparing licorice extract (S3); Preparing plum extract (S4); Preparing goji berry extract (S5); Step of preparing clam broth (S6); and mixing red pepper paste, soybean paste, the jujube extract, the steamed apple-pear, onion, the licorice extract, kiwi, the plum extract, oligosaccharides, sugar, persimmon vinegar, the goji berry extract, Hwanman vinegar, and the clam broth and refrigerating aging. (S7);

Description

물회 소스 및 그 제조방법{SAUCE FOR COLD RAW FISH SOUP AND MANUFACTURING METHOD OF THE SAME}Raw raw fish sauce and its manufacturing method {SAUCE FOR COLD RAW FISH SOUP AND MANUFACTURING METHOD OF THE SAME}

본 발명은 물회 소스 및 그 제조방법에 관한 것으로서, 더욱 상세하게는 소비자들의 다양한 기호나 니즈를 충족할 수 있는 새로운 레시피의 물회 소스 및 그 제조방법에 관한 것이다. The present invention relates to a raw fish sauce and a method of manufacturing the same, and more specifically, to a new recipe of raw fish sauce and a manufacturing method thereof that can meet the various tastes or needs of consumers.

보다 구체적으로, 본 발명은 대추, 감초, 구기자, 등의 재료를 사용하여 물회 소스를 제조함으로써 건강에 유익하고 물회와 잘 어울리면서 어류의 비린 맛과 향은 억제하고 풍미와 영양이 우수한 새로운 레시피의 물회 소스 및 그 제조방법에 관한 것이다. More specifically, the present invention is a new recipe of raw fish sauce that is beneficial to health and goes well with raw fish, suppresses the fishy taste and aroma of fish, and has excellent flavor and nutrition by manufacturing raw raw fish sauce using ingredients such as jujube, licorice, and goji berries. It relates to sauce and its manufacturing method.

일반적으로 물회는 동해안 어민들의 토속 음식으로, 고추장, 파, 마늘 등의 앙념장을 가미하고 물가자미나 오징어, 잡어 등의 횟감을 썰어 물을 부어 먹는 음식으로, 시원한 맛과 양념장 특유의 매운맛을 동시에 느낄 수 있어서 여름철 음식으로 알려져 있다.In general, raw fish is a local food of fishermen on the East Coast. It is eaten by adding seasoning sauces such as red pepper paste, green onions, and garlic, and pouring water into sliced raw fish such as flounder, squid, and small fish. It has a cool taste and the spicy taste unique to the marinade at the same time. It is known as a summer food because you can taste it.

물회는 뱃사람들이 조업 중 간단히 허기를 달래기 위해 식수에 고추장, 된장을 풀고 여기에 약간의 사이다와 식초를 가미한 육수를 만든 후 그날 잡은 생선을 잘게 썰어 육수와 잘 섞어 훌훌 물 마시듯이 소주 한잔과 같이 하였다고 한다. 이런 물회는 숙취해소에 좋고 영양이 풍부하여 바닷가 지방에서는 해장식으로도 알려져 있으며, 시원하면서도 매콤, 달콤, 새콤한 맛과 씹히는 맛이 일품이어서 오감을 만족시켜주는 음식으로 여름철에 주로 먹는 음식이다.To make raw fish, sailors mixed red pepper paste and soybean paste in drinking water and added a little cider and vinegar to make broth. Then, they chopped the fish caught that day and mixed it well with the broth to drink it like a glass of soju. do. This kind of raw fish is good for relieving hangovers and is rich in nutrients, so it is also known as a hangover in coastal areas. It is a food that is mainly eaten in the summer as it satisfies the five senses with its refreshing, spicy, sweet, sour and chewy taste.

물회로 먹을 수 있는 생선은 가자미, 광어, 우럭, 쥐치, 도미 등 다양하며, 비린내가 심하고 살이 무른 꽁치, 갈치, 고등어 등을 제외한 거의 모든 생선이 물회로 조리가 가능할 뿐 아니라 해삼, 멍게, 오징어, 전복, 성게 등 어떤 해산물이든지 물회로 먹을 수 있다.There are a variety of fish that can be eaten as sashimi, including flounder, flounder, rockfish, filefish, and sea bream. Almost all fish except saury, hairtail, and mackerel, which have a strong fishy smell and soft flesh, can be cooked as sashimi, as well as sea cucumbers, sea squirts, squid, Any seafood, including abalone and sea urchin, can be eaten as sashimi.

전통적으로 물회의 양념은 고추장 또는 된장을 사용하며, 동해안 지역에서는 고추장을, 제주도와 남해 일부 지역에서는 된장을 주로 물회의 양념으로 사용한다. 내륙의 도시에서는 고추장 물회를 주로 먹으며 여기에 식초와 설탕 등을 더하여 매콤하고 신맛이 느껴지는 물회를 내는 것이 일반적이다.Traditionally, red pepper paste or soybean paste is used as the seasoning for mulhoe. In the East Coast region, red pepper paste is used, and in Jeju Island and parts of the South Sea, soybean paste is mainly used as a seasoning for mulhoe. In inland cities, raw fish with red pepper paste is commonly eaten, and it is common to add vinegar and sugar to create spicy and sour raw fish.

그런데 회와 양념을 넣더라도 물을 직접 넣으면 회 특유의 비릿한 냄새와 맛으로 인하여 회를 꺼리는 사람은 먹기가 거북하여 꺼리게 되는데, 이러한 비릿한 냄새와 맛을 없애기 위해 고추장, 마늘 등의 양념을 많이 넣으면 회 자체의 맛을 느낄 수 없으며 매운 맛이나 양념의 맛만 남아 텁텁함이 남을 수 있다. However, even if you add raw fish and seasoning, if you add water directly, people who are reluctant to eat raw fish will find it uncomfortable to eat due to the fishy smell and taste unique to raw fish. However, if you add a lot of seasoning such as red pepper paste and garlic to get rid of this fishy smell and taste, the raw fish will have a fishy smell and taste. You cannot taste its own taste, and only the spicy or seasoned taste remains, which can leave a dull feeling.

이에 물회에 다양한 소스 또는 육수를 사용하는 방법들이 제안되고 있다. 특히, 근래에 들어서는 소비자의 건강상 또는 기타 취향에 따라 사골이나 닭뼈, 해물 등으로 물회 소스를 만들어 제공하기도 한다. 그러나, 이러한 방식에 따라 제조되는 소스는 맛을 강조하기 위해 설탕이나 감미료, 화학 조미료 등이 첨가되어 깊은 맛을 내지 못할 뿐 아니라 자극적이고 건강에도 좋지 않으며, 특히 물회에 포함되는 얼음이 해빙되는 경우 상기 물회의 식감이 현저하게 저하되어 단기간에 물회를 섭취해야 하는 단점이 있었다. 따라서 이러한 단점을 극복할 수 있는 개선된 물회 소스가 요구된다.Accordingly, methods of using various sauces or broths for raw fish are being proposed. In particular, in recent years, raw fish sauce has been made and served using beef bones, chicken bones, seafood, etc., depending on the consumer's health or other preferences. However, the sauce prepared according to this method not only does not have a deep taste because sugar, sweeteners, and chemical seasonings are added to emphasize the taste, but it is also irritating and unhealthy, especially when the ice included in the raw fish thaws. There was a disadvantage in that the texture of raw fish was significantly reduced, so the raw fish had to be consumed in a short period of time. Therefore, an improved raw fish sauce that can overcome these shortcomings is required.

물회 소스 또는 육수에 관한 다양한 선행기술로서, 대한민국 등록특허 제10-1919656호(등록일자 2018년11월12일)에는, 물 100중량부에 대하여 녹각 0.02~0.05중량부, 유근피 0.05~0.1중량부, 오가피 0.05~0.1중량부, 감초 0.05~0.1중량부, 무 0.1~0.2중량부, 대추 0.1~0.2중량부, 다시마 0.1~0.2중량부, 표고버섯 0.1~0.2중량부, 헛개나무 0.02~0.1중량부, 엄나무 0.02~0.1중량부, 디포리 0.1~0.2중량부 및 닭발 0.05~0.2중량부를 혼합하고 90~120℃에서 가열하는 제1단계; 상기 제1단계에서 투입된 물 100중량부에 대하여 고추장 0.5~3중량부, 탄산음료 5~8중량부, 사과식초 0.05~2중량부, 설탕 0.2~1중량부, 매실엑기스 0.5~1중량부 및 쇠비름 효소 0.2~0.5중량부가 혼합된 양념장을 상기 제1단계의 수득물에 혼합하는 제2단계; 및 상기 제2단계에서 혼합된 수득물을 0~1℃에서 2~5일간 숙성시키는 제3단계를 포함하는 물회 육수의 제조방법에 관한 기술이 게시되어 있고, 대한민국 등록특허 제10-1699696호(등록일자 2017년01월19일)에는, 물 32 ~ 53 중량부에 양파 9 ~ 11 중량부, 무 12 ~ 14 중량부, 다시마 7 ~ 13 중량부, 황태 머리 8 ~ 14 중량부, 마른 버섯 6 ~ 10 중량부, 매실액 2 ~ 3 중량부, 및 된장 3 ~ 6 중량부를 첨가하여 중불에서 3 ~ 5 시간 가열한 후에 냉각하여 1차 농축액을 제조하는 단계(S1); 배, 사과, 레몬, 양파, 키위, 파인애플, 포도, 및 귤로 이루어진 군에서 선택되는 하나 또는 둘 이상의 과일을 분쇄하여 과일즙을 준비하는 단계(S2); 상기 S2 단계에서 준비된 과일즙 49 중량부에 물 7 중량부, 식초 5 중량부와 다진 마늘 0.5 중량부를 첨가하여 가열한 후에 냉각하여 2차 농축액을 제조하는 단계(S3); 고추장 20 중량부, 식초 10 중량부, 다진 마늘 0.5 중량부, 생강 0.5 중량부, 올리고당 25 중량부, 설탕 24 중량부, 및 고춧가루 20 중량부을 상기 1차 농축액과 상기 2차 농축액과 혼합하는 단계(S4)를 포함하는 것을 특징으로 하는 물회 육수의 제조방법에 관한 기술이 게시되어 있다. As a variety of prior art related to raw raw fish sauce or broth, Republic of Korea Patent No. 10-1919656 (registration date November 12, 2018) states that 0.02 to 0.05 parts by weight of deer antlers and 0.05 to 0.1 parts by weight of radicle bark per 100 parts by weight of water. , 0.05 to 0.1 parts by weight of Acanthopanax, 0.05 to 0.1 parts by weight of licorice, 0.1 to 0.2 parts by weight of radish, 0.1 to 0.2 parts by weight of jujube, 0.1 to 0.2 parts by weight of kelp, 0.1 to 0.2 parts by weight of shiitake mushrooms, 0.02 to 0.1 parts by weight of Hovenia tree. A first step of mixing 0.02 to 0.1 parts by weight of moss, 0.1 to 0.2 parts by weight of depoly and 0.05 to 0.2 parts by weight of chicken feet and heating at 90 to 120°C; For 100 parts by weight of water added in the first step, 0.5 to 3 parts by weight of red pepper paste, 5 to 8 parts by weight of carbonated beverage, 0.05 to 2 parts by weight of apple cider vinegar, 0.2 to 1 part by weight of sugar, 0.5 to 1 part by weight of plum extract, and A second step of mixing a marinade mixed with 0.2 to 0.5 parts by weight of purslane enzyme into the product obtained from the first step; and a third step of maturing the product mixed in the second step for 2 to 5 days at 0 to 1°C. A technology for manufacturing raw fish broth has been published, and is disclosed in Republic of Korea Patent No. 10-1699696 ( Registration date January 19, 2017), 32 to 53 parts by weight of water, 9 to 11 parts by weight of onion, 12 to 14 parts by weight of radish, 7 to 13 parts by weight of kelp, 8 to 14 parts by weight of pollack head, 6 parts by weight of dried mushrooms. Adding ~ 10 parts by weight, 2 ~ 3 parts by weight of plum juice, and 3 ~ 6 parts by weight of soybean paste, heating at medium heat for 3 ~ 5 hours, and then cooling to prepare a primary concentrate (S1); Preparing fruit juice by crushing one or two or more fruits selected from the group consisting of pears, apples, lemons, onions, kiwis, pineapples, grapes, and tangerines (S2); Preparing a secondary concentrate by adding 7 parts by weight of water, 5 parts by weight of vinegar and 0.5 parts by weight of minced garlic to 49 parts by weight of fruit juice prepared in step S2, heating and then cooling (S3); Mixing 20 parts by weight of red pepper paste, 10 parts by weight of vinegar, 0.5 parts by weight of minced garlic, 0.5 parts by weight of ginger, 25 parts by weight of oligosaccharides, 24 parts by weight of sugar, and 20 parts by weight of red pepper powder with the primary concentrate and the secondary concentrate ( A technology for manufacturing raw fish broth characterized by comprising S4) has been published.

또한, 대한민국 등록특허 제10-1469916호(등록일자 2014년12월01일)에는, 물에 장 소스 9~12 중량%, 양파 19~22 중량%, 무 19~22 중량%, 다시마 9~12 중량%, 건멸치 4~7 중량%, 건새우 4~7 중량%, 건버섯 4~7 중량% 및 조개 9~12 중량%를 포함하는 1차 재료군을 첨가한 후 가열하여 1차 농축육수를 형성하는 1단계; 상기 1단계에서 형성된 상기 1차 농축육수에 과실엑기스 4~7 중량%, 배, 사과, 레몬 및 키위 중 어느 하나 이상의 과일을 믹서기로 분쇄하여 생성된 과일조성물 4~7 중량%, 식초 2~5 중량%, 다진 마늘 0.5~3 중량%를 포함하는 2차 재료군을 첨가한 후 혼합하여 2차 농축육수를 형성하는 2단계; 및 상기 2단계에서 형성된 상기 2차 농축육수를 4~6℃ 저온에서 5일간 숙성하여 물회 소스를 형성하는 3단계를 포함하는 물회 육수 제조방법에 관한 기술이 게시되어 있고, 대한민국 등록특허 제10-1082250호(등록일자 2011년11월03일)에는, 물회 소스의 제조방법에 있어서, 막걸리와 오렌지 액과 환만식초를 포함하는 다수의 재료가 혼합되어 이루어지는 양념장을 형성하는 양념장 형성 단계(S1); 상기 양념장 형성단계(S1)에서 형성된 양념장 4 내지 6㎏과, 설탕 15 내지 25㎏과, 감귤 액 4 내지 5ℓ와, 사과식초 15 내지 25ℓ와, 곱게 갈은 배 1 내지 2㎏과, 소금 0.03 내지 0.07㎏이 혼합되어 이루어지는 양념소스를 형성하는 양념소스 형성단계(S2); 및 상기 양념소스 형성단계(S2)에서 형성된 상기 양념소스에 물 20ℓ을 첨가하여 육수를 형성하는 육수 형성단계(S3);를 포함하여 이루어지는 것을 특징으로 하는 물회 육수 제조방법에 관한 기술이 게시되어 있다 In addition, in Republic of Korea Patent No. 10-1469916 (registration date December 1, 2014), water contains 9-12% by weight of soy sauce, 19-22% by weight of onion, 19-22% by weight of radish, and 9-12% of kelp. % by weight, add the primary ingredients including 4~7% by weight of dried anchovies, 4~7% by weight of dried shrimp, 4~7% by weight of dried mushrooms, and 9~12% by weight of clams, then heat to create the primary concentrated broth. Step 1: Forming; 4 to 7% by weight of fruit extract in the primary concentrated broth formed in step 1, 4 to 7% by weight of fruit composition produced by pulverizing any one or more fruits of pear, apple, lemon and kiwi with a blender, and 2 to 5% by weight of vinegar. % by weight, a second step of adding secondary ingredients including 0.5 to 3 wt% of minced garlic and mixing to form a secondary concentrated broth; and a third step of forming a raw fish sauce by maturing the secondary concentrated broth formed in the second step for 5 days at a low temperature of 4 to 6°C. A technology has been published regarding a method for manufacturing raw fish broth, and is disclosed in Korea Registered Patent No. 10- In No. 1082250 (registration date: November 3, 2011), in the method of manufacturing raw raw fish sauce, a marinade forming step (S1) of forming a marinade made by mixing a number of ingredients including makgeolli, orange juice, and Hwanman vinegar; 4 to 6 kg of the marinade formed in the marinade forming step (S1), 15 to 25 kg of sugar, 4 to 5 liters of citrus juice, 15 to 25 liters of apple cider vinegar, 1 to 2 kg of finely ground pears, and 0.03 to 0.03 to 100 liters of salt. Seasoning sauce forming step (S2) of forming a seasoning sauce made by mixing 0.07 kg; And a broth forming step (S3) of forming broth by adding 20 liters of water to the seasoning sauce formed in the seasoning sauce forming step (S2). A technology related to a raw fish broth manufacturing method is posted.

대한민국 등록특허 제10-1919656호(등록일자 2018년11월12일)Republic of Korea Patent No. 10-1919656 (registration date: November 12, 2018) 대한민국 등록특허 제10-1699696호(등록일자 2017년01월19일)Republic of Korea Patent No. 10-1699696 (registration date January 19, 2017) 대한민국 등록특허 제10-1469916호(등록일자 2014년12월01일)Republic of Korea Patent No. 10-1469916 (registration date: December 1, 2014) 대한민국 등록특허 제10-1082250호(등록일자 2011년11월03일)Republic of Korea Patent No. 10-1082250 (registration date: November 3, 2011)

본 발명은 상기한 바와 같은 종래 기술의 문제점을 해결하기 위하여 안출된 것으로서, 소비자들의 다양한 기호나 니즈를 충족할 수 있는 새로운 레시피의 물회 소스 및 그 제조방법을 제공하는 것을 발명의 목적으로 한다. The present invention was made to solve the problems of the prior art as described above, and the purpose of the invention is to provide a new recipe of raw raw fish sauce and a manufacturing method thereof that can meet the various tastes and needs of consumers.

보다 구체적으로, 본 발명은 대추, 감초, 구기자, 등의 재료를 사용하여 물회 소스를 제조함으로써 건강에 유익하고 물회와 잘 어울리면서 어류의 비린 맛과 향은 억제하고 풍미와 영양이 우수한 새로운 레시피의 물회 소스 및 그 제조방법을 제공하는 것을 발명의 목적으로 한다. More specifically, the present invention is a new recipe of raw fish sauce that is beneficial to health and goes well with raw fish, suppresses the fishy taste and aroma of fish, and has excellent flavor and nutrition by manufacturing raw raw fish sauce using ingredients such as jujube, licorice, and goji berries. The purpose of the invention is to provide a sauce and a method for manufacturing the same.

본 발명의 해결하고자 하는 과제는 이상에서 언급한 것들에 한정되지 않으며, 언급되지 아니한 다른 해결하고자 하는 과제들은 아래의 기재로부터 당업자에게 명확하게 이해되어질 수 있을 것이다.The problems to be solved by the present invention are not limited to those mentioned above, and other problems to be solved not mentioned above will be clearly understood by those skilled in the art from the description below.

상기와 목적을 달성하기 위하여 본 발명에 따른 물회 소스의 제조방법은, 물회 소스의 제조방법에 있어서, 대추를 추출한 다음 상기 대추를 으깨어 대추 추출물을 제조하는 단계(S1); 사과와 배를 혼합하고 찐 다음 갈아서 찐 사과-배를 제조하는 단계(S2); 감초 추출액을 제조하는 단계(S3); 매실 추출액을 제조하는 단계(S4); 구기자 추출액을 제조하는 단계(S5); 조개 육수를 제조하는 단계(S6); 및 고추장, 된장, 상기 대추 추출물, 상기 찐 사과-배, 양파, 상기 감초 추출액, 키위, 상기 매실 추출액, 올리고당, 설탕, 감식초, 상기 구기자 추출액, 환만 식초, 상기 조개 육수를 혼합하여 냉장 숙성하는 단계(S7);를 포함하는 것을 특징으로 한다. In order to achieve the above and the above object, the method for producing raw raw fish sauce according to the present invention includes the steps of extracting jujubes and then crushing the jujubes to prepare jujube extract (S1); A step (S2) of mixing apples and pears, steaming them, grinding them, and producing steamed apple-pears; Preparing licorice extract (S3); Preparing plum extract (S4); Preparing goji berry extract (S5); Step of preparing clam broth (S6); and mixing red pepper paste, soybean paste, the jujube extract, the steamed apple-pear, onion, the licorice extract, kiwi, the plum extract, oligosaccharides, sugar, persimmon vinegar, the goji berry extract, Hwanman vinegar, and the clam broth and refrigerating aging. (S7);

또한, 본 발명에 따른 물회 소스의 제조방법은, 상기 S7 단계에서, 상기 고추장 5~7kg, 된장 2~4kg, 상기 대추 추출물 1~3kg, 상기 찐 사과-배 9~11kg, 양파 4~6kg, 상기 감초 추출액 40~60mL, 키위 7~9kg, 상기 매실 추출액 2~4L, 올리고당 1.7~1.9L, 설탕 0.9~1.1kg, 감식초 1.7~1.9L, 상기 구기자 추출액 180~220mL, 환만 식초 3.5~3.7L, 상기 조개 육수 1.9~2.1L를 혼합하고 3~5℃의 온도에서 4~6일 동안 냉장 숙성하는 것을 특징으로 한다. In addition, the method for producing raw raw fish sauce according to the present invention includes, in step S7, 5 to 7 kg of red pepper paste, 2 to 4 kg of soybean paste, 1 to 3 kg of jujube extract, 9 to 11 kg of steamed apple-pear, 4 to 6 kg of onion, 40 to 60 mL of licorice extract, 7 to 9 kg of kiwi, 2 to 4 L of plum extract, 1.7 to 1.9 L of oligosaccharide, 0.9 to 1.1 kg of sugar, 1.7 to 1.9 L of persimmon vinegar, 180 to 220 mL of goji berry extract, 3.5 to 3.7 L of Hwanman vinegar. , characterized in that 1.9 to 2.1 L of the clam broth is mixed and refrigerated for 4 to 6 days at a temperature of 3 to 5 ° C.

또한, 본 발명에 따른 물회 소스의 제조방법은, 상기 매실 추출액을 제조하는 방법은. 매실을 선별하여 세척하고 표면에 묻은 수분을 제거하는 매실준비단계; 선별된 매실에서 과육과 종자를 분리하는 분리단계; 분리된 매실 과육을 착즙하는 착즙단계; 성분추출액을 30~40℃에서 6~7시간 숙성시키는 1차 숙성단계; 1차 숙성단계를 거친 진액을 45~55℃에서 4~5시간 농축시키는 농축단계; 및 농축단계를 거친 진액을 상온에서 3~4일간 숙성시키는 2차 숙성단계;를 포함하는 것을 특징으로 한다. In addition, the method for producing raw raw fish sauce according to the present invention is the method for producing the plum extract. Plum preparation step of selecting and washing plums and removing moisture from the surface; A separation step of separating the pulp and seeds from the selected plums; Juicing step of squeezing the separated plum flesh; First maturation step of maturing the ingredient extract at 30-40°C for 6-7 hours; A concentration step of concentrating the essence that has gone through the first maturation step at 45-55°C for 4-5 hours; And a second maturation step of maturing the concentrated essence at room temperature for 3 to 4 days.

또한, 본 발명에 따른 물회 소스의 제조방법은, 상기 S6 단계에서, 상기 조개를 오미자 추출액 또는 시래기 추출액에 침지하여 0.5~1.5℃의 온도에서 1~2일 동안 숙성한 다음 물에 넣고 끓여 우려내는 것을 특징으로 한다. In addition, the method for producing raw raw fish sauce according to the present invention involves immersing the clams in Schisandra chinensis extract or Sirae root extract in step S6, maturing them for 1 to 2 days at a temperature of 0.5 to 1.5 ° C, and then boiling them in water. It is characterized by

한편, 본 발명에 따른 물회 소스는, 물회 소스에 있어서, 본 발명에 따른 물회 소스의 제조방법에 의하여 제조되는 것을 특징으로 한다. On the other hand, the raw fish sauce according to the present invention is characterized in that it is manufactured by the method for producing raw raw fish sauce according to the present invention.

이상과 같은 구성의 본 발명에 따른 물회 소스 및 그 제조방법에 의하면, 소비자들의 다양한 기호나 니즈를 충족할 수 있는 새로운 레시피의 물회 소스 및 그 제조방법을 제공할 수 있다. According to the raw fish sauce and its manufacturing method according to the present invention having the above configuration, it is possible to provide a new recipe of raw fish sauce and its manufacturing method that can meet the various tastes or needs of consumers.

보다 구체적으로, 본 발명에 따른 물회 소스 및 그 제조방법에 의하면, 대추, 감초, 구기자, 등의 재료를 사용하여 물회 소스를 제조함으로써 건강에 유익하고 물회와 잘 어울리면서 어류의 비린 맛과 향은 억제하고 풍미와 영양이 우수한 새로운 레시피의 물회 소스 및 그 제조방법을 제공할 수 있다. More specifically, according to the raw fish sauce and its manufacturing method according to the present invention, the raw fish sauce is manufactured using ingredients such as jujube, licorice, and goji berry, which is beneficial to health and goes well with raw fish, while suppressing the fishy taste and aroma of fish. It is possible to provide a new recipe of raw fish sauce and its manufacturing method with excellent flavor and nutrition.

본 발명의 효과는 이상에서 언급한 것들에 한정되지 않으며, 언급되지 아니한 다른 효과들은 아래의 기재로부터 당업자에게 명확하게 이해되어질 수 있을 것이다.The effects of the present invention are not limited to those mentioned above, and other effects not mentioned will be clearly understood by those skilled in the art from the description below.

도 1은 본 발명에 따른 물회 소스의 제조방법을 개략적으로 보여주는 제조 공정도.1 is a manufacturing process diagram schematically showing a method of manufacturing raw raw fish sauce according to the present invention.

이하, 후술되어 있는 내용을 참조하여 본 발명의 바람직한 실시예들을 상세히 설명한다. 그러나, 본 발명은 여기서 설명되는 실시예들에 한정되지 않고 다른 형태로 구체화될 수도 있다. 오히려, 여기서 소개되는 실시예들은 개시된 내용이 철저하고 완전해질 수 있도록 그리고 당업자에게 본 발명의 기술적 사상이 충분히 전달될 수 있도록 하기 위해 제공되어지는 것이다. 본 명세서 전체에 걸쳐서 동일한 부호들은 동일한 구성요소들을 나타낸다.Hereinafter, preferred embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the contents described below. However, the present invention is not limited to the embodiments described herein and may be embodied in other forms. Rather, the embodiments introduced herein are provided so that the disclosed content will be thorough and complete and so that the technical idea of the present invention can be sufficiently conveyed to those skilled in the art. Like symbols represent like elements throughout this specification.

도 1은 본 발명에 따른 물회 소스의 제조방법을 개략적으로 보여주는 제조 공정도이다.1 is a manufacturing process diagram schematically showing the method of manufacturing raw raw fish sauce according to the present invention.

본 발명에 따른 물회 소스의 제조방법은, 물회 소스의 제조방법에 있어서, 대추를 추출한 다음 상기 대추를 으깨어 대추 추출물을 제조하는 단계(S1); 사과와 배를 혼합하고 찐 다음 갈아서 찐 사과-배를 제조하는 단계(S2); 감초 추출액을 제조하는 단계(S3); 매실 추출액을 제조하는 단계(S4); 구기자 추출액을 제조하는 단계(S5); 조개 육수를 제조하는 단계(S6); 및 고추장, 된장, 상기 대추 추출물, 상기 찐 사과-배, 양파, 상기 감초 추출액, 키위, 상기 매실 추출액, 올리고당, 설탕, 감식초, 상기 구기자 추출액, 환만 식초, 상기 조개 육수를 혼합하여 냉장 숙성하는 단계(S7);를 포함하는 것으로 구성할 수 있다. The method for producing raw raw fish sauce according to the present invention includes the steps of extracting jujubes and then crushing the jujubes to prepare jujube extract (S1); A step (S2) of mixing apples and pears, steaming them, grinding them, and producing steamed apple-pears; Preparing licorice extract (S3); Preparing plum extract (S4); Preparing goji berry extract (S5); Step of preparing clam broth (S6); and mixing red pepper paste, soybean paste, the jujube extract, the steamed apple-pear, onion, the licorice extract, kiwi, the plum extract, oligosaccharides, sugar, persimmon vinegar, the goji berry extract, Hwanman vinegar, and the clam broth and refrigerating aging. It can be configured to include (S7);

이하, 본 발명에 따른 물회 소스의 제조방법을 도 1을 참조하여 단계별로 보다 구체적으로 설명한다. Hereinafter, the method for producing raw raw fish sauce according to the present invention will be described step by step in more detail with reference to FIG. 1.

1. 대추 추출물 제조 단계(S1);1. Jujube extract manufacturing step (S1);

본 단계는, 대추를 추출한 다음 상기 대추를 으깨어 대추 추출물을 제조하는 단계이다. This step is to extract jujubes and then crush the jujubes to produce jujube extract.

보다 구체적으로, 대추를 물로 씻는 세척단계; 상기 세척된 대추를 솥에 넣고 물에 삶아서 즙액을 우려내는 달이는 단계; 상기 달여진 대추진액에 포함된 대추를 으깨는 단계;를 포함하는 것으로 구성할 수 있다. More specifically, a washing step of washing jujubes with water; A boiling step of putting the washed jujubes in a pot and boiling them in water to extract the juice; It may be configured to include a step of crushing the jujube contained in the boiled jujube extract.

예를 들어, 대추 중량과 물의 중량을 1:1 비율로 혼합하고 상기 물이 1/3이 될 때까지 100℃의 온도로 진하게 달인 다음 대추를 으깨는 것으로 구성할 수 있다. For example, it may consist of mixing the weight of jujube and the weight of water in a 1:1 ratio, boiling it at a temperature of 100°C until the water becomes 1/3, and then crushing the jujube.

2. 찐 사과-배 제조 단계(S2);2. Steamed apple-pear manufacturing step (S2);

본 단계는, 사과와 배를 혼합하고 찐 다음 갈아서 찐 사과-배를 제조하는 단계이다. This step is to mix apples and pears, steam them, grind them, and produce steamed apple-pears.

보다 구체적으로, 사과와 배의 중량을 1:1 비율로 혼합하고 찜기로 쪄준 다음 믹서로 갈아주는 것으로 구성할 수 있다. More specifically, it can be composed of mixing the weight of apples and pears in a 1:1 ratio, steaming them in a steamer, and then grinding them in a mixer.

3. 감초 추출액 제조 단계(S3); 3. Licorice extract manufacturing step (S3);

본 단계는, 감초 추출액을 제조하는 단계이다. This step is to prepare licorice extract.

보다 구체적으로, 감초와 물의 중량을 1:2의 비율로 혼합하고 상기 물이 1/3이 될 때까지 100℃의 온도로 달인 다음 찌꺼기로서 감초를 여과, 제거하는 것으로 구성할 수 있다. 상기와 같이 제조한 감초 추출액을 식혀서 준비한다. More specifically, it can be comprised of mixing licorice and water in a ratio of 1:2, boiling at a temperature of 100°C until the water becomes 1/3, and then filtering and removing the licorice as residue. Prepare the licorice extract prepared as above by cooling it.

4. 매실 추출액 제조 단계(S4); 4. Plum extract preparation step (S4);

본 단계는, 매실 추출액을 제조하는 단계이다.This step is to prepare plum extract.

보다 구체적으로, 매실 추출액은 시중에 판매되는 매실 액기스를 사용하거나 특별한 공정을 거쳐 제조한 것으로 구성할 수 있다. More specifically, the plum extract can be composed of commercially available plum extract or manufactured through a special process.

예를 들어, 매실을 선별하여 세척하고 표면에 묻은 수분을 제거하는 매실준비단계; 선별된 매실에서 과육과 종자를 분리하는 분리단계; 분리된 매실 과육을 착즙하는 착즙단계; 성분추출액을 30~40℃에서 6~7시간 숙성시키는 1차 숙성단계; 1차 숙성단계를 거친 진액을 45~55℃에서 4~5시간 농축시키는 농축단계; 및 농축단계를 거친 진액을 상온에서 3~4일간 숙성시키는 2차 숙성단계;를 포함하는 것으로 구성할 수 있다. For example, a plum preparation step of selecting and washing plums and removing moisture from the surface; A separation step of separating the pulp and seeds from the selected plums; Juicing step of squeezing the separated plum flesh; First maturation step of maturing the ingredient extract at 30-40°C for 6-7 hours; A concentration step of concentrating the essence that has gone through the first maturation step at 45-55°C for 4-5 hours; and a secondary maturation step of maturing the concentrated essence at room temperature for 3 to 4 days.

매실 추출액을 만들기 위한 매실을 선별하여 물로 세척한 다음 소쿠리 등으로 건져 매실의 표면에 묻은 수분을 제거한다.To make plum extract, select the plums, wash them with water, and then drain them using a colander to remove moisture from the surface of the plums.

수분이 제거된 매실을 과육과 종자로 분리하여 종자는 제거한다.Separate the dehydrated plums into pulp and seeds and remove the seeds.

이때, 과육과 종자의 분리하는 방법은 특별히 제한되는 것은 아니며, 소정의 절단기 및 탈피기에 의해 매실을 분리할 수 있다. 소정의 절단기 및 탈피기는 별도로 제작한 장치일 수도 있고 일반적인 칼일 수도 있다.At this time, the method of separating the pulp and seeds is not particularly limited, and the plums can be separated using a predetermined cutter or peeler. The cutter and stripper may be a separately manufactured device or may be a general knife.

분리된 매실 과육은 가열하지 않고 착즙하여 착즙액을 얻어낸다. 이때, 소정의 착즙기로 여과하여 매실 생즙을 생성하거나 또는 분리된 과육을 믹서기에 넣고 갈은 후 이 갈아진 상태의 매실을 삼베나 가제천으로 짜서 생즙을 생성할 수도 있다.The separated plum pulp is squeezed without heating to obtain juice. At this time, fresh plum juice can be produced by filtering with a predetermined juicer, or the separated pulp can be placed in a blender, ground, and the ground plum can be squeezed with hemp or gauze cloth to produce fresh plum juice.

착즙하여 얻어낸 추출액을 발효시키기 위해 30~40℃에서 6~7시간 숙성시킨다.To ferment the extract obtained by squeezing, it is aged at 30-40℃ for 6-7 hours.

1차숙성단계를 거친 진액을 45~55℃에서 4~5시간 농축시킨다.The essence that has gone through the first ripening stage is concentrated at 45-55°C for 4-5 hours.

최종적으로 농축단계를 거친 진액을 상온에서 3~4일간 숙성시킨다.Finally, the essence that has gone through the concentration step is aged at room temperature for 3 to 4 days.

5. 구기자 추출액 제조 단계(S5); 5. Goji berry extract preparation step (S5);

본 단계는, 구기자 추출액을 제조하는 단계이다. This step is to prepare goji berry extract.

보다 구체적으로, 구기자와 물의 중량을 1:2의 비율로 혼합하고 상기 물이 1/3이 될 때까지 100℃의 온도로 달인 다음 찌꺼기로서 감초를 여과, 제거하는 것으로 구성할 수 있다. 상기와 같이 제조한 구기자 추출액을 식혀서 준비한다. More specifically, it can be comprised of mixing goji berries and water in a ratio of 1:2, boiling at a temperature of 100°C until the water becomes 1/3, and then filtering and removing the licorice as residue. Cool and prepare the goji berry extract prepared as above.

6. 조개 육수 제조 단계(S6); 6. Shellfish broth manufacturing step (S6);

본 단계는, 조개 육수를 제조하는 단계이다. This step is to prepare clam broth.

보다 구체적으로, 조개를 깨끗이 세척하고 해감한 다음, 상온의 물에 넣고 60~80℃로 가열하는 것으로 구성할 수 있다. 가열온도가 80℃를 초과할 경우 육수 주재료의 성분이 충분히 우려나오기 전에 물이 모두 증발해 버릴 수 있어 바람직하지 않다. More specifically, it can consist of thoroughly washing and descaling the clams, then placing them in room temperature water and heating them to 60-80°C. If the heating temperature exceeds 80℃, it is undesirable because all the water may evaporate before the main ingredients of the broth are sufficiently cooked.

또한, 끓이는 시간은 40~60분으로 구성할 수 있다. 끓이는 시간이 40분 미만이면 조개 육수의 풍미가 제대로 우려 나오지 않을 수 있으며, 60분을 초과하면 육수의 농도가 너무 진해져서 바람직하지 않다. 구체적으로, 가열 전 무게의 60~80%로 감소될 때까지 가열하는 것이 바람직하다.Additionally, the boiling time can be set to 40 to 60 minutes. If the boiling time is less than 40 minutes, the flavor of the clam broth may not be properly developed, and if it exceeds 60 minutes, the broth becomes too thick, which is not desirable. Specifically, it is desirable to heat until it is reduced to 60-80% of the weight before heating.

상기와 같이 제조한 조개 육수를 식혀서 준비한다. Cool and prepare the clam broth prepared as above.

7. 혼합 및 냉장 숙성 단계(S7);7. Mixing and refrigerated maturation step (S7);

본 단계는, 고추장, 된장, 상기 대추 추출물, 상기 찐 사과-배, 양파, 상기 감초 추출액, 키위, 상기 매실 추출액, 올리고당, 설탕, 감식초, 상기 구기자 추출액, 환만 식초, 상기 조개 육수를 혼합하여 냉장 숙성하는 단계이다. In this step, the red pepper paste, soybean paste, the jujube extract, the steamed apple-pear, onion, the licorice extract, kiwi, the plum extract, oligosaccharides, sugar, persimmon vinegar, the goji berry extract, Hwanman vinegar, and the clam broth are mixed and refrigerated. This is the ripening stage.

보다 구체적으로, 상기 고추장 5~7kg, 된장 2~4kg, 상기 대추 추출물 1~3kg, 상기 찐 사과-배 9~11kg, 양파 4~6kg, 상기 감초 추출액 40~60mL, 키위 7~9kg, 상기 매실 추출액 2~4L, 올리고당 1.7~1.9L, 설탕 0.9~1.1kg, 감식초 1.7~1.9L, 상기 구기자 추출액 180~220mL, 환만 식초 3.5~3.7L, 상기 조개 육수 1.9~2.1L를 혼합하여 3~5℃의 온도에서 4~6일 동안 냉장 숙성하여 본 발명에 따른 물회 소스를 완성하는 것으로 구성할 수 있다. More specifically, 5 to 7 kg of red pepper paste, 2 to 4 kg of soybean paste, 1 to 3 kg of jujube extract, 9 to 11 kg of steamed apple-pear, 4 to 6 kg of onion, 40 to 60 mL of licorice extract, 7 to 9 kg of kiwi, and the plum. Mix 2 to 4 L of extract, 1.7 to 1.9 L of oligosaccharide, 0.9 to 1.1 kg of sugar, 1.7 to 1.9 L of persimmon vinegar, 180 to 220 mL of goji berry extract, 3.5 to 3.7 L of Hwanman vinegar, and 1.9 to 2.1 L of clam broth above and mix 3 to 5 times. It can be configured to complete the raw fish sauce according to the present invention by refrigerating and maturing for 4 to 6 days at a temperature of ℃.

8. 농도 맞춤 단계(S8);8. Concentration adjustment step (S8);

본 단계는, 물로 물회 소소의 농도를 맞추는 단계이다. This step is to adjust the concentration of raw fish sauce with water.

보다 구체적으로, 상기 S7 단계에서 냉장 숙성하여 완성한 물회 소스에 물로 농도를 맞추어 사용하는 것으로 구성할 수 있다. More specifically, it can be configured to use water to adjust the concentration of the raw raw fish sauce completed by refrigerating and maturing in step S7.

예를 들어, 상기 물회 소스와 물은 1:0.1~0.5의 비율로 혼합하는 것으로 구성할 수 있다. For example, the raw raw fish sauce and water may be mixed at a ratio of 1:0.1 to 0.5.

본 발명에서 다른 실시예로서, 상기 S6 단계에서, 상기 조개를 오미자 추출액에 침지하여 0.5~1.5℃의 온도에서 1~2일 동안 숙성한 다음 물에 넣고 끓여 우려내는 것으로 구성할 수 있다. As another embodiment of the present invention, in step S6, the clams may be immersed in Schisandra chinensis extract and aged for 1 to 2 days at a temperature of 0.5 to 1.5° C., then placed in water and boiled.

상기 오미자 추출액은, 추출 탱크에 오미자 대비 정제수 15~25배(v/w)를 넣고 90~100℃에서 2~4시간 동안 추출한 후 찌꺼기를 여과, 제거하여 얻는 것으로 구성할 수 있다.The Schisandra chinensis extract can be obtained by adding 15 to 25 times (v/w) of purified water compared to Schisandra chinensis in an extraction tank, extracting it at 90 to 100°C for 2 to 4 hours, and then filtering and removing the residue.

상기와 같은 열수 추출에 사용하는 물의 비율이 원재료 혼합물 중량의 15배 미만인 경우에는 물의 양이 열수 추출에 필요한 최소한의 양에 미치지 못하기 때문에 열수 추출과정에서 원재료 혼합물에 포함된 원재료의 변형을 야기시킬 수 있으며, 추출되는 추출액의 양이 적어 비경제적일 수 있으며, 물의 비율이 양이 20배를 초과하는 경우에는 열수 추출하여 충분히 추출시키는 데 걸리는 시간이 지나치게 많이 소요되는 문제가 있다.If the ratio of water used in the above hot water extraction is less than 15 times the weight of the raw material mixture, the amount of water does not reach the minimum amount required for hot water extraction, which may cause deformation of the raw materials contained in the raw material mixture during the hot water extraction process. It may be uneconomical because the amount of extract liquid extracted is small, and if the water ratio exceeds 20 times the amount, there is a problem that it takes too much time to sufficiently extract it through hot water extraction.

오미자는 중국, 일본, 러시아 동북부 등지에 분포한 낙엽 덩굴나무로 우리나라 전역에 걸쳐 자라며 암수딴그루의 특징을 지닌다. 열매는 장과이고 둥글고 붉은색이며, 식용 및 약용으로 사용되는데, 식용의 경우 주로 차로 이용되고, 한방에서는 강장제로 흔히 쓰이며 기침을 줄이고 노화 방지 등의 목적으로 사용한다. 오미자 열매는 주로 말린 건 오미자로서 한약재의 원료로 사용되고, 생오미자 열매는 주로 설탕에 재워 오미자청을 만들어 일상 생활에서 음료수 등으로 이용된다.Schisandra is a deciduous vine distributed in China, Japan, and northeastern Russia. It grows throughout Korea and has the characteristic of being male and female. The fruit is a berry, round and red, and is used for edible and medicinal purposes. For edible purposes, it is mainly used as tea, and in oriental medicine, it is commonly used as a tonic and is used for purposes such as reducing coughing and preventing aging. Schisandra fruit is mainly dried and used as a raw material for herbal medicine, while fresh Schisandra fruit is mainly marinated in sugar to make Schisandra chinensis, which is used as a beverage in everyday life.

오미자에는 식물성 에스트로겐인 리그난(lignan)류의 화합물이 함유되어 있고 활성을 나타낸다. 오미자에 분포하는 리그난은 간 상해를 예방하고, 간의 재활을 촉진하며, 간암 발생을 억제시키는 등의 효과가 있는 것으로 쥐를 대상으로 한 실험에서 밝혀졌다. 또한, 열매의 리그난 화합물 중 탁월한 약리작용을 나타내는 시잔드린(schizandrin)은 척수의 반사 흥분성을 높이며 심장-핏줄계통과 호흡 촉진 작용이 있어 동맥경화를 억제하며, 탄수화물 대사를 돕고 효소활성을 높여 소화기능을 강화시킨다고 알려져 있다.Schisandra chinensis contains lignan-type compounds, which are plant estrogen, and is active. Lignans distributed in Schisandra chinensis were found in experiments on mice to be effective in preventing liver injury, promoting liver rehabilitation, and suppressing the development of liver cancer. In addition, schizandrin, which exhibits excellent pharmacological effects among the lignan compounds of the fruit, increases the reflex excitability of the spinal cord and has a stimulating effect on the heart-vascular system and respiration, suppressing arteriosclerosis, aiding carbohydrate metabolism and increasing enzyme activity, thereby improving digestive function. It is known to strengthen.

본 발명에서 또 다른 실시예로서, 상기 S6 단계에서, 상기 조개를 시래기 추출액에 침지하여 0.5~1.5℃의 온도에서 1~2일 동안 숙성한 다음 물에 넣고 끓여 우려내는 것으로 구성할 수 있다. 이와 같은 시래기 추출액을 이용하여 조개 육수를 제조함으로써 식이섬유 등과 같은 시래기의 영양성분을 얻을 수 있고 배추에서 버려지는 시래기를 활용할 수 있다. As another embodiment of the present invention, in step S6, the clams may be immersed in a sea radish extract and aged at a temperature of 0.5 to 1.5° C. for 1 to 2 days, then placed in water, boiled and brewed. By making clam broth using this kind of sea radish extract, you can obtain the nutritional components of sea radish, such as dietary fiber, and use the sea radish discarded from cabbage.

상기 시래기 추출액은, 추출 탱크에 시래기 대비 정제수 15~25배(v/w)를 넣고 90~100℃에서 2~4시간 동안 추출한 후 찌꺼기를 여과, 제거하여 얻는 것으로 구성할 수 있다.The sea radish extract can be obtained by adding 15 to 25 times (v/w) of purified water (v/w) compared to sea radish in an extraction tank, extracting at 90 to 100°C for 2 to 4 hours, and then filtering and removing the residue.

상기와 같은 열수 추출에 사용하는 물의 비율이 원재료 혼합물 중량의 15배 미만인 경우에는 물의 양이 열수 추출에 필요한 최소한의 양에 미치지 못하기 때문에 열수 추출과정에서 원재료 혼합물에 포함된 원재료의 변형을 야기시킬 수 있으며, 추출되는 추출액의 양이 적어 비경제적일 수 있으며, 물의 비율이 양이 20배를 초과하는 경우에는 열수 추출하여 충분히 추출시키는 데 걸리는 시간이 지나치게 많이 소요되는 문제가 있다.If the ratio of water used in the above hot water extraction is less than 15 times the weight of the raw material mixture, the amount of water does not reach the minimum amount required for hot water extraction, which may cause deformation of the raw materials contained in the raw material mixture during the hot water extraction process. It may be uneconomical because the amount of extract liquid extracted is small, and if the water ratio exceeds 20 times the amount, there is a problem that it takes too much time to sufficiently extract it through hot water extraction.

시래기는 무청이나 배춧잎을 잘라다가 가지런히 엮어 잘 말린 것으로, 감압억제효능이 있을 뿐만 아니라 식이섬유와 칼슘(Ca), 철(Fe), 비타민C, 카로틴 같은 영양소가 풍부하다. 또한, 라이신 함유량이 높은 우수한 단백질 식품이며, 무기질과 섬유소 성분을 포함하고 있는데, 무기질은 인체내에서 생리기능을 조절하고 체조직의 구성 및 생리 활성 물질의 구성 성분이다.Siraegi is made by cutting radish or cabbage leaves, neatly braiding them, and drying them well. Not only does it have a decompression effect, but it is also rich in nutrients such as dietary fiber, calcium (Ca), iron (Fe), vitamin C, and carotene. In addition, it is an excellent protein food with a high lysine content and contains minerals and fiber components. Minerals regulate physiological functions in the human body and are components of body tissue and physiologically active substances.

시래기에 다량 함유되어 있는 비타민 A는 항산화작용으로 암, 동맥경화, 노화를 촉진하는 활성산소 억제 효과가 있다고 알려지고 있는데, 식이섬유와 칼슘이 많아 포도당과 콜레스테롤의 흡수를 막아 당뇨, 동맥경화 등의 예방에 효과가 있고 철분이 많아 빈혈 예방에 효과적이고 식이섬유는 장의 운동을 활성화시켜 변비를 예방하며, 장내 세균의 생육을 돕고 소화 분해된 음식물의 영양 성분을 장의 내부 소장 점막을 통해 혈액 속으로 흡수될 수 있도록 하는 역할을 하는 것으로 알려져 있다. Vitamin A, which is contained in large quantities in radish radish, is known to have an antioxidant effect and has the effect of suppressing free radicals that promote cancer, arteriosclerosis, and aging. It is also rich in dietary fiber and calcium, preventing the absorption of glucose and cholesterol, preventing diabetes, arteriosclerosis, etc. It is effective in preventing anemia due to its high iron content. Dietary fiber prevents constipation by activating intestinal motility, helps the growth of intestinal bacteria, and absorbs nutrients from digested and decomposed food into the blood through the small intestine mucosa. It is known to play a role in making it happen.

또한, 시래기는 겨울철에 모자라기 쉬운 비타민과 미네랄 식이섬유가 골고루 들어가 있어 건강에 좋다. 시래기는 다이어트에도 효과적인데 무에 많이 들어있는 식이섬유는 위와 장에 머물며 포만감을 주어 당의 농도가 높아지는 것을 예방해준다. In addition, radish radish is good for your health as it is rich in vitamins, minerals, and dietary fiber, which are easily lacking in winter. Siraegi is also effective in dieting. The dietary fiber contained in a lot of radish stays in the stomach and intestines and gives a feeling of fullness, preventing sugar concentration from increasing.

보다 구체적으로, 이하, 본 발명의 실시예를 통하여 더욱 상세히 설명한다. 그러나 이들 실시예는 본 발명을 예시하기 위한 것이며, 본 발명이 이들 실시예에 의해 한정되는 것은 아니다. More specifically, the present invention will be described in more detail below through examples. However, these examples are for illustrating the present invention, and the present invention is not limited by these examples.

(1) 대추 추출물을 준비한다. (1) Prepare jujube extract.

- 대추 2kg을 준비하여 물로 씻어 세척한다.- Prepare 2 kg of jujubes and wash them with water.

- 세척된 대추를 솥에 넣고 물에 삶아서 즙액을 우려내는 달인다. 대추 중량과 물의 중량을 1:1 비율로 혼합하고 상기 물이 1/3이 될 때까지 100℃의 온도로 진하게 달인다. - Put the washed jujubes in a pot, boil them in water, and make a decoction to extract the juice. Mix the weight of jujube and the weight of water in a 1:1 ratio and boil at a temperature of 100°C until the water becomes 1/3.

- 달여진 대추진액에 포함된 대추를 으깬다. - Crush the jujubes included in the boiled jujube extract.

(2) 사과 5kg과 배 5kg을 찜기에 넣고 쪄준 다음 믹서로 갈아서 찐 사과-배를 준비한다. (2) Put 5kg of apples and 5kg of pears in a steamer and steam them, then grind them in a mixer to prepare steamed apples and pears.

(3) 감초 50g과 물 100g을 혼합하고 물이 1/3이 될 때까지 100℃의 온도로 달인 다음 찌꺼기로서 감초를 여과, 제거하고 식혀서 감초 추출액을 준비한다. (3) Mix 50g of licorice with 100g of water and boil at 100℃ until the water becomes 1/3, then filter and remove the licorice residue and cool to prepare licorice extract.

(4) 매실 추출액을 3L를 준비한다. .(4) Prepare 3L of plum extract. .

- 매실을 선별하여 세척하고 표면에 묻은 수분을 제거한다.- Sort and wash the plums and remove moisture from the surface.

- 선별된 매실에서 과육과 종자를 분리한다. - Separate the pulp and seeds from the selected plums.

- 분리된 매실 과육을 착즙한다. - Squeeze the separated plum pulp.

- 성분추출액을 30~40℃에서 6~7시간 동안 1차 숙성한다. - The ingredient extract is first aged at 30-40℃ for 6-7 hours.

- 1차 숙성한 진액을 45~55℃에서 4~5시간 동안 농축한다. - The primary aged essence is concentrated at 45~55℃ for 4~5 hours.

- 농축한 진액을 상온에서 3~4일간 숙성시키는 2차 숙성한다. - Secondary ripening is done by maturing the concentrated essence at room temperature for 3 to 4 days.

(5) 말린 구기자 200g과 물 400g을 혼합하고 물이 1/3이 될 때까지 100℃의 온도로 달인 다음 찌꺼기로서 구기자를 여과, 제거하고 식혀서 구기자 추출액을 준비한다. (5) Mix 200g of dried goji berries with 400g of water and boil at 100℃ until the water becomes 1/3, then filter and remove the goji berries as residue and cool to prepare goji berry extract.

(6) 조개 육수 2L를 준비한다. (6) Prepare 2L of clam broth.

- 조개를 깨끗이 세척하고 해감한다. - Clean and defrost the clams.

- 해감한 조개를 상온의 물에 넣고 60~80℃로 가열하여 40~60분 동안 끓인 다음 식힌다. - Place the peeled clams in room temperature water, heat to 60~80℃, boil for 40~60 minutes, then cool.

(7) 고추장 5~7kg, 된장 2~4kg, 상기 대추 추출물 1~3kg, 상기 찐 사과-배 9~11kg, 양파 4~6kg, 상기 감초 추출액 40~60mL, 키위 7~9kg, 상기 매실 추출액 2~4L, 올리고당 1.7~1.9L, 설탕 0.9~1.1kg, 감식초 1.7~1.9L, 상기 구기자 추출액 180~220mL, 환만 식초 3.5~3.7L, 상기 조개 육수 1.9~2.1L를 혼합하고 3~5℃의 온도에서 4~6일 동안 냉장 숙성하여 본 발명에 따른 물회 소스를 완성한다. (7) 5-7 kg of red pepper paste, 2-4 kg of soybean paste, 1-3 kg of jujube extract, 9-11 kg of steamed apple-pear, 4-6 kg of onion, 40-60 mL of licorice extract, 7-9 kg of kiwi, 2 plum extracts above. Mix ~4L, 1.7~1.9L of oligosaccharides, 0.9~1.1kg of sugar, 1.7~1.9L of persimmon vinegar, 180~220mL of goji berry extract, 3.5~3.7L of Hwanman vinegar, and 1.9~2.1L of clam broth above, and mix at 3~5℃. The raw fish sauce according to the present invention is completed by refrigerating and maturing for 4 to 6 days at high temperature.

(8) 완성한 물회 소스와 물을 1:0.1~0.5의 비율로 혼합하여 농도를 맞춘다. (8) Mix the completed raw fish sauce and water at a ratio of 1:0.1 to 0.5 to adjust the concentration.

[실시예 1]의 (6)에서, 세척하고 해감한 조개를 오미자 추출액에 침지하여 0.5~1.5℃의 온도에서 1~2일 동안 숙성한 다음 건져내어 물에 넣고 끓여 우려내는 것을 제외하고는 [실시예 1]과 동일한 방법으로 실시하였다. 여기서, 오미자 추출액은 추출 탱크에 오미자 대비 정제수 15~25배(v/w)를 넣고 90~100℃에서 2~4시간 동안 추출한 후 찌꺼기를 여과, 제거하여 얻었다. In (6) of [Example 1], the washed and de-shelled clams were immersed in Schisandra chinensis extract, aged at a temperature of 0.5 to 1.5°C for 1 to 2 days, then taken out, boiled in water, and brewed. It was carried out in the same manner as in Example 1]. Here, Schisandra chinensis extract was obtained by adding 15 to 25 times (v/w) of purified water compared to Schisandra chinensis to the extraction tank, extracting at 90 to 100°C for 2 to 4 hours, and then filtering and removing the residue.

[실시예 1]의 (6)에서, 물을 대체하여 시래기 추출액을 사용하여 우려낸 것을 제외하고는 [실시예 1]과 동일한 방법으로 실시하였다. 여기서, 시래기 추출액은 추출 탱크에 시래기 대비 정제수 15~25배(v/w)를 넣고 90~100℃에서 2~4시간 동안 추출한 후 찌꺼기를 여과, 제거하여 얻었다. In (6) of [Example 1], the same method as [Example 1] was performed, except that the water was replaced with a radish root extract. Here, the sea radish extract was obtained by adding 15 to 25 times (v/w) of purified water (v/w) compared to sea radish in an extraction tank, extracting at 90 to 100°C for 2 to 4 hours, and then filtering and removing the residue.

[비교예 1][Comparative Example 1]

시중에 판매되는 물회 소스를 준비하여 [비교예 1]로 하였다. A commercially available raw fish sauce was prepared and used as [Comparative Example 1].

[시험예 : 관능 평가][Test example: sensory evaluation]

시료로서 [실시예 1] 내지 [실시예 3]의 본 발명에 따른 물회 소스 및 [비교예 1]의 물회 소스를 이용하여 가자미 물회를 조리하여 각각에 대하여 관능평가를 실시하였다. 모든 시료는 4℃에서 17일간 숙성한 후 제공하였다. As samples, flounder raw fish was cooked using the raw raw fish sauce according to the present invention of [Example 1] to [Example 3] and the raw raw fish sauce of [Comparative Example 1], and sensory evaluation was performed on each. All samples were provided after aging at 4°C for 17 days.

상기 관능평가는 성인 남녀 각 50명씩 총 100명의 소비자 패널로 선정하여 맛, 향, 씹힘성(조직감) 및 전체 기호도에 대하여 9점 채점법(9: 매우 좋음, 7: 좋음, 5: 보통, 3: 나쁨, 1: 매우 나쁨)을 이용하여 평가하였으며, 그 결과를 [표 1]로 나타내었다. 이때, 상기 시료를 입 안에 넣고 20초간 씹어 구강 표피를 골고루 자극한 후 뱉어내고, 한 시료의 평가를 마칠 때마다 물로 입안을 세척하고 10분이 경과된 후 다음 시료를 평가하였다.The sensory evaluation was conducted by a panel of 100 consumers, 50 each male and female, using a 9-point scoring system (9: very good, 7: good, 5: average, 3: bad) for taste, aroma, chewiness (texture), and overall preference. , 1: very bad), and the results are shown in [Table 1]. At this time, the sample was put in the mouth and chewed for 20 seconds to evenly stimulate the oral epidermis and then spit out. After completing the evaluation of one sample, the mouth was washed with water and after 10 minutes, the next sample was evaluated.

구분division 맛(풍미)taste (flavor) incense 전체 기호도overall preference 실시예 1Example 1 6.96.9 7.17.1 7.07.0 실시예 2Example 2 7.57.5 7.57.5 7.57.5 실시예 3Example 3 7.57.5 7.67.6 7.67.6 비교예 1Comparative Example 1 4.94.9 4.74.7 4.94.9

상기 [표 1]에서 확인되는 바와 같이 [실시예 1] 내지 [실시예 3]의 본 발명에 따른 물회 소스를 베이스로 하여 조리한 가자미 물회의 경우 [비교예 1]의 시중에 판매되는 물회 소스를 베이스로 하여 조리한 가자미 물회에 비하여 맛(풍미), 향 및 전체 기호도의 모든 면에서 높게 평가되었음을 확인하였다. As confirmed in [Table 1], in the case of flounder raw fish cooked based on the raw raw fish sauce according to the present invention of [Example 1] to [Example 3], the commercially available raw raw fish sauce of [Comparative Example 1] It was confirmed that it was evaluated highly in all aspects of taste (flavor), aroma, and overall preference compared to flounder raw fish cooked based on .

특히, 조개를 오미자 추출액에 침지하여 저온으로 숙성하는 전처리 후에 육수를 우려낸 [실시예 2] 및 시래기 추출액으로 조개 육수를 우려낸 [실시예 3]의 물회 소스를 베이스로 하여 조리한 경우가 가재미의 비린 맛과 향을 더 억제하여 [실시예 1]에 비해서도 더욱 선호하는 것으로 확인하였다. In particular, when the clams were cooked based on the raw raw fish sauce of [Example 2], in which the broth was infused after pretreatment of immersing the clams in Schisandra chinensis extract and maturing at a low temperature, and in [Example 3], in which the clam broth was infused with the seaweed extract, the fishy taste of the crayfish was reduced. It was confirmed that it was more preferred than [Example 1] as the taste and aroma were further suppressed.

따라서, 본 발명에 따른 물회 소스는 대추, 감초, 구기자, 등의 재료를 사용하여 물회 소스를 제조함으로써 건강에 유익하고 물회와 잘 어울리면서 어류의 비린 맛과 향은 억제하고 풍미와 영양이 우수한 물회 소스를 제공할 수 있을 것으로 기대할 수 있다. Therefore, the raw fish sauce according to the present invention is beneficial to health by manufacturing raw fish sauce using ingredients such as jujube, licorice, goji berry, etc., goes well with raw fish, suppresses the fishy taste and aroma of fish, and has excellent flavor and nutrition. It can be expected to be able to provide.

이상에서 설명된 본 발명은 예시적인 것에 불과하며, 본 발명이 속한 기술분야의 통상의 지식을 가진 자라면 이로부터 다양한 변형 및 균등한 타 실시예가 가능하다는 점을 잘 알 수 있을 것이다. 그러므로 본 발명은 상기의 상세한 설명에서 언급되는 형태로만 한정되는 것은 아님을 잘 이해할 수 있을 것이다. 따라서 본 발명의 진정한 기술적 보호 범위는 첨부된 특허청구범위의 기술적 사상에 의해 정해져야 할 것이다. 또한, 본 발명은 첨부된 청구범위에 의해 정의되는 본 발명의 정신 그 범위 내에 있는 모든 변형물과 균등물 및 대체물을 포함하는 것으로 이해되어야 한다.The present invention described above is merely illustrative, and those skilled in the art will appreciate that various modifications and other equivalent embodiments are possible therefrom. Therefore, it will be understood that the present invention is not limited to the forms mentioned in the detailed description above. Therefore, the true scope of technical protection of the present invention should be determined by the technical spirit of the attached patent claims. In addition, the present invention should be understood to include all modifications, equivalents and substitutes within the spirit and scope of the present invention as defined by the appended claims.

Claims (5)

물회 소스의 제조방법에 있어서,
대추를 추출한 다음 상기 대추를 으깨어 대추 추출물을 제조하는 단계(S1);
사과와 배를 혼합하고 찐 다음 갈아서 찐 사과-배를 제조하는 단계(S2);
감초 추출액을 제조하는 단계(S3);
매실 추출액을 제조하는 단계(S4);
구기자 추출액을 제조하는 단계(S5);
조개 육수를 제조하는 단계(S6); 및
고추장, 된장, 상기 대추 추출물, 상기 찐 사과-배, 양파, 상기 감초 추출액, 키위, 상기 매실 추출액, 올리고당, 설탕, 감식초, 상기 구기자 추출액, 환만 식초, 상기 조개 육수를 혼합하여 냉장 숙성하는 단계(S7);를 포함하는 것을 특징으로 하는 물회 소스의 제조방법.
In the method of manufacturing raw fish sauce,
Extracting the jujube and then crushing the jujube to prepare a jujube extract (S1);
A step (S2) of mixing apples and pears, steaming them, grinding them, and producing steamed apple-pears;
Preparing licorice extract (S3);
Preparing plum extract (S4);
Preparing goji berry extract (S5);
Step of preparing clam broth (S6); and
Mixing red pepper paste, soybean paste, the jujube extract, the steamed apple-pear, onion, the licorice extract, kiwi, the plum extract, oligosaccharides, sugar, persimmon vinegar, the goji berry extract, Hwanman vinegar, and the clam broth and refrigerating aging ( S7); A method for producing raw fish sauce, comprising:
제1항에 있어서,
상기 S7 단계에서,
상기 고추장 5~7kg, 된장 2~4kg, 상기 대추 추출물 1~3kg, 상기 찐 사과-배 9~11kg, 양파 4~6kg, 상기 감초 추출액 40~60mL, 키위 7~9kg, 상기 매실 추출액 2~4L, 올리고당 1.7~1.9L, 설탕 0.9~1.1kg, 감식초 1.7~1.9L, 상기 구기자 추출액 180~220mL, 환만 식초 3.5~3.7L, 상기 조개 육수 1.9~2.1L를 혼합하고 3~5℃의 온도에서 4~6일 동안 냉장 숙성하는 것을 특징으로 하는 물회 소스의 제조방법.
According to paragraph 1,
In step S7,
5-7kg of red pepper paste, 2-4kg of soybean paste, 1-3kg of jujube extract, 9-11kg of steamed apple-pear, 4-6kg of onion, 40-60mL of licorice extract, 7-9kg of kiwi, 2-4L of plum extract , 1.7 to 1.9 L of oligosaccharide, 0.9 to 1.1 kg of sugar, 1.7 to 1.9 L of persimmon vinegar, 180 to 220 mL of the above Wolfberry extract, 3.5 to 3.7 L of Hwanman vinegar, and 1.9 to 2.1 L of the above clam broth, mixed at a temperature of 3 to 5°C. A method of manufacturing raw raw fish sauce, characterized by refrigerated aging for 4 to 6 days.
제1항에 있어서,
상기 S4 단계에서,
상기 매실 추출액을 제조하는 방법은. 매실을 선별하여 세척하고 표면에 묻은 수분을 제거하는 매실준비단계; 선별된 매실에서 과육과 종자를 분리하는 분리단계; 분리된 매실 과육을 착즙하는 착즙단계; 성분추출액을 30~40℃에서 6~7시간 숙성시키는 1차 숙성단계; 1차 숙성단계를 거친 진액을 45~55℃에서 4~5시간 농축시키는 농축단계; 및 농축단계를 거친 진액을 상온에서 3~4일간 숙성시키는 2차 숙성단계;를 포함하는 것을 특징으로 하는 물회 소스의 제조방법.
According to paragraph 1,
In step S4,
How to prepare the plum extract. Plum preparation step of selecting and washing plums and removing moisture from the surface; A separation step of separating the pulp and seeds from the selected plums; Juicing step of squeezing the separated plum flesh; First maturation step of maturing the ingredient extract at 30-40°C for 6-7 hours; A concentration step of concentrating the essence that has gone through the first maturation step at 45-55°C for 4-5 hours; And a secondary maturation step of maturing the concentrated juice at room temperature for 3 to 4 days.
제1항에 있어서,
상기 S6 단계에서,
상기 조개를 오미자 추출액 또는 시래기 추출액에 침지하여 0.5~1.5℃의 온도에서 1~2일 동안 숙성한 다음 물에 넣고 끓여 우려내는 것을 특징으로 하는 물회 소스의 제조방법.
According to paragraph 1,
In step S6,
A method of producing raw raw fish sauce, characterized in that the clams are immersed in Schisandra chinensis extract or Sirae root extract, aged for 1 to 2 days at a temperature of 0.5 to 1.5°C, then added to water, boiled and brewed.
물회 소스에 있어서,
청구항 1 내지 청구항 4 중 어느 한 항의 물회 소스의 제조방법에 의하여 제조되는 것을 특징으로 하는 물회 소스.
In raw fish sauce,
Raw raw fish sauce, characterized in that it is manufactured by the manufacturing method of raw raw fish sauce according to any one of claims 1 to 4.
KR1020220105991A 2022-08-24 2022-08-24 Sauce for cold raw fish soup and manufacturing method of the same KR20240028010A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020220105991A KR20240028010A (en) 2022-08-24 2022-08-24 Sauce for cold raw fish soup and manufacturing method of the same

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020220105991A KR20240028010A (en) 2022-08-24 2022-08-24 Sauce for cold raw fish soup and manufacturing method of the same

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20240028010A true KR20240028010A (en) 2024-03-05

Family

ID=90298614

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020220105991A KR20240028010A (en) 2022-08-24 2022-08-24 Sauce for cold raw fish soup and manufacturing method of the same

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20240028010A (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101082250B1 (en) 2010-08-18 2011-11-09 우병태 Fish stock for sliced raw fish manufacturing method
KR101469916B1 (en) 2013-04-11 2014-12-08 한성태 making method of stock for sliced raw fish and water of spice
KR101699696B1 (en) 2016-10-28 2017-01-25 윤순옥 Method for Preparing of Stock for Raw Seefood Dish in Water
KR101919656B1 (en) 2016-06-30 2018-11-19 진선도 Method for preparing of meat stock for sliced raw fish in water

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101082250B1 (en) 2010-08-18 2011-11-09 우병태 Fish stock for sliced raw fish manufacturing method
KR101469916B1 (en) 2013-04-11 2014-12-08 한성태 making method of stock for sliced raw fish and water of spice
KR101919656B1 (en) 2016-06-30 2018-11-19 진선도 Method for preparing of meat stock for sliced raw fish in water
KR101699696B1 (en) 2016-10-28 2017-01-25 윤순옥 Method for Preparing of Stock for Raw Seefood Dish in Water

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN103099243A (en) Instant sea cucumber producing method
KR20110052253A (en) Method for manufacturing abalone boiled in soy
KR20160041323A (en) Low salt kimchi for a healthy diet and manufacturing method thereof
KR101985713B1 (en) Black goat healthy black-soup and Manufacturing method thereof
KR102262335B1 (en) Preparing method of Kimchi with oriental herb and Kimchi prepared by the same
KR101068882B1 (en) Manufacturing method of purple sweet potato kimchi
KR100439383B1 (en) a
KR20210090889A (en) Soy sauce for making soy crab
KR102503979B1 (en) Dakgalbi sauce and manufacturing method of the same
KR101392552B1 (en) Groundsel pickles prepared with japanese apricot juice and making process thereof
KR101320440B1 (en) Herb-chinese mitten crab preserved in soy sauce and manufacturing method thereof
KR100578323B1 (en) Chinese medicine a mudfish loach soup cooking a method
KR20160026627A (en) Soy sauce and the manufacture Method
KR102387524B1 (en) High nutritious rice with mixed grains comprising ginseng, broadleaf liriope, schisandra fruit extracts and apple juice and ginseng root and the preparing method thereof
KR102372344B1 (en) Meat Aging Aomposition Using Aronia and green tea extract And Meat Aging Method Using The Same
KR102068248B1 (en) Method for manufacturing seasoned-dried slices of side dish seasoned fermented extracts of schizandra chinensis as active ingredient
KR100342841B1 (en) Method for a health cactus red sweet radish pickled in salt
KR20240028010A (en) Sauce for cold raw fish soup and manufacturing method of the same
KR101843887B1 (en) Broth made from Hovenia dulcis and manufacturing method of the same that
KR20030062648A (en) Manufacturing method of Korean hot pepper paste
KR20210069386A (en) Method of making stock water for shellfish kalguksu
KR20230136994A (en) Sauce for cold raw fish soup and manufacturing method of the same
KR20090050464A (en) Mulberry leaves kimchi and method of manufacturing the same
KR102486866B1 (en) Dombe meat using Shindari as a traditional Jeju fermented beverage and its manufacturing method
KR20110096911A (en) A maesil seasonings soy sauce and the manufacturing method