KR20230102565A - Method and apparatus for providing korean conversation learning content - Google Patents

Method and apparatus for providing korean conversation learning content Download PDF

Info

Publication number
KR20230102565A
KR20230102565A KR1020210192778A KR20210192778A KR20230102565A KR 20230102565 A KR20230102565 A KR 20230102565A KR 1020210192778 A KR1020210192778 A KR 1020210192778A KR 20210192778 A KR20210192778 A KR 20210192778A KR 20230102565 A KR20230102565 A KR 20230102565A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
korean
sentence
output
outputting
subtitles
Prior art date
Application number
KR1020210192778A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
박명재
Original Assignee
박명재
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 박명재 filed Critical 박명재
Priority to KR1020210192778A priority Critical patent/KR20230102565A/en
Publication of KR20230102565A publication Critical patent/KR20230102565A/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • G06Q50/20Education
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B5/00Electrically-operated educational appliances
    • G09B5/06Electrically-operated educational appliances with both visual and audible presentation of the material to be studied

Landscapes

  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Tourism & Hospitality (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Economics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Human Resources & Organizations (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • Primary Health Care (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Abstract

A method for providing Korean conversation learning content according to one embodiment of the present disclosure includes the steps of: outputting a first toggle interface for functions of displaying concept learning content containing Korean videos for Korean conversation learning and Korean subtitles synchronized to the Korean video, and information related to the sentence structure, keywords, meaning, or grammar of the Korean subtitles included in the concept learning content; receiving a first user input to the first toggle interface; and outputting information associated with at least one of the sentence structure, keywords, meaning, or grammar of the Korean subtitles based on the first user input.

Description

한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 방법 및 장치{METHOD AND APPARATUS FOR PROVIDING KOREAN CONVERSATION LEARNING CONTENT}Method and device for providing Korean conversation learning contents {METHOD AND APPARATUS FOR PROVIDING KOREAN CONVERSATION LEARNING CONTENT}

본 개시는 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 방법 및 장치에 관한 것으로, 보다 상세하게는, 한국어 동영상 및 한국어 자막을 전체 플롯, 문장 단위 및 의미 단위로 학습한 후, 요약문을 재구성해보는 것을 목적으로 하는 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 방법 및 이를 위한 장치에 관한 것이다.The present disclosure relates to a method and apparatus for providing Korean conversation learning contents, and more specifically, Korean conversation learning for the purpose of reconstructing a summary after learning Korean videos and Korean subtitles in whole plots, sentence units, and meaning units It relates to a method for providing content and an apparatus therefor.

종래의 다양한 한국어 회화 학습 콘텐츠에서, 한국 드라마, 영화, 뉴스 등과 같은 미디어 콘텐츠가 활용되어 왔다. 이러한 콘텐츠들에서 학습자는 자막을 끄거나 켜는 두 가지 방식으로 미디어 콘텐츠를 시청할 수 밖에 없었다. 즉, 초보 학습자들 조차도 단순히 듣고 따라 말하는 학습 방법만을 취했던 것이다.In various conventional Korean conversation learning contents, media contents such as Korean dramas, movies, and news have been utilized. In these contents, learners had no choice but to watch media contents in two ways, turning off or turning on subtitles. In other words, even novice learners simply took the learning method of listening and speaking along.

해당 언어에 대한 기본적인 배경지식 없이, 단순히 '말하기'만을 반복하는 것 만으로는 고급 언어 구사에 한계가 있다. 그렇다고 회화 중심의 학습을 원하는 학습자들에게 수많은 배경 지식을 먼저 학습할 것을 요구한다면, 한국어에 대한 흥미는 쉽게 떨어지게 될 것이다. Without basic background knowledge of the language, simply repeating 'speaking' has limitations in using a high-level language. However, if learners who want conversation-centered learning are asked to learn a lot of background knowledge first, interest in Korean will easily fall.

본 명세서에서 개시되는 실시예들은 상기와 같은 문제를 해결하기 위해 한국어 동영상 및 한국어 자막을 전체 플롯, 문장 단위 및 의미 단위로 학습한 후, 요약문을 재구성해보는 것을 목적으로 하는 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 방법 및 이를 위한 장치를 제공한다.Embodiments disclosed herein are a method for providing Korean conversation learning contents for the purpose of reconstructing a summary after learning Korean videos and Korean subtitles in whole plots, sentence units, and meaning units in order to solve the above problems, and A device for this is provided.

본 개시의 일 실시예에 따른 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 방법은, 한국어 회화 학습을 위한 한국어 동영상 및 한국어 동영상에 동기화된 한국어 자막을 포함하는 개념 학습 콘텐츠 및 개념 학습 콘텐츠에 포함된 한국어 자막의 문장 구조, 주요 단어, 의미 또는 문법과 연관된 정보를 표시하는 기능을 위한 제1 토글 인터페이스를 출력하는 단계, 제1 토글 인터페이스에 대한 제1 사용자 입력을 수신하는 단계 및 제1 사용자 입력을 기초로, 한국어 자막의 문장 구조, 주요 단어, 의미 또는 문법 중 적어도 하나와 연관된 정보를 출력하는 단계를 포함한다.A method for providing Korean conversation learning content according to an embodiment of the present disclosure includes Korean video for learning Korean conversation and concept learning content including Korean subtitles synchronized with the Korean video, and a sentence structure of Korean subtitles included in the concept learning content, Outputting a first toggle interface for a function of displaying information related to key words, meanings, or grammars, receiving a first user input for the first toggle interface, and based on the first user input, Korean subtitles and outputting information associated with at least one of sentence structure, key words, meaning, and grammar.

일 실시예에 따르면, 문장 단위로 구분된 한국어 동영상 및 문장 단위로 구분된 한국어 자막을 포함하는 반복 학습 콘텐츠 및 반복 학습 콘텐츠에 포함된 한국어 동영상 및 한국어 자막의 출력 횟수, 출력 방식, 해석 방식 및 출력 배속을 설정하기 위한 제2 토글 인터페이스를 출력하는 단계, 제2 토글 인터페이스에 대한 하나 이상의 제2 사용자 입력을 수신하는 단계 및 한국어 동영상 및 한국어 자막을 제2 사용자 입력을 기초로 결정된 출력 횟수, 출력 방식, 해석 방식 및 출력 배속에 따라 문장 단위로 출력하는 단계를 더 포함한다.According to an embodiment, repetitive learning content including Korean videos divided into sentence units and Korean subtitles divided into sentence units, and the number of outputs, output method, interpretation method, and output of Korean videos and Korean subtitles included in the repetitive learning content Outputting a second toggle interface for setting speed, receiving one or more second user inputs for the second toggle interface, and displaying Korean videos and Korean subtitles determined based on the second user input, and an output method , outputting in sentence units according to an interpretation method and an output speed.

일 실시예에 따르면, 한국어 자막은 제1 한국어 문장 및 제1 한국어 문장 이후의 제2 한국어 문장을 포함하고, 출력 방식은 일반 출력 방식 및 누적 출력 방식을 포함하고, 한국어 동영상 및 한국어 자막을 제2 사용자 입력을 기초로 결정된 출력 횟수, 출력 방식, 해석 방식 및 출력 배속에 따라 문장 단위로 출력하는 단계는, 제2 사용자 입력을 기초로 결정된 출력 방식이 일반 출력 방식인 경우, 제1 한국어 문장 및 제2 한국어 문장을 출력하는 것을 결정된 출력 횟수만큼 반복하고, 출력 방식이 누적 출력 방식인 경우, 제1 한국어 문장을 출력하고, 제1 한국어 문장 및 제2 한국어 문장을 출력하는 것을 결정된 출력 횟수만큼 반복하는 단계를 포함한다.According to an embodiment, the Korean subtitles include a first Korean sentence and a second Korean sentence after the first Korean sentence, the output method includes a normal output method and a cumulative output method, and the Korean video and Korean subtitles are displayed as a second Korean sentence. The step of outputting in sentence units according to the number of times of output, the output method, the interpretation method, and the output speed determined based on the user input may include the first Korean sentence and the second Korean sentence when the output method determined based on the second user input is a general output method. 2 Repeating outputting Korean sentences for the determined number of outputs, and when the output method is the cumulative output method, outputting the first Korean sentence and outputting the first Korean sentence and the second Korean sentence are repeated for the determined number of outputs. Include steps.

일 실시예에 따르면, 의미 단위로 구분된 한국어 자막 및 의미 단위로 구분된 한국어 자막의 외국어 번역문을 포함하는 어순 학습 콘텐츠를 출력하는 단계를 더 포함하고, 의미 단위는 한국어 문장에 포함된 주어, 서술어, 보어, 목적어 또는 수식어 중 적어도 하나를 기준으로 구분되는 단위를 포함한다.According to an embodiment, the method further comprises outputting word order learning content including Korean subtitles divided into semantic units and foreign language translations of the Korean subtitles divided into semantic units, wherein the semantic units include the subject and predicate included in the Korean sentence. , includes units classified based on at least one of a complement, an object, or a modifier.

일 실시예에 따르면, 의미 단위는 문장 단위보다 작은 문장의 구성 요소를 포함한다.According to an embodiment, the semantic unit includes constituent elements of a sentence smaller than a sentence unit.

일 실시예에 따르면, 한국어 자막 및 외국어 번역문은 의미 단위 마다 서로 교차로 출력된다.According to an embodiment, Korean subtitles and foreign language translations are alternately outputted for each semantic unit.

일 실시예에 따르면, 한국어 자막에 포함된 복수의 문단 각각에 대한 복수의 요약문을 출력하는 단계, 복수의 요약문 각각과 인접한 위치에 복수의 요약문 각각에 대응하는 문단의 속성을 나타내는 도형 그래픽 객체를 출력하는 단계 및 복수의 요약문과 인접한 위치에 복수의 요약문 각각의 적어도 하나의 키워드를 출력하는 단계를 더 포함한다.According to an embodiment, outputting a plurality of summaries for each of a plurality of paragraphs included in the Korean subtitles, outputting a figure graphic object representing a property of a paragraph corresponding to each of the plurality of summaries at a position adjacent to each of the plurality of summaries. and outputting at least one keyword of each of the plurality of summaries at a position adjacent to the plurality of summaries.

일 실시예에 따르면, 한국어 동영상을 한국어 자막 없이 재출력하는 단계를 더 포함한다.According to one embodiment, the step of re-outputting the Korean video without Korean subtitles is further included.

본 개시의 다른 실시예에 따르면, 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 방법을 컴퓨터에서 실행하기 위해 컴퓨터 판독 가능한 기록 매체에 저장된 컴퓨터 프로그램이 제공된다.According to another embodiment of the present disclosure, a computer program stored in a computer-readable recording medium is provided to execute a method for providing Korean conversation learning contents on a computer.

본 개시의 또 다른 실시예에 따르면, 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치는, 한국어 동영상 및 한국어 동영상에 동기화된 한국어 자막을 포함하는 적어도 하나의 데이터베이스 및 적어도 하나의 제어부를 포함하고, 적어도 하나의 제어부는, 한국어 동영상 및 한국어 동영상에 동기화된 한국어 자막을 포함하는 개념 학습 콘텐츠 및 개념 학습 콘텐츠에 포함된 한국어 자막의 문장 구조, 주요 단어, 의미 또는 문법과 연관된 정보를 표시하는 기능을 위한 제1 토글 인터페이스를 출력하고, 제1 토글 인터페이스에 대한 제1 사용자 입력을 수신하고, 제1 사용자 입력을 기초로, 한국어 자막의 문장 구조, 주요 단어, 의미 또는 문법 중 적어도 하나와 연관된 정보를 개념 학습 콘텐츠에 포함된 한국어 자막에 중첩하여 출력하기 위한 명령어들을 실행하도록 구성된다.According to another embodiment of the present disclosure, an apparatus for providing Korean conversation learning contents includes at least one database including Korean videos and Korean subtitles synchronized with the Korean videos, and at least one control unit, wherein the at least one control unit, Outputs a first toggle interface for a function of displaying Korean video and concept learning content including Korean subtitles synchronized with the Korean video and information related to the sentence structure, key words, meaning, or grammar of the Korean subtitle included in the concept learning content and receiving a first user input for the first toggle interface, and based on the first user input, information associated with at least one of sentence structure, main word, meaning, or grammar of the Korean subtitle included in the Korean concept learning content. It is configured to execute commands for superimposing and outputting subtitles.

본 개시의 일부 실시예에 따르면, 학습자는 전체 플롯(plot), 문장 단위, 의미 단위의 순서에 따라 점진적으로 범위를 좁혀가며 한국어 심층 학습을 수행할 수 있다.According to some embodiments of the present disclosure, a learner may perform deep Korean language learning while gradually narrowing the range according to the order of the entire plot, sentence unit, and semantic unit.

본 개시의 일부 실시예에 따르면, 한국어에 대한 배경 지식이 없는 초보 학습자의 경우 제1 토글 인터페이스를 보조적으로 이용하여 한국어 동영상을 시청할 수 있으므로, 다양한 수준의 학습자들이 본 개시의 한국어 회화 학습 콘텐츠를 이용하여 한국어 회화 학습을 수행할 수 있다.According to some embodiments of the present disclosure, beginner learners without background knowledge of the Korean language can use the first toggle interface to watch Korean videos, so learners of various levels can use the Korean conversation learning contents of the present disclosure. You can learn Korean conversation by doing this.

본 개시의 일부 실시예에 따르면, 사용자는 동영상을 시청하면서 실시간으로 어휘의 의미를 이미지 연상법을 통해 학습할 수 있다.According to some embodiments of the present disclosure, a user may learn the meaning of a vocabulary in real time through an image association method while watching a video.

본 개시의 일부 실시예에 따르면, 학습자는 키워드를 이용하여 요약문을 재구성하는 방법을 학습함으로써, 회화에서 대화의 흐름과 요점을 파악하는 능력을 향상시킬 수 있다.According to some embodiments of the present disclosure, learners can improve their ability to understand the flow and key points of a conversation in a conversation by learning how to reconstruct a summary sentence using keywords.

도 1은 본 개시의 일 실시예에 따라 사용자가 한국어 회화 학습 콘텐츠를 사용하는 예시를 나타낸다.
도 2는 본 개시의 일 실시예에 따른 한국어 회화 학습 콘텐츠 관련된 서비스를 제공하기 위하여, 정보 처리 시스템이 복수의 사용자 단말과 통신 가능하도록 연결된 구성을 나타내는 개요도이다.
도 3은 본 개시의 일 실시예에 따른 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치의 개략적인 블록도이다.
도 4는 본 개시의 일 실시예에 따른 개념 학습 콘텐츠의 예시를 나타낸다.
도 5a 및 5b는 본 개시의 일 실시예에 따라 한국어 자막에 포함된 단어를 학습하기 위한 팝업창이 출력되는 예시를 나타낸다.
도 6은 본 개시의 일 실시예에 따른 반복 학습 콘텐츠의 예시를 나타낸다.
도 7a 및 7b는 본 개시의 일 실시예에 따른 어순 학습 콘텐츠의 예시를 나타낸다.
도 8a 및 8b는 본 개시의 일 실시예에 따른 요약 학습 콘텐츠의 예시를 나타낸다.
도 9는 본 개시의 일 실시예에 따른 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 방법의 예시를 나타낸다.
1 illustrates an example of a user using Korean conversation learning content according to an embodiment of the present disclosure.
2 is a schematic diagram illustrating a configuration in which an information processing system is communicatively connected to a plurality of user terminals in order to provide a service related to Korean conversation learning contents according to an embodiment of the present disclosure.
3 is a schematic block diagram of an apparatus for providing Korean conversation learning contents according to an embodiment of the present disclosure.
4 shows an example of concept learning content according to an embodiment of the present disclosure.
5A and 5B show an example of outputting a pop-up window for learning words included in Korean subtitles according to an embodiment of the present disclosure.
6 shows an example of repeated learning content according to an embodiment of the present disclosure.
7a and 7b show examples of word order learning content according to an embodiment of the present disclosure.
8a and 8b show examples of summary learning content according to an embodiment of the present disclosure.
9 shows an example of a method for providing Korean conversation learning contents according to an embodiment of the present disclosure.

이하, 본 개시의 실시를 위한 구체적인 내용을 첨부된 도면을 참조하여 상세히 설명한다. 다만, 이하의 설명에서는 본 개시의 요지를 불필요하게 흐릴 우려가 있는 경우, 널리 알려진 기능이나 구성에 관한 구체적 설명은 생략하기로 한다.Hereinafter, specific details for the implementation of the present disclosure will be described in detail with reference to the accompanying drawings. However, in the following description, if there is a risk of unnecessarily obscuring the gist of the present disclosure, detailed descriptions of well-known functions or configurations will be omitted.

첨부된 도면에서, 동일하거나 대응하는 구성요소에는 동일한 참조부호가 부여되어 있다. 또한, 이하의 실시예들의 설명에 있어서, 동일하거나 대응되는 구성요소를 중복하여 기술하는 것이 생략될 수 있다. 그러나, 구성요소에 관한 기술이 생략되어도, 그러한 구성요소가 어떤 실시예에 포함되지 않는 것으로 의도되지는 않는다.In the accompanying drawings, identical or corresponding elements are given the same reference numerals. In addition, in the description of the following embodiments, overlapping descriptions of the same or corresponding components may be omitted. However, omission of a description of a component does not intend that such a component is not included in an embodiment.

개시된 실시예의 이점 및 특징, 그리고 그것들을 달성하는 방법은 첨부되는 도면과 함께 후술되어 있는 실시예들을 참조하면 명확해질 것이다. 그러나, 본 개시는 이하에서 개시되는 실시예들에 한정되는 것이 아니라 서로 다른 다양한 형태로 구현될 수 있으며, 단지 본 실시예들은 본 개시가 완전하도록 하고, 본 개시가 통상의 기술자에게 발명의 범주를 완전하게 알려주기 위해 제공되는 것일 뿐이다.Advantages and features of the disclosed embodiments, and methods of achieving them, will become apparent with reference to the following embodiments in conjunction with the accompanying drawings. However, the present disclosure is not limited to the embodiments disclosed below and may be implemented in various different forms, but only the present embodiments make the present disclosure complete, and the present disclosure does not extend the scope of the invention to those skilled in the art. It is provided only for complete information.

본 명세서에서 사용되는 용어에 대해 간략히 설명하고, 개시된 실시예에 대해 구체적으로 설명하기로 한다. 본 명세서에서 사용되는 용어는 본 개시에서의 기능을 고려하면서 가능한 현재 널리 사용되는 일반적인 용어들을 선택하였으나, 이는 관련 분야에 종사하는 기술자의 의도 또는 판례, 새로운 기술의 출현 등에 따라 달라질 수 있다. 또한, 특정한 경우는 출원인이 임의로 선정한 용어도 있으며, 이 경우 해당되는 발명의 설명 부분에서 상세히 그 의미를 기재할 것이다. 따라서, 본 개시에서 사용되는 용어는 단순한 용어의 명칭이 아닌, 그 용어가 가지는 의미와 본 개시의 전반에 걸친 내용을 토대로 정의되어야 한다.Terms used in this specification will be briefly described, and the disclosed embodiments will be described in detail. The terms used in this specification have been selected from general terms that are currently widely used as much as possible while considering the functions in the present disclosure, but they may vary according to the intention of a person skilled in the related field, a precedent, or the emergence of new technology. In addition, in a specific case, there is also a term arbitrarily selected by the applicant, and in this case, the meaning will be described in detail in the description of the invention. Therefore, the terms used in the present disclosure should be defined based on the meaning of the terms and the general content of the present disclosure, not simply the names of the terms.

본 명세서에서의 단수의 표현은 문맥상 명백하게 단수인 것으로 특정하지 않는 한, 복수의 표현을 포함한다. 또한, 복수의 표현은 문맥상 명백하게 복수인 것으로 특정하지 않는 한, 단수의 표현을 포함한다. 명세서 전체에서 어떤 부분이 어떤 구성요소를 포함한다고 할 때, 이는 특별히 반대되는 기재가 없는 한 다른 구성요소를 제외하는 것이 아니라 다른 구성요소를 더 포함할 수 있음을 의미한다.Expressions in the singular number in this specification include plural expressions unless the context clearly dictates that they are singular. Also, plural expressions include singular expressions unless the context clearly specifies that they are plural. When it is said that a certain part includes a certain component in the entire specification, this means that it may further include other components without excluding other components unless otherwise stated.

또한, 명세서에서 사용되는 '모듈' 또는 '부'라는 용어는 소프트웨어 또는 하드웨어 구성요소를 의미하며, '모듈' 또는 '부'는 어떤 역할들을 수행한다. 그렇지만, '모듈' 또는 '부'는 소프트웨어 또는 하드웨어에 한정되는 의미는 아니다. '모듈' 또는 '부'는 어드레싱할 수 있는 저장 매체에 있도록 구성될 수도 있고 하나 또는 그 이상의 프로세서들을 재생시키도록 구성될 수도 있다. 따라서, 일 예로서, '모듈' 또는 '부'는 소프트웨어 구성요소들, 객체지향 소프트웨어 구성요소들, 클래스 구성요소들 및 태스크 구성요소들과 같은 구성요소들과, 프로세스들, 함수들, 속성들, 프로시저들, 서브루틴들, 프로그램 코드의 세그먼트들, 드라이버들, 펌웨어, 마이크로 코드, 회로, 데이터, 데이터베이스, 데이터 구조들, 테이블들, 어레이들 또는 변수들 중 적어도 하나를 포함할 수 있다. 구성요소들과 '모듈' 또는 '부'들은 안에서 제공되는 기능은 더 작은 수의 구성요소들 및 '모듈' 또는 '부'들로 결합되거나 추가적인 구성요소들과 '모듈' 또는 '부'들로 더 분리될 수 있다.Also, the term 'module' or 'unit' used in the specification means a software or hardware component, and the 'module' or 'unit' performs certain roles. However, 'module' or 'unit' is not meant to be limited to software or hardware. A 'module' or 'unit' may be configured to reside in an addressable storage medium and may be configured to reproduce one or more processors. Thus, as an example, a 'module' or 'unit' includes components such as software components, object-oriented software components, class components, and task components, processes, functions, and attributes. , procedures, subroutines, segments of program code, drivers, firmware, microcode, circuitry, data, databases, data structures, tables, arrays, or variables. Functions provided within components and 'modules' or 'units' may be combined into a smaller number of components and 'modules' or 'units', or further components and 'modules' or 'units'. can be further separated.

본 개시의 일 실시예에 따르면, '모듈' 또는 '부'는 프로세서 및 메모리로 구현될 수 있다. '프로세서'는 범용 프로세서, 중앙 처리 장치(CPU), 마이크로프로세서, 디지털 신호 프로세서(DSP), 제어기, 마이크로제어기, 상태 머신 등을 포함하도록 넓게 해석되어야 한다. 몇몇 환경에서, '프로세서'는 주문형 반도체(ASIC), 프로그램가능 로직 디바이스(PLD), 필드 프로그램가능 게이트 어레이(FPGA) 등을 지칭할 수도 있다. '프로세서'는, 예를 들어, DSP와 마이크로프로세서의 조합, 복수의 마이크로프로세서들의 조합, DSP 코어와 결합한 하나 이상의 마이크로프로세서들의 조합, 또는 임의의 다른 그러한 구성들의 조합과 같은 처리 디바이스들의 조합을 지칭할 수도 있다. 또한, '메모리'는 전자 정보를 저장 가능한 임의의 전자 컴포넌트를 포함하도록 넓게 해석되어야 한다. '메모리'는 임의 액세스 메모리(RAM), 판독-전용 메모리(ROM), 비-휘발성 임의 액세스 메모리(NVRAM), 프로그램가능 판독-전용 메모리(PROM), 소거-프로그램가능 판독 전용 메모리(EPROM), 전기적으로 소거가능 PROM(EEPROM), 플래쉬 메모리, 자기 또는 광학 데이터 저장장치, 레지스터들 등과 같은 프로세서-판독가능 매체의 다양한 유형들을 지칭할 수도 있다. 프로세서가 메모리로부터 정보를 판독하고/하거나 메모리에 정보를 기록할 수 있다면 메모리는 프로세서와 전자 통신 상태에 있다고 불린다. 프로세서에 집적된 메모리는 프로세서와 전자 통신 상태에 있다.According to one embodiment of the present disclosure, a 'module' or 'unit' may be implemented with a processor and a memory. 'Processor' should be interpreted broadly to include general-purpose processors, central processing units (CPUs), microprocessors, digital signal processors (DSPs), controllers, microcontrollers, state machines, and the like. In some circumstances, 'processor' may refer to an application specific integrated circuit (ASIC), programmable logic device (PLD), field programmable gate array (FPGA), or the like. 'Processor' refers to a combination of processing devices, such as, for example, a combination of a DSP and a microprocessor, a combination of a plurality of microprocessors, a combination of one or more microprocessors in conjunction with a DSP core, or a combination of any other such configurations. You may. Also, 'memory' should be interpreted broadly to include any electronic component capable of storing electronic information. 'Memory' includes random access memory (RAM), read-only memory (ROM), non-volatile random access memory (NVRAM), programmable read-only memory (PROM), erasable-programmable read-only memory (EPROM), It may also refer to various types of processor-readable media, such as electrically erasable PROM (EEPROM), flash memory, magnetic or optical data storage, registers, and the like. A memory is said to be in electronic communication with the processor if the processor can read information from and/or write information to the memory. Memory integrated with the processor is in electronic communication with the processor.

도 1은 본 개시의 일 실시예에 따라 사용자(100)가 한국어 회화 학습 콘텐츠를 사용하는 예시를 나타낸다. 일 실시예에 따르면, 사용자(100)는 사용자 단말(110)을 이용하여 한국어 회화 학습을 수행할 수 있다. 구체적으로, 사용자(100)는 사용자 단말(110)을 통해 한국어 회화 학습을 위한 한국어 동영상 및 한국어 자막을 출력함으로써 한국어 회화 학습을 수행할 수 있다. 이 경우, 한국어 동영상은 한국어로 구성된 한국 드라마, 영화, 뉴스 또는 예능과 같은 미디어 콘텐츠를 포함할 수 있다.1 illustrates an example in which a user 100 uses Korean conversation learning content according to an embodiment of the present disclosure. According to an embodiment, the user 100 may perform Korean conversation learning using the user terminal 110 . Specifically, the user 100 may perform Korean conversation learning by outputting Korean videos and Korean subtitles for Korean conversation learning through the user terminal 110 . In this case, Korean videos may include media contents such as Korean dramas, movies, news, or entertainment in Korean.

일 실시예에 따르면, 사용자(100)는 한국어 동영상 및 해당 한국어 동영상에 동기화된 한국어 자막의 전체를 시청 및/또는 학습함으로써, 한국어 동영상의 플롯(plot) 또는 등장인물 간 대화의 주제를 파악할 수 있다. 예를 들어, 일정 수준의 한국어 실력을 가진 사용자(100)의 경우, 한국어 동영상 및 한국어 자막만을 이용하여 플롯 또는 대화의 주제를 파악할 수 있다. 사용자(100)가 한국어 학습을 처음 시작하는 초보 학습자인 경우, 사용자(100)는 한국어 동영상 및 한국어 자막뿐만 아니라, 사용자 인터페이스(120)에 한국어 자막의 문장 구조, 주요 단어, 의미 또는 문법과 연관된 추가 정보를 더 출력하여 학습함으로써, 플롯(plot) 또는 등장인물 간 대화의 주제를 파악할 수 있다.According to an embodiment, the user 100 can understand a plot of a Korean video or a topic of conversation between characters by watching and/or learning a Korean video and all Korean subtitles synchronized with the corresponding Korean video. . For example, in the case of the user 100 having a certain level of Korean language proficiency, the subject of a plot or conversation can be grasped using only a Korean video clip and Korean subtitles. When the user 100 is a novice learner who is starting to learn Korean for the first time, the user 100 adds not only the Korean video and Korean subtitles, but also the sentence structure, key words, meanings, or grammar of the Korean subtitles to the user interface 120. By further outputting and learning information, it is possible to grasp the subject of a plot or conversation between characters.

일 실시예에 따르면, 사용자(100)는 문장 단위로 구분된 한국어 동영상 및 문장 단위로 구분된 한국어 자막을 시청 및/또는 학습함으로써, 한국어 동영상의 등장인물의 대사 각각의 구체적인 내용 및 발음을 파악할 수 있다. 여기서, 문장 단위로 구분된 한국어 동영상이란, 전체 한국어 동영상이 하나의 문장(또는, 하나의 대사)에 대한 일부 한국어 동영상으로 구분된 것을 지칭할 수 있다. 또한, 문장 단위로 구분된 한국어 자막이란, 전체 한국어 자막이 하나의 문장(또는, 하나의 대사)을 포함하는 일부 자막으로 구분된 것을 지칭할 수 있다. 이 때, 사용자(100)는 한국어 동영상 및 한국어 자막의 출력 횟수, 출력 방식, 해석 방식 또는 출력 배속 중 적어도 하나를 설정할 수 있다. 이에 관한 상세한 설명은 도 6에서 후술된다.According to an embodiment, the user 100 can understand the specific content and pronunciation of each line of a character in the Korean video by watching and/or learning a Korean video divided into sentence units and Korean subtitles divided into sentence units. there is. Here, the Korean video divided by sentence unit may refer to a Korean video segment in which the entire Korean video is divided into a part of a Korean video for one sentence (or one line). In addition, Korean subtitles divided into sentence units may refer to subtitles in which all Korean subtitles are divided into subtitles including one sentence (or one line). At this time, the user 100 may set at least one of the number of times the Korean video and Korean subtitles are output, an output method, an interpretation method, or an output speed. A detailed description of this will be described later with reference to FIG. 6 .

일 실시예에 따르면, 사용자(100)는 의미 단위로 구분된 한국어 자막을 학습함으로써, 한국어 자막에 포함된 한국어 문장 각각의 구성(예를 들어, 주어, 서술어, 목적어, 보어, 수식어(구) 등) 및 어순(예를 들어, 주어-서술어, 주어-목적어-서술어, 주어-보어-서술어 등)을 파악할 수 있다. 여기서, 의미 단위는 단어, 복수의 단어를 포함하는 구 또는 어절 등을 지칭할 수 있다. 즉, 의미 단위는 문장 단위보다 작은 문장의 구성 요소를 지칭할 수 있다.According to an embodiment, the user 100 learns Korean subtitles divided into semantic units, so that the structure of each Korean sentence included in the Korean subtitles (eg, subject, predicate, object, complement, modifier (phrase), etc.) ) and word order (eg, subject-predicate, subject-object-predicate, subject-complement-predicate, etc.). Here, the semantic unit may refer to a word, a phrase including a plurality of words, or a word. That is, a semantic unit may refer to a component of a sentence smaller than a sentence unit.

일 실시예에 따르면, 사용자(100)는 한국어 자막의 요약문을 학습함으로써, 한국어 자막에 포함된 주요 단어(즉, 키워드)를 이용하여 문장을 재구성하는 학습을 수행할 수 있다. 동일한 의미를 내포하는 다양한 문장을 학습하는 것은 회화 학습을 빠르게 향상시킬 수 있는 방법 중 하나이다. 사용자(100)는 전체 내용, 문장 단위 및 의미 단위의 순서로 한국어 동영상 및 한국어 자막을 심층 학습 한 후, 요약문을 학습하는 과정을 통해 한국어 회화 학습의 효율을 향상시킬 수 있다.According to an embodiment, the user 100 may perform learning to reconstruct sentences using key words (ie, keywords) included in the Korean subtitle by learning a summary sentence of the Korean subtitle. Learning various sentences with the same meaning is one of the ways to quickly improve conversation learning. The user 100 can improve the efficiency of learning Korean conversation through a process of learning a summary sentence after deep learning Korean videos and Korean subtitles in the order of whole contents, sentence units, and semantic units.

도 2는 본 개시의 일 실시예에 따른 한국어 회화 학습 콘텐츠 관련된 서비스를 제공하기 위하여, 정보 처리 시스템(230)이 복수의 사용자 단말(210_1, 210_2, 210_3)과 통신 가능하도록 연결된 구성을 나타내는 개요도이다. 여기서, 사용자 단말(210_1, 210_2, 210_3)은 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치와 대응될 수 있다. 정보 처리 시스템(230)은 네트워크(220)를 통해 한국어 회화 학습 콘텐츠와 관련된 서비스를 제공할 수 있는 시스템(들)을 포함할 수 있다. 일 실시예에서, 정보 처리 시스템(230)은 한국어 회화 학습 콘텐츠와 관련된 컴퓨터 실행 가능한 프로그램(예를 들어, 다운로드 가능한 어플리케이션) 및 데이터를 저장, 제공 및 실행할 수 있는 하나 이상의 서버 장치 및/또는 데이터베이스, 또는 클라우드 컴퓨팅 서비스 기반의 하나 이상의 분산 컴퓨팅 장치 및/또는 분산 데이터베이스를 포함할 수 있다. 예를 들어, 정보 처리 시스템(230)은 한국어 회화 학습 콘텐츠와 관련된 서비스를 제공하기 위한 별도의 시스템(예를 들어, 서버)들을 포함할 수 있다. 정보 처리 시스템(230)에 의해 제공되는 한국어 회화 학습 콘텐츠와 관련된 서비스는, 복수의 사용자 단말(210_1, 210_2, 210_3)의 각각에 설치된 한국어 회화 학습 콘텐츠를 위한 어플리케이션 또는 웹 브라우저 어플리케이션을 통해 사용자(예를 들어, 사용자 등)에게 제공될 수 있다. 2 is a schematic diagram illustrating a configuration in which an information processing system 230 is communicatively connected to a plurality of user terminals 210_1, 210_2, and 210_3 in order to provide a service related to Korean conversation learning contents according to an embodiment of the present disclosure. . Here, the user terminals 210_1, 210_2, and 210_3 may correspond to a Korean conversation learning content providing device. The information processing system 230 may include system(s) capable of providing services related to Korean conversation learning contents through the network 220 . In one embodiment, the information processing system 230 includes one or more server devices and/or databases capable of storing, providing, and executing computer-executable programs (eg, downloadable applications) and data related to Korean conversation learning content; or one or more distributed computing devices and/or distributed databases based on cloud computing services. For example, the information processing system 230 may include separate systems (eg, servers) for providing services related to Korean conversation learning contents. The service related to Korean conversation learning contents provided by the information processing system 230 is provided to the user (e.g. For example, a user, etc.) may be provided.

복수의 사용자 단말(210_1, 210_2, 210_3)(또는 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치)은 네트워크(220)를 통해 정보 처리 시스템(230)과 통신할 수 있다. 네트워크(220)는 복수의 사용자 단말(210_1, 210_2, 210_3)과 정보 처리 시스템(230) 사이의 통신이 가능하도록 구성될 수 있다. 네트워크(220)는 설치 환경에 따라, 예를 들어, 이더넷(Ethernet), 유선 홈 네트워크(Power Line Communication), 전화선 통신 장치 및 RS-serial 통신 등의 유선 네트워크, 이동통신망, WLAN(Wireless LAN), Wi-Fi, Bluetooth 및 ZigBee 등과 같은 무선 네트워크 또는 그 조합으로 구성될 수 있다. 통신 방식은 제한되지 않으며, 네트워크(220)가 포함할 수 있는 통신망(일례로, 이동통신망, 유선 인터넷, 무선 인터넷, 방송망, 위성망 등)을 활용하는 통신 방식뿐 아니라 사용자 단말(210_1, 210_2, 210_3) 사이의 근거리 무선 통신 역시 포함될 수 있다.The plurality of user terminals 210_1, 210_2, and 210_3 (or devices for providing Korean conversation learning contents) may communicate with the information processing system 230 through the network 220. The network 220 may be configured to enable communication between the plurality of user terminals 210_1, 210_2, and 210_3 and the information processing system 230. Depending on the installation environment, the network 220 may be, for example, a wired network such as Ethernet, a wired home network (Power Line Communication), a telephone line communication device and RS-serial communication, a mobile communication network, a wireless LAN (WLAN), It may consist of a wireless network such as Wi-Fi, Bluetooth, and ZigBee, or a combination thereof. The communication method is not limited, and the user terminals (210_1, 210_2, 210_3) as well as a communication method utilizing a communication network (eg, mobile communication network, wired Internet, wireless Internet, broadcasting network, satellite network, etc.) that the network 220 may include ), short-range wireless communication between them may also be included.

도 2에서 휴대폰 단말(210_1), 태블릿 단말(210_2) 및 PC 단말 (210_3)이 사용자 단말의 예로서 도시되었으나, 이에 한정되지 않으며, 사용자 단말(210_1, 210_2, 210_3)은 유선 및/또는 무선 통신이 가능하고 이미지 센서가 탑재된 임의의 컴퓨팅 장치일 수 있다. 예를 들어, 사용자 단말은, 스마트폰, 휴대폰, 내비게이션, 컴퓨터, 노트북, 디지털방송용 단말, PDA(Personal Digital Assistants), PMP(Portable Multimedia Player), 태블릿 PC, 게임 콘솔(game console), 웨어러블 디바이스(wearable device), IoT(internet of things) 디바이스, VR(virtual reality) 디바이스, AR(augmented reality) 디바이스 등을 포함할 수 있다. 또한, 도 2에는 3개의 사용자 단말(210_1, 210_2, 210_3)이 네트워크(220)를 통해 정보 처리 시스템(230)과 통신하는 것으로 도시되어 있으나, 이에 한정되지 않으며, 상이한 수의 사용자 단말이 네트워크(220)를 통해 정보 처리 시스템(230)과 통신하도록 구성될 수도 있다. 복수의 사용자 단말(210_1, 210_2, 210_3)은 한국어 회화 학습 콘텐츠 서비스를 이용하는 사용자들의 사용자 단말일 수 있다.In FIG. 2, a mobile phone terminal 210_1, a tablet terminal 210_2, and a PC terminal 210_3 are illustrated as examples of user terminals, but are not limited thereto, and the user terminals 210_1, 210_2, and 210_3 may perform wired and/or wireless communication. This is possible and may be any computing device equipped with an image sensor. For example, the user terminal includes a smartphone, a mobile phone, a navigation device, a computer, a laptop computer, a digital broadcasting terminal, a personal digital assistant (PDA), a portable multimedia player (PMP), a tablet PC, a game console, and a wearable device ( wearable device), internet of things (IoT) device, virtual reality (VR) device, augmented reality (AR) device, and the like. In addition, although three user terminals 210_1, 210_2, and 210_3 are shown in FIG. 2 to communicate with the information processing system 230 through the network 220, it is not limited thereto, and a different number of user terminals may be connected to the network ( 220) to communicate with the information processing system 230. The plurality of user terminals 210_1, 210_2, and 210_3 may be user terminals of users who use the Korean conversation learning content service.

도 3은 본 개시의 일 실시예에 따른 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)의 개략적인 블록도이다. 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)는 한국어 회화 학습 콘텐츠를 위한 어플리케이션, 웹 브라우저 어플리케이션 등이 실행 가능하고 유/무선 통신이 가능한 임의의 컴퓨팅 장치를 지칭할 수 있으며, 예를 들어, 도 2의 휴대폰 단말(210_1), 태블릿 단말(210_2), PC 단말(210_3) 등을 포함할 수 있다. 도시된 바와 같이, 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)는 통신부(310), 제어부(320), 디스플레이 장치(330) 및 데이터베이스(340)를 포함할 수 있다. 일 실시예에서, 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)는 도 2에 도시된 사용자 단말(210)에 대응될 수 있다. 여기서, 제어부(320)는 적어도 하나의 프로세서 및 메모리를 포함할 수 있다. 또한, 디스플레이 장치(330)는 디스플레이 이외에 오디오 출력 장치를 포함할 수 있다.3 is a schematic block diagram of an apparatus 300 for providing Korean conversation learning contents according to an embodiment of the present disclosure. The Korean conversation learning content providing device 300 may refer to any computing device capable of executing an application for Korean conversation learning content, a web browser application, etc. and capable of wired/wireless communication. For example, the mobile phone in FIG. 2 It may include a terminal 210_1, a tablet terminal 210_2, a PC terminal 210_3, and the like. As shown, the Korean conversation learning content providing device 300 may include a communication unit 310, a control unit 320, a display device 330, and a database 340. In one embodiment, the Korean conversation learning content providing device 300 may correspond to the user terminal 210 shown in FIG. 2 . Here, the controller 320 may include at least one processor and memory. Also, the display device 330 may include an audio output device in addition to the display.

통신부(310)는 네트워크(예를 들어, 도 2의 220)를 통해 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)와 정보 처리 시스템(예를 들어, 도 2의 230)이 서로 통신하기 위한 구성 또는 기능을 제공할 수 있으며, 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300) 및/또는 정보 처리 시스템이 다른 사용자 단말 또는 다른 시스템(일례로 별도의 클라우드 시스템 등)과 통신하기 위한 구성 또는 기능을 제공할 수 있다. 일례로, 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)의 제어부(320)가 데이터베이스(340) 등과 같은 기록 장치에 저장된 프로그램 코드에 따라 생성한 요청 또는 데이터(예를 들어, 한국어 회화 학습 콘텐츠를 제어하기 위한 요청, 이미지 데이터, 영상 데이터 등)는 통신부(310)의 제어에 따라 네트워크를 통해 정보 처리 시스템으로 전달될 수 있다.The communication unit 310 has a configuration or function for communication between the Korean conversation learning content providing device 300 and the information processing system (eg, 230 in FIG. 2 ) through a network (eg, 220 in FIG. 2 ). and a configuration or function for the Korean conversation learning content providing device 300 and/or the information processing system to communicate with other user terminals or other systems (for example, a separate cloud system). For example, a request or data generated by the control unit 320 of the Korean conversation learning content providing device 300 according to a program code stored in a recording device such as the database 340 (for example, for controlling Korean conversation learning content) request, image data, video data, etc.) may be transferred to the information processing system through a network under the control of the communication unit 310 .

한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)는 통신부(310)를 통해 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 서비스와 관련된 외부 서버(예를 들어, 도 2의 230) 등과 같은 외부 장치와 통신할 수 있다. 통신부(310)는 네트워크를 통해 사용자 단말이나 외부 서버 등과 같은 외부 장치와 통신하도록 구성되어 외부 장치에 저장된 한국어 회화 학습 콘텐츠를 수신할 수 있다. 통신부(310)는 설치환경에 따라 예를 들어, 이더넷(Ethernet), 유선 홈 네트워크(Power Line Communication), 전화선 통신 장치 및 RS-serial 통신 등의 유선 네트워크 또는 WLAN(Wireless LAN), Bluetooth 및 지그비(ZigBee) 등과 같은 무선 네트워크로 다양하게 선택되어 구성될 수 있다.The Korean conversation learning content providing device 300 may communicate with an external device such as an external server related to the Korean conversation learning content providing service (eg, 230 in FIG. 2 ) through the communication unit 310 . The communication unit 310 is configured to communicate with an external device such as a user terminal or an external server through a network and can receive Korean conversation learning content stored in the external device. Depending on the installation environment, the communication unit 310 may, for example, wired networks such as Ethernet, wired home networks (Power Line Communication), telephone line communication devices and RS-serial communication, or WLAN (Wireless LAN), Bluetooth and ZigBee ( A wireless network such as ZigBee) can be selected and configured in various ways.

제어부(320)는 기본적인 산술, 로직 및 입출력 연산을 수행함으로써, 컴퓨터 프로그램의 명령을 처리하도록 구성될 수 있다. 명령은 데이터베이스(340) 또는 통신부(310)에 의해 제어부(320)로 제공될 수 있다. 예를 들어, 제어부(320)는 데이터베이스(340)와 같은 기록 장치에 저장된 프로그램 코드에 따라 수신되는 명령을 실행하도록 구성될 수 있다.The controller 320 may be configured to process commands of a computer program by performing basic arithmetic, logic, and input/output operations. Commands may be provided to the controller 320 by the database 340 or the communication unit 310 . For example, the controller 320 may be configured to execute commands received according to program codes stored in a recording device such as the database 340 .

일 실시예에 따르면, 제어부(320)는 한국어 회화 학습 콘텐츠를 위한 어플리케이션 또는 웹 브라우저 어플리케이션을 동작하도록 구성될 수 있다. 이 때, 해당 어플리케이션과 연관된 프로그램 코드가 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)의 데이터베이스(340)에 로딩될 수 있다. 어플리케이션이 동작되는 동안에, 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)의 제어부(320)는 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)와 유선/무선으로 연결된 입출력 장치(미도시)로부터 제공된 정보 및/또는 데이터를 디스플레이 장치(330)를 통해 수신할 수 있으며, 수신된 정보 및/또는 데이터(예를 들어, 강사의 필기 입력 등)를 처리하여 데이터베이스(340)에 저장할 수 있다. 또한, 이러한 정보 및/또는 데이터는 통신부(310)를 통해 정보 처리 시스템에 제공할 수 있다.According to one embodiment, the controller 320 may be configured to operate an application for Korean conversation learning content or a web browser application. At this time, the program code associated with the corresponding application may be loaded into the database 340 of the Korean conversation learning contents providing device 300 . While the application is running, the controller 320 of the Korean conversation learning content providing device 300 receives information and/or data provided from an input/output device (not shown) connected to the Korean conversation learning content providing device 300 by wire or wirelessly. It may be received through the display device 330, and the received information and/or data (eg, the instructor's handwriting input, etc.) may be processed and stored in the database 340. Also, such information and/or data may be provided to the information processing system through the communication unit 310 .

한국어 회화 학습 콘텐츠를 위한 어플리케이션 또는 웹 브라우저 어플리케이션이 동작되는 동안에, 제어부(320)는 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)와 연결된 터치 스크린, 키보드, 오디오 센서 및/또는 이미지 센서를 포함한 카메라, 마이크로폰 등의 입력 장치를 통해 사용자 입력을 수신할 수 있으며, 사용자 입력을 기초로 제어 신호를 생성하여 디스플레이 장치(330)의 동작을 제어할 수 있다. 예를 들어, 사용자 입력을 기초로, 디스플레이 장치(330)에 한국어 회화 학습 콘텐츠와 연관된 사용자 인터페이스를 출력하거나, 이미 출력된 사용자 인터페이스를 변경/편집하여 재출력할 수 있다. 다른 예를 들어, 상술한 터치 스크린, 키보드 등을 통해 수신한 사용자 입력을 기초로, 디스플레이 장치(330)에 이미지, 텍스트 등을 출력할 수 있다.While the application for learning Korean conversation content or the web browser application is running, the controller 320 uses a touch screen connected to the learning content providing device 300 for Korean conversation, a keyboard, a camera including an audio sensor and/or an image sensor, a microphone, etc. A user input may be received through an input device, and a control signal may be generated based on the user input to control the operation of the display device 330 . For example, based on user input, a user interface related to Korean conversation learning content may be output on the display device 330, or an already output user interface may be changed/edited and re-outputted. For another example, based on the user input received through the above-described touch screen, keyboard, etc., an image, text, etc. may be output to the display device 330 .

데이터베이스(340)는 비-일시적인 임의의 컴퓨터 판독 가능한 기록매체를 포함할 수 있다. 일 실시예에 따르면, 데이터베이스(340)는 RAM(random access memory), ROM(read only memory), 디스크 드라이브, SSD(solid state drive), 플래시 메모리(flash memory) 등과 같은 비소멸성 대용량 저장 장치(permanent mass storage device)를 포함할 수 있다. 다른 예로서, ROM, SSD, 플래시 메모리, 디스크 드라이브 등과 같은 비소멸성 대용량 저장 장치는 메모리와는 구분되는 별도의 영구 저장 장치로서 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)에 포함될 수 있다. 또한, 데이터베이스(340)에는 운영체제와 적어도 하나의 프로그램 코드(예를 들어, 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)에 설치되어 구동되는 한국어 회화 학습 콘텐츠 어플리케이션 등을 위한 코드)가 저장될 수 있다.Database 340 may include any non-transitory computer readable storage medium. According to one embodiment, the database 340 is a non-perishable mass storage device (permanent mass storage device) such as random access memory (RAM), read only memory (ROM), disk drive, solid state drive (SSD), flash memory, etc. mass storage device). As another example, a non-perishable mass storage device such as ROM, SSD, flash memory, disk drive, etc. may be included in the Korean conversation learning content providing device 300 as a separate permanent storage device separate from memory. In addition, the database 340 may store an operating system and at least one program code (for example, a code for a Korean conversation learning content application that is installed and driven in the Korean conversation learning content providing device 300).

이러한 소프트웨어 구성요소들은 데이터베이스(340)와는 별도의 컴퓨터에서 판독 가능한 기록매체로부터 로딩될 수 있다. 이러한 별도의 컴퓨터에서 판독 가능한 기록매체는 이러한 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)에 직접 연결가능한 기록 매체를 포함할 수 있는데, 예를 들어, 플로피 드라이브, 디스크, 테이프, DVD/CD-ROM 드라이브, 메모리 카드 등의 컴퓨터에서 판독 가능한 기록매체를 포함할 수 있다. 다른 예로서, 소프트웨어 구성요소들은 컴퓨터에서 판독 가능한 기록매체가 아닌 통신부(310)를 통해 데이터베이스(340)에 로딩될 수도 있다. 예를 들어, 적어도 하나의 프로그램은 개발자들 또는 어플리케이션의 설치 파일을 배포하는 파일 배포 시스템이 네트워크(예를 들어, 도 2의 220)를 통해 제공하는 파일들에 의해 설치되는 컴퓨터 프로그램(예를 들어, 한국어 회화 학습 콘텐츠를 위한 어플리케이션)에 기반하여 데이터베이스(340)에 로딩될 수 있다.These software components may be loaded from a computer readable recording medium separate from the database 340 . Recording media readable by such a separate computer may include a recording medium directly connectable to the Korean conversation learning contents providing device 300, for example, a floppy drive, a disk, a tape, a DVD/CD-ROM drive, It may include a computer-readable recording medium such as a memory card. As another example, the software components may be loaded into the database 340 through the communication unit 310 rather than a computer-readable recording medium. For example, the at least one program is a computer program installed by developers or files provided by a file distribution system for distributing an application installation file through a network (eg, 220 in FIG. 2 ) (eg, , Application for Korean conversation learning contents) may be loaded into the database 340.

한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)는 도 3의 구성요소들보다 더 많은 구성요소들을 포함할 수 있다. 그러나, 대부분의 종래기술적 구성요소들을 명확하게 도시할 필요성은 없다. 일 실시예에 따르면, 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)는 트랜시버(transceiver), GPS(Global Positioning system) 모듈, 카메라, 각종 센서, 데이터베이스 등과 같은 다른 구성요소들을 더 포함할 수 있다. 예를 들어, 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)가 스마트폰인 경우, 일반적으로 스마트폰이 포함하고 있는 구성요소를 포함할 수 있으며, 예를 들어, 가속도 센서, 자이로 센서, 카메라 모듈, 각종 물리적인 버튼, 터치패널을 이용한 버튼, 입출력 포트, 진동을 위한 진동기 등의 다양한 구성요소들이 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치(300)가 더 포함되도록 구현될 수 있다.The Korean conversation learning content providing device 300 may include more components than those shown in FIG. 3 . However, there is no need to clearly show most of the prior art components. According to an embodiment, the apparatus 300 for providing Korean conversation learning contents may further include other components such as a transceiver, a global positioning system (GPS) module, a camera, various sensors, and a database. For example, if the Korean conversation learning content providing device 300 is a smartphone, it may include components normally included in a smartphone, such as an acceleration sensor, a gyro sensor, a camera module, and various physical components. Various components such as an in button, a button using a touch panel, an input/output port, and a vibrator for vibration can be implemented to further include the Korean conversation learning content providing device 300.

도 4는 본 개시의 일 실시예에 따른 개념 학습 콘텐츠의 예시를 나타낸다. 도시된 바와 같이, 개념 학습 콘텐츠는 한국어 회화 학습을 위한 한국어 동영상(410) 및 한국어 동영상(410)에 동기화된 한국어 자막(430)을 포함하는 개념 학습 콘텐츠를 포함할 수 있다. 즉, 개념 학습 콘텐츠란 한국어 자막과 함께 한국어 동영상을 시청함으로써 한국어 동영상의 전체적인 내용 및 등장인물 간의 대화 주제 파악을 목적으로 하는 한국어 회화 학습 콘텐츠를 지칭할 수 있다.4 shows an example of concept learning content according to an embodiment of the present disclosure. As shown, the concept learning content may include a Korean video 410 for learning Korean conversation and concept learning content including Korean subtitles 430 synchronized with the Korean video 410 . In other words, concept learning content may refer to Korean conversation learning content for the purpose of understanding the overall content of a Korean video and conversation topics between characters by watching a Korean video with Korean subtitles.

일 실시예에 따르면, 프로세서(예를 들어, 제어부(320)에 포함된 프로세서)는 개념 학습 콘텐츠 및 개념 학습 콘텐츠에 포함된 한국어 자막(430)의 구조, 주요 단어, 의미 또는 문법과 연관된 정보를 표시하는 기능을 위한 제1 토글 인터페이스(420)를 출력할 수 있다. 일반적으로, 사용자가 초보 학습자인 경우, 한국어 동영상(410) 및 한국어 자막(430)을 시청 및/또는 학습하더라도 한국어 동영상(410)의 전체적인 내용 및 등장인물 간의 대화 주제를 파악하지 못할 수 있다. 이 경우, 사용자가 한국어 자막(430)의 전반적인 내용을 파악할 수 있도록, 프로세서는 한국어 자막(430)의 구조, 주요 단어, 의미 또는 문법과 연관된 정보를 표시하는 기능을 위한 제1 토글 인터페이스(420)를 출력할 수 있다.According to an embodiment, a processor (eg, a processor included in the controller 320) converts concept learning content and information related to the structure, key words, meaning, or grammar of the Korean subtitle 430 included in the concept learning content. A first toggle interface 420 for a display function may be output. In general, when a user is a novice learner, even if he/she watches and/or studies the Korean video 410 and the Korean subtitles 430, he or she may not be able to grasp the overall content of the Korean video 410 and conversation topics between characters. In this case, so that the user can understand the overall contents of the Korean subtitle 430, the processor provides a first toggle interface 420 for a function of displaying information related to the structure, key words, meaning, or grammar of the Korean subtitle 430. can output

일 실시예에 따르면, 프로세서는 제1 토글 인터페이스(420)에 대한 사용자 입력을 수신할 수 있다. 그리고 나서, 프로세서는 수신된 사용자 입력을 기초로, 한국어 자막(430)의 문장 구조와 연관된 정보를 출력할 수 있다. 예를 들어, 프로세서는 한국어 자막(430)의 문장 성분인 주어, 목적어, 서술어 또는 보어를 서로 구분하기 위한 도형 그래픽 객체(450, 460)를 출력할 수 있다. 여기서, 주어, 목적어, 서술어 또는 보어를 서로 구분하는 것은, 주어에 표시되는 제1 도형 그래픽 객체(450)는 서술어에 표시되는 제2 도형 그래픽 객체(460)와 서로 다른 형태를 갖는 것과 같이, 주어, 목적어, 서술어 또는 보어에 표시되는 도형 그래픽 객체의 형태가 각각 서로 다른 것을 의미할 수 있다.According to an embodiment, the processor may receive a user input for the first toggle interface 420 . Then, the processor may output information related to the sentence structure of the Korean subtitle 430 based on the received user input. For example, the processor may output figure graphic objects 450 and 460 for distinguishing a subject, an object, a predicate, or a bore, which are sentence components of the Korean subtitle 430 , from each other. Here, the reason for distinguishing the subject, object, predicate, or bore from each other is that the first figure graphic object 450 displayed in the subject has a different shape from the second figure graphic object 460 displayed in the predicate. , objects, predicates, or bores may mean different shapes of figure graphic objects.

일 실시예에 따르면, 프로세서는 제1 토글 인터페이스(420)에 대한 사용자 입력을 기초로, 한국어 자막(430)의 주요 단어와 연관된 정보를 출력할 수 있다. 예를 들어, 프로세서는 제1 토글 인터페이스(420)의 'blank' 버튼에 대한 사용자 입력에 응답하여, 한국어 자막(430)에 포함된 단어 및/또는 숙어가 가려지도록 빈칸(440)을 출력할 수 있다. 다른 예에서, 프로세서는 제1 토글 인터페이스(420)의 'words' 버튼에 대한 사용자 입력에 응답하여, 한국어 자막(430)에 포함된 단어의 사전적 의미(480)를 출력할 수 있다.According to an embodiment, the processor may output information related to key words of the Korean subtitle 430 based on a user input to the first toggle interface 420 . For example, in response to a user input to the 'blank' button of the first toggle interface 420, the processor may output a blank 440 to cover words and/or idioms included in the Korean subtitle 430. there is. In another example, the processor may output dictionary meanings 480 of words included in the Korean subtitle 430 in response to a user input to the 'words' button of the first toggle interface 420 .

일 실시예에 따르면, 프로세서는 제1 토글 인터페이스(420)에 대한 사용자 입력을 기초로, 한국어 자막(430)의 의미와 연관된 정보를 출력할 수 있다. 예를 들어, 프로세서는 제1 토글 인터페이스(420)의 'translation' 버튼에 대한 사용자 입력에 응답하여, 한국어 자막(430)의 번역문(470)을 출력할 수 있다. 이 때, 번역문은 사용자에 의하여 설정된 사용자의 언어(예를 들어, 영어)로 출력될 수 있다.According to an embodiment, the processor may output information related to the meaning of the Korean subtitle 430 based on a user input to the first toggle interface 420 . For example, the processor may output the translation 470 of the Korean subtitle 430 in response to a user input to the 'translation' button of the first toggle interface 420 . At this time, the translated text may be output in the user's language (eg, English) set by the user.

도 5a 및 도 5b는 본 개시의 일 실시예에 따라 한국어 자막(520)에 포함된 단어(540)를 학습하기 위한 팝업창(560)이 출력되는 예시를 나타낸다. 일 실시예에 따르면, 프로세서는 한국어 자막(520)에 포함된 단어(540)에 대한 사용자 입력(예를 들어, 클릭과 같은 토글 입력)에 응답하여, 도 5a에 도시된 바와 같이, 단어(540)의 하단에 해당 단어의 의미(542)가 바로 출력될 수 있다. 또한, 해당 단어(540)에 대한 추가의 사용자 입력에 응답하여, 도 5b에 도시된 바와 같이, 단어(540)의 하단에 해당 단어의 의미와 함께 예문(544)가 출력될 수 있다. 이와 함께, 화면의 상단에는 해당 단어(540)의 의미(512)가 표시될 수 있다. 추가로, 사용자가 단어(540)의 의미(512)를 선택 또는 클릭하는 것에 응답하여, 단어(540)의 의미를 연상시키는 이미지(562), 제1 발음 기호(564), 사전적 의미(566) 및 예문(568)을 포함하는 팝업창(560)을 출력할 수 있다. 추가적으로, 프로세서는 단어(540)에 대한 추가의 사용자 입력에 응답하여, 단어(540)를 강조하여 표시할 수 있다. 예를 들어, 프로세서는 단어(540)에 대한 사용자 입력에 응답하여, 단어(540)에 밑줄을 치거나, 굵게 표시하거나 그 크기를 증가하여 표시할 수 있다. 이 때, 단어(540)에 대응하는 제2 발음 기호(550)도 동일하게 밑줄을 치거나, 굵게 표시하거나 그 크기를 증가하여 표시할 수 있다. 여기서 '발음 기호'는 특정 언어의 인토네이션 표시(예를 들어, 영어식 발음 표기로서, 인토네이션을 나타내는 물결 모양 표시)로서, 발음 기호가 사용된 단어의 발음, 세기에 대한 위치 등을 해당 단어의 상단 또는 하단에 추가적으로 표시하는 것을 지칭할 수 있다.5A and 5B illustrate an example in which a pop-up window 560 for learning a word 540 included in a Korean subtitle 520 is displayed according to an embodiment of the present disclosure. According to an embodiment, the processor responds to a user input (eg, a toggle input such as a click) on the word 540 included in the Korean subtitle 520, as shown in FIG. 5A, the word 540 ), the meaning 542 of the corresponding word may be directly output. In addition, in response to an additional user input for the word 540, as shown in FIG. 5B, an example sentence 544 along with the meaning of the word 540 may be output at the bottom of the word 540. In addition, the meaning 512 of the corresponding word 540 may be displayed at the top of the screen. In addition, in response to the user selecting or clicking the meaning 512 of the word 540, an image 562 reminiscent of the meaning of the word 540, a first phonetic symbol 564, a dictionary meaning 566 ) and a pop-up window 560 including an example sentence 568 may be output. Additionally, the processor may highlight and display word 540 in response to additional user input for word 540 . For example, in response to a user input for the word 540, the processor may underline the word 540, mark it bold, or increase the size of the word 540 to display. In this case, the second phonetic symbol 550 corresponding to the word 540 may also be displayed by underlining, bolding, or increasing its size. Here, 'phonetic symbol' is a mark of intonation in a specific language (for example, an English phonetic notation, a wavy mark indicating intonation), which indicates the pronunciation, position of the word in which the phonetic symbol is used, etc. at the top of the word. Or it may refer to additional display at the bottom.

일 실시예에 따르면, 프로세서는 한국어 자막(520)에 포함된 단어(540)에 대한 사용자 입력(예를 들어, 마우스의 왼쪽 버튼 클릭)에 응답하여, 한국어 동영상(510)을 단어(540)와 연관된 시점부터 재생할 수 있다. 이 경우, 한국어 동영상(510)이 재생되는 동안, 팝업창(560)의 이미지(562), 제1 발음 기호(564), 사전적 의미(566) 및 예문(568) 각각은 한국어 동영상(510)의 현재 재생 시점과 연관된 단어와 연관된 이미지(562), 제1 발음 기호(564), 사전적 의미(566) 및 예문(568)으로 변경될 수 있다. 예를 들어, 한국어 동영상(510)의 현재 재생 시점과 연관된 단어가 '하나님'인 경우, 프로세서는 '시련'과 연관된 이미지(562), 제1 발음 기호(564), 사전적 의미(566) 및 예문(568)에서 '하나님'과 연관된 이미지(562), 제1 발음 기호(564), 사전적 의미(566) 및 예문(568)으로 변경하여 출력할 수 있다. 또한, 프로세서는 한국어 자막(520)에 포함된 단어(540)에 대한 추가의 사용자 입력(예를 들어, 마우스의 오른쪽 버튼 클릭)에 응답하여, 한국어 동영상(510)의 재생을 중단할 수 있다. 이러한 구성에 의해, 사용자는 동영상을 시청하면서 동시에 단어를 학습할 수 있다.According to an embodiment, the processor converts the Korean video 510 to the word 540 in response to a user's input (for example, clicking the left button of a mouse) on the word 540 included in the Korean subtitle 520. It can be played back from the relevant point in time. In this case, while the Korean video 510 is being played, each of the image 562, the first phonetic symbol 564, the dictionary meaning 566, and the example sentence 568 of the pop-up window 560 corresponds to the Korean video 510. It may be changed to an image 562 associated with a word related to the current playback time, a first phonetic symbol 564, a dictionary meaning 566, and an example sentence 568. For example, when the word related to the current playback time of the Korean video 510 is 'God', the processor displays an image 562 related to 'trial', a first phonetic symbol 564, a dictionary meaning 566, and The example sentence 568 may be changed to an image 562 related to 'God', a first phonetic symbol 564, a dictionary meaning 566, and an example sentence 568 and then output. In addition, the processor may stop playback of the Korean video 510 in response to an additional user input (eg, clicking the right button of a mouse) on the word 540 included in the Korean subtitle 520 . With this configuration, the user can learn words while watching a video.

일 실시예에서, 프로세서는 한국어 자막(520)에 포함된 특정 단어(540)가 아닌 다른 단어에 대한 사용자 입력(예를 들어, 마우스의 왼쪽 버튼 클릭)에 응답하여, 한국어 동영상(510)을 해당 선택된 단어와 연관된 시점부터 재생할 수 있다. 이 경우, 한국어 동영상(510)이 재생되는 동안, 팝업창(560)의 이미지(562), 제1 발음 기호(564), 사전적 의미(566) 및 예문(568) 각각은 해당 선택된 단어와 연관된 이미지(562), 제1 발음 기호(564), 사전적 의미(566) 및 예문(568)으로 변경될 수 있다. 다른 실시예에서, 프로세서는, 사용자가 팝업창(560)에 표시된 좌우 화살표 버튼(569)를 선택하는 것에 응답하여, 한국어 자막(520)에 포함된 단어(540)를 다른 단어로 수동로 변경할 수 있다. 이에 따라, 변경된 단어와 연관된 한국어 동영상(510)이 재생될 수 있으며, 한국어 동영상(510)이 재생되는 동안, 팝업창(560)의 이미지(562), 제1 발음 기호(564), 사전적 의미(566) 및 예문(568) 각각은 해당 단어와 연관된 이미지(562), 제1 발음 기호(564), 사전적 의미(566) 및 예문(568)으로 변경될 수 있다.In one embodiment, the processor responds to a user's input (for example, clicking the left button of a mouse) on a word other than the specific word 540 included in the Korean subtitle 520, and converts the Korean video 510 to the corresponding It can be played back from the point associated with the selected word. In this case, while the Korean video 510 is playing, each of the image 562, the first phonetic symbol 564, the dictionary meaning 566, and the example sentence 568 of the pop-up window 560 is an image associated with the selected word. (562), a first phonetic symbol (564), a dictionary meaning (566), and an example sentence (568). In another embodiment, the processor may manually change the word 540 included in the Korean subtitle 520 to another word in response to the user selecting the left and right arrow buttons 569 displayed on the pop-up window 560. . Accordingly, the Korean video 510 associated with the changed word may be played, and while the Korean video 510 is being played, the image 562 of the pop-up window 560, the first phonetic symbol 564, the dictionary meaning ( 566) and example sentence 568 may be changed into an image 562 associated with the corresponding word, a first phonetic symbol 564, a dictionary meaning 566, and an example sentence 568.

일 실시예에서, 팝업창(560)에는 '전체 어휘(all words)' 버튼 및 '이미지 어휘(image word)' 버튼이 표시될 수 있다. 프로세서는, 사용자가 'all words' 버튼을 선택하고, 화면 하단의 'vocabulary' 버튼에 대한 사용자 입력에 응답하여, 어휘 의미 창(512)에 표시된 단어의 의미와 동영상(510)이 자동으로 매칭 및 변경하면서 출력할 수 있다. 또한, 프로세서는, 사용자가 'image words' 버튼을 선택하고, 어휘 의미 창(512)에 대한 사용자 입력(즉, 어휘의 지정을 위한 사용자 입력)에 응답하여, 팝업창(560)에는 지정된 허위와 관련된 이미지(562), 제1 발음 기호(564), 사전적 의미(566) 및 예문(568)이 표시될 수 있다. In one embodiment, an 'all words' button and an 'image word' button may be displayed on the pop-up window 560 . The processor automatically matches the meaning of the word displayed on the vocabulary meaning window 512 and the video 510 in response to a user input to the 'vocabulary' button at the bottom of the screen when the user selects the 'all words' button, and You can print while changing. In addition, the processor selects the 'image words' button, and in response to a user input to the vocabulary meaning window 512 (ie, a user input for designating a vocabulary), the pop-up window 560 displays information related to the designated fake. An image 562, a first phonetic symbol 564, a dictionary meaning 566, and an example sentence 568 may be displayed.

도 6은 본 개시의 일 실시예에 따른 반복 학습 콘텐츠의 예시를 나타낸다. 도시된 바와 같이, 반복 학습 콘텐츠는 문장 단위로 구분된 한국어 동영상(610) 및 문장 단위로 구분된 한국어 자막(662 내지 668)을 포함할 수 있다. 즉, 반복 학습 콘텐츠란, 한국어 동영상(610)의 대사 각각의 구체적인 내용 파악을 목적으로 하는 한국어 회화 학습 콘텐츠를 지칭할 수 있다. 사용자는 도 4에서 상술한 개념 학습 콘텐츠를 이용하여 전체적인 내용 및 등장인물 간의 대화 주제를 파악한 상태이므로, 한국어 자막(662 내지 668) 각각의 구체적인 내용을 보다 효율적으로 학습할 수 있다.6 shows an example of repeated learning content according to an embodiment of the present disclosure. As shown, the repeated learning content may include a Korean video 610 divided into sentence units and Korean subtitles 662 to 668 divided into sentence units. That is, repeated learning content may refer to Korean conversation learning content for the purpose of understanding the specific content of each line of the Korean video 610. Since the user has grasped the overall content and conversation topics between characters using the concept learning content described above in FIG. 4 , the user can learn the specific content of each of the Korean subtitles 662 to 668 more efficiently.

일 실시예에 따르면, 프로세서(예를 들어, 제어부(320)에 포함된 프로세서)는 반복 학습 콘텐츠 및 반복 학습 콘텐츠에 포함된 한국어 동영상(610) 및 한국어 자막(662 내지 668)의 출력 횟수, 출력 방식, 해석 방식 및 출력 배속을 설정하기 위한 제2 토글 인터페이스(620 내지 650)를 출력할 수 있다.According to an embodiment, the processor (eg, the processor included in the controller 320) outputs the repetition learning content and the Korean video 610 and Korean subtitles 662 to 668 included in the repetition learning content, and the number of outputs. Second toggle interfaces 620 to 650 for setting the method, analysis method, and output speed may be output.

일 실시예에 따르면, 프로세서는 제2 토글 인터페이스(620 내지 650)에 대한 사용자 입력을 수신할 수 있다. 그리고 나서, 프로세서는 수신된 사용자 입력을 기초로, 한국어 자막(662 내지 668)의 반복 출력 횟수를 결정할 수 있다. 예를 들어, 프로세서는 출력 횟수 설정 인터페이스(620)에서 2를 선택하는 사용자 입력을 기초로, 한국어 자막(662 내지 668)의 반복 출력 횟수를 2회로 결정할 수 있다. 다른 예에서, 프로세서는 출력 횟수 설정 인터페이스(620)에서 3을 선택하는 사용자 입력을 기초로, 한국어 자막(662 내지 668)의 반복 출력 횟수를 3회로 결정할 수 있다.According to an embodiment, the processor may receive a user input for the second toggle interfaces 620 to 650. Then, the processor may determine the number of repetitions of Korean subtitles 662 to 668 based on the received user input. For example, the processor may determine the number of repetitions of Korean subtitles 662 to 668 to be output 2 times based on a user input for selecting 2 in the output count setting interface 620 . In another example, the processor may determine the number of repetitions of the Korean subtitles 662 to 668 to be output 3 times based on a user input for selecting 3 in the output count setting interface 620 .

일 실시예에 따르면, 프로세서는 출력 방식 설정 인터페이스(630)에 대한 사용자 입력을 기초로, 한국어 자막(662 내지 668)의 반복 출력 방식을 결정할 수 있다. 예를 들어, 프로세서는 출력 방식 설정 인터페이스(620)에서 'normal'을 선택하는 사용자 입력을 기초로, 제1 한국어 자막(662), 제2 한국어 자막(664), 제3 한국어 자막(666) 및 제4 한국어 자막(668)을 출력하는 것을 결정된 출력 횟수만큼 반복할 수 있다. 다른 예에서, 프로세서는 출력 방식 설정 인터페이스(620)에서 'cumulative'를 선택하는 사용자 입력을 기초로, 제1 한국어 자막(662)을 출력하고, 제1 한국어 자막(662) 및 제2 한국어 자막(664)을 출력하고, 제1 한국어 자막(662), 제2 한국어 자막(664) 및 제3 한국어 자막(666)을 출력하고, 제1 한국어 자막(662), 제2 한국어 자막(664), 제3 한국어 자막(666) 및 제4 한국어 자막(668)을 출력하는 것을 결정된 출력 횟수만큼 반복할 수 있다.According to an embodiment, the processor may determine a repeat output method of Korean subtitles 662 to 668 based on a user input to the output method setting interface 630 . For example, the processor generates a first Korean subtitle 662, a second Korean subtitle 664, a third Korean subtitle 666, and a second Korean subtitle 666 based on a user input for selecting 'normal' in the output method setting interface 620. Outputting the fourth Korean subtitle 668 may be repeated a determined number of output times. In another example, the processor outputs a first Korean subtitle 662 based on a user input for selecting 'cumulative' in the output method setting interface 620, and outputs the first Korean subtitle 662 and the second Korean subtitle ( 664), outputs a first Korean subtitle 662, a second Korean subtitle 664, and a third Korean subtitle 666, and outputs the first Korean subtitle 662, the second Korean subtitle 664, Outputting the 3 Korean subtitles 666 and the 4 Korean subtitles 668 may be repeated a determined number of output times.

일 실시예에 따르면, 프로세서는 출력 배속 설정 인터페이스(640)에 대한 사용자 입력을 기초로, 한국어 자막(662 내지 668)의 출력 속도를 결정할 수 있다. 예를 들어, 프로세서는 출력 배속 설정 인터페이스(640)에서 'x 0.5'를 선택하는 사용자 입력을 기초로, 한국어 자막(662 내지 668)의 출력 속도를 미리 설정된 기준 출력 속도의 0.5배 속도로 출력할 수 있다. 다른 예에서, 프로세서는 출력 배속 설정 인터페이스(640)에서 'x 1.5'를 선택하는 사용자 입력을 기초로, 한국어 자막(662 내지 668)의 출력 속도를 미리 설정된 기준 출력 속도의 1.5배 속도로 출력할 수 있다.According to an embodiment, the processor may determine the output speed of the Korean subtitles 662 to 668 based on a user input to the output speed setting interface 640 . For example, the processor outputs the Korean subtitles 662 to 668 at 0.5 times the preset reference output speed based on a user input selecting 'x 0.5' in the output speed setting interface 640. can In another example, the processor outputs the Korean subtitles 662 to 668 at 1.5 times the preset standard output speed based on a user input of selecting 'x 1.5' in the output speed setting interface 640. can

일 실시예에 따르면, 프로세서는 출력 횟수 설정 인터페이스(620), 출력 방식 설정 인터페이스(630) 또는 출력 배속 설정 인터페이스(640) 중 적어도 하나에 대한 사용자 입력을 수신한 후, 출력 개시 인터페이스(650)에 대한 사용자 입력에 응답하여, 한국어 동영상(610) 및 한국어 자막(662 내지 668)을 출력할 수 있다. 이 때, 한국어 동영상(610)은 결정된 출력 횟수, 출력 방식 및/또는 출력 배속에 따라 출력되는 한국어 자막(662 내지 668)과 동기화되어 출력될 수 있다.According to an embodiment, the processor receives a user input for at least one of the output count setting interface 620, the output method setting interface 630, and the output speed setting interface 640, and then outputs the output start interface 650. In response to a user input for , a Korean video 610 and Korean subtitles 662 to 668 may be output. At this time, the Korean video clip 610 may be output in synchronization with the Korean subtitles 662 to 668 output according to the determined number of outputs, output method, and/or output speed.

도 7a 및 7b는 본 개시의 일 실시예에 따른 어순 학습 콘텐츠의 예시를 나타낸다. 도 7a에 도시된 바와 같이, 어순 학습 콘텐츠는 의미 단위로 구분된 한국어 자막(712, 722, 732) 및 의미 단위로 구분된 한국어 자막(712, 722, 732) 각각의 외국어 번역문(714, 724, 734)을 포함할 수 있다. 여기서, 의미 단위는 문장에 포함된 단어, 어절 또는 어구 중 어느 하나를 지칭할 수 있다. 또는, 의미 단위는 문장에 포함된 주어, 서술어, 보어, 목적어 또는 수식어 중 어느 하나를 지칭할 수 있다. 즉, 의미 단위는 하나의 문장의 구성 요소로서, 문장 단위보다 작은 문장의 구성 요소를 지칭할 수 있다. 사용자는 도 6에서 상술한 반복 학습 콘텐츠를 이용하여 한국어 자막의 구체적인 내용을 파악한 상태이므로, 이를 기초로 전체 한국어 자막(742)에 포함된 의미 단위를 분석함으로써 한국어 문장의 구성 성분 및 어순을 보다 효율적으로 학습할 수 있다.7a and 7b show examples of word order learning content according to an embodiment of the present disclosure. As shown in FIG. 7A, the word order learning contents include Korean subtitles (712, 722, and 732) divided into semantic units and foreign language translations (714, 724, 734) may be included. Here, the semantic unit may refer to any one of words, phrases, or phrases included in a sentence. Alternatively, the semantic unit may refer to any one of a subject, a predicate, a complement, an object, or a modifier included in a sentence. That is, a semantic unit is a component of one sentence and may refer to a component of a sentence smaller than a sentence unit. Since the user has grasped the specific contents of the Korean subtitles using the repetitive learning contents described in FIG. 6, based on this, the semantic units included in the entire Korean subtitles 742 are analyzed to make the components and word order of Korean sentences more efficient. can learn with

일 실시예에 따르면, 프로세서(예를 들어, 제어부(320)에 포함된 프로세서)는 의미 단위로 구분된 한국어 자막(712, 722, 732) 및 한국어 자막(712, 722, 732) 각각의 외국어 번역문(714, 724, 734)을 의미 단위 마다 서로 교차로 출력할 수 있다. 예를 들어, 프로세서는 제1 동작 단계(710)에서 제1 의미 단위(712)를 출력한 후, 제1 의미 단위(712)의 제1 외국어 번역문(714)을 출력할 수 있다. 그리고 나서, 프로세서는 제2 동작 단계(720)에서 제2 의미 단위(722)를 출력한 후, 제2 의미 단위(722)의 제2 외국어 번역문(724)을 출력할 수 있다. 그리고 나서, 프로세서는 제3 동작 단계(730)에서 제3 의미 단위(732)를 출력한 후, 제3 의미 단위(732)의 제3 외국어 번역문(734)을 출력할 수 있다. 제3 의미 단위(732)가 한국어 자막(712, 722, 732)의 마지막 의미 단위인 경우, 프로세서는 제4 동작 단계(740)에서 전체 한국어 자막(742)을 출력한 후, 전체 한국어 자막(742)의 전체 외국어 번역문(744)을 출력할 수 있다. 이 때, 한국어 자막(712, 722, 732) 및 외국어 번역문(714, 724, 734) 각각에 대응하는 오디오(예를 들어, TTS(Text To Speech)기능을 이용하여 생성된 오디오)를 함께 출력할 수 있다. 이와 같이, 의미 단위로 구분된 한국어 자막(712, 722, 732) 및 외국어 번역문(714, 724, 734)을 의미 단위 마다 교차로 출력함으로써, 학습자에게 한국어 자막(712, 722, 732)의 구성 요소 및 어순을 직관적으로 학습시켜, 학습 효율을 증진시킬 수 있다.According to an embodiment, a processor (eg, a processor included in the control unit 320) converts Korean subtitles 712, 722, and 732 and foreign language translations of Korean subtitles 712, 722, and 732 into semantic units. (714, 724, 734) can be output as intersections for each semantic unit. For example, after outputting the first semantic unit 712 in the first operation 710, the processor may output the first foreign language translation 714 of the first semantic unit 712. Then, after outputting the second semantic unit 722 in the second operation step 720, the processor may output the second foreign language translation 724 of the second semantic unit 722. Then, after outputting the third semantic unit 732 in the third operation step 730, the processor may output the third foreign language translation 734 of the third semantic unit 732. When the third semantic unit 732 is the last semantic unit of the Korean subtitles 712, 722, and 732, the processor outputs the entire Korean subtitle 742 in the fourth operation step 740, and then the entire Korean subtitle 742 ) can output the entire foreign language translation 744. At this time, audio corresponding to the Korean subtitles (712, 722, 732) and the foreign language translations (714, 724, 734) (for example, audio generated using the Text To Speech (TTS) function) is output together. can In this way, by alternately outputting Korean subtitles (712, 722, 732) and foreign language translations (714, 724, 734) divided into semantic units for each semantic unit, learners can learn the components of Korean subtitles (712, 722, 732) and By intuitively learning the word order, learning efficiency can be improved.

일 실시예에 따르면, 프로세서는 의미 단위로 구분된 한국어 자막(712, 722, 732) 및 한국어 자막(712, 722, 732) 각각의 외국어 번역문(714, 724, 734)을 의미 단위 마다 서로 교차로 출력하는 중에, 해당 의미 단위와 관련된 이미지 또는 동영상을 화면의 상단에 분할하여 표시할 수 있다. 예를 들어, 도 7b에 도시된 바와 같이, 프로세서는 제5 동작 단계(750)에서 제1 의미 단위(712) 및 제1 외국어 번역문(714)을 출력하는 동안, 해당 구간 이미지(752)를 표시할 수 있다. 그리고 나서, 프로세서는 제2 의미 단위(722) 및 제2 외국어 번역문(724)을 출력하는 동안, 해당 구간 이미지(754)를 표시할 수 있다. 그리고 나서, 프로세서는 제3 의미 단위(732) 및 제2 외국어 번역문(734)을 출력하는 동안, 해당 구간 이미지(756)를 표시할 수 있다. 이상 설명된 구간 이미지(752, 754, 756)는, 전체 한국어 자막(742) 및 전체 한국어 자막(742)의 전체 외국어 번역문(744)가 출력되는 동안에 순차적으로 누적하여 표시되거나, 플리퍼 클립 효과가 적용된 영상으로 표시될 수도 있다.According to an embodiment, the processor outputs Korean subtitles (712, 722, 732) and foreign language translations (714, 724, 734) of each of the Korean subtitles (712, 722, 732) divided into semantic units in a crosswise fashion for each semantic unit. While playing, images or videos related to the corresponding semantic unit can be divided and displayed at the top of the screen. For example, as shown in FIG. 7B , while outputting the first semantic unit 712 and the first foreign language translation 714 in the fifth operation step 750, the processor displays a corresponding section image 752. can do. Then, the processor may display the corresponding section image 754 while outputting the second semantic unit 722 and the second foreign language translation 724 . Then, the processor may display the corresponding section image 756 while outputting the third semantic unit 732 and the second foreign language translation 734 . The above-described section images 752, 754, and 756 are sequentially accumulated and displayed while the entire Korean subtitle 742 and the entire foreign language translation 744 of the entire Korean subtitle 742 are output, or the flipper clip effect is applied. It can also be displayed as an image.

일 실시예에 따르면, 프로세서는 의미 단위로 구분된 한국어 자막(712, 722, 732) 및 한국어 자막(712, 722, 732) 각각의 외국어 번역문(714, 724, 734)을 의미 단위 마다 서로 교차로 출력하는 중에, 해당 의미 단위와 관련된 이미지 또는 동영상을 화면의 상단에 순차적으로 표시할 수 있다. 예를 들어, 도 7b에 도시된 바와 같이, 프로세서는 제6 동작 단계(760)에서, 현재 출력되는 의미 단위 및 외국어 번역문에 대응하는 임의 구간 이미지(762)를 순차적으로 표시할 수 있다. 화면 상단에 표시된 '자동 진행' 버튼(768)이 사용자에 의해 선택된 경우, 프로세서는, 한국어 자막(712, 722, 732) 및 외국어 번역문(714, 724, 734)을 의미 단위 마다 서로 교차로 출력하는 것에 대응하여 해당 구간 이미지(762)를 출력하는 동작을 자동적으로 실행할 수 있다. 반면, 사용자가 좌우 화살표('<' 또는 '>') 버튼(764, 765)을 선택하는 것에 응답하여, 프로세서는, 한국어 자막(712, 722, 732) 및 외국어 번역문(714, 724, 734)을 의미 단위 마다 순차적으로 출력하면서, 해당 구간 이미지(762)를 출력할 수 있다. 반면, 사용자가 좌우 화살표('<<' 또는 '>>') 버튼(764, 765)을 선택하는 것에 응답하여, 프로세서는, 이전 또는 이후의 문단에 포함된 한국어 자막 및 외국어 번역문의 출력과 함께 해당 구간 이미지(762)를 출력할 수 있다.According to an embodiment, the processor outputs Korean subtitles (712, 722, 732) and foreign language translations (714, 724, 734) of each of the Korean subtitles (712, 722, 732) divided into semantic units in a crosswise fashion for each semantic unit. While playing, images or videos related to the corresponding semantic unit may be sequentially displayed at the top of the screen. For example, as shown in FIG. 7B , in a sixth operation 760, the processor may sequentially display an arbitrary section image 762 corresponding to the currently output semantic unit and foreign language translation. When the 'auto progress' button 768 displayed at the top of the screen is selected by the user, the processor alternately outputs Korean subtitles (712, 722, 732) and foreign language translations (714, 724, 734) for each semantic unit. Correspondingly, an operation of outputting a corresponding section image 762 may be automatically executed. On the other hand, in response to the user selecting the left and right arrows ('<' or '>') buttons 764 and 765, the processor, Korean subtitles 712, 722 and 732 and foreign language translations 714, 724 and 734 It is possible to output the corresponding section image 762 while sequentially outputting for each semantic unit. On the other hand, in response to the user selecting the left and right arrows ('<<' or '>>') buttons 764 and 765, the processor outputs Korean subtitles and foreign language translations included in previous or subsequent paragraphs, together with A corresponding section image 762 may be output.

이와 같이, 의미 단위로 구분된 한국어 자막(712, 722, 732) 및 외국어 번역문(714, 724, 734)을 의미 단위 마다 교차로 출력함과 동시에 관련 이미지를 화면에 출력함으로써, 학습자에게 한국어 자막(712, 722, 732)의 구성 요소 및 어순을 직관적으로 학습시켜, 학습 효율을 증진시킬 수 있다.In this way, Korean subtitles (712, 722, 732) and foreign language translations (714, 724, 734) divided into semantic units are alternately outputted for each semantic unit and at the same time, related images are displayed on the screen, so that learners can learn Korean subtitles (712). , 722, 732) components and word order can be intuitively learned to improve learning efficiency.

도 8a 및 8b는 본 개시의 일 실시예에 따른 요약 학습 콘텐츠의 예시를 나타낸다. 도 8a에 도시된 바와 같이, 요약 학습 콘텐츠는 한국어 자막(예를 들어, 한국어 자막(430))에 포함된 복수의 문단(또는, 복수의 씬(scene)) 각각에 대한 복수의 요약문(822 내지 836)을 포함할 수 있다. 즉, 요약 학습 콘텐츠란 학습자가 개념 학습 콘텐츠, 반복 학습 콘텐츠 및 어순 학습 콘텐츠를 통해 학습한 한국어 자막의 전체/구체적인 내용 및 한국어의 어순을 기초로 새로운 한국어 문장을 재구성하는 것을 목적으로 하는 한국어 회화 학습 콘텐츠를 지칭할 수 있다.8a and 8b show examples of summary learning content according to an embodiment of the present disclosure. As shown in FIG. 8A, the summary learning content includes a plurality of summary sentences 822 to 822 for each of a plurality of paragraphs (or scenes) included in Korean subtitles (eg, Korean subtitles 430). 836) may be included. In other words, summary learning content is Korean conversation learning aimed at reconstructing new Korean sentences based on the entire/specific contents of Korean subtitles and the word order of Korean language that learners have learned through concept learning content, repetitive learning content, and word order learning content. content can be indicated.

일 실시예에 따르면, 프로세서는 한국어 자막에 포함된 복수의 문단 각각에 대한 복수의 요약문(822 내지 836)을 출력할 수 있다. 또한, 프로세서는 복수의 요약문(822 내지 836) 각각과 인접한 위치에 복수의 요약문(822 내지 836) 각각에 대응하는 문단의 속성을 나타내는 도형 그래픽 객체(812 내지 818)를 출력할 수 있다. 여기서, 문단의 속성이란 기, 승, 전 및 결을 지칭할 수 있다. 또한, 문단의 속성이란 서론, 본론 및 결론을 지칭할 수 있다. 예를 들어, '기'에 해당하는 제1 요약문(822)의 인접한 위치에 원형의 제1 도형 그래픽 객체(812)가 출력되고, '승'에 해당하는 제2 요약문(824)의 인접한 위치에 삼각형의 제2 도형 그래픽 객체(814)가 출력되고, '전'에 해당하는 제3 요약문(832)의 인접한 위치에 사각형의 제3 도형 그래픽 객체(816)가 출력되고, '결'에 해당하는 제4 요약문(836)의 인접한 위치에 별모양의 제4 도형 그래픽 객체(818)가 출력될 수 있다.According to an embodiment, the processor may output a plurality of summary sentences 822 to 836 for each of a plurality of paragraphs included in the Korean subtitle. In addition, the processor may output figure graphic objects 812 to 818 representing properties of a paragraph corresponding to each of the plurality of summary sentences 822 to 836 at positions adjacent to each of the plurality of summary sentences 822 to 836 . Here, the property of a paragraph may refer to a beginning, a victory, a beginning, and a conclusion. Also, the properties of a paragraph may refer to an introduction, body, and conclusion. For example, a circular first figure graphic object 812 is output at a position adjacent to the first summary sentence 822 corresponding to 'Ki', and at a position adjacent to the second summary sentence 824 corresponding to 'W'. A triangular second figure graphic object 814 is output, a quadrangular third figure graphic object 816 is output at an adjacent position of the third summary sentence 832 corresponding to 'before', and a A star-shaped fourth figure graphic object 818 may be output at a position adjacent to the fourth summary sentence 836 .

일 실시예에 따르면, 프로세서는 복수의 요약문(822 내지 836) 각각의 인접한 위치에 복수의 요약문(822 내지 836) 각각의 적어도 하나의 키워드를 출력할 수 있다. 예를 들어, 프로세서는 제1 영역(842) 또는 제2 영역(844) 각각에 제1 요약문(822)인 '옷가게에서 우연히 세미와 송이가 마주침'의 키워드인 '옷가게' 및 '마주치다'를 출력할 수 있다. 이러한 구성에 의해, 학습자는 키워드를 이용하여 요약문을 재구성하는 방법을 학습할 수 있다. 추가적으로 또는 대안적으로, 프로세서는 제1 영역(842) 또는 제2 영역(844) 각각에 제1 요약문(822)의 구체적인 내용을 부연하는 적어도 하나의 한국어 문장을 출력할 수도 있다.According to an embodiment, the processor may output at least one keyword of each of the plurality of summary sentences 822 to 836 at an adjacent position of each of the plurality of summary sentences 822 to 836 . For example, the processor assigns 'clothes store' and 'encounter', which are keywords of 'Semi and Songi coincidentally met at a clothing store', as the first summary sentence 822, to each of the first area 842 and the second area 844. can be printed out. With this configuration, the learner can learn how to reconstruct the summary using keywords. Additionally or alternatively, the processor may output at least one Korean sentence amplifying the specific content of the first summary sentence 822 to each of the first area 842 or the second area 844 .

일 실시예에 따르면, 프로세서는 복수의 요약문(822 내지 836)을 순차적으로 TTS 음성 변환하여 출력할 수 있다. According to an embodiment, the processor may sequentially convert the plurality of summaries 822 to 836 to TTS voice and output the same.

일 실시예에 따르면, 도 8b에 도시된 바와 같이, 프로세서는 한국어 자막에 포함된 복수의 문단 각각에 대한 복수의 요약문(822 내지 836)을 출력함과 동시에, 해당 요약문과 연관된 이미지 또는 동영상(840)을 화면 상단에 표시할 수 있다. 화면에 표시되는 이미지 또는 동영상(840)에는 요약문(822 내지 836)과 연관된 한국어 자막이 함께 표시될 수 있다. 또한, 화면에 표시되는 이미지 또는 동영상(840)에는 복수의 이미지가 함께 포함될 수 있다.According to one embodiment, as shown in FIG. 8B, the processor outputs a plurality of summaries 822 to 836 for each of a plurality of paragraphs included in the Korean subtitle, and at the same time, an image or video 840 associated with the summary ) can be displayed at the top of the screen. Korean subtitles associated with the summaries 822 to 836 may be displayed on the image or video 840 displayed on the screen. In addition, a plurality of images may be included in the image or video 840 displayed on the screen.

도 8a 및 8b에는 도시되지는 않았지만, 프로세서는 한국어 자막에 포함된 복수의 문단 각각에 대한 복수의 요약문(822 내지 836)을 사용자가 선택한 언어로 표시할 수 있다. 예를 들어, 사용자가 화면 하단의 'language' 버튼을 이용하여 선택한 언어에 따라 요약문(822 내지 836)의 표시 언어가 변경될 수 있다.Although not shown in FIGS. 8A and 8B , the processor may display a plurality of summary sentences 822 to 836 for each of a plurality of paragraphs included in the Korean subtitle in a language selected by the user. For example, the display language of the summaries 822 to 836 may be changed according to the language selected by the user using the 'language' button at the bottom of the screen.

도 9는 본 개시의 일 실시예에 따른 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 방법(900)의 예시를 나타낸다. 방법(900)은 사용자 단말의 적어도 하나의 프로세서(예: 제어부(320)에 포함된 프로세서)에 의해 수행될 수 있다. 도시된 바와 같이, 방법(900)은 한국어 회화 학습을 위한 한국어 동영상 및 한국어 동영상에 동기화된 한국어 자막을 포함하는 개념 학습 콘텐츠 및 개념 학습 콘텐츠에 포함된 한국어 자막의 문장 구조, 주요 단어, 의미 또는 문법과 연관된 정보를 표시하는 기능을 위한 제1 토글 인터페이스를 출력하는 단계(S910)로 개시될 수 있다. 그리고 나서, 프로세서는 제1 토글 인터페이스에 대한 제1 사용자 입력을 수신하고(S920), 제1 사용자 입력을 기초로, 한국어 자막의 문장 구조, 주요 단어, 의미 또는 문법 중 적어도 하나와 연관된 정보를 출력할 수 있다(S930).9 shows an example of a method 900 for providing Korean conversation learning contents according to an embodiment of the present disclosure. The method 900 may be performed by at least one processor (eg, a processor included in the controller 320) of the user terminal. As shown, the method 900 is a Korean video for learning Korean conversation, concept learning content including Korean subtitles synchronized with the Korean video, and sentence structure, key words, meaning, or grammar of Korean subtitles included in the concept learning content. It may start with outputting a first toggle interface for a function of displaying information related to (S910). Then, the processor receives a first user input for the first toggle interface (S920), and outputs information associated with at least one of the sentence structure, main word, meaning, or grammar of the Korean subtitle based on the first user input (S920). It can be done (S930).

일 실시예에 따르면, 프로세서는 문장 단위로 구분된 한국어 동영상 및 문장 단위로 구분된 한국어 자막을 포함하는 반복 학습 콘텐츠 및 반복 학습 콘텐츠에 포함된 한국어 동영상 및 한국어 자막의 출력 횟수, 출력 방식, 해석 방식 및 출력 배속을 설정하기 위한 제2 토글 인터페이스를 출력할 수 있다. 그리고 나서, 프로세서는 제2 토글 인터페이스에 대한 하나 이상의 제2 사용자 입력을 수신하고, 한국어 동영상 및 한국어 자막을 제2 사용자 입력을 기초로 결정된 출력 횟수, 출력 방식, 해석 방식 및 출력 배속에 따라 문장 단위로 출력할 수 있다.According to an embodiment, the processor may output repetition learning content including Korean videos divided by sentences and Korean subtitles divided by sentences, and the number of outputs of Korean videos and Korean subtitles included in the repetition learning content, an output method, and an interpretation method. and a second toggle interface for setting the output speed. Then, the processor receives one or more second user inputs for the second toggle interface, and the Korean video and Korean subtitles are output in units of sentences according to the number of outputs, the output method, the interpretation method, and the output speed determined based on the second user input. can be output as

일 실시예에 따르면, 한국어 자막은 제1 한국어 문장 및 제1 한국어 문장 이후의 제2 한국어 문장을 포함하고, 출력 방식은 일반 출력 방식 및 누적 출력 방식을 포함할 수 있다. 이 경우, 프로세서는 제2 사용자 입력을 기초로 결정된 출력 방식이 일반 출력 방식인 경우, 제1 한국어 문장 및 제2 한국어 문장을 출력하는 것을 결정된 출력 횟수만큼 반복할 수 있다. 또한, 프로세서는 출력 방식이 누적 출력 방식인 경우, 제1 한국어 문장을 출력하고, 제1 한국어 문장 및 제2 한국어 문장을 출력하는 것을 결정된 출력 횟수만큼 반복할 수 있다.According to an embodiment, the Korean subtitle may include a first Korean sentence and a second Korean sentence after the first Korean sentence, and the output method may include a normal output method and an accumulated output method. In this case, if the output method determined based on the second user input is a general output method, the processor may repeat outputting the first Korean sentence and the second Korean sentence the determined number of output times. Also, when the output method is the cumulative output method, the processor may output the first Korean sentence and output the first Korean sentence and the second Korean sentence repeatedly for the determined number of output times.

일 실시예에 따르면, 프로세서는 의미 단위로 구분된 한국어 자막 및 의미 단위로 구분된 한국어 자막의 외국어 번역문을 포함하는 어순 학습 콘텐츠를 출력할 수 있다. 여기서, 의미 단위는 한국어 문장에 포함된 주어, 서술어, 보어, 목적어 또는 수식어 중 적어도 하나를 기준으로 구분되는 단위를 지칭할 수 있다. 추가적으로, 의미 단위는 문장 단위보다 작은 문장의 구성 요소를 포함할 수 있다. 이 때, 프로세서는 한국어 자막 및 외국어 번역문을 의미 단위 마다 서로 교차로 출력할 수 있다.According to an embodiment, the processor may output word order learning content including Korean subtitles divided into semantic units and foreign language translations of the Korean subtitles divided into semantic units. Here, the semantic unit may refer to a unit classified based on at least one of a subject, a predicate, a complement, an object, or a modifier included in a Korean sentence. Additionally, a semantic unit may include a component of a sentence smaller than a sentence unit. At this time, the processor may alternately output Korean subtitles and foreign language translations for each semantic unit.

일 실시예에 따르면, 프로세서는 한국어 자막에 포함된 복수의 문단 각각에 대한 복수의 요약문을 출력할 수 있다. 또한, 프로세서는 복수의 요약문 각각과 인접한 위치에 복수의 요약문 각각에 대응하는 문단의 속성을 나타내는 도형 그래픽 객체를 출력할 수 있다. 그리고 나서, 프로세서는 복수의 요약문과 인접한 위치에 복수의 요약문 각각의 적어도 하나의 키워드를 출력할 수 있다. 추가적으로, 프로세서는 한국어 동영상을 한국어 자막 없이 재출력할 수 있다.According to an embodiment, the processor may output a plurality of summaries for each of a plurality of paragraphs included in the Korean subtitle. Also, the processor may output a figure graphic object indicating properties of a paragraph corresponding to each of the plurality of summaries at a location adjacent to each of the plurality of summaries. Then, the processor may output at least one keyword of each of the plurality of summary sentences at a position adjacent to the plurality of summary sentences. Additionally, the processor may re-output Korean video without Korean subtitles.

본 개시의 방법, 동작 또는 기법들은 다양한 수단에 의해 구현될 수도 있다. 예를 들어, 이러한 기법들은 하드웨어, 펌웨어, 소프트웨어, 또는 이들의 조합으로 구현될 수도 있다. 본원의 개시와 연계하여 설명된 다양한 예시적인 논리적 블록들, 모듈들, 회로들, 및 알고리즘 단계들은 전자 하드웨어, 컴퓨터 소프트웨어, 또는 양자의 조합들로 구현될 수도 있음을 통상의 기술자들은 이해할 것이다. 하드웨어 및 소프트웨어의 이러한 상호 대체를 명확하게 설명하기 위해, 다양한 예시적인 구성요소들, 블록들, 모듈들, 회로들, 및 단계들이 그들의 기능적 관점에서 일반적으로 위에서 설명되었다. 그러한 기능이 하드웨어로서 구현되는지 또는 소프트웨어로서 구현되는 지의 여부는, 특정 애플리케이션 및 전체 시스템에 부과되는 설계 요구사항들에 따라 달라진다. 통상의 기술자들은 각각의 특정 애플리케이션을 위해 다양한 방식들로 설명된 기능을 구현할 수도 있으나, 그러한 구현들은 본 개시의 범위로부터 벗어나게 하는 것으로 해석되어서는 안된다.The methods, acts or techniques of this disclosure may be implemented by various means. For example, these techniques may be implemented in hardware, firmware, software, or combinations thereof. Those skilled in the art will appreciate that the various illustrative logical blocks, modules, circuits, and algorithm steps described in connection with the disclosure herein may be implemented as electronic hardware, computer software, or combinations of both. To clearly illustrate this interchange of hardware and software, various illustrative components, blocks, modules, circuits, and steps have been described above generally in terms of their functionality. Whether such functionality is implemented as hardware or software depends on the particular application and the design requirements imposed on the overall system. Skilled artisans may implement the described functionality in varying ways for each particular application, but such implementations should not be interpreted as causing a departure from the scope of the present disclosure.

하드웨어 구현에서, 기법들을 수행하는 데 이용되는 프로세싱 유닛들은, 하나 이상의 ASIC들, DSP들, 디지털 신호 프로세싱 디바이스들(digital signal processing devices; DSPD들), 프로그램가능 논리 디바이스들(programmable logic devices; PLD들), 필드 프로그램가능 게이트 어레이들(field programmable gate arrays; FPGA들), 프로세서들, 제어기들, 마이크로제어기들, 마이크로프로세서들, 전자 디바이스들, 본 개시에 설명된 기능들을 수행하도록 설계된 다른 전자 유닛들, 컴퓨터, 또는 이들의 조합 내에서 구현될 수도 있다.In a hardware implementation, the processing units used to perform the techniques may include one or more ASICs, DSPs, digital signal processing devices (DSPDs), programmable logic devices (PLDs) ), field programmable gate arrays (FPGAs), processors, controllers, microcontrollers, microprocessors, electronic devices, and other electronic units designed to perform the functions described in this disclosure. , a computer, or a combination thereof.

따라서, 본 개시와 연계하여 설명된 다양한 예시적인 논리 블록들, 모듈들, 및 회로들은 범용 프로세서, DSP, ASIC, FPGA나 다른 프로그램 가능 논리 디바이스, 이산 게이트나 트랜지스터 로직, 이산 하드웨어 컴포넌트들, 또는 본원에 설명된 기능들을 수행하도록 설계된 것들의 임의의 조합으로 구현되거나 수행될 수도 있다. 범용 프로세서는 마이크로프로세서일 수도 있지만, 대안으로, 프로세서는 임의의 종래의 프로세서, 제어기, 마이크로제어기, 또는 상태 머신일 수도 있다. 프로세서는 또한, 컴퓨팅 디바이스들의 조합, 예를 들면, DSP와 마이크로프로세서, 복수의 마이크로프로세서들, DSP 코어와 연계한 하나 이상의 마이크로프로세서들, 또는 임의의 다른 구성의 조합으로서 구현될 수도 있다.Accordingly, the various illustrative logical blocks, modules, and circuits described in connection with this disclosure may be incorporated into a general-purpose processor, DSP, ASIC, FPGA or other programmable logic device, discrete gate or transistor logic, discrete hardware components, or may be implemented or performed in any combination of those designed to perform the functions described in A general purpose processor may be a microprocessor, but in the alternative, the processor may be any conventional processor, controller, microcontroller, or state machine. A processor may also be implemented as a combination of computing devices, eg, a combination of a DSP and a microprocessor, a plurality of microprocessors, one or more microprocessors in conjunction with a DSP core, or any other configuration.

펌웨어 및/또는 소프트웨어 구현에 있어서, 기법들은 랜덤 액세스 메모리(random access memory; RAM), 판독 전용 메모리(read-only memory; ROM), 비휘발성 RAM(non-volatile random access memory; NVRAM), PROM(programmable read-only memory), EPROM(erasable programmable read-only memory), EEPROM(electrically erasable PROM), 플래시 메모리, 컴팩트 디스크(compact disc; CD), 자기 또는 광학 데이터 스토리지 디바이스 등과 같은 컴퓨터 판독가능 매체 상에 저장된 명령들로서 구현될 수도 있다. 명령들은 하나 이상의 프로세서들에 의해 실행 가능할 수도 있고, 프로세서(들)로 하여금 본 개시에 설명된 기능의 특정 양태들을 수행하게 할 수도 있다.In firmware and/or software implementation, the techniques include random access memory (RAM), read-only memory (ROM), non-volatile random access memory (NVRAM), PROM ( on a computer readable medium, such as programmable read-only memory (EPROM), erasable programmable read-only memory (EPROM), electrically erasable PROM (EEPROM), flash memory, compact disc (CD), magnetic or optical data storage device, or the like. It can also be implemented as stored instructions. Instructions may be executable by one or more processors and may cause the processor(s) to perform certain aspects of the functionality described in this disclosure.

소프트웨어로 구현되는 경우, 상기 기법들은 하나 이상의 명령들 또는 코드로서 컴퓨터 판독 가능한 매체 상에 저장되거나 또는 컴퓨터 판독 가능한 매체를 통해 전송될 수도 있다. 컴퓨터 판독가능 매체들은 한 장소에서 다른 장소로 컴퓨터 프로그램의 전송을 용이하게 하는 임의의 매체를 포함하여 컴퓨터 저장 매체들 및 통신 매체들 양자를 포함한다. 저장 매체들은 컴퓨터에 의해 액세스될 수 있는 임의의 이용 가능한 매체들일 수도 있다. 비제한적인 예로서, 이러한 컴퓨터 판독가능 매체는 RAM, ROM, EEPROM, CD-ROM 또는 다른 광학 디스크 스토리지, 자기 디스크 스토리지 또는 다른 자기 스토리지 디바이스들, 또는 소망의 프로그램 코드를 명령들 또는 데이터 구조들의 형태로 이송 또는 저장하기 위해 사용될 수 있으며 컴퓨터에 의해 액세스될 수 있는 임의의 다른 매체를 포함할 수 있다. 또한, 임의의 접속이 컴퓨터 판독가능 매체로 적절히 칭해진다.If implemented in software, the techniques may be stored on or transmitted over as one or more instructions or code on a computer readable medium. Computer readable media includes both computer storage media and communication media including any medium that facilitates transfer of a computer program from one place to another. A storage media may be any available media that can be accessed by a computer. By way of non-limiting example, such computer readable media may include RAM, ROM, EEPROM, CD-ROM or other optical disk storage, magnetic disk storage or other magnetic storage devices, or desired program code in the form of instructions or data structures. It can be used for transport or storage to and can include any other medium that can be accessed by a computer. Also, any connection is properly termed a computer-readable medium.

예를 들어, 소프트웨어가 동축 케이블, 광섬유 케이블, 연선, 디지털 가입자 회선 (DSL), 또는 적외선, 무선, 및 마이크로파와 같은 무선 기술들을 사용하여 웹사이트, 서버, 또는 다른 원격 소스로부터 전송되면, 동축 케이블, 광섬유 케이블, 연선, 디지털 가입자 회선, 또는 적외선, 무선, 및 마이크로파와 같은 무선 기술들은 매체의 정의 내에 포함된다. 본원에서 사용된 디스크(disk) 와 디스크(disc)는, CD, 레이저 디스크, 광 디스크, DVD(digital versatile disc), 플로피디스크, 및 블루레이 디스크를 포함하며, 여기서 디스크들(disks)은 보통 자기적으로 데이터를 재생하고, 반면 디스크들(discs) 은 레이저를 이용하여 광학적으로 데이터를 재생한다. 위의 조합들도 컴퓨터 판독가능 매체들의 범위 내에 포함되어야 한다.For example, if the software is transmitted from a website, server, or other remote source using coaxial cable, fiber optic cable, twisted pair, digital subscriber line (DSL), or wireless technologies such as infrared, radio, and microwave, the coaxial cable , fiber optic cable, twisted pair, digital subscriber line, or wireless technologies such as infrared, radio, and microwave are included within the definition of medium. Disk and disc as used herein include CD, laser disc, optical disc, digital versatile disc (DVD), floppy disk, and blu-ray disc, where disks are usually magnetic data is reproduced optically, whereas discs reproduce data optically using a laser. Combinations of the above should also be included within the scope of computer readable media.

소프트웨어 모듈은, RAM 메모리, 플래시 메모리, ROM 메모리, EPROM 메모리, EEPROM 메모리, 레지스터들, 하드 디스크, 이동식 디스크, CD-ROM, 또는 공지된 임의의 다른 형태의 저장 매체 내에 상주할 수도 있다. 예시적인 저장 매체는, 프로세가 저장 매체로부터 정보를 판독하거나 저장 매체에 정보를 기록할 수 있도록, 프로세서에 연결될 수 있다. 대안으로, 저장 매체는 프로세서에 통합될 수도 있다. 프로세서와 저장 매체는 ASIC 내에 존재할 수도 있다. ASIC은 유저 단말 내에 존재할 수도 있다. 대안으로, 프로세서와 저장 매체는 유저 단말에서 개별 구성요소들로서 존재할 수도 있다.A software module may reside in RAM memory, flash memory, ROM memory, EPROM memory, EEPROM memory, registers, hard disk, a removable disk, a CD-ROM, or any other form of storage medium known in the art. An exemplary storage medium can be coupled to the processor such that the processor can read information from or write information to the storage medium. Alternatively, the storage medium may be integral to the processor. The processor and storage medium may reside within an ASIC. An ASIC may exist within a user terminal. Alternatively, the processor and storage medium may exist as separate components in a user terminal.

이상 설명된 실시예들이 하나 이상의 독립형 컴퓨터 시스템에서 현재 개시된 주제의 양태들을 활용하는 것으로 기술되었으나, 본 개시는 이에 한정되지 않고, 네트워크나 분산 컴퓨팅 환경과 같은 임의의 컴퓨팅 환경과 연계하여 구현될 수도 있다. 또 나아가, 본 개시에서 주제의 양상들은 복수의 프로세싱 칩들이나 장치들에서 구현될 수도 있고, 스토리지는 복수의 장치들에 걸쳐 유사하게 영향을 받게 될 수도 있다. 이러한 장치들은 PC들, 네트워크 서버들, 및 휴대용 장치들을 포함할 수도 있다.Although the embodiments described above have been described as utilizing aspects of the presently-disclosed subject matter in one or more stand-alone computer systems, the disclosure is not limited thereto and may be implemented in conjunction with any computing environment, such as a network or distributed computing environment. . Further, aspects of the subject matter in this disclosure may be implemented in a plurality of processing chips or devices, and storage may be similarly affected across multiple devices. These devices may include PCs, network servers, and portable devices.

본 명세서에서는 본 개시가 일부 실시예들과 관련하여 설명되었지만, 본 개시의 발명이 속하는 기술분야의 통상의 기술자가 이해할 수 있는 본 개시의 범위를 벗어나지 않는 범위에서 다양한 변형 및 변경이 이루어질 수 있다. 또한, 그러한 변형 및 변경은 본 명세서에 첨부된 특허청구의 범위 내에 속하는 것으로 생각되어야 한다.Although the present disclosure has been described in relation to some embodiments in this specification, various modifications and changes may be made without departing from the scope of the present disclosure that can be understood by those skilled in the art. Moreover, such modifications and variations are intended to fall within the scope of the claims appended hereto.

100: 사용자
110: 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치
100: user
110: Korean conversation learning content providing device

Claims (10)

적어도 하나의 프로세서에 의해 수행되는 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 방법에 있어서,
한국어 회화 학습을 위한 한국어 동영상 및 상기 한국어 동영상에 동기화된 한국어 자막을 포함하는 개념 학습 콘텐츠 및 상기 개념 학습 콘텐츠에 포함된 상기 한국어 자막의 문장 구조, 주요 단어, 의미 또는 문법과 연관된 정보를 표시하는 기능을 위한 제1 토글 인터페이스를 출력하는 단계;
상기 제1 토글 인터페이스에 대한 제1 사용자 입력을 수신하는 단계; 및
상기 제1 사용자 입력을 기초로, 상기 한국어 자막의 문장 구조, 주요 단어, 의미 또는 문법 중 적어도 하나와 연관된 정보를 출력하는 단계
를 포함하는, 방법.
In the Korean conversation learning content providing method performed by at least one processor,
A function of displaying concept learning contents including Korean videos for learning Korean conversation and Korean subtitles synchronized with the Korean videos, and information related to sentence structure, key words, meanings, or grammar of the Korean subtitles included in the concept learning contents outputting a first toggle interface for;
receiving a first user input for the first toggle interface; and
Outputting information associated with at least one of a sentence structure, main word, meaning, or grammar of the Korean subtitle based on the first user input
Including, method.
제1항에 있어서,
문장 단위로 구분된 상기 한국어 동영상 및 문장 단위로 구분된 상기 한국어 자막을 포함하는 반복 학습 콘텐츠 및 상기 반복 학습 콘텐츠에 포함된 상기 한국어 동영상 및 상기 한국어 자막의 출력 횟수, 출력 방식, 해석 방식 및 출력 배속을 설정하기 위한 제2 토글 인터페이스를 출력하는 단계;
상기 제2 토글 인터페이스에 대한 하나 이상의 제2 사용자 입력을 수신하는 단계; 및
상기 한국어 동영상 및 상기 한국어 자막을 상기 제2 사용자 입력을 기초로 결정된 상기 출력 횟수, 출력 방식, 해석 방식 및 출력 배속에 따라 문장 단위로 출력하는 단계
를 더 포함하는, 방법.
According to claim 1,
Iterative learning content including the Korean video segmented in sentence units and the Korean subtitles segmented in sentence units, and the number of outputs, output method, interpretation method, and output speed of the Korean video clip and Korean subtitle included in the repeated learning content outputting a second toggle interface for setting;
receiving one or more second user inputs for the second toggle interface; and
Outputting the Korean video and Korean subtitles sentence by sentence according to the number of outputs, the output method, the interpretation method, and the output speed determined based on the second user input.
Further comprising a method.
제2항에 있어서,
상기 한국어 자막은 제1 한국어 문장 및 상기 제1 한국어 문장 이후의 제2 한국어 문장을 포함하고, 상기 출력 방식은 일반 출력 방식 및 누적 출력 방식을 포함하고,
상기 한국어 동영상 및 상기 한국어 자막을 상기 제2 사용자 입력을 기초로 결정된 상기 출력 횟수, 출력 방식, 해석 방식 및 출력 배속에 따라 문장 단위로 출력하는 단계는,
상기 제2 사용자 입력을 기초로 결정된 상기 출력 방식이 일반 출력 방식인 경우, 상기 제1 한국어 문장 및 상기 제2 한국어 문장을 출력하는 것을 상기 결정된 출력 횟수만큼 반복하고, 상기 출력 방식이 누적 출력 방식인 경우, 상기 제1 한국어 문장을 출력하고, 상기 제1 한국어 문장 및 상기 제2 한국어 문장을 출력하는 것을 상기 결정된 출력 횟수만큼 반복하는 단계
를 포함하는, 방법.
According to claim 2,
The Korean subtitle includes a first Korean sentence and a second Korean sentence after the first Korean sentence, and the output method includes a normal output method and an accumulated output method,
The step of outputting the Korean video clip and the Korean subtitles sentence by sentence according to the number of outputs, the output method, the interpretation method, and the output speed determined based on the second user input,
When the output method determined based on the second user input is a general output method, outputting the first Korean sentence and the second Korean sentence is repeated the determined number of output times, and the output method is an accumulated output method. If so, outputting the first Korean sentence and repeating outputting the first Korean sentence and the second Korean sentence the determined number of outputs.
Including, method.
제1항에 있어서,
의미 단위로 구분된 상기 한국어 자막 및 의미 단위로 구분된 상기 한국어 자막의 외국어 번역문을 포함하는 어순 학습 콘텐츠를 출력하는 단계
를 더 포함하고,
상기 의미 단위는 한국어 문장에 포함된 주어, 서술어, 보어, 목적어 또는 수식어 중 적어도 하나를 기준으로 구분되는 단위인, 방법.
According to claim 1,
Outputting word order learning contents including the Korean subtitles divided into semantic units and foreign language translations of the Korean subtitles divided into semantic units
Including more,
The semantic unit is a unit classified based on at least one of a subject, a predicate, a complement, an object, or a modifier included in a Korean sentence.
제4항에 있어서,
상기 의미 단위는 문장 단위보다 작은 문장의 구성 요소인, 방법.
According to claim 4,
The semantic unit is a component of a sentence smaller than a sentence unit.
제4항에 있어서,
상기 한국어 자막 및 상기 외국어 번역문은 의미 단위 마다 서로 교차로 출력되는, 방법.
According to claim 4,
The Korean subtitle and the foreign language translation are alternately outputted for each semantic unit.
제1항에 있어서,
상기 한국어 자막에 포함된 복수의 문단 각각에 대한 복수의 요약문을 출력하는 단계;
상기 복수의 요약문 각각과 인접한 위치에 상기 복수의 요약문 각각에 대응하는 문단의 속성을 나타내는 도형 그래픽 객체를 출력하는 단계; 및
상기 복수의 요약문과 인접한 위치에 상기 복수의 요약문 각각의 적어도 하나의 키워드를 출력하는 단계
를 더 포함하는, 방법.
According to claim 1,
outputting a plurality of summaries for each of a plurality of paragraphs included in the Korean subtitle;
outputting a figure graphic object representing a property of a paragraph corresponding to each of the plurality of summary sentences at a location adjacent to each of the plurality of summary sentences; and
outputting at least one keyword of each of the plurality of summaries at a position adjacent to the plurality of summaries;
Further comprising a method.
제1항에 있어서,
상기 한국어 동영상을 상기 한국어 자막 없이 재출력하는 단계
를 더 포함하는, 방법.
According to claim 1,
Re-outputting the Korean video without the Korean subtitles
Further comprising a method.
제1항 내지 제8항 중 어느 한 항에 따른 방법을 컴퓨터에서 실행하기 위해 컴퓨터 판독 가능한 기록 매체에 저장된 컴퓨터 프로그램.
A computer program stored in a computer readable recording medium to execute the method according to any one of claims 1 to 8 on a computer.
한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치에 있어서,
한국어 동영상 및 상기 한국어 동영상에 동기화된 한국어 자막을 포함하는 적어도 하나의 데이터베이스; 및
적어도 하나의 제어부를 포함하고,
상기 적어도 하나의 제어부는,
상기 한국어 동영상 및 상기 한국어 동영상에 동기화된 상기 한국어 자막을 포함하는 개념 학습 콘텐츠 및 상기 개념 학습 콘텐츠에 포함된 상기 한국어 자막의 문장 구조, 주요 단어, 의미 또는 문법과 연관된 정보를 표시하는 기능을 위한 제1 토글 인터페이스를 출력하고,
상기 제1 토글 인터페이스에 대한 제1 사용자 입력을 수신하고,
상기 제1 사용자 입력을 기초로, 상기 한국어 자막의 문장 구조, 주요 단어, 의미 또는 문법 중 적어도 하나와 연관된 정보를 상기 개념 학습 콘텐츠에 포함된 상기 한국어 자막에 중첩하여 출력하기 위한 명령어들을 실행하도록 구성된, 한국어 회화 학습 콘텐츠 제공 장치.
In the Korean conversation learning content providing device,
at least one database including Korean videos and Korean subtitles synchronized with the Korean videos; and
including at least one control unit;
The at least one control unit,
A method for displaying the Korean video and concept learning content including the Korean subtitle synchronized with the Korean video and information related to sentence structure, key words, meaning or grammar of the Korean subtitle included in the concept learning content. 1 output toggle interface,
Receive a first user input for the first toggle interface;
Based on the first user input, execute instructions for outputting information associated with at least one of a sentence structure, main word, meaning, or grammar of the Korean subtitle by overlaying it on the Korean subtitle included in the concept learning content. , Korean conversation learning content providing device.
KR1020210192778A 2021-12-30 2021-12-30 Method and apparatus for providing korean conversation learning content KR20230102565A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020210192778A KR20230102565A (en) 2021-12-30 2021-12-30 Method and apparatus for providing korean conversation learning content

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020210192778A KR20230102565A (en) 2021-12-30 2021-12-30 Method and apparatus for providing korean conversation learning content

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20230102565A true KR20230102565A (en) 2023-07-07

Family

ID=87155064

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020210192778A KR20230102565A (en) 2021-12-30 2021-12-30 Method and apparatus for providing korean conversation learning content

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20230102565A (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN115082602B (en) Method for generating digital person, training method, training device, training equipment and training medium for model
US9280906B2 (en) Prompting a user for input during a synchronous presentation of audio content and textual content
US20060194181A1 (en) Method and apparatus for electronic books with enhanced educational features
TW200900967A (en) Multi-mode input method editor
CN103680262A (en) Situational vocabulary learning method and a system thereof
US9286287B1 (en) Reference content determination from audio content
US10896624B2 (en) System and methods for transforming language into interactive elements
KR102645880B1 (en) Method and device for providing english self-directed learning contents
CN110286776A (en) Input method, device, electronic equipment and the storage medium of character combination information
US20210134177A1 (en) System and method for displaying voice-animated multimedia content
JP6641680B2 (en) Audio output device, audio output program, and audio output method
US20140297285A1 (en) Automatic page content reading-aloud method and device thereof
KR20230102565A (en) Method and apparatus for providing korean conversation learning content
US20160267811A1 (en) Systems and methods for teaching foreign languages
JP2022051500A (en) Related information provision method and system
JP2004325905A (en) Device and program for learning foreign language
KR20170009487A (en) Chunk-based language learning method and electronic device to do this
KR20220162356A (en) Method and apparatus for providing lecturing contents for administrative law
KR20220114953A (en) Method and apparatus for providing online lecture contents
KR102667466B1 (en) Method and apparatus for providing english reading comprehension lecturing contents using image association technique
KR102656262B1 (en) Method and apparatus for providing associative chinese learning contents using images
KR20230173491A (en) Method and apparatus for providing chinese learning contents
KR20230021297A (en) An apparatus and method for providing conversational english lecturing contents
KR102453876B1 (en) Apparatus, program and method for training foreign language speaking
JP2009075526A (en) Comprehensive english learning system using speech synthesis

Legal Events

Date Code Title Description
E902 Notification of reason for refusal