KR20200133635A - Method of generating english wordbook optimized for user's level - Google Patents

Method of generating english wordbook optimized for user's level Download PDF

Info

Publication number
KR20200133635A
KR20200133635A KR1020190059146A KR20190059146A KR20200133635A KR 20200133635 A KR20200133635 A KR 20200133635A KR 1020190059146 A KR1020190059146 A KR 1020190059146A KR 20190059146 A KR20190059146 A KR 20190059146A KR 20200133635 A KR20200133635 A KR 20200133635A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
english
user
web page
content
text
Prior art date
Application number
KR1020190059146A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR102260377B1 (en
Inventor
김주혁
이승명
Original Assignee
김주혁
이승명
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 김주혁, 이승명 filed Critical 김주혁
Priority to KR1020190059146A priority Critical patent/KR102260377B1/en
Priority to PCT/KR2020/006321 priority patent/WO2020235853A2/en
Publication of KR20200133635A publication Critical patent/KR20200133635A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR102260377B1 publication Critical patent/KR102260377B1/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • G06Q50/20Education
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F16/00Information retrieval; Database structures therefor; File system structures therefor
    • G06F16/90Details of database functions independent of the retrieved data types
    • G06F16/95Retrieval from the web
    • G06F16/951Indexing; Web crawling techniques
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06NCOMPUTING ARRANGEMENTS BASED ON SPECIFIC COMPUTATIONAL MODELS
    • G06N3/00Computing arrangements based on biological models
    • G06N3/02Neural networks
    • G06N3/08Learning methods
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Information and communication technology [ICT] specially adapted for implementation of business processes of specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Tourism & Hospitality (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Primary Health Care (AREA)
  • Strategic Management (AREA)
  • Marketing (AREA)
  • General Business, Economics & Management (AREA)
  • Human Resources & Organizations (AREA)
  • Data Mining & Analysis (AREA)
  • Economics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Databases & Information Systems (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Biophysics (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Evolutionary Computation (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Computing Systems (AREA)
  • Mathematical Physics (AREA)
  • Software Systems (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

According to an embodiment of the present invention, a method for generating an English vocabulary list optimized for a user level includes the steps of: crawling English content from a web page server; extracting an English text from the English content; analyzing the English text to collect English syntax items; classifying the English syntax items by level; providing English syntax items corresponding to the level of a user in the form of questions; receiving answers for the questions from the user; and adjusting the levels of the English syntax items on the basis of the answers of the user.

Description

사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법{METHOD OF GENERATING ENGLISH WORDBOOK OPTIMIZED FOR USER'S LEVEL}How to create an English vocabulary book optimized for user level{METHOD OF GENERATING ENGLISH WORDBOOK OPTIMIZED FOR USER'S LEVEL}

본 발명은 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법에 관한 것이다.The present invention relates to a method for generating an English vocabulary book optimized for user ratings.

통상적으로 어학을 공부하는 학습자는 간편히 휴대하면서 단어 등을 암기하는 단어장을 활용하여 자신의 성취도에 활용하고 있으며, 특히 출판사에 의해 제작 및 판매되는 단어장 외에 학습자 본인이 수업 또는 생활 중에 새로운 단어와 직면했을 때 즉석에서 기재하여 틈틈이 꺼내서 암기하므로 외울 수 있는 자신만의 영어 단어장을 만들게 된다.In general, learners who study language use a vocabulary book that memorizes words while carrying them easily and utilizes them for their achievement. When you write it on the spot and take it out and memorize it, you will create your own English vocabulary book that you can memorize.

한편, 디지털 및 통신 기술의 발달에 따라서, 이러한 오프라인 단어장 기능이 온라인 교육 컨텐츠의 한 기능으로서, 소프트웨어 및 온라인 서비스로서 제공되고 있으나, 기존에는 단순히 오프라인 단어장을 그대로 제공하는 수준에 머물고 있기 때문에, 사용이 불편하고, 소프트웨어 혹은 온라인 서비스로서 장점을 활용하고 있지 못하고 있다.On the other hand, with the development of digital and communication technologies, such offline vocabulary functions are provided as software and online services as a function of online education contents, but in the past, the use of offline vocabulary is merely provided as it is. It is inconvenient and does not utilize its advantages as software or online services.

위 기재된 내용은 오직 본 발명의 기술적 사상들에 대한 배경 기술의 이해를 돕기 위한 것이며, 따라서 그것은 본 발명의 기술 분야의 당업자에게 알려진 선행 기술에 해당하는 내용으로 이해될 수 없다.The above-described content is only intended to aid in understanding the background art of the technical idea of the present invention, and therefore it cannot be understood as the content corresponding to the prior art known to those skilled in the art.

본 발명의 실시예는 웹페이지 서버로부터 영어 텍스트를 자동 수집하고 분석하여 사용자 맞춤형 영어 학습을 지원하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법을 제공하는 것을 목적으로 한다.An object of the present invention is to provide a method of generating an English vocabulary optimized for a user level that supports user-customized English learning by automatically collecting and analyzing English text from a web page server.

상기 목적을 달성하기 위하여 본 발명의 실시예에 따른 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법은, 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계와; 상기 영어 콘텐츠에서 영어 텍스트를 추출하는 단계와; 상기 영어 텍스트를 분석하여 영어 구문을 수집하는 단계와; 상기 영어 구문을 등급별로 분류하는 단계와; 사용자의 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공하는 단계와; 상기 사용자로부터 상기 질문에 대한 답변을 수신하는 단계와; 상기 사용자의 답변을 기초로 상기 영어 구문의 등급을 조정하는 단계를 포함한다.In order to achieve the above object, a method for generating an English wordbook optimized for a user rating according to an embodiment of the present invention includes the steps of: crawling English content from a web page server; Extracting English text from the English content; Analyzing the English text and collecting English phrases; Classifying the English phrase by grade; Providing an English phrase corresponding to the user's level in a question format; Receiving an answer to the question from the user; And adjusting the level of the English phrase based on the user's response.

상기 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계는, 포탈 사이트 단어장 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계를 포함할 수 있다.The crawling the English content from the web page server may include crawling the English content from the portal site vocabulary server.

상기 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계는, 해외 뉴스 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계를 포함할 수 있다.The crawling the English content from the web page server may include crawling the English content from the overseas news web page server.

상기 영어 콘텐츠에서 영어 텍스트를 추출하는 단계는, 상기 웹페이지의 구조를 입력 받는 단계; 및 상기 입력된 웹페이지의 구조를 기초로 영어 텍스트를 추출하는 단계를 포함할 수 있다.The extracting of the English text from the English content may include receiving a structure of the web page; And extracting the English text based on the structure of the input web page.

상기 영어 텍스트를 분석하여 영어 구문을 수집하는 단계는, 상기 영어 텍스트를 자연어 분석 딥러닝 모델을 통해 텍스트 구문 분석하여 영어 구문을 수집하는 단계를 포함할 수 있다.The step of analyzing the English text and collecting the English phrase may include collecting the English phrase by analyzing the text in the English text through a natural language analysis deep learning model.

상기 영어 텍스트를 분석하여 영어 구문을 수집하는 단계는, 상기 영어 텍스트를 분석하여 영어 단어 또는 영어 문장을 수집하는 단계를 포함할 수 있다.The analyzing the English text and collecting the English phrase may include analyzing the English text and collecting an English word or English sentence.

상기 영어 구문을 등급별로 분류하는 단계는, 상기 영어 구문을 주제, 난이도, 중요도, 및 사용빈도에 따라 등급별로 분류하는 단계를 포함할 수 있다.Classifying the English phrase by grade may include classifying the English phrase according to the subject, difficulty, importance, and frequency of use.

사용자의 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공하는 단계는, 상기 사용자가 입력한 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공하는 단계를 포함할 수 있다.Providing an English phrase corresponding to the user's level in a question format may include providing an English phrase corresponding to the level input by the user in a question format.

상기 사용자의 답변을 기초로 상기 영어 구문의 등급을 조정하는 단계는, 상기 사용자의 등급과 답변의 정답율을 기초로 상기 영어 구문의 등급을 조정하는 단계를 포함할 수 있다.Adjusting the grade of the English phrase based on the user's answer may include adjusting the grade of the English phrase based on the user's grade and the correct answer rate.

본 발명의 실시예에 따른 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법은, 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계와; 상기 영어 콘텐츠에서 영어 텍스트를 추출하는 단계와; 상기 영어 텍스트를 분석하여 영어 구문을 수집하는 단계와; 상기 영어 구문을 등급별로 분류하는 단계와; 사용자의 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공하는 단계와; 상기 사용자로부터 상기 질문에 대한 답변을 수신하는 단계와; 상기 사용자의 답변을 기초로 상기 사용자의 등급을 조정하는 단계를 포함한다.According to an embodiment of the present invention, a method for generating an English vocabulary book optimized for user ratings includes: crawling English content from a web page server; Extracting English text from the English content; Analyzing the English text and collecting English phrases; Classifying the English phrase by grade; Providing an English phrase corresponding to the user's level in a question format; Receiving an answer to the question from the user; And adjusting the user's rating based on the user's response.

상기 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계는, 포탈 사이트 단어장 서버 또는 해외 뉴스 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계를 포함할 수 있다.The crawling of the English content from the web page server may include crawling the English content from a portal site vocabulary server or an overseas news web page server.

상기 영어 콘텐츠에서 영어 텍스트를 추출하는 단계는, 상기 웹페이지의 구조를 입력 받는 단계; 및 상기 입력된 웹페이지의 구조를 기초로 영어 텍스트를 추출하는 단계를 포함할 수 있다.The extracting of the English text from the English content may include receiving a structure of the web page; And extracting the English text based on the structure of the input web page.

상기 영어 구문을 등급별로 분류하는 단계는, 상기 영어 구문을 주제, 난이도, 중요도, 및 사용빈도에 따라 등급별로 분류하는 단계를 포함할 수 있다.Classifying the English phrase by grade may include classifying the English phrase according to the subject, difficulty, importance, and frequency of use.

사용자의 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공하는 단계는, 상기 사용자가 입력한 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공하는 단계를 포함할 수 있다.Providing an English phrase corresponding to the user's level in a question format may include providing an English phrase corresponding to the level input by the user in a question format.

상기 사용자의 답변을 기초로 상기 사용자의 등급을 조정하는 단계는, 상기 영어 구문의 등급과 상기 사용자의 답변의 정답율을 기초로 상기 사용자의 등급을 조정하는 단계를 포함할 수 있다.Adjusting the user's rating based on the user's answer may include adjusting the user's rating based on the level of the English phrase and the correct answer rate of the user's answer.

이와 같은 본 발명의 실시예에 따른 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법에 의하면 웹페이지 서버로부터 영어 텍스트를 자동 수집하고 분석하여 사용자 수준에 맞춘 영어 단어, 문장을 제공함으로써, 사용자가 영어 학습을 하는데 도움을 줄 수 있다. 또한, 영어 단어, 문장의 등급과 사용자 등급을 상호 작용을 통해 지속적으로 업데이트함으로써, 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장을 생성, 유지할 수 있고, 사용자 역시 본인의 실력에 맞는 등급을 유지할 수 있다.According to the method for generating an English vocabulary optimized for user level according to the embodiment of the present invention, by automatically collecting and analyzing English text from a web page server and providing English words and sentences tailored to the user level, users can learn English. I can help. In addition, by continuously updating the grade of English words and sentences and the user grade through interaction, an English vocabulary optimized for the user grade can be created and maintained, and the user can also maintain a grade suitable for his or her ability.

도 1은 본 발명의 일 실시예에 따른 영어 단어장 생성 시스템을 개략적으로 나타낸 구성도이다.
도 2는 본 발명의 일 실시예에 따른 영어 단어장 생성 방법을 나타낸 순서도이다.
도 3은 본 발명의 다른 실시예에 따른 영어 단어장 생성 방법을 나타낸 순서도이다.
1 is a block diagram schematically showing an English vocabulary generation system according to an embodiment of the present invention.
2 is a flow chart showing a method of generating an English wordbook according to an embodiment of the present invention.
3 is a flowchart illustrating a method of generating an English wordbook according to another embodiment of the present invention.

아래의 서술에서, 설명의 목적으로, 다양한 실시예들의 이해를 돕기 위해 많은 구체적인 세부 내용들이 제시된다. 그러나, 다양한 실시예들이 이러한 구체적인 세부 내용들 없이 또는 하나 이상의 동등한 방식으로 실시될 수 있다는 것은 명백하다. 다른 예시들에서, 잘 알려진 구조들과 장치들은 다양한 실시예들을 불필요하게 이해하기 어렵게 하는 것을 피하기 위해 블록도로 표시된다. In the description below, for purposes of explanation, many specific details are presented to aid in understanding the various embodiments. However, it is obvious that various embodiments may be practiced without these specific details or in one or more equivalent manners. In other instances, well-known structures and devices are shown in block diagrams in order to avoid unnecessarily obscuring the various embodiments.

도면에서, 레이어들, 필름들, 패널들, 영역들 등의 크기 또는 상대적인 크기는 명확한 설명을 위해 과장될 수 있다. 또한, 동일한 참조 번호는 동일한 구성 요소를 나타낸다.In the drawings, the sizes or relative sizes of layers, films, panels, regions, etc. may be exaggerated for clarity. In addition, the same reference numbers indicate the same components.

명세서 전체에서, 어떤 부분이 다른 부분과 "연결"되어 있다고 할 때, 이는 "직접적으로 연결"되어 있는 경우뿐 아니라, 그 중간에 다른 소자를 사이에 두고 "간접적으로 연결"되어 있는 경우도 포함한다. 그러나, 만약 어떤 부분이 다른 부분과 "직접적으로 연결되어 있다"고 서술되어 있으면, 이는 해당 부분과 다른 부분 사이에 다른 소자가 없음을 의미할 것이다. "X, Y, 및 Z 중 적어도 어느 하나", 그리고 "X, Y, 및 Z로 구성된 그룹으로부터 선택된 적어도 어느 하나"는 X 하나, Y 하나, Z 하나, 또는 X, Y, 및 Z 중 둘 또는 그 이상의 어떤 조합 (예를 들면, XYZ, XYY, YZ, ZZ) 으로 이해될 것이다. 여기에서, "및/또는"은 해당 구성들 중 하나 또는 그 이상의 모든 조합을 포함한다.Throughout the specification, when a part is said to be "connected" with another part, this includes not only "directly connected" but also "indirectly connected" with another element interposed therebetween. . However, if it is stated that a part is "directly connected" to another part, it will mean that there are no other elements between that part and the other part. "At least any one of X, Y, and Z", and "at least any one selected from the group consisting of X, Y, and Z" means X one, Y one, Z one, or two of X, Y, and Z, or Any combination beyond that (eg, XYZ, XYY, YZ, ZZ) will be understood. Herein, “and/or” includes all combinations of one or more of the constituents.

여기에서, 첫번째, 두번째 등과 같은 용어가 다양한 소자들, 요소들, 지역들, 레이어들, 및/또는 섹션들을 설명하기 위해 사용될 수 있지만, 이러한 소자들, 요소들, 지역들, 레이어들, 및/또는 섹션들은 이러한 용어들에 한정되지 않는다. 이러한 용어들은 하나의 소자, 요소, 지역, 레이어, 및/또는 섹션을 다른 소자, 요소, 지역, 레이어, 및 또는 섹션과 구별하기 위해 사용된다. 따라서, 일 실시예에서의 첫번째 소자, 요소, 지역, 레이어, 및/또는 섹션은 다른 실시예에서 두번째 소자, 요소, 지역, 레이어, 및/또는 섹션이라 칭할 수 있다.Here, terms such as first, second, etc. may be used to describe various elements, elements, regions, layers, and/or sections, but such elements, elements, regions, layers, and/or Or the sections are not limited to these terms. These terms are used to distinguish one element, element, region, layer, and/or section from another element, element, region, layer, and/or section. Accordingly, a first element, element, region, layer, and/or section in one embodiment may be referred to as a second element, element, region, layer, and/or section in another embodiment.

"아래", "위" 등과 같은 공간적으로 상대적인 용어가 설명의 목적으로 사용될 수 있으며, 그렇게 함으로써 도면에서 도시된 대로 하나의 소자 또는 특징과 다른 소자(들) 또는 특징(들)과의 관계를 설명한다. 이는 도면 상에서 하나의 구성 요소의 다른 구성 요소에 대한 관계를 나타내는 데에 사용될 뿐, 절대적인 위치를 의미하는 것은 아니다. 예를 들어, 도면에 도시된 장치가 뒤집히면, 다른 소자들 또는 특징들의 "아래"에 위치하는 것으로 묘사된 소자들은 다른 소자들 또는 특징들의 "위"의 방향에 위치한다. 따라서, 일 실시예에서 "아래" 라는 용어는 위와 아래의 양방향을 포함할 수 있다. 뿐만 아니라, 장치는 그 외의 다른 방향일 수 있다 (예를 들어, 90도 회전된 혹은 다른 방향에서), 그리고, 여기에서 사용되는 그런 공간적으로 상대적인 용어들은 그에 따라 해석된다.Spatially relative terms such as "below", "above", etc. may be used for explanatory purposes, thereby describing the relationship of one device or feature to another device(s) or feature(s) as shown in the drawings. do. This is only used to represent the relationship of one component to another component on the drawings, and does not mean an absolute position. For example, if the device shown in the figure is turned over, elements depicted as being “below” other elements or features are positioned in the “above” direction of other elements or features. Accordingly, in one embodiment, the term “below” may include both directions above and below. In addition, the device may be in any other orientation (eg, rotated 90 degrees or in another orientation), and such spatially relative terms as used herein are interpreted accordingly.

여기에서 사용된 용어는 특정한 실시예들을 설명하는 목적이고 제한하기 위한 목적이 아니다. 명세서 전체에서, 어떤 부분이 어떤 구성요소를 "포함"한다 고 할 때, 이는 특별히 반대되는 기재가 없는 한 다른 구성요소를 제외하는 것이 아니라 다른 구성요소를 더 포함할 수 있는 것을 의미한다. 다른 정의가 없는 한, 여기에 사용된 용어들은 본 발명이 속하는 분야에서 통상적인 지식을 가진 자에게 일반적으로 이해되는 것과 같은 의미를 갖는다.The terms used herein are for the purpose of describing specific embodiments and not for the purpose of limiting. Throughout the specification, when a part "includes" a certain component, it means that other components may be further included rather than excluding other components unless otherwise specified. Unless otherwise defined, terms used herein have the same meaning as commonly understood by those of ordinary skill in the field to which the present invention belongs.

도 1은 본 발명의 일 실시예에 따른 영어 단어장 생성 시스템을 개략적으로 나타낸 구성도이다.1 is a block diagram schematically showing an English vocabulary generation system according to an embodiment of the present invention.

도 1을 참조하면 영어 단어장 생성 시스템은 서비스 서버(30)를 포함하고, 웹페이지 서버(10), 사용자 단말(50)과 서비스 서버(30)는 네트워크(20)를 통해 연결되어 영어 단어장 생성에 필요한 모든 데이터 및 정보를 송수신한다. 실시예로서, 영어 단어장 생성 시스템은 사용자 정보, 영어 단어, 문장 및 그 등급을 저장하는 데이터베이스(40)를 더 포함할 수 있다. 실시예로서, 영어 단어장은 영어 단어, 숙어, 문장 및 구문 중 적어도 하나를 포함할 수 있다.Referring to FIG. 1, the English wordbook generation system includes a service server 30, and the webpage server 10, the user terminal 50, and the service server 30 are connected through a network 20 to generate an English wordbook. Send and receive all necessary data and information. As an example, the English vocabulary generation system may further include a database 40 for storing user information, English words, sentences, and their grades. As an example, the English wordbook may include at least one of English words, idioms, sentences, and phrases.

웹페이지 서버(10)는 영어 콘텐츠를 제공하는 웹페이지의 서버이다. 실시예로서, 웹페이지 서버(10)는 포털 사이트 서버 및 해외 뉴스 웹페이지 서버 중 적어도 하나를 포함할 수 있다.The web page server 10 is a web page server that provides English content. As an embodiment, the webpage server 10 may include at least one of a portal site server and an overseas news webpage server.

네트워크(20)는 다양한 형태의 통신망이 이용될 수 있으며, 예컨대, 무선랜(WLAN, Wireless LAN), 블루투스, 와이파이(Wi-Fi), 와이브로(Wibro), 와이맥스(Wimax), 고속하향패킷접속(HSDPA, High Speed Downlink Packet Access) 등의 무선 통신방식 또는 이더넷(Ethernet), xDSL(ADSL, VDSL), HFC(Hybrid Fiber Coax), FTTC(Fiber to The Curb), FTTH(Fiber To The Home) 등의 유선 통신방식이 이용될 수 있다. 한편, 네트워크(20)는 상기에 제시된 통신방식에 한정되는 것은 아니며, 상술한 통신 방식 이외에도 기타 널리 공지되었거나 향후 개발될 모든 형태의 통신 방식을 포함할 수 있다.The network 20 may use various types of communication networks, for example, wireless LAN (WLAN, Wireless LAN), Bluetooth, Wi-Fi, Wibro, Wimax, high-speed downlink packet access ( Wireless communication methods such as HSDPA, High Speed Downlink Packet Access, or Ethernet, xDSL (ADSL, VDSL), HFC (Hybrid Fiber Coax), FTTC (Fiber to The Curb), FTTH (Fiber To The Home), etc. Wired communication method can be used. Meanwhile, the network 20 is not limited to the above-described communication method, and may include any other widely known or future developed communication method in addition to the above-described communication method.

서비스 서버(30)는 웹페이지 서버(10), 사용자 단말(50)과 네트워크(20)를 통해 영어 단어장 생성에 필요한 모든 데이터 및 정보를 송수신하여 영어 단어장 생성 및 학습 서비스를 제공한다. The service server 30 transmits and receives all data and information necessary for generating an English vocabulary through the web page server 10, the user terminal 50 and the network 20 to provide an English vocabulary generation and learning service.

서비스 서버(30)는 웹페이지 서버(10)로부터 영어 콘텐츠를 크롤링한 후 영어 텍스트를 추출한다. 실시예로서, 서비스 서버(30)는 웹페이지 서버(10)로부터 API call 또는 RSS를 이용하여 영어 콘텐츠를 수집할 수 있다. 또한, 서비스 서버(30)는 영어 콘텐츠에서 영어 텍스트를 추출하기 위해 웹페이지마다의 구조를 미리 입력 받아 저장해 놓고, 이를 활용하여 영어 텍스트를 추출할 수 있다. 실시예로서, 서비스 서버(30)는 매일 또는 매주와 같이 일정한 시간 간격으로 심야 시간 또는 새벽 시간을 이용하여 웹페이지 서버(10)로부터 영어 콘텐츠를 크롤링할 수 있다.The service server 30 extracts English text after crawling English content from the web page server 10. As an embodiment, the service server 30 may collect English content from the web page server 10 using an API call or RSS. In addition, the service server 30 receives and stores the structure of each web page in advance in order to extract the English text from the English content, and may extract the English text using this. As an example, the service server 30 may crawl English content from the web page server 10 using the late night time or the early morning time at regular time intervals such as daily or weekly.

서비스 서버(30)는 추출한 영어 텍스트를 분석하여 영어 구문을 수집하고, 수집된 영어 구문을 등급별로 분류한다. 실시예로서, 서비스 서버(30)는 자연어 분석 딥러닝 모델을 통해 텍스트 구문을 분석하여 영어 구문을 수집할 수 있다. 또한, 서비스 서버(30)는 영어 구문을 주제, 난이도, 중요도 및 사용빈도에 따라 등급별로 분류할 수 있다.The service server 30 analyzes the extracted English text to collect English phrases, and classifies the collected English phrases by grade. As an embodiment, the service server 30 may collect English phrases by analyzing text phrases through a natural language analysis deep learning model. In addition, the service server 30 may classify English phrases by class according to subject, difficulty, importance, and frequency of use.

서비스 서버(30)는 등급별로 분류된 영어 구문을 이용하여 각 사용자에게 사용자의 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공한다. 각 사용자는 사용자 단말(50)을 통해 제공받은 영어 구문에 관한 질문에 대한 답변을 하고, 서비스 서버(30)는 사용자 단말(50)로부터 사용자의 답변을 수신한 후, 사용자 답변을 기초로 영어 구문의 등급을 조정한다. 실시예로서, 서비스 서버(30)는 IH 등급의 사용자들에게 IH 등급으로 분류된 영어 구문을 질문 형식으로 제공한 후, IH 등급의 사용자들로부터 수신한 답변의 정답율을 분석하여 정답율이 너무 높거나 너무 낮은 영어 구문의 등급을 조정할 수 있다. 예를 들어, 정답율이 80% 보다 높은 영어 구문의 등급은 한단계 낮은 IM 등급으로 조정하고, 정답율이 20% 보다 낮은 영어 구문의 등급은 한단계 높은 AL 등급으로 조정할 수 있다. The service server 30 provides each user with an English phrase corresponding to the user's level in a question format using the English phrases classified by grade. Each user answers a question about the English phrase provided through the user terminal 50, and the service server 30 receives the user's answer from the user terminal 50, and then the English phrase based on the user answer. Adjust the rating of. As an embodiment, the service server 30 provides IH-level users with English phrases classified in IH grade in a question format, and then analyzes the correct answer rate of answers received from IH-level users, and the correct answer rate is too high or You can adjust the grade of English phrases that are too low. For example, the grade of an English phrase with a correct answer rate higher than 80% may be adjusted to a lower IM grade, and the grade of an English sentence with a correct answer rate lower than 20% may be adjusted to a higher AL grade.

서비스 서버(30)는 영어 학습 서비스 제공자가 운영하는 서버를 포함할 수 있다. 실시예로서, 파고다, 해커스, 민병철, YBM, 시원스쿨과 같은 영어 학습 서비스 제공자가 운영하는 서버를 포함할 수 있다. The service server 30 may include a server operated by an English learning service provider. As an example, it may include a server operated by an English learning service provider such as Pagoda, Hackers, Min Byeong-cheol, YBM, and Siwon School.

데이터베이스(40)는 사용자 정보를 포함한 영어 단어장 생성을 위해 필요한 모든 정보를 저장한다. 실시예로서, 데이터베이스(40)는 사용자 정보, 영어 단어, 문장 및 그 등급을 저장할 수 있다. The database 40 stores all information necessary for generating an English vocabulary book including user information. As an example, the database 40 may store user information, English words, sentences, and their grades.

사용자 단말(50)은 네트워크(20)에 연결되어 데이터를 송수신할 수 있는 이동통신단말기를 대표적인 예로서 설명하지만 단말기는 이동통신단말기에 한정된 것이 아니고, 모든 정보 통신기기, 멀티미디어 단말기, 유선/무선 단말기, 고정형 단말기 및 IP(Internet Protocol) 단말기 등의 다양한 단말기를 포함할 수 있다. 또한, 단말기는 VR(Virtual Reality) 기기, AR(Augmented Reality) 기기, 휴대폰, PMP(Portable Multimedia Player), MID(Mobile Internet Device), 스마트폰(Smart Phone), 데스크톱(Desktop), 태블릿컴퓨터(Tablet PC), 노트북(Note book), 넷북(Net book), 서버(Server) 및 정보통신 기기 등과 같은 다양한 이동통신 사양을 갖는 모바일(Mobile) 단말기를 포함할 수 있다.The user terminal 50 describes a mobile communication terminal that is connected to the network 20 to transmit and receive data as a representative example, but the terminal is not limited to a mobile communication terminal, and all information and communication devices, multimedia terminals, wired/wireless terminals , A fixed terminal and an Internet Protocol (IP) terminal. In addition, the terminal is VR (Virtual Reality) device, AR (Augmented Reality) device, mobile phone, PMP (Portable Multimedia Player), MID (Mobile Internet Device), Smartphone (Smart Phone), Desktop (Desktop), Tablet Computer (Tablet PC), a notebook (Note book), a net book (Net book), a server (Server), and may include a mobile terminal having various mobile communication specifications such as information communication devices.

도 2는 본 발명의 일 실시예에 따른 영어 단어장 생성 방법을 나타낸 순서도이다.2 is a flow chart showing a method of generating an English wordbook according to an embodiment of the present invention.

도 2를 참조하면, 서비스 서버는 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하고(S10), 영어 콘텐츠에서 영어 텍스트를 추출한다(S20). 실시예로서, 서비스 서버는 포탈 사이트 단어장 서버 또는 해외 뉴스 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링 할 수 있다. 실시예로서, 서비스 서버는 웹페이지 서버로부터 API call 또는 RSS를 이용하여 영어 콘텐츠를 수집할 수 있다. 실시예로서, 서비스 서버는 매일 또는 매주와 같이 일정한 시간 간격으로 심야 시간 또는 새벽 시간을 이용하여 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링할 수 있다. 또한, 서비스 서버는 영어 콘텐츠에서 영어 텍스트를 추출하기 위해 웹페이지마다의 구조를 미리 입력 받아 저장해 놓고, 이를 활용하여 영어 텍스트를 추출할 수 있다.Referring to FIG. 2, the service server crawls English content from the web page server (S10), and extracts English text from the English content (S20). As an example, the service server may crawl English content from a portal site vocabulary server or an overseas news web page server. As an embodiment, the service server may collect English content from a web page server using an API call or RSS. As an example, the service server may crawl English content from the web page server using the late night time or the early morning time at regular time intervals such as daily or weekly. In addition, in order to extract the English text from the English content, the service server receives and stores the structure of each web page in advance, and can extract the English text by using this.

서비스 서버는 영어 텍스트를 분석하여 영어 구문을 수집하고(S30), 영어 구문을 등급별로 분류한다(S40). 실시예로서, 서비스 서버는 자연어 분석 딥러닝 모델을 통해 텍스트 구문을 분석하여 영어 구문을 수집할 수 있다. 실시예로서, 영어 텍스트를 분석하여 영어 단어 또는 영어 문장을 수집할 수 있다. 또한, 서비스 서버는 영어 구문을 주제, 난이도, 중요도 및 사용빈도에 따라 등급별로 분류할 수 있다.The service server analyzes the English text to collect English phrases (S30), and classifies the English phrases by grade (S40). As an embodiment, the service server may collect English phrases by analyzing text phrases through a natural language analysis deep learning model. As an example, English words or English sentences may be collected by analyzing English text. In addition, the service server may classify English phrases by class according to subject, difficulty, importance, and frequency of use.

서비스 서버는 사용자의 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공하고(S50), 사용자로부터 질문에 대한 답변을 수신한 후(S60), 사용자의 답변을 기초로 영어 구문의 등급을 조정한다(S70). 실시예로서, 서비스 서버는 사용자가 본 영어 학습 서비스 가입 후 처음 영어 단어장 서비스를 사용하는 경우, 가입시에 사용자가 입력한 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공할 수 있다. 실시예로서, 서비스 서버는 사용자의 등급과 답변의 정답율을 기초로 영어 구문 등급을 조정할 수 있다. 예를 들어, 서비스 서버는 IH 등급의 사용자들에게 IH 등급으로 분류된 영어 구문을 질문 형식으로 제공한 후, IH 등급의 사용자들로부터 수신한 답변의 정답율을 분석하여 정답율이 너무 높거나 너무 낮은 영어 구문의 등급을 조정할 수 있다. 즉, 정답율이 80% 보다 높은 영어 구문의 등급은 한단계 낮은 IM 등급으로 조정하고, 정답율이 20% 보다 낮은 영어 구문의 등급은 한단계 높은 AL 등급으로 조정할 수 있다. 실시예로서, 영어 단어장은 영어 단어, 숙어, 문장 및 구문 중 적어도 하나를 포함할 수 있다.The service server provides an English phrase corresponding to the user's grade in a question format (S50), receives an answer to the question from the user (S60), and adjusts the grade of the English phrase based on the user's answer (S70). ). As an embodiment, when the user first uses the English vocabulary service after signing up for the English learning service, the service server may provide an English phrase corresponding to the level input by the user at the time of signing up in a question format. As an embodiment, the service server may adjust the English syntax level based on the user's level and the correct answer rate. For example, the service server provides IH level users with English phrases classified by IH level in a question format, and then analyzes the correct answer rate of answers received from IH level users, so that the correct answer rate is too high or too low. You can adjust the grade of the phrase. That is, the grade of an English phrase with a correct answer rate higher than 80% can be adjusted to a lower IM grade, and the grade of an English phrase with a correct answer rate lower than 20% can be adjusted to a higher AL grade. As an example, the English wordbook may include at least one of English words, idioms, sentences, and phrases.

도 3은 본 발명의 다른 실시예에 따른 영어 단어장 생성 방법을 나타낸 순서도이다.3 is a flowchart illustrating a method of generating an English wordbook according to another embodiment of the present invention.

도 3을 참조하면, 서비스 서버는 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하고(S100), 영어 콘텐츠에서 영어 텍스트를 추출한다(S200). 실시예로서, 서비스 서버는 포탈 사이트 단어장 서버 또는 해외 뉴스 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링 할 수 있다. 실시예로서, 서비스 서버는 웹페이지 서버로부터 API call 또는 RSS를 이용하여 영어 콘텐츠를 수집할 수 있다. 실시예로서, 서비스 서버는 매일 또는 매주와 같이 일정한 시간 간격으로 심야 시간 또는 새벽 시간을 이용하여 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링할 수 있다. 또한, 서비스 서버는 영어 콘텐츠에서 영어 텍스트를 추출하기 위해 웹페이지마다의 구조를 미리 입력 받아 저장해 놓고, 이를 활용하여 영어 텍스트를 추출할 수 있다.3, the service server crawls English content from the web page server (S100), and extracts English text from the English content (S200). As an example, the service server may crawl English content from a portal site vocabulary server or an overseas news web page server. As an embodiment, the service server may collect English content from a web page server using an API call or RSS. As an example, the service server may crawl English content from the web page server using the late night time or the early morning time at regular time intervals such as daily or weekly. In addition, in order to extract the English text from the English content, the service server receives and stores the structure of each web page in advance, and can extract the English text by using this.

서비스 서버는 영어 텍스트를 분석하여 영어 구문을 수집하고(S300), 영어 구문을 등급별로 분류한다(S400). 실시예로서, 서비스 서버는 자연어 분석 딥러닝 모델을 통해 텍스트 구문을 분석하여 영어 구문을 수집할 수 있다. 실시예로서, 영어 텍스트를 분석하여 영어 단어 또는 영어 문장을 수집할 수 있다. 또한, 서비스 서버는 영어 구문을 주제, 난이도, 중요도 및 사용빈도에 따라 등급별로 분류할 수 있다.The service server analyzes the English text to collect English phrases (S300), and classifies the English phrases by grade (S400). As an embodiment, the service server may collect English phrases by analyzing text phrases through a natural language analysis deep learning model. As an example, English words or English sentences may be collected by analyzing English text. In addition, the service server may classify English phrases by class according to subject, difficulty, importance, and frequency of use.

서비스 서버는 사용자의 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공하고(S500), 사용자로부터 질문에 대한 답변을 수신한 후(S600), 사용자의 답변을 기초로 사용자의 등급을 조정한다(S700). 실시예로서, 서비스 서버는 사용자의 등급과 사용자 답변의 정답율을 기초로 사용자 등급을 조정할 수 있다. 예를 들어, 서비스 서버는 IH 등급의 사용자에게 IH 등급으로 분류된 영어 구문을 질문 형식으로 제공한 후, IH 등급의 사용자로부터 수신한 답변들의 정답율이 너무 높거나 너무 낮은 경우 사용자의 등급을 조정할 수 있다. 즉, IH 등급의 사용자로부터 수신한 답변들의 정답율이 80% 보다 높은 경우에는 해당 사용자의 등급을 한단계 높은 AL 등급으로 조정하고, 정답율이 20% 보다 낮은 경우에는 해당 사용자의 등급을 한단계 낮은 IM 등급으로 조정할 수 있다.The service server provides an English phrase corresponding to the user's grade in a question format (S500), receives an answer to the question from the user (S600), and adjusts the user's grade based on the user's answer (S700). . As an embodiment, the service server may adjust the user grade based on the user's grade and the correct answer rate of the user's answer. For example, the service server can provide IH level users with English phrases classified as IH level in question format, and then adjust the user's level if the correct answer rate of the answers received from IH level users is too high or too low. have. In other words, if the correct answer rate of the answers received from the IH user is higher than 80%, the user's grade is adjusted to a higher AL grade, and if the correct answer rate is lower than 20%, the user's grade is lowered to the IM grade. Can be adjusted.

전술한 바와 같은 본 발명의 실시예들에 따르면, 본 발명의 일 실시예에 따른 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법은 웹페이지 서버로부터 영어 텍스트를 자동 수집하고 분석하여 사용자 수준에 맞춘 영어 단어, 문장을 제공함으로써, 사용자가 영어 학습을 하는데 도움을 줄 수 있다. 또한, 영어 단어, 문장의 등급과 사용자 등급을 상호 작용을 통해 지속적으로 업데이트함으로써, 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장을 생성, 유지할 수 있고, 사용자 역시 본인의 실력에 맞는 등급을 유지할 수 있다. 실시예로서, 영어 단어장은 영어 단어, 숙어, 문장 및 구문 중 적어도 하나를 포함할 수 있다.According to the embodiments of the present invention as described above, the method for generating an English wordbook optimized for user rating according to an embodiment of the present invention automatically collects and analyzes English text from a webpage server, By providing sentences, it is possible to help users learn English. In addition, by continuously updating the grade of English words and sentences and the user grade through interaction, an English vocabulary optimized for the user grade can be created and maintained, and the user can also maintain a grade suitable for his or her ability. As an example, the English wordbook may include at least one of English words, idioms, sentences, and phrases.

이상과 같이 본 발명에서는 구체적인 구성 요소 등과 같은 특정 사항들과 한정된 실시예 및 도면에 의해 설명되었으나 이는 본 발명의 보다 전반적인 이해를 돕기 위해서 제공된 것일 뿐, 본 발명은 상기의 실시예에 한정되는 것은 아니며, 본 발명이 속하는 분야에서 통상적인 지식을 가진 자라면 이러한 기재로부터 다양한 수정 및 변형이 가능하다.As described above, in the present invention, specific matters such as specific components, etc., and limited embodiments and drawings have been described, but this is provided only to help a more general understanding of the present invention, and the present invention is not limited to the above embodiments. , If a person of ordinary skill in the field to which the present invention belongs, various modifications and variations are possible from these descriptions.

따라서, 본 발명의 사상은 설명된 실시예에 국한되어 정해져서는 아니되며, 후술하는 특허청구범위뿐 아니라 이 특허청구범위와 균등하거나 등가적 변형이 있는 모든 것들은 본 발명 사상의 범주에 속한다고 할 것이다.Therefore, the spirit of the present invention is limited to the described embodiments and should not be defined, and all things that are equivalent or equivalent to the claims as well as the claims to be described later fall within the scope of the spirit of the present invention. .

10: 웹페이지 서버 20: 네트워크
30: 서비스 서버 40: 데이터베이스
50: 사용자 단말
10: web page server 20: network
30: service server 40: database
50: user terminal

Claims (15)

웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계;
상기 영어 콘텐츠에서 영어 텍스트를 추출하는 단계;
상기 영어 텍스트를 분석하여 영어 구문을 수집하는 단계;
상기 영어 구문을 등급별로 분류하는 단계;
사용자의 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공하는 단계;
상기 사용자로부터 상기 질문에 대한 답변을 수신하는 단계; 및
상기 사용자의 답변을 기초로 상기 영어 구문의 등급을 조정하는 단계를 포함하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법.
Crawling English content from a web page server;
Extracting English text from the English content;
Analyzing the English text and collecting English phrases;
Classifying the English phrase by grade;
Providing an English phrase corresponding to the user's level in a question format;
Receiving an answer to the question from the user; And
A method of generating an English wordbook optimized for a user's rating, including the step of adjusting a rating of the English phrase based on the user's answer.
제 1항에 있어서,
상기 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계는,
포탈 사이트 단어장 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계를 포함하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법.
The method of claim 1,
The step of crawling English content from the web page server,
A method of generating an English vocabulary optimized for user ratings, including the step of crawling English content from a portal site vocabulary server.
제 1항에 있어서,
상기 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계는,
해외 뉴스 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계를 포함하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법.
The method of claim 1,
The step of crawling English content from the web page server,
A method of generating an English vocabulary optimized for user ratings comprising the step of crawling English content from an overseas news web page server.
제 1항에 있어서,
상기 영어 콘텐츠에서 영어 텍스트를 추출하는 단계는,
상기 웹페이지의 구조를 입력 받는 단계; 및
상기 입력된 웹페이지의 구조를 기초로 영어 텍스트를 추출하는 단계를 포함하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법.
The method of claim 1,
Extracting the English text from the English content,
Receiving a structure of the web page; And
A method of generating an English wordbook optimized for user ratings, including the step of extracting English text based on the structure of the input web page.
제 1항에 있어서,
상기 영어 텍스트를 분석하여 영어 구문을 수집하는 단계는,
상기 영어 텍스트를 자연어 분석 딥러닝 모델을 통해 텍스트 구문 분석하여 영어 구문을 수집하는 단계를 포함하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법.
The method of claim 1,
Analyzing the English text and collecting English phrases,
Generating an English wordbook optimized for user ratings, comprising the step of parsing the English text through a natural language analysis deep learning model and collecting English phrases.
제 1항에 있어서,
상기 영어 텍스트를 분석하여 영어 구문을 수집하는 단계는,
상기 영어 텍스트를 분석하여 영어 단어 또는 영어 문장을 수집하는 단계를 포함하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법.
The method of claim 1,
Analyzing the English text and collecting English phrases,
Analyzing the English text and collecting English words or English sentences.
제 1항에 있어서,
상기 영어 구문을 등급별로 분류하는 단계는,
상기 영어 구문을 주제, 난이도, 중요도, 및 사용빈도에 따라 등급별로 분류하는 단계를 포함하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법.
The method of claim 1,
The step of classifying the English phrase by grade,
And classifying the English phrase according to the subject, difficulty, importance, and frequency of use.
제 1항에 있어서,
사용자의 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공하는 단계는,
상기 사용자가 입력한 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공하는 단계를 포함하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법.
The method of claim 1,
The step of providing an English phrase corresponding to the user's level in a question format,
A method for generating an English vocabulary optimized for user ratings, including providing an English phrase corresponding to the level input by the user in a question format.
제 1항에 있어서,
상기 사용자의 답변을 기초로 상기 영어 구문의 등급을 조정하는 단계는,
상기 사용자의 등급과 답변의 정답율을 기초로 상기 영어 구문의 등급을 조정하는 단계를 포함하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법.
The method of claim 1,
Adjusting the level of the English phrase based on the user's response,
And adjusting the grade of the English phrase based on the user's grade and the correct answer rate of the answer.
웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계;
상기 영어 콘텐츠에서 영어 텍스트를 추출하는 단계;
상기 영어 텍스트를 분석하여 영어 구문을 수집하는 단계;
상기 영어 구문을 등급별로 분류하는 단계;
사용자의 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공하는 단계;
상기 사용자로부터 상기 질문에 대한 답변을 수신하는 단계; 및
상기 사용자의 답변을 기초로 상기 사용자의 등급을 조정하는 단계를 포함하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법.
Crawling English content from a web page server;
Extracting English text from the English content;
Analyzing the English text and collecting English phrases;
Classifying the English phrase by grade;
Providing an English phrase corresponding to the user's level in a question format;
Receiving an answer to the question from the user; And
A method of generating an English vocabulary optimized for a user's rating, including the step of adjusting the user's rating based on the user's answer.
제 10항에 있어서,
상기 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계는,
포탈 사이트 단어장 서버 또는 해외 뉴스 웹페이지 서버로부터 영어 콘텐츠를 크롤링하는 단계를 포함하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법.
The method of claim 10,
The step of crawling English content from the web page server,
A method of generating an English vocabulary optimized for user ratings, including the step of crawling English content from a portal site vocabulary server or an overseas news web page server.
제 10항에 있어서,
상기 영어 콘텐츠에서 영어 텍스트를 추출하는 단계는,
상기 웹페이지의 구조를 입력 받는 단계; 및
상기 입력된 웹페이지의 구조를 기초로 영어 텍스트를 추출하는 단계를 포함하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법.
The method of claim 10,
Extracting the English text from the English content,
Receiving a structure of the web page; And
A method of generating an English wordbook optimized for user ratings, including the step of extracting English text based on the structure of the input web page.
제 10항에 있어서,
상기 영어 구문을 등급별로 분류하는 단계는,
상기 영어 구문을 주제, 난이도, 중요도, 및 사용빈도에 따라 등급별로 분류하는 단계를 포함하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법.
The method of claim 10,
The step of classifying the English phrase by grade,
And classifying the English phrase according to the subject, difficulty, importance, and frequency of use.
제 10항에 있어서,
사용자의 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공하는 단계는,
상기 사용자가 입력한 등급에 대응하는 영어 구문을 질문 형식으로 제공하는 단계를 포함하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법.
The method of claim 10,
The step of providing an English phrase corresponding to the user's level in a question format,
A method for generating an English vocabulary optimized for user ratings, including providing an English phrase corresponding to the level input by the user in a question format.
제 10항에 있어서,
상기 사용자의 답변을 기초로 상기 사용자의 등급을 조정하는 단계는,
상기 영어 구문의 등급과 상기 사용자의 답변의 정답율을 기초로 상기 사용자의 등급을 조정하는 단계를 포함하는 사용자 등급에 최적화된 영어 단어장 생성 방법.
The method of claim 10,
Adjusting the user's rating based on the user's answer,
And adjusting the user's grade based on the grade of the English phrase and the correct answer rate of the user's answer.
KR1020190059146A 2019-05-20 2019-05-20 Method of generating english wordbook optimized for user's level KR102260377B1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020190059146A KR102260377B1 (en) 2019-05-20 2019-05-20 Method of generating english wordbook optimized for user's level
PCT/KR2020/006321 WO2020235853A2 (en) 2019-05-20 2020-05-14 Method for generating english vocabulary list optimized for user level

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020190059146A KR102260377B1 (en) 2019-05-20 2019-05-20 Method of generating english wordbook optimized for user's level

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20200133635A true KR20200133635A (en) 2020-11-30
KR102260377B1 KR102260377B1 (en) 2021-06-02

Family

ID=73458656

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020190059146A KR102260377B1 (en) 2019-05-20 2019-05-20 Method of generating english wordbook optimized for user's level

Country Status (2)

Country Link
KR (1) KR102260377B1 (en)
WO (1) WO2020235853A2 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102382036B1 (en) * 2021-07-16 2022-04-04 주식회사 마커룸 Apparatus of providing problem for online learning using crawlign and machine learning algorithm

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20110083544A (en) * 2010-01-12 2011-07-20 굿파이낸셜 주식회사 Apparatus and method for learning language using growing type personal word database system
KR20120131480A (en) * 2011-05-25 2012-12-05 에스케이텔레콤 주식회사 System and method for providing vocabulary learning service
KR20190047939A (en) * 2017-10-30 2019-05-09 한림대학교 산학협력단 Method and apparatus for collecting and analyzing text data for crawling text data

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2004163520A (en) * 2002-11-11 2004-06-10 Als:Kk Foreign language learning system
KR101886131B1 (en) * 2017-02-01 2018-08-07 부경대학교 산학협력단 Method for creating a vocabulary for foreign language word learning

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20110083544A (en) * 2010-01-12 2011-07-20 굿파이낸셜 주식회사 Apparatus and method for learning language using growing type personal word database system
KR20120131480A (en) * 2011-05-25 2012-12-05 에스케이텔레콤 주식회사 System and method for providing vocabulary learning service
KR20190047939A (en) * 2017-10-30 2019-05-09 한림대학교 산학협력단 Method and apparatus for collecting and analyzing text data for crawling text data

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102382036B1 (en) * 2021-07-16 2022-04-04 주식회사 마커룸 Apparatus of providing problem for online learning using crawlign and machine learning algorithm

Also Published As

Publication number Publication date
WO2020235853A3 (en) 2021-02-18
KR102260377B1 (en) 2021-06-02
WO2020235853A2 (en) 2020-11-26

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Son Technology in English as a foreign language (EFL) teaching
US20150057994A1 (en) Unified Mobile Learning Platform
US20140122618A1 (en) User-aided learning chatbot system and method
KR102212298B1 (en) Platform system for providing video communication between non disabled and hearing impaired based on artificial intelligence
KR101406981B1 (en) System and Method for Translating Messages of Multiple Languages
Rodriguez Latino school dropout and popular culture: Envisioning solutions to a pervasive problem
Hongthong et al. Personalized mobile learning for digital literacy enhancement of Thai youth
Clarizia et al. A context aware recommender system for digital storytelling
Krishnaprasad et al. A study on online education model using location based adaptive mobile learning
KR102196917B1 (en) English speaking evaluation system and method thereof
KR102260377B1 (en) Method of generating english wordbook optimized for user's level
CN104166455A (en) Method and device for determining input model corresponding to target user
Gallini et al. Artificial Intelligence Technology in the Development of a Mobile Application for Higher Education Institution Information Portal
Judd et al. Cellular STEM: Promoting interest in science, technology, engineering, and math education using cellular messaging, cloud computing, and web-based social networks
Azeta et al. A case-based reasoning approach for speech-enabled e-learning system
Lucas et al. Variation in sign languages: Recent research on ASL and beyond
Hu et al. Chinese online language dissemination from the perspective of mobile information system
García et al. Context-aware communicator for all
Sajjan et al. Analysis On an AI Based Sustainable Development Goals for People with Disabilities through Advanced Digital Technologies
Al-Sharafi A review of the factors affecting the success/failure of E-government projects
KR20210025943A (en) Messenger based advertising method and apparatus
Zhao Adaptive content delivery based on contextual and situational model
KR20200084460A (en) Method and apparatus for generating learning data for machine learning, and social media analysis apparatus using generated learning data
Bigham et al. What the disability community can teach us about interactive crowdsourcing
KR20140104605A (en) System and method for communicatinng a english-based character message

Legal Events

Date Code Title Description
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant