KR20180133188A - 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법 - Google Patents

모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법 Download PDF

Info

Publication number
KR20180133188A
KR20180133188A KR1020170069875A KR20170069875A KR20180133188A KR 20180133188 A KR20180133188 A KR 20180133188A KR 1020170069875 A KR1020170069875 A KR 1020170069875A KR 20170069875 A KR20170069875 A KR 20170069875A KR 20180133188 A KR20180133188 A KR 20180133188A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
translation
webtoon
image
client terminal
translated
Prior art date
Application number
KR1020170069875A
Other languages
English (en)
Other versions
KR101986977B1 (ko
Inventor
유광호
배수호
백영진
Original Assignee
주식회사 토리웍스
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 주식회사 토리웍스 filed Critical 주식회사 토리웍스
Priority to KR1020170069875A priority Critical patent/KR101986977B1/ko
Priority to PCT/KR2018/005818 priority patent/WO2018225965A1/ko
Publication of KR20180133188A publication Critical patent/KR20180133188A/ko
Application granted granted Critical
Publication of KR101986977B1 publication Critical patent/KR101986977B1/ko

Links

Images

Classifications

    • G06F17/28
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Systems or methods specially adapted for specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services

Abstract

본 발명은 웹툰을 소비하는 수요자가 직접 번역가가 되어 자신만의 스타일로 번역을 수행하면, 그 번역된 내용이 웹툰 목록에 곧바로 반영될 수 있도록 하는 기술로서, 웹툰관리 서버가 다수의 수요자 겸 번역가가 제공하는 번역데이터와 번역합성 이미지가 웹툰 목록에 그때그때 반영되도록 개별 데이터와 이미지를 효과적으로 관리하며, 이와 아울러 최근 들어 크게 발전한 인공지능 번역기술을 활용하여 미리 초벌 번역한 자동번역 데이터를 해당 클라이언트(예: 번역가)에게 제공함으로써 다수의 불특정 번역가들이 완성도 높은 번역데이터의 생성에 주력할 수 있도록 하는 기술이다. 특히, 웹툰관리 서버는 특정의 번역본이나 소정 요건을 갖춘 번역가가 참여하는 패턴을 배제함으로써 글로벌화 되어가는 웹툰 소비 시장에서 불특정 다수의 번역가 성향이나 능력에 따라 하나의 웹툰 에피소드에 대해서도 다수의 번역본을 창출할 수 있고, 그에 따라 다양한 취향의 웹툰 수요자를 만족시킬 수 있는 서비스 제공 기술이다. 본 발명에 따르면, 초벌 번역으로서의 자동번역 데이터를 번역가들에게 제공함으로써 각 번역가들의 문학적인 측면이 잘 반영된 양질의 웹툰 콘텐츠 번역본을 기대해 볼 수 있는 장점이 있다.

Description

모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법 {method for providing open automatic translation service of mobile webtoon}
본 발명은 웹툰을 소비하는 수요자가 직접 번역가가 되어 자신만의 스타일로 번역을 수행하면, 그 번역된 내용이 웹툰 목록에 곧바로 반영될 수 있도록 하는 기술에 관한 것이다.
더욱 상세하게는, 본 발명은 웹툰관리 서버가 다수의 수요자 겸 번역가가 제공하는 번역데이터와 번역합성 이미지가 웹툰 목록에 그때그때 반영되도록 개별 데이터와 이미지를 효과적으로 관리하며, 이와 아울러 최근 들어 크게 발전한 인공지능 번역기술을 활용하여 미리 초벌 번역한 자동번역 데이터를 해당 클라이언트(예: 번역가)에게 제공함으로써 다수의 불특정 번역가들이 완성도 높은 번역데이터의 생성에 주력할 수 있도록 하는 기술이다.
특히, 웹툰관리 서버는 특정의 번역본이나 소정 요건을 갖춘 번역가가 참여하는 패턴을 배제함으로써 글로벌화 되어가는 웹툰 소비 시장에서 불특정 다수의 번역가 성향이나 능력에 따라 하나의 웹툰 에피소드에 대해서도 다수의 번역본을 창출할 수 있고, 그에 따라 다양한 취향의 웹툰 수요자를 만족시킬 수 있는 서비스 제공 기술이다.
국내 웹툰의 미국·중국·일본 시장 진출은 물론 웹툰을 소재로 한 해외 드라마, 영화 제작 등으로 인한 웹툰 콘텐츠 수출 규모는 2018년이면 700억 원 수준으로 성장할 것으로 예상된다. 그러나, 웹툰 콘텐츠 수출을 위한 번역은 100% 인력에 의하여 이루어지고 있어 시간적, 비용적 측면에서 많은 리소스가 투입되고 있는 실정이다.
이 뿐만 아니라, 웹툰 시장 증대로 인한 스타 작가 탄생의 기회가 발생하고는 있지만 증대되는 웹툰 시장에서의 수요는 대부분 대형 포털 웹툰 플랫폼에 편중되는 시장의 한계성도 있다.
그 결과, 어느 정도의 인기있는 특정 작가들만이 이러한 번역 지원을 받는 반면 신흥 작가나 영세 작가는 글로벌화 되어가는 웹툰 시장에 진출을 하고 싶어도 시도하기 힘든 어려움이 있다.
이러한 점들을 극복할 대안으로서, 특허출원 제10-2014-0166765호 "만화 참여번역 장치 및 이를 이용한 만화 참여번역 방법" (이하, '종래기술'이라 함)의 기술이 개시되었다.
상세히 살펴보면, 종래기술은 다수의 번역가가 각가 자신이 선택한 언어로 번역을 수행한 후 그 번역한 정보를 만화 참여번역 장치에 전송하면 그 만화 참여번역 장치는 각 번역가로부터 제공받은 번역 정보를 기초로 만화 콘텐츠를 생성한다는 것이다.
여기서, 만화 참여번역 장치는 만화 콘텐츠를 생성하는 과정에서 각 번역가가 제공한 정보를 재차 편집하는 과정을 거치게 되어 실질적으로는 중앙 제어를 해야 하므로 글로벌화 되어가는 웹툰 시장에 대응하기 어렵다는 문제가 있다.
특히, 하나의 웹툰 에피소드에서도 다수의 번역본이 업로드 서비스될 수 있고, 다수의 웹툰 에피소드에 대해서는 수천, 수만 건의 번역본이 업로드 서비스될 수 있는데, 종래기술과 같이 중앙통제 방식으로 수행되는 참여번역 기술은 폭발적으로 증가하는 웹툰 콘텐츠 시장에서 그 수요에 효과적으로 대응할 수 없다는 문제가 있다.
한편, 불특정 다수의 클라이언트인 번역가가 웹툰 콘텐츠에 대한 서비스를 받는 도중에 번역하고자 하여도 물리적인 번역시간이 부담스러워서 쉽게 접근하지 못할 수도 있는데, 이러한 점을 감안하여 번역가의 문학적인 측면을 잘 활용할 수 있도록 초벌 번역으로서의 자동번역 데이터를 번역가들에게 제공한다면 웹툰 콘텐츠에 대한 양질의 번역본을 기대해 볼 수 있을 것이다.
본 발명은 상기한 점을 감안하여 제안된 것으로, 본 발명의 목적은 인공지능 번역기술을 활용하여 미리 초벌 번역한 자동번역 데이터를 해당 클라이언트(예: 번역가)에게 제공함으로써 다수의 불특정 번역가들이 완성도 높은 번역데이터의 생성에 주력할 수 있도록 하는 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법을 제공함에 있다.
또한, 본 발명의 목적은 하나의 웹툰 에피소드에 대해서도 다수의 번역본을 바로바로 창출함에 따라 다양한 취향의 웹툰 수요자를 만족시킬 수 있도록 각 번역가가 제공하는 번역데이터 및 번역합성 이미지를 효율적으로 관리할 수 있는 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법을 제공함에 있다.
또한, 본 발명의 목적은 각 번역가가 자신의 취향(예: 폰트, 정렬)에 맞게 생성한 번역본이 가능한 그대로 적용되도록 해당 번역데이터 및 번역합성 이미지를 효율적으로 관리할 수 있는 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법을 제공함에 있다.
상기의 목적을 달성하기 위하여 본 발명에 따른 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법은, (a) 웹툰관리 서버가 복수 개의 컷으로 구비된 웹툰 에피소드의 원본이미지를 클라이언트 단말에 제공하는 단계; (b) 클라이언트 단말이 원본이미지의 원본텍스트에 대해 번역할 특정 번역언어를 선택하여 그 선택한 특정 번역언어를 웹툰관리 서버에 알리는 단계; (c) 웹툰관리 서버는 특정 번역언어에 대응하여 원본이미지의 원본텍스트로부터 생성한 자동번역 데이터를 클라이언트 단말에 제공하는 단계; (d) 클라이언트 단말은 자신의 화면에 표시된 원본이미지에 자동번역 데이터를 자동번역 텍스트로 렌더링하여 오버랩 표시하는 단계; (e) 클라이언트 단말은 자신의 화면에 오버랩 표시된 자동번역 텍스트에 대해 사용자 입력 조작에 따른 수동조작 번역 텍스트를 식별하는 단계; (f) 클라이언트 단말은 식별한 수동조작 번역 텍스트를 기초로 원본이미지의 원본텍스트에 대응하는 번역데이터를 생성하는 단계; (g) 웹툰관리 서버는 클라이언트 단말로부터 생성한 번역데이터를 제공받아 원본이미지로부터 원본텍스트가 제외된 배경이미지에 해당 번역데이터를 합성한 번역합성 이미지를 생성하는 단계;를 포함하여 구성된다.
이때 단계 (c) 이전에, (c-1) 웹툰관리 서버가 복수 개의 컷으로 구비된 웹툰 에피소드의 원본이미지로부터 원본텍스트를 추출하는 단계; (c-2) 웹툰관리 서버는 추출한 원본텍스트로부터 대해 좌표정보, 폰트정보, 정렬정보 중 어느하나 이상에 대한 원본텍스트 추출정보를 식별하는 단계; (c-3) 웹툰관리 서버는 식별한 원본텍스트 추출정보를 기초하여 복수의 번역언어 별로 자동번역 데이터를 생성하는 단계;를 더 포함하여 구성된다.
본 발명에서 단계 (e)는, 클라이언트 단말이 사용자의 메뉴 조작에 따라 번역언어 선택 메뉴를 화면에 표시하는 단계; 클라이언트 단말이 번역언어 선택 메뉴로부터 사용자 조작에 따른 특정 번역언어의 번역 환경을 제공하는 단계; 클라이언트 단말은 식별한 수동조작 번역 텍스트에 대해 사용자가 입력하는 좌표정보, 폰트정보, 정렬정보 중 어느하나 이상에 대한 사용자 편집 조작을 식별하는 단계; 클라이언트 단말은 식별한 사용자 편집 조작을 해당 수동조작 번역 텍스트에 적용하는 단계;를 포함하여 구성된다.
이때 단계 (f) 이전에, (f-1) 웹툰관리 서버가 클라이언트 단말의 번역 요청에 따라 원본이미지로부터 원본텍스트가 제외된 배경이미지를 클라이언트 단말에 제공하는 단계; (f-2) 클라이언트 단말이 자신의 화면에 표시된 수동조작 번역 텍스트를 배경이미지에 오버랩 표시하는 단계; (f-3) 클라이언트 단말은 오버랩 표시된 배경이미지와 해당 수동조작 번역 텍스트를 렌더링하여 화면에 표시하는 단계;를 더 포함하여 구성된다.
이때 단계 (a)는, 웹툰관리 서버가 원본이미지로부터 하나이상의 컷으로 묶인 복수 개의 에피소드 슬라이스 이미지를 분할 생성하는 단계; 웹툰관리 서버가 분할 생성한 복수 개의 에피소드 슬라이스 이미지를 순차적으로 클라이언트 단말에 제공하는 단계;를 포함하여 구성되고,
또한 단계 (f-1)는, 웹툰관리 서버가 배경이미지로부터 하나이상의 컷으로 묶인 복수 개의 배경 슬라이스 이미지를 분할 생성하는 단계; 웹툰관리 서버가 분할 생성한 복수 개의 배경 슬라이스 이미지를 순차적으로 클라이언트 단말에 제공하는 단계;를 포함하여 구성된다.
또한 단계 (g) 이후에, (h) 웹툰관리 서버는 원본이미지의 해당 영역에 번역합성 이미지를 리플레이스 하여 원본이미지와 다른 번역본이미지를 생성하는 단계; (i) 웹툰관리 서버는 생성한 번역본이미지를 웹툰 목록의 해당 부분에 반영하는 단계;를 더 포함하여 구성된다.
또한 단계 (i)는, 웹툰관리 서버가 현재 생성한 번역본이미지가 이전에 생성한 번역본이미지와 동일한 원본이미지로부터 생성된 것인지를 판단하는 단계; 웹툰관리 서버는 판단 결과에 따라 현재 생성한 번역본이미지가 이전에 생성한 번역본이미지와 다른 원본이미지로부터 생성된 것임을 식별함에 따라 현재 생성한 번역본이미지를 이전에 생성한 번역본이미지와 별도의 번역본이미지로 하여 웹툰 목록의 해당 부분에 반영하는 단계;를 포함하여 구성된다.
이때 단계 (i)는, 웹툰관리 서버는 판단 결과에 따라 현재 생성한 번역본이미지가 이전에 생성한 번역본이미지와 동일한 원본이미지로부터 생성된 것임을 식별하는 단계; 웹툰관리 서버는 현재 생성한 번역본이미지와 동일한 원본이미지로부터 이전에 생성한 번역본이미지가 동일한 클라이언트가 제공한 번역데이터로부터 생성된 것인지 여부를 판단하는 단계; 웹툰관리 서버는 현재 생성한 번역본이미지와 동일한 원본이미지로부터 이전에 생성한 번역본이미지가 동일한 클라이언트가 제공한 번역데이터로부터 생성된 것임을 식별함에 따라 현재 생성한 번역본이미지를 그 동일한 원본이미지로부터 이전에 생성한 번역본이미지의 해당 영역에 리플레이스하여 그 동일한 원본이미지로부터 이전에 생성한 번역본이미지를 리뉴얼하는 단계; 웹툰관리 서버는 리뉴얼한 번역본이미지를 웹툰 목록의 해당 부분에 반영하는 단계;를 더 포함하여 구성된다.
본 발명은 인공지능 번역기술을 활용하여 미리 초벌 번역한 자동번역 데이터를 해당 클라이언트(예: 번역가)에게 제공함으로써 다수의 불특정 번역가들이 완성도 높은 번역데이터의 생성에 주력할 수 있도록 하는 장점을 나타낸다.
또한, 본 발명은 초벌 번역으로서의 자동번역 데이터를 번역가들에게 제공함으로써 각 번역가들의 문학적인 측면이 잘 반영된 양질의 웹툰 콘텐츠 번역본을 기대해 볼 수 있는 장점을 나타낸다.
또한, 본 발명은 불특정 다수의 번역가가 제공하는 번역데이터 및 번역합성 이미지를 효율적으로 관리함에 따라 하나의 웹툰 에피소드에 대해서도 다수의 번역본을 바로바로 생성할 수 있고 이를 통해 다양한 취향의 웹툰 수요자를 만족시킬 수 있는 장점을 나타낸다.
또한, 본 발명은 불특정 다수의 번역가가 제공하는 번역데이터 및 번역합성 이미지를 효율적으로 관리함에 따라 각 번역가의 취향(예: 폰트, 정렬)에 맞게 생성한 번역본이 그대로 적용되도록 하는 장점도 나타낸다.
[도 1]은 본 발명에 따른 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법을 수행하기 위한 시스템의 블록구성도,
[도 2]는 본 발명에 따른 웹툰관리 서버의 블록구성도,
[도 3]은 본 발명에 따른 웹툰관리 서버의 OCR 데이터 추출 모듈이 원본이미지로부터 원본텍스트를 추출하고 그 추출한 원본텍스트의 추출정보를 획득하는 과정을 나타낸 예시도,
[도 4]는 본 발명에 따른 웹툰관리 서버의 자동번역 모듈이 특정 번역언어인 영어로 자동번역 텍스트와 자동번역 데이터를 생성하는 과정을 나타낸 예시도,
[도 5]는 본 발명에 따른 웹툰관리 서버에서 하나의 웹툰 에피소드에 대한 번역본이미지의 생성 과정과 처리 과정을 나타내는 블록구성도,
[도 6]은 본 발명에 따른 하나의 웹툰 에피소드에 대한 원본이미지와 배경이미지의 예시도,
[도 7]은 [도 6]에 따라 생성된 번역본이미지의 예시도,
[도 8]은 [도 7]의 번역본이미지가 생성되는 과정을 나타낸 예시도,
[도 9]은 본 발명에 따른 하나의 웹툰 에피소드에 대해 복수의 번역가가 각각 생성한 번역데이터를 기반으로 개별 버전의 번역본이미지가 생성되는 과정을 나타낸 예시도,
[도 10]은 본 발명에 따른 클라이언트 단말의 화면에 표시된 원본이미지와 번역언어 선택 메뉴가 표시된 상태를 나타낸 예시도,
[도 11]은 [도 10]에서 사용자 조작에 따라 생성된 수동조작 번역 텍스트를 배경이미지의 말풍선 영역에서 조정하는 상태를 나타낸 예시도,
[도 12]는 [도 11]에서 조정한 수동조작 번역 텍스트를 미리보기 한 상태를 나타낸 예시도,
[도 13]은 본 발명에 따른 웹툰관리 서버에서 생성된 번역본이미지의 예시도,
[도 14]는 본 발명에 따른 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 과정을 나타낸 순서도,
[도 15]는 본 발명에 따른 수동조작 번역 텍스트의 생성을 위해 클라이언트 단말에서의 사용자 조작 과정을 나타낸 순서도,
[도 16]은 본 발명에 따른 웹툰관리 서버가 번역본이미지를 처리하는 과정을 나타낸 순서도이다.
이하, 도면을 참조하여 본 발명을 상세히 설명한다.
[도 1]은 본 발명에 따른 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법을 수행하기 위한 시스템의 블록구성도이고, [도 2]는 본 발명에 따른 웹툰관리 서버의 블록구성도이다.
[도 1]과 [도 2]를 참조하면, 본 발명은 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법을 구현하기 위해 웹툰관리 서버(100), 웹툰번역 에이전트(미도시), 관리자 PC(400)를 포함하여 구성될 수 있다.
웹툰관리 서버(100)는 원본작가(200)로부터 웹툰 에피소드에 대한 원본이미지와 배경이미지를 제공받아 관리하고 클라이언트(예: 웹툰 독자)들의 요청이 있는 경우 해당 원본이미지를 제공함으로써 웹툰 서비스를 제공한다.
여기서, 클라이언트는 단순히 웹툰 서비스를 제공받아 읽기만 하는 독자일 수도 있고 현재 보고 있는 웹툰 에피소드를 다른 언어로 번역하여 웹툰관리 서버(100)에 제공하는 번역가 일 수도 있다.
그리고, 원본이미지(예: JPEG, PNG)는 웹툰 에피소드에 대해 렌더링 과정을 거쳐 클라이언트가 자신의 단말을 통해 웹상에서 볼 수 있는 상태의 정보를 의미한다.
또한, 배경이미지(예: JPEG, PNG)는 해당 원본이미지로부터 텍스트 부분만 제외된 상태를 나타낸다. 즉, 웹툰관리 서버(100)가 다수의 클라이언트들 중 번역을 요청하는 클라이언트에게 그 원본이미지를 제공하면 그 클라이언트는 제공받은 원본이미지를 보면서 그 원본이미지 원본텍스트에 대응하는 번역데이터를 생성할 수 있다.
여기서, 웹툰관리 서버(100)는 인공지능 번역으로 초벌 번역된 자동번역 데이터를 클라이언트 단말(300)에 제공함으로써 그 클라이언트(예: 번역가)는 그 자동번역 데이터를 활용하여 완성도 높은 번역데이터의 생성에 주력할 수 있게 되고, 결국, 번역가 자신의 문학적인 측면이 잘 반영된 양질의 웹툰 콘텐츠 번역본을 기대해 볼 수 있다.
그리고, 웹툰관리 서버(100)는 클라이언트가 생성한 번역데이터를 클라이언트 단말(300)로부터 제공받아 자신이 관리하고 있는 해당 원본이미지에 그 번역데이터를 리플레이스 하여 번역본이미지를 생성한다. 이때, 웹툰관리 서버(100)는 그 번역본이미지에 대한 클라이언트들(예: 웹툰 번역본 독자)의 요청이 있는 경우 해당 번역본이미지를 제공함으로써 웹툰 번역 서비스를 제공한다.
한편, 웹툰번역 에이전트는 클라이언트 단말(300)에 설치되는 번역 앱으로써 클라이언트(예: 번역가)가 웹툰관리 서버(100)로부터 제공받는 웹툰 에피소드의 원본이미지와 배경이미지를 토대로 사용자 입력 조작에 따라 번역데이터를 생성하는 제반 과정을 수행한다.
그리고, 웹툰번역 에이전트는 웹툰관리 서버(100)가 인공지능 번역기술에 의한 초벌 번역으로서 클라이언트 단말(300)에 제공하는 자동번역 데이터를 클라이언트 단말(300)의 화면에 표시하여 사용자 조작에 따른 수동조작 번역 텍스트의 생성을 수행한다.
다른 한편, 관리자 PC(400)는 웹툰관리 서버(100)에 접속하여 웹툰관리 서버(100)가 수행하는 제반 기능이 제대로 동작하고 있는지 여부 등을 지속적으로 관리한다.
이를 위해, 웹툰관리 서버(100)는 데이터 처리부(110), OCR 데이터 추출 모듈(121), 자동번역 모듈(122), 자동번역 데이터 DB(130), 웹툰이미지 DB(140), 번역본이미지 DB(150), 번역데이터 DB(160), 웹툰 목록 DB(170), 번역가 정산 DB(180), 관리자 제어부(190)를 포함하여 구성될 수 있다.
먼저, 데이터 처리부(110)는 번역작가로부터 제공받은 웹툰 에피소드의 원본이미지와 배경이미지에 대해 번역을 요청하는 클라이언트 단말(300)에 그 원본이미지와 배경이미지를 제공하고 클라이언트 단말(300)이 제공하는 번역데이터로부터 해당 배경이미지에 합성한 번역합성 이미지를 생성한다.
이어서, 데이터 처리부(110)는 번역합성 이미지를 원본이미지 해당 영역에 리플레이스하여 그 원본이미지와 별개의 번역본이미지를 생성한다.
그리고, 데이터 처리부(110)는 클라이언트 단말(300)가 원본이미지의 원본텍스트에 대해 번역할 특정 번역언어를 선택하여 알려주면 그 원본이미지에 대응하는 자동번역 데이터를 자동번역 데이터 DB(130)에 조회하여 획득한 후 해당 클라이언트 단말(300)에 초벌 번역본으로 제공한다.
이때, 클라이언트 단말(300)은 데이터 처리부(110)가 제공한 자동번역 데이터를 기초하여 번역데이터를 생성한 후 웹툰관리 서버(100)의 데이터 처리부(110)에 제공한다.
이를 위해, OCR 데이터 추출 모듈(121)은 웹툰 에피소드의 원본이미지로부터 원본텍스트를 추출한다. 그리고, OCR 데이터 추출 모듈(121)은 그 추출한 원본텍스트로부터 좌표정보, 폰트정보, 정렬정보 중 어느하나 이상에 대한 원본텍스트 추출정보를 식별한다.
여기서, OCR 데이터 추출 모듈(121)은 예컨대, 빛을 조사하여 반사되는 반사 광선의 분석으로 해당 원본텍스트를 추출하는 광학 문자 판독기(OCR;optical character reader)가 채택될 수 있다.
그리고, OCR 데이터 추출 모듈(121)은 그 추출한 원본텍스트로부터 대해 좌표정보, 폰트정보, 정렬정보 중 어느하나 이상에 대한 원본텍스트 추출정보를 식별하여 자동번역 모듈(122)에 제공한다.
자동번역 모듈(122)은 OCR 데이터 추출 모듈(121)이 추출한 원본텍스트로부터 복수의 번역언어로 번역하되 원본텍스트 추출정보를 기초하여 자동번역 데이터를 생성한다.
자동번역 데이터 DB(130)는 자동번역 모듈(122)이 생성한 다수의 자동번역 데이터를 저장하고, 데이터 처리부(110)의 요청에 따라 클라이언트 단말(300)에 해당 자동번역 데이터를 제공한다.
웹툰이미지 DB(140)는 번역작가가 제공하는 웹툰 에피소드의 원본이미지와 배경이미지를 저장한다.
번역본이미지 DB(150)는 데이터 처리부(110)가 다수의 웹툰 에피소드에 대한 다수의 번역본이미지를 저장하고, 하나의 웹툰 에피소드에 대해 번역가 별로 생성한 복수의 번역본이미지도 구분하여 저장한다.
번역데이터 DB(160)는 번역 앱이 설치된 클라이언트 단말(300)로부터 제공되는 번역데이터를 저장하며 바람직하게는 번역데이터는 데이터 처리부(110)가 생성한 번역합성 이미지 및 번역본이미지와 상호 매칭된 상태로 저장된다.
웹툰 목록 DB(170)는 현재 웹툰관리 서버(100)가 서비스하고 있는 다수의 웹툰 에피소드에 대한 각 원본이미지와 해당 번역본이미지의 목록을 저장하고 있으며, 관리자 PC(400)는 웹툰 목록 DB(170)에 접속하여 현재 제공되고 있는 웹툰 오픈 서비스 상황 및 웹툰 오픈 번역 서비스 상황을 파악할 수 있다.
번역가 정산 DB(180)는 다수의 번역본이미지 별로 클라이언트의 조회수에 따른 수익 배분과 정산 정보를 저장하며, 관리자 PC(400)의 제어에 따라 번역가 정산 DB(180)에 미리 설정된 수익 배분 방식으로 정산 처리가 이루어진다.
관리자 제어부(190)는 관리자 PC(400)와 웹툰관리 서버(100)의 접속을 인터페이스하며 관리자 PC(400)의 관리자 조작을 식별하여 웹툰관리 서버(100)의 각 구성을 직접 제어한다.
[도 3]은 본 발명에 따른 웹툰관리 서버의 OCR 데이터 추출 모듈이 원본이미지로부터 원본텍스트를 추출하고 그 추출한 원본텍스트의 추출정보를 획득하는 과정을 나타낸 예시도이고, [도 4]는 본 발명에 따른 웹툰관리 서버의 자동번역 모듈이 특정 번역언어인 영어로 자동번역 텍스트와 자동번역 데이터를 생성하는 과정을 나타낸 예시도이다.
OCR 데이터 추출 모듈(121)은 [도 3]의 (a)와 같이 원본데이터로부터 [도 3]의 (b)와 같이 원본텍스트를 추출하고, 그 추출한 원본텍스트로부터 좌표정보, 폰트정보, 정렬정보 중 어느하나 이상에 대한 원본텍스트 추출정보를 식별하도록 구성된다.
자동번역 모듈(122)은 [도 4]의 (a)와 같이 복수의 번역언어(예: English, Chinese, French, etc..)로 번역한다. 이때, 자동번역 모듈(122)은 [도 4]의 (b)와 같이 자동번역 데이터를 생성할 때 OCR 데이터 추출 모듈(121)이 제공한 원본텍스트 추출정보를 기초한다.
그리고, 자동번역 모듈(122)이 생성한 다수의 자동번역 데이터는 자동번역 데이터 DB(130)에 저장되고, 데이터 처리부(110)의 요청에 따라 자동번역 데이터 DB(130)로부터 클라이언트 단말(300)에 제공된다.
[도 5]는 본 발명에 따른 웹툰관리 서버에서 하나의 웹툰 에피소드에 대한 번역본이미지의 생성 과정과 처리 과정을 나타내는 블록구성도를 나타낸다.
[도 5]의 원본이미지와 배경이미지는 하나의 웹툰 에피소드로부터 생성되어 바람직하게는 웹툰관리 서버(100)가 원본작가로부터 제공받아 웹툰이미지 DB(120)에 저장한다.
그리고, 웹툰관리 서버(100)는 원본이미지와 배경이미지를 클라이언트 단말(300)에 제공하지만, 자신도 웹툰이미지 DB(120)에 해당 원본이미지와 배경이미지를 저장해 두고 있다.
여기서, 번역데이터는 웹툰관리 서버(100)가 클라이언트 단말(300)로부터 제공받아 번역데이터 DB(140)에 저장한다.
결국, 웹툰관리 서버(100)의 데이터 처리부(110)는 원본작가(200)로부터 제공받은 원본이미지 및 배경이미지와 클라이언트 단말(300)로부터 제공받은 번역데이터를 기초하여 다수의 번역본이미지를 생성한다.
상세하게, 웹툰관리 서버(100)의 데이터 처리부(110)는 클라이언트 단말(300)로부터 제공받은 번역데이터를 자신이 가지고 있는 배경이미지에 합쳐 번역합성 이미지를 생성한다. 여기서, 데이터 처리부(110)는 클라이언트가 입력한 번역언어 텍스트의 좌표정보, 폰트정보, 정렬정보에 따른 번역데이터를 식별하여 그 식별한 번역데이터를 번역합성 이미지에 그대로 반영한다.
이어서, 데이터 처리부(110)는 그 생성한 번역합성 이미지를 해당 원본이미지에 리플레이스하여 번역본이미지를 생성한다. 그리고, 데이터 처리부(110)는 그 생성한 번역본이미지를 웹툰 목록에 반영하여 해당 웹툰 에피소드의 번역본 서비스를 제공한다.
또한, 데이터 처리부(110)는 웹툰 에피소드에 대한 원본이미지도 웹툰 목록에 반영하도록 구성됨으로써 기본적으로는 웹툰 에피소드에 대한 서비스를 제공함은 물론이다.
한편, [도 5]를 참조하면, 하나의 웹툰 에피소드에 대해서 한 명의 클라이언트(예: 번역가)가 제공하는 번역데이터는 한꺼번에 제공될 수도 있지만, 복수 회차로 분할하여 제공될 수 있다.
그 결과, 데이터 처리부(110)는 바람직하게는 그에 대응하여 복수 회차에 걸쳐 번역합성 이미지를 생성하고 각 회차에 따른 번역합성 이미지를 해당 원본이미지에 리플레이스 하여 복수 개의 번역본이미지를 생성한다.
이때, 하나의 웹툰 에피소드에 대해 한 명의 클라이언트가 복수 회에 걸쳐 제공하는 번역데이터에 대응하여 복수 개의 번역본이미지가 생성되는데, 그 복수 개의 번역본이미지 중 먼저 생성된 번역본이미지보다 다음 회차에 생성되는 번역본이미지는 복수 회차의 번역합성 이미지를 누적하여 생성하므로 상대적으로 더 많은 양의 번역이 이루어진다.
그 결과, 데이터 처리부(110)는 하나의 웹툰 에피소드에 대해 한 명의 클라이언트가 복수 회에 걸쳐 제공하는 번역데이터에 대응하여 복수 개의 번역본이미지 중 가장 나중에 생성된 번역본이미지가 웹툰 목록에 반영되도록 지속적으로 리뉴얼하는 것이 바람직하다.
[도 6]은 본 발명에 따른 하나의 웹툰 에피소드에 대한 원본이미지와 배경이미지의 예시도이고, [도 7]은 [도 6]에 따라 생성된 번역본이미지의 예시도이고, [도 8]은 [도 7]의 번역본이미지가 생성되는 과정을 나타낸 예시도이다.
먼저, [도 6]을 참조하면, 웹툰관리 서버(100)는 하나의 웹툰 에피소드에 대한 원본이미지와 배경이미지를 클라이언트 단말(300)에 전송할 때, 바람직하게는 데이터 처리부(110)가 원본이미지에 대해 하나이상의 컷으로 구성된 슬라이스 단위로 분할하여 생성한 후 해당 클라이언트 단말(300)에 전송한다.
이때, 원본이미지는 복수 개의 에피소드 슬라이스 이미지(G01 내지 G28)로 분할하고, 배경이미지도 그에 대응하여 복수 개의 배경 슬라이스 이미지(B01 내지 B28)로 분할할 수 있다.
예컨대, 원본이미지가 대략 40개의 컷으로 구성된 경우 하나의 에피소드 슬라이스 이미지가 1개 내지 3개의 컷으로 구성되면 [도 6]에서와 같이 대략 28개의 슬라이스 이미지로 구성될 수 있다.
이처럼, 데이터 처리부(110)가 원본이미지와 배경이미지를 슬라이스 이미지 단위로 분할하여 클라이언트 단말(300)에 전송하면 클라이언트 단말(300)은 하나의 웹툰 에피소드를 로딩할 때 그만큼 빠른 반응성을 나타낼 수 있다.
그에 따라, 클라이언트 단말(300)도 번역데이터를 생성할 때 슬라이스 이미지 단위로 생성하여 웹툰관리 서버(100)에 바로바로 전송할 수 있다. 그 결과, 웹툰관리 서버(100)의 데이터 처리부(110)도 슬라이스 단위로 제공되는 번역데이터를 기초하여 순차적으로 해당 배경이미지에 합성하면 [도 7]과 같이 복수 개의 번역합성 이미지(J01 내지 J28)를 생성하게 된다.
그러나, [도 7]에서의 번역합성 이미지는 동시에 생성된 것이 아니라 클라이언트 단말(300)이 에피소드 슬라이스 이미지#1(G01)의 번역데이터를 생성하여 웹툰관리 서버(100)에 제공하면, 데이터 처리부(110)가 에피소드 슬라이스 이미지#1(G01)의 번역데이터로부터 번역합성 이미지 #1(J01)을 생성한 후 그 생성한 번역합성 이미지 #1(J01)을 해당 원본이미지에 리플레이스 하여 [도 8]의 (a)와 같은 번역본이미지를 생성한다.
이어서, 클라이언트 단말(300)이 에피소드 슬라이스 이미지#2(G02)의 번역데이터를 생성하여 웹툰관리 서버(100)에 제공하면 데이터 처리부(110)는 에피소드 슬라이스 이미지#2(G02)의 번역데이터로부터 번역합성 이미지 #2(J02)을 생성한 후 그 생성한 번역합성 이미지 #2(J02)을 해당 원본이미지에 리플레이스 하여 [도 8]의 (b)와 같은 번역본이미지를 생성한다.
이를 순차적으로 반복하면 데이터 처리부(110)는 결국 [도 8]의 (d)에서와 같이 28번째의 번역본이미지를 생성하게 되는데, 데이터 처리부(110)는 하나의 웹툰 에피소드에 대해 순차적으로 생성한 번역본이미지를 웹툰 목록에 그때그때 반영되도록 리뉴얼함으로써 클라이언트(예: 독자)는 웹툰의 번역본이 완성될 때까지 기다릴 필요없이 번역본이 완성되는 시간에 맞추어 단계적으로 서비스를 제공받을 수도 있다.
[도 9]은 본 발명에 따른 하나의 웹툰 에피소드에 대해 복수의 번역가가 각각 생성한 번역데이터를 기반으로 개별 버전의 번역본이미지가 생성되는 과정을 나타낸 예시도이다.
웹툰관리 서버(100)의 데이터 처리부(110)는 앞서 살펴본 바와 같이 하나의 웹툰 에피소드에 대해 한 명의 번역가(클라이언트)로부터 복수 개의 번역본이미지를 생성하여 제공하도록 관리하지만, [도 9]에서와 같이 하나의 웹툰 에피소드에 대해서 복수의 번역가(클라이언트)를 관리하기도 한다.
이처럼, 불특정 다수의 번역가(클라이언트)가 제공하는 번역데이터 및 번역합성 이미지를 효율적으로 관리함에 따라 각 번역가의 취향(예: 폰트, 정렬)에 맞게 생성한 번역본이 그대로 적용되도록 할 수도 있다.
한편, 번역가 비용 정산 등의 이유로 웹툰관리 서버(100)는 그 생성된 번역본이미지와 번역가 정보를 매칭하여 관리할 필요가 있는데, 이를 위해 웹툰관리 서버(100)는 번역데이터를 제공하는 클라이언트 단말(300)로부터 그 단말의 클라이언트 정보를 요청하여 제공받을 수 있다.
[도 10]은 본 발명에 따른 클라이언트 단말의 화면에 표시된 원본이미지와 번역언어 선택 메뉴가 표시된 상태를 나타낸 예시도이다.
[도 10]의 (a)는 클라이언트(예: 독자)가 자신의 클라이언트 단말(300)을 통해 웹툰관리 서버(100)로부터 제공받은 웹툰 에피소드의 원본이미지를 표시하고 있는 상태를 나타낸다.
즉, 클라이언트(예: 독자)가 [도 10]의 (a)에서와 같이 원본이미지 그대로 웹툰 서비스를 제공받는 중에 번역하고자 할 때 그 클라이언트는 자신의 단말에 설치된 번역 앱을 조작하여 번역가로 될 수 있는데, 예컨대 클라이언트는 번역 앱 상의 메뉴 조작에 따라 [도 10]의 (b)에서와 같이 화면에 표시된 번역언어 선택 메뉴로부터 자신이 원하는 번역언어(예: 영어)를 선택할 수 있다.
[도 11]은 [도 10]에서 사용자 조작에 따라 생성된 수동조작 번역 텍스트를 배경이미지의 말풍선 영역에서 조정하는 상태를 나타낸 예시도이다.
먼저 [도 10]의 (b)에서와 같이 클라이언트가 번역언어 선택 메뉴로부터 자신이 원하는 번역언어로서 영어를 선택하면, 클라이언트 단말(300)이 웹툰관리 서버(100)에 번역할 특정 번역언어가 "영어"임을 알린다.
그에 따라, 웹툰관리 서버(100)가 원본이미지의 원본텍스트로부터 생성한 자동번역 데이터(영어)를 클라이언트 단말(300)에 제공하면, 그 클라이언트 단말(300)은 [도 11]의 (a)와 같이 자신의 화면에 표시된 원본이미지에 자동번역 데이터를 자동번역 텍스트(영어)로 렌더링하여 오버랩 표시하고, 수동조작 번역 텍스트의 입력을 위한 입력창이 뜬다.
이어서, 클라이언트(예: 번역가)의 사용자 조작으로 클라이언트 단말(300)의 입력창에 수동조작 번역 텍스트를 입력하면 클라이언트 단말(300)은 그 입력을 식별하여 [도 11]의 (a)에서와 같이 그 식별한 수동조작 번역 텍스트를 오버랩 표시한다. 이때, 클라이언트 단말(300)은 사용자 입력 조작에 따른 그 수동조작 번역 텍스트를 식별한다.
여기서, 배경이미지 상의 말풍선 영역은 [도 11]의 (b)에서와 같이 원본이미지의 말풍선 영역과 동일한 실루엣으로 이루어지지만 원본이미지의 말풍선 영역과 달리 텍스트가 제거된 상태로 구성된다.
한편, 클라이언트 단말(300)에 설치되는 웹툰번역 에이전트는 웹툰 에피소드의 원본이미지를 읽기 위한 뷰어 처리부와, 사용자 입력 조작에 따라 입력되는 수동조작 번역 텍스트를 식별하여 화면에 표시하는 번역 편집부를 포함하여 구성될 수 있다.
이때, 뷰어 처리부는 [도 11]의 (a)에서와 같이 원본이미지를 표시하고 번역 편집부는 원본이미지에 오버랩하여 배경이미지를 표시할 수 있다. 그런데, 원본이미지와 배경이미지는 말풍선 영역에 텍스트의 존재 여부만 다르므로 상호 오버랩된 경우 클라이언트의 육안에는 [도 11]의 (a)에서와 같이 원본이미지만 보인다.
한편, [도 11]의 (b)는 배경이미지의 일례를 나타낸 것이고, [도 11]의 (a)는 원본이미지 상에 배경이미지가 오버랩된 상태를 나타낸다.
[도 11]의 (a)에서와 같이 원본이미지와 배경이미지가 오버랩된 상태에서 클라이언트(예: 번역가)는 말풍선 영역의 실루엣을 감안하여 자신이 입력 조작한 수동조작 번역 텍스트에 대해 자신만의 취향에 맞게 좌표정보, 폰트정보, 정렬정보를 입력 조작할 수 있다.
여기서, 좌표정보는 배경이미지의 말풍선 영역에서 수동조작 번역 텍스트가 어느 위치에 배치되는지를 나타내고, 폰트정보는 수동조작 번역 텍스트의 글자색, 글자체, 글자크기를 나타내며, 정렬정보는 수동조작 번역 텍스트의 기울기 등을 나타낸다.
[도 12]는 [도 11]에서 조정한 수동조작 번역 텍스트를 미리보기 한 상태를 나타낸 예시도이다.
[도 11]에서와 같이 클라이언트(예: 번역가)가 말풍선 영역의 실루엣을 감안하여 자신이 입력 조작한 수동조작 번역 텍스트에 대해 자신만의 취향에 맞게 좌표정보, 폰트정보, 정렬정보를 입력 조작한 후 메뉴 조작에 따라 소위 미리보기를 선택하면 [도 12]에서와 같이 배경이미지의 말풍선 영역에 앞서 입력 조작한 수동조작 번역 텍스트가 화면에 표시된다.
이때, 클라이언트(예: 번역가)는 미리보기 상태의 수동조작 번역 텍스트를 수정할 필요가 있는 경우 [도 11]과 같은 이전 메뉴로 돌아가서 수정 조작을 입력할 수 있고, 수정할 필요가 없다고 판단되면 메뉴 조작에 따라 그대로 적용하여 번역데이터를 생성한다.
한편, [도 12]에서는 클라이언트 단말(300)에 상,하 2개의 컷으로 표시되어 있는데, 그 2개의 컷이 배경이미지 중의 일부분인 하나의 배경 슬라이스 이미지 #01(B01)일 수도 있고, 그 하나의 배경 슬라이스 이미지 #01(B01)에 대한 일부분일 수도 있다.
[도 13]은 본 발명에 따른 웹툰관리 서버에서 생성된 번역본이미지의 예시도이다.
클라이언트 단말(300)이 [도 12]에서와 같이 생성된 번역데이터를 웹툰관리 서버(100)에 제공하면 데이터 처리부(110)는 그 번역데이터를 해당 배경이미지에 합성하여 [도 13]과 같은 번역합성 이미지를 생성한다.
[도 14]는 본 발명에 따른 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 과정을 나타낸 순서도이다.
단계 (S110) : 웹툰관리 서버(100)는 클라이언트 단말(300)의 요청에 따라 웹툰 에피소드에 대한 원본이미지를 클라이언트 단말(300)에 제공하여 원본에 대한 웹툰 서비스를 제공한다.
이때, 바람직하게는 웹툰관리 서버(100)의 데이터 처리부(110)는 [도 6]의 (a)에서와 같이 원본이미지로부터 하나이상의 컷으로 묶인 복수 개의 에피소드 슬라이스 이미지를 분할 생성한다.
그리고, 데이터 처리부(110)는 그 분할 생성한 복수 개의 에피소드 슬라이스 이미지를 순차적으로 클라이언트 단말(300)에 제공한다.
한편, 웹툰 관리서버(100)의 OCR 데이터 추출 모듈(121)은 웹툰 에피소드의 원본이미지로부터 그리고, OCR 데이터 추출 모듈(121)은 그 추출한 원본텍스트로부터 좌표정보, 폰트정보, 정렬정보 중 어느하나 이상에 대한 원본텍스트 추출정보를 식별한다.
그리고, OCR 데이터 추출 모듈(121)은 그 추출한 원본텍스트로부터 대해 좌표정보, 폰트정보, 정렬정보 중 어느하나 이상에 대한 원본텍스트 추출정보를 식별하여 자동번역 모듈(122)에 제공한다.
이때, 자동번역 모듈(122)은 OCR 데이터 추출 모듈(121)이 추출한 원본텍스트로부터 복수의 번역언어로 번역하되 원본텍스트 추출정보를 기초하여 자동번역 데이터를 생성하여 자동번역 데이터 DB(130)에 저장한다.
단계 (S120, S130) : 클라이언트 단말(300)이 원본이미지의 원본텍스트에 대해 번역할 특정 번역언어를 선택하여 그 선택한 특정 번역언어를 웹툰관리 서버(100)에 알리면, 웹툰관리 서버(100)는 그 특정 번역언어에 대응하여 원본이미지의 원본텍스트로부터 생성한 자동반역 데이터를 클라이언트 단말에 제공한다.
단계 (S140) : 이어서, 클라이언트 단말(300)은 자신의 화면에 표시된 원본이미지에 자동번역 데이터를 자동번역 텍스트로 렌더링하여 오버랩 표시한다.
여기서, 웹툰관리 서버(100)는 번역 앱이 설치된 클라이언트 단말(300)의 요청에 따라 그 원본이미지로부터 텍스트가 제외된 소위 말풍선 영역만 남은 상태의 배경이미지를 클라이언트 단말(300)에 제공한다. 그리고, 배경이미지의 말풍선 영역은 [도 11]의 (b)에서와 같이 해당 원본이미지에서 텍스트가 제거된 상태로 구성된다.
한편, 웹툰관리 서버(100)의 데이터 처리부(110)는 [도 6]의 (b)에서와 같이 배경이미지를 클라이언트 단말(300)에 전송하기 전에 먼저 그 배경이미지로부터 하나이상의 컷으로 묶인 복수 개의 배경 슬라이스 이미지를 분할 생성한다. 이어서, 데이터 처리부(110)는 그 분할 생성한 복수 개의 배경 슬라이스 이미지를 순차적으로 클라이언트 단말(300)에 제공할 수도 있다.
단계 (S150) : 클라이언트 단말(300)은 자신의 화면에 오버랩 표시된 자동번역 텍스트에 대해 [도 11]과 같은 사용자 입력 조작에 따른 수동조작 번역 텍스트를 식별한다.
여기서, 클라이언트 단말(300)은 자신이 입력한 수동조작 번역 텍스트가 클라이언트의 목적하는 패턴으로 구현되었는지 여부를 확인할 수 있도록 사용자의 메뉴 조작에 따라 화면에서 [도 12]와 같이 미리보기를 실행할 수 있다.
이를 위해, 클라이언트 단말(300)은 자신의 화면에 오버랩 표시한 수동조작 번역 텍스트를 해당 배경이미지에 오버랩 표시한 후 그 오버랩 표시된 배경이미지와 해당 번역언어 텍스트를 렌더링하여 화면에 표시한다.
단계 (S160) : 그 미리보기 결과, 그 입력한 수동조작 번역 텍스트가 클라이언트(예: 번역가)가 목적하는 패턴으로 구현되었다고 판단되면, 클라이언트 단말(300)은 그 식별한 수동조작 번역 텍스트를 기초로 원본이미지의 원본텍스트에 대응하는 번역데이터를 생성한다.
단계 (S170) : 웹툰관리 서버(100)의 데이터 처리부(110)는 클라이언트 단말(300)로부터 그 생성한 번역데이터를 제공받은 후, 원본이미지로부터 원본텍스트가 제외된 배경이미지에 해당 번역데이터를 합성한 번역합성 이미지를 생성한다.
단계 (S180) : 그리고, 웹툰관리 서버(100)의 데이터 처리부(110)는 원본이미지의 해당 영역에 번역합성 이미지를 리플레이스 하여 원본이미지와 다른 번역본이미지를 생성한다.
단계 (S190) : 이어서, 웹툰관리 서버(100)의 데이터 처리부(110)는 그 생성한 번역본이미지를 웹툰 목록의 해당 부분에 반영하여 다수의 클라이언트(예: 독자)에게 웹툰 번역 서비스를 제공한다.
[도 15]는 본 발명에 따른 수동조작 번역 텍스트의 생성을 위해 클라이언트 단말에서의 사용자 조작 과정을 나타낸 순서도이다.
단계 (S151) : 클라이언트 단말(300)에 수동조작 번역 텍스트가 입력되기에 앞서 클라이언트 단말(300)은 사용자의 메뉴 조작에 따라 [도 10]의 (b)에서와 같이 번역언어 선택 메뉴를 화면에 표시한다.
단계 (S152) : 이어서, 클라이언트 단말(300)은 번역언어 선택 메뉴로부터 사용자 조작에 따른 특정 번역언어(예: 영어)의 번역 환경을 [도 11]의 (a)에서와 같이 자신의 화면에 제공한다.
단계 (S153) : 그리고, 클라이언트 단말(300)은 자신이 식별한 수동조작 번역 텍스트에 대해 [도 11]의 (a)에서와 같이 사용자가 입력하는 좌표정보, 폰트정보, 정렬정보 중 어느하나 이상에 대한 사용자 편집 조작을 식별한다.
단계 (S154) : 이어서, 클라이언트 단말(300)은 그 식별한 사용자 편집 조작을 해당 수동조작 번역 텍스트에 적용한다. 이때, 클라이언트 단말(300)은 자신이 입력한 수동조작 번역 텍스트에 대해 클라이언트가 자신의 취향에 맞게 구현되었는지를 미리 확인할 수 있도록 [도 12]에서와 같이 사용자의 메뉴 조작에 따라 미리보기를 실행하여 화면에 표시한다.
[도 16]은 본 발명에 따른 웹툰관리 서버가 번역본이미지를 처리하는 과정을 나타낸 순서도이다.
단계 (S191) : 웹툰관리 서버(100)의 데이터 처리부(110)는 현재 생성한 번역본이미지가 이전에 생성한 번역본이미지와 동일한 원본이미지로부터 생성된 것인지를 판단한다.
여기서, 데이터 처리부(110)는 그 판단 결과에 따라 현재 생성한 번역본이미지가 이전에 생성한 번역본이미지와 다른 원본이미지로부터 생성된 것임을 식별하면, 데이터 처리부(110)는 각각의 번역본이미지가 서로 상이한 웹툰 에피소드로부터 생성된 것임을 식별할 수 있다.
그 결과, 데이터 처리부(110)는 현재 생성한 번역본이미지를 이전에 생성한 번역본이미지와 별도의 번역본이미지로 구분하여 웹툰 목록의 해당 부분에 반영되도록 관리한다.
단계 (S192) : 그러나, 현재 생성한 번역본이미지가 이전에 생성한 번역본이미지와 동일한 원본이미지로부터 생성된 것인지의 판단 결과에 따라 데이터 처리부(110)는 현재 생성한 번역본이미지가 이전에 생성한 번역본이미지와 동일한 원본이미지로부터 생성된 것임을 식별하면, 각각의 번역본이미지는 동일한 웹툰 에피소드로부터 생성된 것임을 식별할 수 있다.
단계 (S193) : 데이터 처리부(110)는 각각의 번역본이미지가 동일한 웹툰 에피소드로부터 생성된 것임을 식별함에 따라 현재 생성한 번역본이미지와 동일한 원본이미지로부터 이전에 생성한 번역본이미지가 동일한 클라이언트로부터 제공된 번역데이터를 기초한 것인지 여부를 판단한다.
즉, 동일한 웹툰 에피소드에 따른 각각의 번역본이미지인 경우에도 이전에 생성한 번역본이미지와 이후에 생성한 번역본이미지가 서로 다른 클라이언트(예: 번역가)에 의한 것이면 서로 다르게 관리되어야 하므로 클라이언트의 동일성 식별은 중요하다.
단계 (S194) : 데이터 처리부(110)는 현재 생성한 번역본이미지와 동일한 원본이미지로부터 이전에 생성한 번역본이미지가 동일한 클라이언트가 제공한 번역데이터로부터 생성된 것임을 식별함에 따라 현재 생성한 번역본이미지를 그 동일한 원본이미지로부터 이전에 생성한 번역본이미지의 해당 영역에 리플레이스하여 그 동일한 원본이미지로부터 이전에 생성한 번역본이미지를 리뉴얼한다.
단계 (S195) : 이어서, 데이터 처리부(110)는 그 리뉴얼한 번역본이미지를 웹툰 목록의 해당 부분에 반영하여 웹툰 번역 서비스를 제공한다.
한편, 본 발명은 컴퓨터가 읽을 수 있는 비휘발성 기록매체에 컴퓨터가 읽을 수 있는 코드의 형태로 구현되는 것이 가능하다. 이러한 비휘발성 기록매체는 컴퓨터가 읽을 수 있는 데이터를 저장하는 모든 종류의 스토리지 장치를 포함하는데 예컨대 하드디스크, SSD, CD-ROM, NAS, 자기테이프, 웹디스크, 클라우드 디스크 등이 있고 네트워크로 연결된 다수의 스토리지 장치에 코드가 분산 저장되고 실행되는 형태로 구현될 수도 있다.
100 : 웹툰관리 서버
110 : 데이터 처리부
121 : OCR 데이터 추출 모듈
122 : 자동번역 모듈
130 : 자동번역 데이터 DB
140 : 웹툰이미지 DB
150 : 번역본이미지 DB
160 : 번역데이터 DB
170 : 웹툰 목록 DB
180 : 번역가 정산 DB
190 : 관리자 제어부
200 : 원본작가
300 : 클라이언트 단말
400 : 관리자 PC
G01 내지 G28 : 에피소드 슬라이스 이미지
B01 내지 B28 : 배경 슬라이스 이미지
J01 내지 J28 : 번역합성 이미지
T01 내지 T28 : 번역데이터

Claims (9)

  1. (a) 웹툰관리 서버가 복수 개의 컷으로 구비된 웹툰 에피소드의 원본이미지를 클라이언트 단말에 제공하는 단계;
    (b) 상기 클라이언트 단말이 상기 원본이미지의 원본텍스트에 대해 번역할 특정 번역언어를 선택하여 그 선택한 특정 번역언어를 상기 웹툰관리 서버에 알리는 단계;
    (c) 상기 웹툰관리 서버는 상기 특정 번역언어에 대응하여 상기 원본이미지의 원본텍스트로부터 생성한 자동번역 데이터를 상기 클라이언트 단말에 제공하는 단계;
    (d) 상기 클라이언트 단말은 자신의 화면에 표시된 상기 원본이미지에 상기 자동번역 데이터를 자동번역 텍스트로 렌더링하여 오버랩 표시하는 단계;
    (e) 상기 클라이언트 단말은 자신의 화면에 오버랩 표시된 상기 자동번역 텍스트에 대해 사용자 입력 조작에 따른 수동조작 번역 텍스트를 식별하는 단계;
    (f) 상기 클라이언트 단말은 상기 식별한 수동조작 번역 텍스트를 기초로 상기 원본이미지의 원본텍스트에 대응하는 번역데이터를 생성하는 단계;
    (g) 상기 웹툰관리 서버는 상기 클라이언트 단말로부터 상기 생성한 번역데이터를 제공받아 상기 원본이미지로부터 원본텍스트가 제외된 배경이미지에 해당 번역데이터를 합성한 번역합성 이미지를 생성하는 단계;
    를 포함하여 구성되는 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법.
  2. 청구항 1에 있어서,
    상기 단계 (c) 이전에,
    (c-1) 웹툰관리 서버가 복수 개의 컷으로 구비된 웹툰 에피소드의 원본이미지로부터 원본텍스트를 추출하는 단계;
    (c-2) 웹툰관리 서버는 상기 추출한 원본텍스트로부터 대해 좌표정보, 폰트정보, 정렬정보 중 어느하나 이상에 대한 원본텍스트 추출정보를 식별하는 단계;
    (c-3) 웹툰관리 서버는 상기 식별한 원본텍스트 추출정보를 기초하여 복수의 번역언어 별로 상기 자동번역 데이터를 생성하는 단계;
    를 더 포함하여 구성되는 것을 특징으로 하는 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법.
  3. 청구항 2에 있어서,
    상기 단계 (e)는,
    상기 클라이언트 단말이 사용자의 메뉴 조작에 따라 번역언어 선택 메뉴를 화면에 표시하는 단계;
    상기 클라이언트 단말이 상기 번역언어 선택 메뉴로부터 사용자 조작에 따른 특정 번역언어의 번역 환경을 제공하는 단계;
    상기 클라이언트 단말은 상기 식별한 수동조작 번역 텍스트에 대해 사용자가 입력하는 좌표정보, 폰트정보, 정렬정보 중 어느하나 이상에 대한 사용자 편집 조작을 식별하는 단계;
    상기 클라이언트 단말은 상기 식별한 사용자 편집 조작을 해당 수동조작 번역 텍스트에 적용하는 단계;
    를 포함하여 구성되는 것을 특징으로 하는 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법.
  4. 청구항 3에 있어서,
    상기 단계 (f) 이전에,
    (f-1) 상기 웹툰관리 서버가 상기 클라이언트 단말의 번역 요청에 따라 상기 원본이미지로부터 원본텍스트가 제외된 배경이미지를 상기 클라이언트 단말에 제공하는 단계;
    (f-2) 상기 클라이언트 단말이 자신의 화면에 표시된 상기 수동조작 번역 텍스트를 상기 배경이미지에 오버랩 표시하는 단계;
    (f-3) 상기 클라이언트 단말은 상기 오버랩 표시된 배경이미지와 해당 수동조작 번역 텍스트를 렌더링하여 화면에 표시하는 단계;
    를 더 포함하여 구성되는 것을 특징으로 하는 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법.
  5. 청구항 4에 있어서,
    상기 단계 (a)는,
    상기 웹툰관리 서버가 상기 원본이미지로부터 하나이상의 컷으로 묶인 복수 개의 에피소드 슬라이스 이미지를 분할 생성하는 단계;
    상기 웹툰관리 서버가 상기 분할 생성한 복수 개의 에피소드 슬라이스 이미지를 순차적으로 상기 클라이언트 단말에 제공하는 단계;
    를 포함하여 구성되고,
    상기 단계 (f-1)는,
    상기 웹툰관리 서버가 상기 배경이미지로부터 하나이상의 컷으로 묶인 복수 개의 배경 슬라이스 이미지를 분할 생성하는 단계;
    상기 웹툰관리 서버가 상기 분할 생성한 복수 개의 배경 슬라이스 이미지를 순차적으로 상기 클라이언트 단말에 제공하는 단계;
    를 포함하여 구성되는 것을 특징으로 하는 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법.
  6. 청구항 5에 있어서,
    상기 단계 (g) 이후에,
    (h) 상기 웹툰관리 서버는 상기 원본이미지의 해당 영역에 상기 번역합성 이미지를 리플레이스 하여 상기 원본이미지와 다른 번역본이미지를 생성하는 단계;
    (i) 상기 웹툰관리 서버는 상기 생성한 번역본이미지를 웹툰 목록의 해당 부분에 반영하는 단계;
    를 더 포함하여 구성되는 것을 특징으로 하는 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법.
  7. 청구항 6에 있어서,
    상기 단계 (i)는,
    상기 웹툰관리 서버가 현재 생성한 번역본이미지가 이전에 생성한 번역본이미지와 동일한 원본이미지로부터 생성된 것인지를 판단하는 단계;
    상기 웹툰관리 서버는 상기 판단 결과에 따라 현재 생성한 번역본이미지가 이전에 생성한 번역본이미지와 다른 원본이미지로부터 생성된 것임을 식별함에 따라 현재 생성한 번역본이미지를 이전에 생성한 번역본이미지와 별도의 번역본이미지로 하여 상기 웹툰 목록의 해당 부분에 반영하는 단계;
    를 포함하여 구성되는 것을 특징으로 하는 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법.
  8. 청구항 7에 있어서,
    상기 단계 (i)는,
    상기 웹툰관리 서버는 상기 판단 결과에 따라 현재 생성한 번역본이미지가 이전에 생성한 번역본이미지와 동일한 원본이미지로부터 생성된 것임을 식별하는 단계;
    상기 웹툰관리 서버는 현재 생성한 번역본이미지와 동일한 원본이미지로부터 이전에 생성한 번역본이미지가 동일한 클라이언트가 제공한 번역데이터로부터 생성된 것인지 여부를 판단하는 단계;
    상기 웹툰관리 서버는 현재 생성한 번역본이미지와 동일한 원본이미지로부터 이전에 생성한 번역본이미지가 동일한 클라이언트가 제공한 번역데이터로부터 생성된 것임을 식별함에 따라 현재 생성한 번역본이미지를 그 동일한 원본이미지로부터 이전에 생성한 번역본이미지의 해당 영역에 리플레이스하여 그 동일한 원본이미지로부터 이전에 생성한 번역본이미지를 리뉴얼하는 단계;
    상기 웹툰관리 서버는 상기 리뉴얼한 번역본이미지를 상기 웹툰 목록의 해당 부분에 반영하는 단계;
    를 더 포함하여 구성되는 것을 특징으로 하는 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법.
  9. 컴퓨터에 청구항 1 내지 청구항 8 중 어느 하나의 항에 따른 모바일 웹툰 오픈 번역 서비스 제공 방법을 실행시키기 위한 프로그램을 기록한 컴퓨터로 판독가능한 비휘발성 기록매체.
KR1020170069875A 2017-06-05 2017-06-05 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법 KR101986977B1 (ko)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020170069875A KR101986977B1 (ko) 2017-06-05 2017-06-05 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법
PCT/KR2018/005818 WO2018225965A1 (ko) 2017-06-05 2018-05-23 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020170069875A KR101986977B1 (ko) 2017-06-05 2017-06-05 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20180133188A true KR20180133188A (ko) 2018-12-13
KR101986977B1 KR101986977B1 (ko) 2019-09-30

Family

ID=64567184

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020170069875A KR101986977B1 (ko) 2017-06-05 2017-06-05 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법

Country Status (2)

Country Link
KR (1) KR101986977B1 (ko)
WO (1) WO2018225965A1 (ko)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102566127B1 (ko) * 2023-03-15 2023-08-14 김요나 웹툰을 이용한 외국어 학습 제공 시스템
WO2024085290A1 (ko) * 2022-10-21 2024-04-25 엘지전자 주식회사 인공지능 기기 및 그 동작 방법

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US10964024B2 (en) * 2019-06-26 2021-03-30 Adobe Inc. Automatic sizing and placement of text within a digital image
KR102563077B1 (ko) 2021-02-16 2023-08-02 서상원 통신 시스템에서 웹툰의 번역을 지원하기 위한 방법 및 장치
KR20230055776A (ko) 2021-10-19 2023-04-26 안민준 콘텐츠 번역 시스템
KR102406098B1 (ko) * 2021-11-29 2022-06-08 주식회사 인사이트베슬 사중 팔레트 데이터 구조를 이용한 이미지 번역편집 시스템
KR20240027981A (ko) 2022-08-24 2024-03-05 주식회사 모랑스 인터넷 웹툰을 이용한 언어학습 방법 및 시스템

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP5237773B2 (ja) * 2008-12-01 2013-07-17 スパイシーソフト株式会社 画像群編集装置及び電子機器
KR20160063531A (ko) * 2014-11-26 2016-06-07 네이버 주식회사 만화 참여번역 장치 및 이를 이용한 만화 참여번역 방법
KR20160119434A (ko) * 2016-09-30 2016-10-13 에스케이플래닛 주식회사 원문 및 번역문 오버레이를 이용한 번역 서비스 장치 및 그 방법
KR20170008357A (ko) * 2015-07-13 2017-01-24 주식회사 에버트란 크라우드 소싱을 이용한 웹툰 언어 자동 번역 방법

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP5605004B2 (ja) * 2010-06-15 2014-10-15 大日本印刷株式会社 漫画制作支援システム及びプログラム
KR101620139B1 (ko) * 2013-07-22 2016-05-12 한국전자통신연구원 전기 자극 시스템 및 전기 자극 시스템의 제어 방법

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP5237773B2 (ja) * 2008-12-01 2013-07-17 スパイシーソフト株式会社 画像群編集装置及び電子機器
KR20160063531A (ko) * 2014-11-26 2016-06-07 네이버 주식회사 만화 참여번역 장치 및 이를 이용한 만화 참여번역 방법
KR20170008357A (ko) * 2015-07-13 2017-01-24 주식회사 에버트란 크라우드 소싱을 이용한 웹툰 언어 자동 번역 방법
KR20160119434A (ko) * 2016-09-30 2016-10-13 에스케이플래닛 주식회사 원문 및 번역문 오버레이를 이용한 번역 서비스 장치 및 그 방법

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2024085290A1 (ko) * 2022-10-21 2024-04-25 엘지전자 주식회사 인공지능 기기 및 그 동작 방법
KR102566127B1 (ko) * 2023-03-15 2023-08-14 김요나 웹툰을 이용한 외국어 학습 제공 시스템

Also Published As

Publication number Publication date
WO2018225965A1 (ko) 2018-12-13
KR101986977B1 (ko) 2019-09-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR20180133188A (ko) 모바일 웹툰 오픈 자동번역 서비스 제공 방법
US10402637B2 (en) Autogenerating video from text
US9058310B2 (en) Method for determining effective core aspect ratio for display of content created in an online collage-based editor
US10437914B2 (en) Creating HTML layouts based on client input and processing
US20190205363A1 (en) Method for creating html layouts based on visual input
CN101639943A (zh) 制作动画的方法和设备
KR20120099814A (ko) 증강현실 컨텐츠 서비스 시스템과 장치 및 그 방법
US20190205370A1 (en) Creating an email or electronic document layout based on visual input
KR101976195B1 (ko) 모바일 웹툰 오픈 번역 서비스 제공 방법
TWI765230B (zh) 資訊處理裝置、資訊處理方法以及資訊處理程式
KR20150121928A (ko) 애니메이션을 이용한 자막 삽입 시스템 및 방법
CN110609968B (zh) 图文信息的排序处理方法、装置及设备
Warner et al. Interactive Flexible Style Transfer for Vector Graphics
KR102333714B1 (ko) 번역문 에디터 제공 장치 및 번역문 에디터 제공 방법
KR20080060693A (ko) 웹문서 편집 서비스 제공 방법 및 시스템
US20230328013A1 (en) Comment art management system, comment art management method, comment art management program, and computer-readable recording medium
WO2023236815A1 (zh) 三维模型传输方法及其装置、存储介质、程序产品
KR20240027981A (ko) 인터넷 웹툰을 이용한 언어학습 방법 및 시스템
CN117436415A (zh) 演示文稿生成方法、装置、电子设备和存储介质
CN117436416A (zh) 演示文稿生成方法、装置、电子设备及存储介质

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant