KR20180090641A - 회화 관련 컨텐츠를 제공하는 방법 및 시스템 - Google Patents

회화 관련 컨텐츠를 제공하는 방법 및 시스템 Download PDF

Info

Publication number
KR20180090641A
KR20180090641A KR1020170015752A KR20170015752A KR20180090641A KR 20180090641 A KR20180090641 A KR 20180090641A KR 1020170015752 A KR1020170015752 A KR 1020170015752A KR 20170015752 A KR20170015752 A KR 20170015752A KR 20180090641 A KR20180090641 A KR 20180090641A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
conversation
user
situation
sentence
list
Prior art date
Application number
KR1020170015752A
Other languages
English (en)
Other versions
KR101950213B1 (ko
Inventor
김성용
오윤주
신수경
Original Assignee
네이버 주식회사
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 네이버 주식회사 filed Critical 네이버 주식회사
Priority to KR1020170015752A priority Critical patent/KR101950213B1/ko
Publication of KR20180090641A publication Critical patent/KR20180090641A/ko
Application granted granted Critical
Publication of KR101950213B1 publication Critical patent/KR101950213B1/ko

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Systems or methods specially adapted for specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Systems or methods specially adapted for specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • G06Q50/14Travel agencies
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • HELECTRICITY
    • H04ELECTRIC COMMUNICATION TECHNIQUE
    • H04WWIRELESS COMMUNICATION NETWORKS
    • H04W4/00Services specially adapted for wireless communication networks; Facilities therefor
    • H04W4/02Services making use of location information
    • H04W4/023Services making use of location information using mutual or relative location information between multiple location based services [LBS] targets or of distance thresholds

Abstract

회화 관련 컨텐츠를 제공하는 방법 및 시스템이 개시된다. 컴퓨터로 구현되는 방법은, 전자 기기로부터 서비스 요청이 수신되는 경우 상기 전자 기기의 사용자와 관련된 상황을 판단하는 단계; 및 상기 서비스 요청에 응답하여 상기 사용자의 자국 언어와 목적 언어 간의 회화 컨텐츠를 제공하되 상기 사용자와 관련된 상황에 대응되는 회화 컨텐츠를 제공하는 단계를 포함할 수 있다.

Description

회화 관련 컨텐츠를 제공하는 방법 및 시스템{METHOD AND SYSTEM FOR PROVIDING CONVERSATION CONTENT}
아래의 설명은 회화와 관련된 컨텐츠를 제공하는 기술에 관한 것이다.
초기의 이동통신 단말기는 단순한 휴대용 전화기의 기능만을 가지고 있었으나, 현재 이동통신 단말기는 단순히 전화 통화의 기능을 넘어서, MP3, 무선 인터넷과 같은 다양한 멀티미디어 기능들을 겸비하고 있다. 그리고, 이러한 이동통신 단말기의 멀티미디어 기능을 이용할 수 있는 많은 부가 서비스들(예를 들어, 사전, 모바일 게임, 무선 인터넷 등)이 제공되고 있다.
대부분의 이동통신 단말기는 무선 인터넷 브라우저(예를 들어, WAP 브라우저, ME 브라우저 등)를 이용하여 무선 인터넷 서비스의 수행이 가능하고, 또한 무선 인터넷 플랫폼(예를 들어, GVM, BREW, Java 등)을 이용하여 다양한 정보를 언제 어디서든 검색할 수 있게 되었다.
휴대 단말기에 탑재된 기능의 한 예로서 국내공개특허 제10-1999-0034308호(공개일 1999년 05월 15일)에는 이동통신 단말기에서 영어 회화 사전 기능을 구현하는 기술이 개시되어 있다.
언어로 인한 장벽을 줄이고자 사용자가 여행 중 쉽게 하고 싶은 말을 찾고 변경하고 활용할 수 있는 회화 플랫폼을 제공한다.
회화와 관련하여 사용자의 상황에 맞게 최적의 컨텐츠를 추천할 수 있는 회화 플랫폼을 제공한다.
컴퓨터로 구현되는 방법에 있어서, 전자 기기로부터 서비스 요청이 수신되는 경우 상기 전자 기기의 사용자와 관련된 상황을 판단하는 단계; 및 상기 서비스 요청에 응답하여 상기 사용자의 자국 언어와 목적 언어 간의 회화 컨텐츠를 제공하되 상기 사용자와 관련된 상황에 대응되는 회화 컨텐츠를 제공하는 단계를 포함하는 방법을 제공한다.
일 측면에 따르면, 상기 제공하는 단계는, 상기 사용자와 관련된 상황과 대응되는 카테고리에 속한 회화 문장 목록, 상기 사용자와 관련된 상황과 대응되는 카테고리에 속한 단어 목록, 상기 사용자와 관련된 상황에 대응되는 회화 문장을 생성하기 위한 회화 템플릿, 각 단위에 대해 입력된 숫자를 해당 단위에 맞게 상기 목적 언어로 변환하기 위한 숫자 변환 툴 중 적어도 하나를 상기 회화 컨텐츠로서 제공할 수 있다.
다른 측면에 따르면, 상기 제공하는 단계는, 각 상황에 대응되는 카테고리의 회화 문장 목록, 각 상황에 대응되는 카테고리의 단어 목록, 각 상황에 대응되는 회화 문장을 생성하기 위한 회화 템플릿, 각 단위에 대해 입력된 숫자를 해당 단위에 맞게 상기 목적 언어로 변환하기 위한 숫자 변환 툴 중 적어도 하나를 상기 회화 컨텐츠로서 제공하되, 상기 사용자와 관련된 상황에 따라 상기 회화 문장 목록, 상기 단어 목록, 상기 회화 템플릿, 및 상기 숫자 변환 툴의 노출 여부와 노출 순서 중 적어도 하나를 결정할 수 있다.
또 다른 측면에 따르면, 상기 제공하는 단계는, 각 상황에 대응되는 카테고리의 회화 문장 목록, 각 상황에 대응되는 카테고리의 단어 목록, 각 상황에 대응되는 회화 문장을 생성하기 위한 회화 템플릿, 각 단위에 대해 입력된 숫자를 해당 단위에 맞게 상기 목적 언어로 변환하기 위한 숫자 변환 툴 중 적어도 하나를 상기 회화 컨텐츠로서 제공하되, 상기 사용자에 의해 설정된 조건에 따라 상기 회화 문장 목록, 상기 단어 목록, 상기 회화 템플릿, 및 상기 숫자 변환 툴의 노출 여부와 노출 순서 중 적어도 하나를 결정할 수 있다.
또 다른 측면에 따르면, 상기 제공하는 단계는, 각 상황에 대응되는 카테고리의 회화 문장 목록, 각 상황에 대응되는 카테고리의 단어 목록, 각 상황에 대응되는 회화 문장을 생성하기 위한 회화 템플릿, 각 단위에 대해 입력된 숫자를 해당 단위에 맞게 상기 목적 언어로 변환하기 위한 숫자 변환 툴 중 적어도 하나를 상기 회화 컨텐츠로서 제공하되, 상기 회화 컨텐츠에 대한 상기 사용자의 사용 패턴을 학습하여 상기 회화 문장 목록, 상기 단어 목록, 상기 회화 템플릿, 및 상기 숫자 변환 툴의 노출 여부와 노출 순서 중 적어도 하나를 결정할 수 있다.
또 다른 측면에 따르면, 상기 제공하는 단계는, 각 상황에 대응되는 카테고리의 회화 문장 목록, 각 상황에 대응되는 카테고리의 단어 목록, 각 상황에 대응되는 회화 문장을 생성하기 위한 회화 템플릿, 각 단위에 대해 입력된 숫자를 해당 단위에 맞게 상기 목적 언어로 변환하기 위한 숫자 변환 툴 중 적어도 하나를 상기 회화 컨텐츠로서 제공하되, 상기 회화 컨텐츠에 대해 상기 사용자와 공통된 특성을 가진 사용자 집단의 사용 패턴을 분석하여 상기 회화 문장 목록, 상기 단어 목록, 상기 회화 템플릿, 및 상기 숫자 변환 툴의 노출 여부와 노출 순서 중 적어도 하나를 결정할 수 있다.
또 다른 측면에 따르면, 상기 제공하는 단계는, 상기 사용자와 관련된 상황에 대응되는 회화 문장을 생성하기 위한 회화 템플릿을 상기 회화 컨텐츠로서 제공하는 단계; 및 상기 회화 템플릿을 통해 선택된 단어를 적용한 회화 문장 및 해당 문장의 번역문과 발음 정보를 제공하는 단계를 포함할 수 있다.
또 다른 측면에 따르면, 상기 제공하는 단계는, 상기 사용자와 관련된 상황에 대응되는 카테고리의 회화 문장 중 문장에 포함된 일부 단어의 변경이 가능한 패턴 회화 문장을 상기 회화 컨텐츠로서 제공하는 단계; 및 상기 패턴 회화 문장에서 일부 단어가 상기 사용자에 의해 선택된 단어로 변경되면 변경된 단어를 적용한 회화 문장 및 해당 문장의 번역문과 발음 정보를 제공하는 단계를 포함할 수 있다.
또 다른 측면에 따르면, 상기 제공하는 단계는, 상기 패턴 회화 문장에서 변경하고자 하는 일부 단어와 동일한 카테고리의 단어 목록을 제공하는 단계를 더 포함할 수 있다.
또 다른 측면에 따르면, 상기 제공하는 단계는, 상기 회화 컨텐츠에 지명이나 교통과 관련된 단어나 문장이 포함되는 경우 지도 서비스를 제공하는 단계를 포함할 수 있다.
또 다른 측면에 따르면, 상기 제공하는 단계는, 상기 사용자에 의한 사용 이력이 있거나 상기 사용자에 의해 설정된 회화 컨텐츠를 상기 사용자와 관련된 개인 페이지를 통해 제공하는 단계를 포함할 수 있다.
또 다른 측면에 따르면, 상기 제공하는 단계는, 상기 사용자에 의한 사용 이력이 있는 문장이나 단어, 상기 사용자에 의한 사용 이력이 있는 회화 템플릿이나 옵션, 상기 사용자에 의한 사용 이력이 있는 숫자 변환 툴, 상기 사용자에 의해 설정된 위치 정보 중 적어도 하나를 상기 사용자와 관련된 개인 페이지를 통해 제공하는 단계를 포함할 수 있다.
또 다른 측면에 따르면, 상기 판단하는 단계는, 상기 전자 기기의 위치 정보를 기반으로 상기 사용자와 관련된 상황을 판단할 수 있다.
또 다른 측면에 따르면, 상기 판단하는 단계는, 각 상황을 분류한 카테고리 목록을 제공하는 단계; 및 상기 카테고리 목록에서 선택된 카테고리를 통해 상기 사용자와 관련된 상황을 판단하는 단계를 포함할 수 있다.
회화 컨텐츠 제공 방법을 실행시키기 위해 컴퓨터 판독 가능한 기록 매체에 기록된 컴퓨터 프로그램에 있어서, 상기 회화 컨텐츠 제공 방법은, 전자 기기로부터 서비스 요청이 수신되는 경우 상기 전자 기기의 사용자와 관련된 상황을 판단하는 단계; 및 상기 서비스 요청에 응답하여 상기 사용자의 자국 언어와 목적 언어 간의 회화 컨텐츠를 제공하되 상기 사용자와 관련된 상황에 대응되는 회화 컨텐츠를 제공하는 단계를 포함하는, 컴퓨터 프로그램을 제공한다.
컴퓨터로 구현되는 시스템에 있어서, 컴퓨터가 판독 가능한 명령을 실행하도록 구현되는 적어도 하나의 프로세서를 포함하고, 상기 적어도 하나의 프로세서는, 전자 기기로부터 서비스 요청이 수신되는 경우 상기 전자 기기의 사용자와 관련된 상황을 판단하는 상황 판단부; 및 상기 서비스 요청에 응답하여 상기 사용자의 자국 언어와 목적 언어 간의 회화 컨텐츠를 제공하되 상기 사용자와 관련된 상황에 대응되는 회화 컨텐츠를 제공하는 컨텐츠 제공부를 포함하는 시스템을 제공한다.
본 발명의 실시예들에 따르면, 언어로 인한 장벽을 줄이고자 사용자가 여행 중 쉽게 하고 싶은 말을 찾고 변경하고 활용할 수 있는 회화 플랫폼을 제공할 수 있다.
본 발명의 실시예들에 따르면, 회화와 관련하여 사용자의 상황에 맞게 최적의 컨텐츠를 추천할 수 있는 회화 플랫폼을 제공할 수 있다.
도 1은 본 발명의 일실시예에 따른 네트워크 환경의 예를 도시한 도면이다.
도 2는 본 발명의 일실시예에 있어서, 전자 기기 및 서버의 내부 구성을 설명하기 위한 블록도이다.
도 3은 본 발명의 일실시예에 따른 서버의 프로세서가 포함할 수 있는 구성요소의 예를 도시한 도면이다.
도 4는 본 발명의 일실시예에 따른 서버가 수행할 수 있는 방법의 예를 도시한 흐름도이다.
도 5 내지 도 7은 본 발명의 일실시예에 있어서 서버에서 사용자 상황 별로 제공하는 회화 컨텐츠가 전자 기기의 화면에 표시되는 예를 도시한 도면이다.
도 8은 본 발명의 일실시예에 있어서 서버에서 제공하는 카테고리 목록이 전자 기기의 화면에 표시되는 예를 도시한 도면이다.
도 9는 본 발명의 일실시예에 있어서 서버에서 제공하는 숫자 변환 툴이 전자 기기의 화면에 표시되는 예를 도시한 도면이다.
도 10은 본 발명의 일실시예에 있어서 숫자 변환 툴의 구체적인 예시를 설명하기 위한 도면이다.
도 11은 본 발명의 일실시예에 있어서 서버에서 제공하는 패턴 회화 문장 목록이 전자 기기의 화면에 표시되는 예를 도시한 도면이다.
도 12 내지 도 13은 본 발명의 일실시예에 있어서 패턴 회화 문장을 활용하는 과정을 설명하기 위한 예시 도면이다.
도 14 내지 도 15는 본 발명의 일실시예에 있어서 서버에서 제공하는 회화 템플릿이 전자 기기의 화면에 표시되는 예를 도시한 도면이다.
도 16은 본 발명의 일실시예에 있어서 서버에서 제공하는 개인 정보 관리 환경인 마이페이지가 전자 기기의 화면에 표시되는 예를 도시한 도면이다.
이하, 본 발명의 실시예를 첨부된 도면을 참조하여 상세하게 설명한다.
본 발명의 실시예들은 회화(conversation)와 관련된 컨텐츠를 제공하는 기술에 관한 것이다.
본 명세서에서 구체적으로 개시되는 것들을 포함하는 실시예들은 회화와 관련된 컨텐츠를 제공하는 회화 플랫폼을 구현할 수 있고, 이를 통해 서비스 품질과 이용률 향상, 효율성, 편의성, 비용 절감 등의 측면에 있어서 상당한 장점들을 달성한다.
도 1은 본 발명의 일실시예에 따른 네트워크 환경의 예를 도시한 도면이다. 도 1의 네트워크 환경은 복수의 전자 기기들(110, 120, 130, 140), 복수의 서버들(150, 160) 및 네트워크(170)를 포함하는 예를 나타내고 있다. 이러한 도 1은 발명의 설명을 위한 일례로 전자 기기의 수나 서버의 수가 도 1과 같이 한정되는 것은 아니다.
복수의 전자 기기들(110, 120, 130, 140)은 컴퓨터 장치로 구현되는 고정형 단말이거나 이동형 단말일 수 있다. 복수의 전자 기기들(110, 120, 130, 140)의 예를 들면, 스마트폰(smart phone), 휴대폰, 내비게이션, 컴퓨터, 노트북, 디지털방송용 단말, PDA(Personal Digital Assistants), PMP(Portable Multimedia Player), 태블릿 PC 등이 있다. 일례로 전자 기기 1(110)은 무선 또는 유선 통신 방식을 이용하여 네트워크(170)를 통해 다른 전자 기기들(120, 130, 140) 및/또는 서버(150, 160)와 통신할 수 있다.
통신 방식은 제한되지 않으며, 네트워크(170)가 포함할 수 있는 통신망(일례로, 이동통신망, 유선 인터넷, 무선 인터넷, 방송망)을 활용하는 통신 방식뿐만 아니라 기기들간의 근거리 무선 통신 역시 포함될 수 있다. 예를 들어, 네트워크(170)는, PAN(personal area network), LAN(local area network), CAN(campus area network), MAN(metropolitan area network), WAN(wide area network), BBN(broadband network), 인터넷 등의 네트워크 중 하나 이상의 임의의 네트워크를 포함할 수 있다. 또한, 네트워크(170)는 버스 네트워크, 스타 네트워크, 링 네트워크, 메쉬 네트워크, 스타-버스 네트워크, 트리 또는 계층적(hierarchical) 네트워크 등을 포함하는 네트워크 토폴로지 중 임의의 하나 이상을 포함할 수 있으나, 이에 제한되지 않는다.
서버(150, 160) 각각은 복수의 전자 기기들(110, 120, 130, 140)과 네트워크(170)를 통해 통신하여 명령, 코드, 파일, 컨텐츠, 서비스 등을 제공하는 컴퓨터 장치 또는 복수의 컴퓨터 장치들로 구현될 수 있다.
일례로, 서버(160)는 네트워크(170)를 통해 접속한 전자 기기 1(110)로 어플리케이션의 설치를 위한 파일을 제공할 수 있다. 이 경우 전자 기기 1(110)은 서버(160)로부터 제공된 파일을 이용하여 어플리케이션을 설치할 수 있다. 또한, 전자 기기 1(110)이 포함하는 운영체제(Operating System, OS)나 적어도 하나의 프로그램(일례로 브라우저나 상기 설치된 어플리케이션)의 제어에 따라 서버(150)에 접속하여 서버(150)가 제공하는 서비스나 컨텐츠를 제공받을 수 있다. 예를 들어, 전자 기기 1(110)이 어플리케이션의 제어에 따라 네트워크(170)를 통해 서비스 요청 메시지를 서버(150)로 전송하면, 서버(150)는 서비스 요청 메시지에 대응하는 코드를 전자 기기 1(110)로 전송할 수 있고, 전자 기기 1(110)은 어플리케이션의 제어에 따라 코드에 따른 화면을 구성하여 표시함으로써 사용자에게 컨텐츠를 제공할 수 있다.
도 2는 본 발명의 일실시예에 있어서, 전자 기기 및 서버의 내부 구성을 설명하기 위한 블록도이다. 도 2에서는 하나의 전자 기기에 대한 예로서 전자 기기 1(110), 그리고 하나의 서버에 대한 예로서 서버(150)의 내부 구성을 설명한다. 다른 전자 기기들(120, 130, 140)이나 서버(160) 역시 동일한 또는 유사한 내부 구성을 가질 수 있다.
전자 기기 1(110)과 서버(150)는 메모리(211, 221), 프로세서(212, 222), 통신 모듈(213, 223) 그리고 입출력 인터페이스(214, 224)를 포함할 수 있다. 메모리(211, 221)는 컴퓨터에서 판독 가능한 기록 매체로서, RAM(random access memory), ROM(read only memory) 및 디스크 드라이브와 같은 비소멸성 대용량 기록장치(permanent mass storage device)를 포함할 수 있다. 또한, 메모리(211, 221)에는 운영체제나 적어도 하나의 프로그램 코드(일례로 전자 기기 1(110)에 설치되어 구동되는 어플리케이션 등을 위한 코드)가 저장될 수 있다. 이러한 소프트웨어 구성요소들은 메모리(211, 221)와는 별도의 컴퓨터에서 판독 가능한 기록 매체로부터 로딩될 수 있다. 이러한 별도의 컴퓨터에서 판독 가능한 기록 매체는 플로피 드라이브, 디스크, 테이프, DVD/CD-ROM 드라이브, 메모리 카드 등의 컴퓨터에서 판독 가능한 기록 매체를 포함할 수 있다. 다른 실시예에서 소프트웨어 구성요소들은 컴퓨터에서 판독 가능한 기록 매체가 아닌 통신 모듈(213, 223)을 통해 메모리(211, 221)에 로딩될 수도 있다. 예를 들어, 적어도 하나의 프로그램은 개발자들 또는 어플리케이션의 설치 파일을 배포하는 파일 배포 시스템(일례로 상술한 서버(160))이 네트워크(170)를 통해 제공하는 파일들에 의해 설치되는 프로그램(일례로 상술한 어플리케이션)에 기반하여 메모리(211, 221)에 로딩될 수 있다.
프로세서(212, 222)는 기본적인 산술, 로직 및 입출력 연산을 수행함으로써, 컴퓨터 프로그램의 명령을 처리하도록 구성될 수 있다. 명령은 메모리(211, 221) 또는 통신 모듈(213, 223)에 의해 프로세서(212, 222)로 제공될 수 있다. 예를 들어 프로세서(212, 222)는 메모리(211, 221)와 같은 기록 장치에 저장된 프로그램 코드에 따라 수신되는 명령을 실행하도록 구성될 수 있다.
통신 모듈(213, 223)은 네트워크(170)를 통해 전자 기기 1(110)과 서버(150)가 서로 통신하기 위한 기능을 제공할 수 있으며, 다른 전자 기기(일례로 전자 기기 2(120)) 또는 다른 서버(일례로 서버(160))와 통신하기 위한 기능을 제공할 수 있다. 일례로, 전자 기기 1(110)의 프로세서(212)가 메모리(211)와 같은 기록 장치에 저장된 프로그램 코드에 따라 생성한 요청(일례로 검색 요청)이 통신 모듈(213)의 제어에 따라 네트워크(170)를 통해 서버(150)로 전달될 수 있다. 역으로, 서버(150)의 프로세서(222)의 제어에 따라 제공되는 제어 신호나 명령, 컨텐츠, 파일 등이 통신 모듈(223)과 네트워크(170)를 거쳐 전자 기기 1(110)의 통신 모듈(213)을 통해 전자 기기 1(110)로 수신될 수 있다. 예를 들어 통신 모듈(213)을 통해 수신된 서버(150)의 제어 신호나 명령 등은 프로세서(212)나 메모리(211)로 전달될 수 있고, 컨텐츠나 파일 등은 전자 기기 1(110)가 더 포함할 수 있는 저장 매체로 저장될 수 있다.
입출력 인터페이스(214, 224)는 입출력 장치(215, 225)와의 인터페이스를 위한 수단일 수 있다. 예를 들어, 입력 장치는 키보드 또는 마우스 등의 장치를, 그리고 출력 장치는 어플리케이션의 통신 세션을 표시하기 위한 디스플레이와 같은 장치를 포함할 수 있다. 다른 예로 입출력 인터페이스(214)는 터치스크린과 같이 입력과 출력을 위한 기능이 하나로 통합된 장치와의 인터페이스를 위한 수단일 수도 있다. 보다 구체적인 예로, 전자 기기 1(110)의 프로세서(212)는 메모리(211)에 로딩된 컴퓨터 프로그램의 명령을 처리함에 있어서 서버(150)나 전자 기기 2(120)가 제공하는 데이터를 이용하여 구성되는 서비스 화면이나 컨텐츠가 입출력 인터페이스(214)를 통해 디스플레이에 표시될 수 있다.
또한, 다른 실시예들에서 전자 기기 1(110) 및 서버(150)는 도 2의 구성요소들보다 더 많은 구성요소들을 포함할 수도 있다. 그러나, 대부분의 종래기술적 구성요소들을 명확하게 도시할 필요성은 없다. 예를 들어, 전자 기기 1(110)은 상술한 입출력 장치(215) 중 적어도 일부를 포함하도록 구현되거나 또는 트랜시버(transceiver), GPS(Global Positioning System) 모듈, 카메라, 각종 센서, 데이터베이스 등과 같은 다른 구성요소들을 더 포함할 수도 있다. 보다 구체적인 예로, 전자 기기 1(110)이 스마트폰인 경우, 일반적으로 스마트폰이 포함하고 있는 가속도 센서나 자이로 센서, 카메라, 각종 물리적인 버튼, 터치패널을 이용한 버튼, 입출력 포트, 진동을 위한 진동기 등의 다양한 구성요소들이 전자 기기 1(110)에 더 포함되도록 구현될 수 있음을 알 수 있다.
이하에서는 회화와 관련된 컨텐츠를 제공하기 위한 방법 및 시스템의 구체적인 실시예를 설명하기로 한다.
도 3은 본 발명의 일실시예에 따른 서버의 프로세서가 포함할 수 있는 구성요소의 예를 도시한 도면이고, 도 4는 본 발명의 일실시예에 따른 서버가 수행할 수 있는 방법의 예를 도시한 흐름도이다.
서버(150)는 클라이언트(client)인 복수의 전자 기기들(110, 120, 130, 140)을 대상으로 회화 서비스를 제공하는 플랫폼 역할을 한다. 이때, 서버(150)는 사용자가 외국어로 하고 싶은 말을 쉽게 찾고 변경하고 활용할 수 있는 회화 플랫폼을 제공하며, 특히 사용자가 처한 상황에 맞춰 해당 상황에 적합한 컨텐츠를 추천할 수 있는 회화 플랫폼을 제공한다.
도 3에 도시된 바와 같이 서버(150)의 프로세서(222)는 구성요소들로서 상황 판단부(310) 및 컨텐츠 제공부(320)를 포함할 수 있다. 이러한 프로세서(222) 및 프로세서(222)의 구성요소들은 도 4의 방법이 포함하는 단계들(S410 내지 S420)을 수행하도록 서버(150)를 제어할 수 있다. 이때, 프로세서(222) 및 프로세서(222)의 구성요소들은 메모리(221)가 포함하는 운영체제의 코드와 적어도 하나의 프로그램의 코드에 따른 명령(instruction)을 실행하도록 구현될 수 있다. 또한, 프로세서(222)의 구성요소들은 운영체제나 적어도 하나의 프로그램이 제공하는 제어 명령에 따라 프로세서(222)에 의해 수행되는 서로 다른 기능들(different functions)의 표현들일 수 있다. 예를 들어, 프로세서(222)가 상술한 제어 명령에 따라 사용자와 관련된 상황을 판단하는 기능적 표현으로서 상황 판단부(310)가 사용될 수 있다.
단계(S410)에서 상황 판단부(310)는 전자 기기 1(110)로부터 서비스 요청이 수신되는 경우 전자 기기 1(110)의 사용자와 관련된 상황(이하, '사용자 상황'이라 약칭함)을 판단할 수 있다. 상황 판단부(310)는 전자 기기 1(110)로부터 서비스 요청이 수신되는 시점에 전자 기기 1(110)에 의해 특정되거나 혹은 전자 기기 1(110)의 사용자에 의해 특정되는 사용자 상황을 인식할 수 있다. 일례로, 전자 기기 1(110)은 서버(150)에 접근하여 회화 서비스를 요청하고자 하는 경우 전자 기기 1(110)의 위치 정보(예컨대, GPS 좌표 값, IP(internet protocol) 주소 등)가 포함된 서비스 요청을 서버(150)로 전달할 수 있고, 이에 상황 판단부(310)는 전자 기기 1(110)의 위치 정보, 즉 전자 기기 1(110)의 서비스 요청에 포함된 위치 정보를 기반으로 사용자 상황을 인식할 수 있다. 예를 들어, 상황 판단부(310)는 전자 기기 1(110)의 위치 정보를 기준으로 사용자가 여행 전으로 자국에 위치해 있는지 혹은 자국이 아닌 여행지에 위치해 있는지 여부를 판단할 수 있다. 그리고, 상황 판단부(310)는 전자 기기 1(110)의 위치 정보를 기준으로 사용자가 현재 위치한 업체나 사용자와 가장 가까운 업체의 업종을 판단하여 해당 업종으로부터 사용자 상황을 인식할 수 있다. 다른 예로, 상황 판단부(310)는 전자 기기 1(110)의 위치 정보를 기준으로 사용자와 인접한 업체들의 업종을 취합하여 업종 목록을 전자 기기 1(110)의 사용자에게 먼저 제공하고 업종 목록에서 사용자에 의해 선택된 업종으로부터 사용자 상황을 인식할 수 있다. 또 다른 예로, 상황 판단부(310)는 전자 기기 1(110)의 사용자에 의해 직접 입력 또는 선택된 정보를 바탕으로 사용자 상황을 인식할 수 있다. 예를 들어, 상황 판단부(310)는 회화 서비스가 필요한 상황을 미리 구분하여 정의한 카테고리 목록을 전자 기기 1(110)로 제공할 수 있고 카테고리 목록에서 전자 기기 1(110)의 사용자에 의해 선택된 카테고리를 통해 사용자 상황을 인식할 수 있다. 사용자 상황에 대한 예시로는 여행 전(자국), 공항, 쇼핑, 식당(또는 카페), 관광지, 숙박, 교통, 병원(또는 약국), 관공서, 기타 상황 등으로 구분될 수 있으며, 이에 한정되는 것은 아니다.
단계(S420)에서 컨텐츠 제공부(320)는 전자 기기 1(110)의 서비스 요청에 응답하여 회화와 관련된 컨텐츠(이하, '회화 컨텐츠'라 약칭함)를 전자 기기 1(110)로 제공할 수 있으며, 특히 사용자 상황에 대응되는 회화 컨텐츠를 제공할 수 있다. 컨텐츠 제공부(320)는 사용자에 의해 설정된 목적 언어(예컨대, 여행지의 언어)에 따라 사용자의 자국 언어와 목적 언어 간의 사전 DB를 바탕으로 회화 컨텐츠를 제공할 수 있다. 본 명세서에서 회화 컨텐츠는 사용자가 외국어로 소통하는데 필요한 정보나 기능, 툴(tool) 등을 모두 포괄하여 의미할 수 있으며, 회화 문장, 단어 셋, 회화 템플릿, 숫자 변환 툴 등을 포함할 수 있다. 회화 문장은 각 상황과 관련되거나 이용 가능성이 높은 문장으로, 문장에 포함된 일부 단어를 사용자 상황에 맞는 단어로 변경 가능한 문장(이하, '패턴 회화 문장'이라 칭함)과, 문장에 포함된 단어가 고정되어 단어 변경이 불가한 문장(이하, '고정 회화 문장'이라 칭함)을 포함할 수 있다. 단어 셋은 각 상황과 관련되거나 이용 가능성이 높은 단어 목록으로 구성될 수 있다. 문장과 단어의 이용 가능성은 전자 기기 1(110)의 사용자 혹은 회화 서비스를 이용한 다른 사용자들에 의한 이용 횟수나 이용 빈도 등으로 도출 가능하다. 회화 템플릿은 각 상황에서 이용할 수 있는 문장의 틀을 템플릿화 하여 사용자 상황에 맞는 단어를 선택 내지 조합하면 원하는 회화 문장을 생성한 후 이를 번역해주어 쉽게 소통할 수 있도록 지원해주는 것이다. 다시 말해, 회화 템플릿은 단어를 옵션 선택형으로 제공하여 사용자에 의해 선택된 단어로 문장을 만들어 번역해주는 헬퍼 역할을 한다. 숫자 변환 툴은 언어에 따라 돈(money), 수량(quantity), 시간(time), 수(number), 인원(person) 등 각종 단위에서 숫자를 세는 방법이나 규칙이 다르다는 점을 고려하여 각 단위 별로 숫자를 입력하면 원하는 언어로 변환하여 읽을 수 있도록 지원하는 도구를 의미한다. 컨텐츠 제공부(320)는 단계(S410)에서 판단된 사용자 상황에 맞게 해당 상황에 대응되는 회화 문장, 단어 셋, 회화 템플릿, 숫자 변환 툴 중 적어도 하나를 제공할 수 있다. 이때, 컨텐츠 제공부(320)는 사용자 상황에 따라 회화 컨텐츠의 노출 여부나 노출 순서 등을 결정할 수 있다. 일례로, 컨텐츠 제공부(320)는 회화 컨텐츠의 카테고리 정보를 기반으로 하여 사용자 상황에 대응되는 카테고리에 속하는 회화 컨텐츠를 노출할 수 있다. 다른 예로, 컨텐츠 제공부(320)는 전자 기기 1(110)의 사용자에 의해 사전에 설정된 조건에 따라 회화 컨텐츠의 노출 여부나 노출 순서를 결정하여 노출할 수 있다. 다시 말해, 사용자가 노출하고자 하는 회화 컨텐츠나 회화 컨텐츠 간의 노출 순서를 직접 설정할 수 있다. 또 다른 예로, 컨텐츠 제공부(320)는 회화 컨텐츠에 대한 사용자의 사용 패턴을 학습하여 회화 컨텐츠의 노출 여부나 노출 순서를 자동 결정하여 노출할 수 있다. 예를 들어, 사용자가 자주 이용하는 회화 컨텐츠일수록 상위에 정렬하여 노출하거나 사용자가 이용한 이력이 없는 회화 컨텐츠의 경우 노출 대상에서 제외시킬 수 있다. 다시 말해, 각 상황에 대해 사용자 별로 회화 컨텐츠에 대한 사용자 패턴을 학습하여 회화 컨텐츠의 노출 여부나 노출 순서를 개인화 할 수 있다. 또 다른 예로, 컨텐츠 제공부(320)는 회화 서비스를 이용하는 모든 사용자나 전자 기기 1(110)의 사용자와 공통된 특성(예컨대, 나이, 성별, 거주 지역, 모국어 등)을 가진 사용자 집단의 사용 빈도나 사용 순서 등의 패턴을 분석하여 회화 컨텐츠의 노출 여부나 노출 순서를 자동 결정하여 노출할 수 있다. 예를 들어, 다른 사용자들이 많이 이용하는 회화 컨텐츠일수록 상위에 정렬하여 노출하거나 다른 사용자들에 의한 이용 횟수가 임계치 이하인 회화 컨텐츠의 경우 노출 대상에서 제외시킬 수 있다.
회화 컨텐츠를 제공하는 구체적인 실시예에 대해서는 이하에서 설명하기로 한다.
도 5 내지 도 7은 본 발명의 일실시예에 있어서 서버에서 사용자 상황 별로 제공하는 회화 컨텐츠가 전자 기기의 화면에 표시되는 예를 도시한 도면이다.
컨텐츠 제공부(320)는 사용자 상황에 따라 회화 컨텐츠의 노출 여부나 노출 순서를 결정하여 노출할 수 있다.
예를 들어, 사용자가 여행 전 자국에 위치한 상황에서는 도 5에 도시한 바와 같이 고정 회화 문장 목록(501), 단어 셋(502), 패턴 회화 문장 목록(503), 숫자 변환 툴(504) 등의 순으로 회화 컨텐츠가 노출될 수 있다. 이때, 고정 회화 문장 목록(501)에는 여행지의 기본 인사말이나 대표적인 회화문으로 기본 카테고리를 가진 회화 문장들이 포함되고, 단어 셋(502)에는 여행지의 추천 음식과 관련된 단어 목록이 포함되고, 패턴 회화 문장 목록(503)에는 여행지의 명소나 교통 수단과 관련된 패턴 회화 문장들이 포함될 수 있다.
다른 예시로, 사용자가 공항에 위치한 상황에서는 도 6에 도시한 바와 같이 패턴 회화 문장 목록(601), 고정 회화 문장 목록(602), 단어 셋(603), 숫자 변환 툴(604) 등의 순으로 회화 컨텐츠가 노출될 수 있다. 이때, 패턴 회화 문장 목록(601)에는 공항에서 주로 사용되는 회화문으로 공항과 관련된 카테고리를 가진 패턴 회화 문장들이 포함되고, 고정 회화 문장 목록(602)에는 기본 인사말이나 공항에서 주로 사용되는 회화문으로 공항과 관련된 카테고리를 가진 고정 회화 문장들이 포함되고, 단어 셋(603)에는 공항과 관련된 카테고리를 가진 단어 목록이 포함될 수 있다.
또 다른 예시로, 사용자가 쇼핑몰이나 쇼핑 거리에 위치한 상황에서는 도 7에 도시한 바와 같이 패턴 회화 문장 목록(701), 회화 템플릿(702), 고정 회화 문장 목록(703), 숫자 변환 툴(704) 등의 순으로 회화 컨텐츠가 노출될 수 있다. 이때, 패턴 회화 문장 목록(701)에는 쇼핑할 때 주로 사용되는 회화문으로 쇼핑과 관련된 카테고리를 가진 패턴 회화 문장들이 포함되고, 회화 템플릿(702)은 쇼핑과 관련된 회화문을 만들기 위한 헬퍼 기능으로 회화문의 기본 틀에 들어갈 단어에 대한 선택지들이 포함되고, 고정 회화 문장 목록(703)에는 쇼핑할 때 주로 사용되는 회화문으로 쇼핑과 관련된 카테고리를 가진 고정 회화 문장들이 포함될 수 있다.
상기한 예시들 이외에도 식당(또는 카페), 관광지, 숙박, 교통, 병원(또는 약국), 관공서, 기타 상황 등 각 상황에 맞게 회화 컨텐츠를 제공할 수 있다.
상기에서는 사용자의 위치를 기반으로 상황 별 회화 컨텐츠를 제공하는 것으로 설명하였으나, 이에 한정되는 것은 아니며 사용자의 선택에 따른 상황을 인식하여 각 상황 별로 회화 컨텐츠를 제공하거나 회화 컨텐츠에 대한 사용자 패턴을 학습하여 사용자에게 개인화 된 형태로 회화 컨텐츠를 제공하는 것 또한 가능하다.
도 8은 본 발명의 일실시예에 있어서 서버에서 제공하는 카테고리 목록이 전자 기기의 화면에 표시되는 예를 도시한 도면이다.
도 8에 도시한 바와 같이, 컨텐츠 제공부(320)는 상황 별로 분류된 카테고리 목록(800)을 사용자에게 제공할 수 있고 카테고리 목록(800)에서 사용자에 의해 선택된 카테고리를 통해 사용자 상황을 지정할 수 있다. 카테고리 별 회화 컨텐츠는 카테고리 선택과 컨텐츠 노출 등 적어도 2 뎁스(depth) 이상의 구조에서 제공될 수 있으며, 컨텐츠 제공부(320)는 카테고리 목록(800)을 통해 지정된 사용자 상황에 따라 해당 상황에 대응되는 회화 컨텐츠를 제공할 수 있다. 이때, 컨텐츠 제공부(320)는 도 5 내지 도 7을 통해 설명한 바와 같이 사용자 상황에 따라 회화 컨텐츠의 노출 여부나 노출 순서를 결정하여 노출할 수 있다.
회화 컨텐츠로 제공된 단어나 문장에 대한 엔드페이지(endpage)에는 해당 단어나 문장과 연관도가 있는 관련 단어와 관련 문장 및 관련 서비스 중 적어도 하나가 제공될 수 있으며, 이때 관련 서비스의 예시로는 지도 서비스(내 위치 보기, 길 찾기 등), 검색 서비스, 사전 서비스 등이 포함될 수 있다. 예를 들어, 엔드페이지 상의 단어가 카테고리 '교통'에 속하는 단어일 경우 동일한 카테고리에 속한 다른 단어나 문장을 함께 제공할 수 있고, 더 나아가 지도 기반의 내 위치 보기나 길 찾기 서비스를 연계시켜줄 수 있다.
도 9는 본 발명의 일실시예에 있어서 서버에서 제공하는 숫자 변환 툴이 전자 기기의 화면에 표시되는 예를 도시한 도면이다.
도 9에 도시한 바와 같이, 숫자 변환 툴(900)은 돈, 수량, 시간, 수, 인원 등 각종 단위에서 숫자를 원하는 언어로 변환해주는 기능이다. 숫자 변환 툴(900)에는 단위를 선택하는 기능, 숫자를 입력하는 기능, 선택된 단위에 대해 입력된 숫자를 목적 언어로 변환한 번역문과 발음 정보를 제공하는 기능, 번역문을 음성으로 출력하는 기능, 특정 단위의 숫자 변환 툴이나 상기 번역문과 발음 정보를 즐겨찾기(bookmark)에 등록하는 기능 등이 포함될 수 있다.
도 10을 참조하면, (a) 단위로 '돈'을 선택하고 숫자 '15000'을 입력하면 해당 단위의 숫자에 대해 번역문 '만 오천 원'과 발음 정보 'Man-oh-cheon-won'을 제공한다. (b) 단위로 '수량'을 선택하고 숫자 '2'를 입력하면 해당 단위의 숫자에 대해 번역문 '두 개'와 발음 정보 'Doo-gae'를 제공한다. (c) 단위로 '시간'을 선택하고 숫자 'AM 09:30'를 입력하면 해당 단위의 숫자에 대해 번역문 '오전 아홉시 삼십분'과 발음 정보 'Oh-jeon Ah-hop-si-sam-sip-boon'을 제공한다. (d) 인원의 경우 노인(senior), 성인(adult), 학생(student), 아동(kids) 등으로 단위를 세부적으로 구분할 수 있고, 예를 들어 노인 입력란에 숫자 '1'을 입력하면 해당 단위의 숫자에 대해 번역문 '노인 한 명'과 발음 정보 ' Noh-in-han-myeong'를 제공한다.
따라서, 컨텐츠 제공부(320)는 회화 컨텐츠로서 숫자 변환 툴을 제공할 수 있으며, 이로 하여금 사용자는 각종 단위의 숫자를 해당 단위에 맞는 형식과 원하는 언어로 읽고 말할 수 있다.
도 11은 본 발명의 일실시예에 있어서 서버에서 제공하는 패턴 회화 문장 목록이 전자 기기의 화면에 표시되는 예를 도시한 도면이다.
컨텐츠 제공부(320)는 전체 패턴 회화 문장 중 사용자 상황과 대응되는 카테고리를 가진 패턴 회화 문장 목록을 제공할 수 있다. 예컨대, 도 11에 도시한 바와 같이 사용자 상황이 카테고리 '교통'에 해당되는 경우 카테고리 '교통'에 속하는 패턴 회화 문장 목록(1100)이 추천하고자 하는 회화 컨텐츠로서 노출될 수 있다. 패턴 회화 문장은 변경 가능한 문장(convertible phrase)으로, 문장에 포함된 일부 단어를 사용자의 선택으로 지정된 단어로 변경할 수 있다.
도 12 내지 도 13은 본 발명의 일실시예에 있어서 패턴 회화 문장을 활용하는 과정을 설명하기 위한 예시 도면이다.
도 11의 패턴 회화 문장 목록(1100)에서 특정 문장이 선택되면 도 12에 도시한 바와 같이 문장 변경 상세 화면(1200)으로 이동할 수 있다. 문장 변경 상세 화면(1200)에는 패턴 회화 문장 목록(1100)에서 선택된 패턴 회화 문장(1210)이 포함되고, 이때 패턴 회화 문장(1210)에 포함된 단어 중 변경 가능한 단어(1201)는 다른 단어와 구분 가능하고 사용자에 의해 선택이 가능하도록 구성될 수 있다.
패턴 회화 문장(1210)에서 변경 가능한 특정 단어(1201)가 선택되는 경우 단어 셋으로 구성된 단어 선택 화면(1220)이 팝업 형태로 제공될 수 있다. 예를 들어, 변경 가능한 단어(1201) 중 'bus'를 선택한 경우 선택된 단어와 동일한 카테고리의 단어 목록을 포함하는 단어 선택 화면(1220)이 제공될 수 있다. 단어 선택 화면(1220)의 단어 목록에는 사용자의 이전 검색 이력에 포함된 단어나 사용자의 개인 정보 관리 환경(예를 들어, 마이페이지, 즐겨찾기 등)에 설정된 단어 등이 더 포함될 수 있다. 그리고, 단어 선택 화면(1220)에는 단어 목록에 포함된 단어 이외에 사전 기반 검색을 통해 변경하고자 하는 단어를 직접 지정할 수 있는 검색 기능이 포함될 수 있다.
패턴 회화 문장(1210)의 단어 변경이 완료되면 도 13에 도시한 바와 같이 변경된 단어가 적용된 문장(1310)과 해당 문장의 번역문(1301), 그리고 발음 정보(1302)가 포함된 문장 변경 결과 화면(1300)을 제공할 수 있다.
문장 변경 결과 화면(1300)에는 변경된 단어가 적용된 문장(1310)과 해당 문장의 번역문(1301)을 즐겨찾기에 등록하는 기능, 번역문(1301)을 음성으로 출력하는 기능 등이 포함될 수 있다. 또한, 카테고리 '교통'과 관련하여 문장에 지명이 포함되는 경우 문장 변경 결과 화면(1300)에는 해당 지명의 주소를 함께 표시하고 길 찾기 서비스를 연결해줄 수 있다.
문장 변경 상세 화면(1200)과 문장 변경 결과 화면(1300)에는 사용자가 선택하거나 변경한 문장과 동일 카테고리에 속한 관련 단어나 관련 문장(고정 회화 문장, 패턴 회화 문장), 관련 카테고리 중 적어도 하나가 함께 표시될 수 있다. 지명에 해당되는 단어, 혹은 위치, 길 찾기, 교통 등과 관련된 회화 문장이 포함된 화면에서는 지도 서비스를 연동해줄 수 있으며, 예를 들어 지도 상에 사용자의 현재 위치를 보여주는 내 위치 보기, 지도를 이용하여 특정 위치의 이동 경로를 안내하는 길 찾기 등의 서비스를 연결해줄 수 있다.
또한, 컨텐츠 제공부(320)는 전체 고정 회화 문장 중 사용자 상황과 대응되는 카테고리를 가진 고정 회화 문장 목록을 추천하고자 하는 회화 컨텐츠로서 제공할 수 있다. 마찬가지로, 사용자가 고정 회화 문장 목록에서 특정 문장을 선택하면 해당 문장에 대한 엔드페이지로 이동하게 되는데, 이때 엔드페이지에는 사용자가 선택한 특정 문장, 그리고 해당 문장의 번역문과 발음 정보가 제공되고, 사용자가 선택한 특정 문장과 번역문을 즐겨찾기에 등록하는 기능, 번역문을 음성으로 출력하는 기능 등이 포함될 수 있다. 그리고, 사용자가 선택한 특정 문장의 엔드페이지에는 사용자에 의해 선택된 문장과 동일한 카테고리에 속하는 관련 단어 목록과 관련 문장(고정 회화 문장) 목록 중 적어도 하나가 더 포함될 수 있다.
도 14 내지 도 15는 본 발명의 일실시예에 있어서 서버에서 제공하는 회화 템플릿이 전자 기기의 화면에 표시되는 예를 도시한 도면이다.
컨텐츠 제공부(320)는 회화 컨텐츠 중 하나로 사용자 상황과 대응되는 카테고리의 회화 템플릿을 제공할 수 있다. 이때, 회화 템플릿은 각 상황(카테고리) 별로 기본 틀을 가진 회화 문장이 지정되어 사전 구축되고, 회화 문장의 핵심 단어를 옵션 선택형으로 입력하기 위한 템플릿으로 구성될 수 있다.
도 14는 음식 주문 상황과 관련된 회화 템플릿으로 구성된 음식 주문 헬퍼 화면(1400)을 도시한 것이고, 도 15는 커피 주문 상황과 관련된 회화 템플릿으로 구성된 커피 주문 헬퍼 화면(1500)을 도시한 것이다.
음식 주문 헬퍼 화면(1400)은 예를 들어 도 14에 도시한 바와 같이 주문할 음식(메뉴), 수량, 기피 재료, 추가 재료, 맛 종류나 강도 등을 옵션 선택지에서 선택할 수 있도록 구성된다. 음식 주문 헬퍼 화면(1400)에서 하나 이상의 옵션 선택 후 번역 실행이 요청되면 음식 주문을 위한 회화문으로서 템플릿 선택으로 지정된 단어가 적용된 문장(1410), 그리고 해당 문장의 번역문(1401)과 발음 정보(1402)를 포함한 결과 화면이 제공될 수 있다.
커피 주문 헬퍼 화면(1500)은 예를 들어 도 15에 도시한 바와 같이 주문할 음료(메뉴), 상태(hot/iced), 사이즈, 수량, 일회용잔 여부, 원액량, 시럽 종류, 시럽량, 우유 첨가 여부, 크림 여부 등을 옵션 선택지에서 선택할 수 있도록 구성된다. 커피 주문 헬퍼 화면(1500)에서 하나 이상의 옵션 선택 후 번역 실행이 요청되면 음료 주문을 위한 회화문으로서 템플릿 선택으로 지정된 단어가 적용된 문장(1510), 그리고 해당 문장의 번역문(1501)과 발음 정보(1502)를 포함한 결과 화면이 제공될 수 있다.
따라서, 회화 템플릿은 각 상황에 필요한 대화 틀을 템플릿화 하여 제공하고 이에 사용자가 단어를 선택하면 사용자가 원하는 회화 문장을 만들어 이를 번역해줌으로써 사용자가 쉽게 소통할 수 있도록 지원할 수 있다.
상기한 회화 템플릿들은 예시적인 것으로, 각 상황에 필요한 회화 문장의 핵심 단어를 입력할 수 있는 다양한 형태의 입력 도구로 구축될 수 있으며, 옵션 선택형의 템플릿 이외에도 문장 생성을 위한 핵심 단어를 사전 기반 검색을 통해 지정하거나, 혹은 타이핑을 통해 단어를 직접 입력하여 지정하는 것 또한 가능하다. 예를 들어, 템플릿에 '고추장'이라는 단어가 없는 경우 사전 기반 검색이나 직접 입력 방식을 통해 단어 '고추장'을 입력할 수 있다.
도 16은 본 발명의 일실시예에 있어서 서버에서 제공하는 개인 정보 관리 환경인 마이페이지가 전자 기기의 화면에 표시되는 예를 도시한 도면이다.
컨텐츠 제공부(320)는 사용자가 이용한 이력이 있거나 사용자가 설정해놓은 회화 컨텐츠를 별도의 탭으로 구현된 마이페이지를 통해 보관 및 제공할 수 있다. 일례로, 컨텐츠 제공부(320)는 회화 컨텐츠로 제공된 단어나 문장 중 사용자가 이용한 이력이 있는 단어나 문장, 사용자가 검색하거나 직접 입력한 단어나 문장, 사용자에 의해 설정된 위치 정보(예컨대, 숙소, 관광지 등), 사용자가 자주 이용하거나 최근에 이용한 회화 템플릿, 회화 템플릿을 통해 최근 생성된 문장, 사용자가 자주 이용하는 단위의 숫자 변환 툴 등을 마이페이지를 통해 제공할 수 있다. 다시 말해, 여행 중 회화 소통 과정에서 사용자가 일일이 컨텐츠를 저장할 여유가 없다는 점을 고려하여 사용자가 이용한 회화 컨텐츠들이 자동 저장되도록 구현할 수 있다. (1) 사용자가 단어, 고정 회화 문장, 패턴 회화 문장 등의 목록에서 선택하여 상세 보기 화면(엔드 페이지)으로 진입한 경우, (2) 패턴 회화 문장의 단어를 변경하여 번역한 경우, (3) 회화 템플릿을 이용하여 번역한 경우, (4) 숫자 변환 툴에서 사용자가 입력한 값을 번역한 경우 등에 해당되는 회화 컨텐츠를 자동 저장할 수 있으며, 자동 저장된 목록들은 마이페이지를 통해 확인할 수 있다. 이때, 동일한 컨텐츠가 중복 저장되는 경우 최근 컨텐츠를 남기고 이전 저장된 컨텐츠를 삭제할 수 있다. 상기에서는 사용자가 이용한 회화 컨텐츠에 대한 자동 저장 방식을 설명하였으나, 이에 한정되는 것은 아니며 사용자에 의한 별도의 선택이나 설정 등에 따른 수동 저장 방식도 가능하고, 자동 저장된 목록을 수동으로 편집하는 것 또한 가능하다. 예를 들어, 단어, 고정 회화 문장, 패턴 회화 문장 등의 회화 컨텐츠 각각에 대해 즐겨찾기와 같은 사용자 설정 기능을 제공할 수 있으며, 해당 기능을 통해 사용자가 직접 선택한 컨텐츠를 마이페이지를 통해 관리할 수 있다.
예를 들어, 도 16에 도시한 바와 같이 마이페이지(1600)에는 패턴 회화 문장을 이용하여 사용자가 만든 문장 목록(1610), 사용자에 의해 설정된 위치 정보(1620), 사용자가 자주 이용하거나 최근에 이용한 회화 템플릿(1630) 등이 포함될 수 있다. 마이페이지(1600)에는 숙소와 같은 특정 위치를 설정하기 위한 메뉴가 포함될 수 있고, 사용자가 해당 메뉴를 통해 특정 위치를 설정한 경우 해당 페이지를 통해 해당 위치의 주소를 포함한 위치 정보(1620)가 노출될 수 있다. 이때, 마이페이지(1600)에는 사용자가 설정한 위치 정보(1620)에 대하여 해당 위치의 이동 경로를 제공하는 길 찾기 서비스가 연계될 수 있다. 그리고, 사용자가 자주 이용하거나 최근에 이용한 회화 템플릿(1630)을 다시 이용하고자 할 때 메인 경로에서 찾아가지 않더라도 마이페이지(1600)를 통해 해당 회화 템플릿(1630)에 바로 접근하여 다시 이용할 수 있다. 사용자가 자주 이용하거나 최근에 이용한 회화 템플릿(1630) 이외에도 회화 템플릿에서 사용자가 자주 입력하거나 최근에 입력한 옵션들을 마이페이지(1600)에서 관리하여 재활용 하는 것 또한 가능하다.
이와 같이 본 발명의 실시예들에 따르면, 사용자 상황을 인식하여 인식된 상황에 맞는 컨텐츠를 추천하는 회화 서비스 플랫폼을 구축함으로써 이를 통해 사용자가 여행지의 언어로 편안하고 쉽게 소통하면서 여행할 수 있도록 서비스 할 수 있다.
이상에서 설명된 장치는 하드웨어 구성요소, 소프트웨어 구성요소, 및/또는 하드웨어 구성요소 및 소프트웨어 구성요소의 조합으로 구현될 수 있다. 예를 들어, 실시예들에서 설명된 장치 및 구성요소는, 프로세서, 콘트롤러, ALU(arithmetic logic unit), 디지털 신호 프로세서(digital signal processor), 마이크로컴퓨터, FPGA(field programmable gate array), PLU(programmable logic unit), 마이크로프로세서, 또는 명령(instruction)을 실행하고 응답할 수 있는 다른 어떠한 장치와 같이, 하나 이상의 범용 컴퓨터 또는 특수 목적 컴퓨터를 이용하여 구현될 수 있다. 처리 장치는 운영 체제(OS) 및 상기 운영 체제 상에서 수행되는 하나 이상의 소프트웨어 어플리케이션을 수행할 수 있다. 또한, 처리 장치는 소프트웨어의 실행에 응답하여, 데이터를 접근, 저장, 조작, 처리 및 생성할 수도 있다. 이해의 편의를 위하여, 처리 장치는 하나가 사용되는 것으로 설명된 경우도 있지만, 해당 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자는, 처리 장치가 복수 개의 처리 요소(processing element) 및/또는 복수 유형의 처리 요소를 포함할 수 있음을 알 수 있다. 예를 들어, 처리 장치는 복수 개의 프로세서 또는 하나의 프로세서 및 하나의 콘트롤러를 포함할 수 있다. 또한, 병렬 프로세서(parallel processor)와 같은, 다른 처리 구성(processing configuration)도 가능하다.
소프트웨어는 컴퓨터 프로그램(computer program), 코드(code), 명령(instruction), 또는 이들 중 하나 이상의 조합을 포함할 수 있으며, 원하는 대로 동작하도록 처리 장치를 구성하거나 독립적으로 또는 결합적으로(collectively) 처리 장치를 명령할 수 있다. 소프트웨어 및/또는 데이터는, 처리 장치에 의하여 해석되거나 처리 장치에 명령 또는 데이터를 제공하기 위하여, 어떤 유형의 기계, 구성요소(component), 물리적 장치, 가상 장치(virtual equipment), 컴퓨터 저장 매체 또는 장치에 구체화(embody)될 수 있다. 소프트웨어는 네트워크로 연결된 컴퓨터 시스템 상에 분산되어서, 분산된 방법으로 저장되거나 실행될 수도 있다. 소프트웨어 및 데이터는 하나 이상의 컴퓨터 판독 가능 기록 매체에 저장될 수 있다.
실시예에 따른 방법은 다양한 컴퓨터 수단을 통하여 수행될 수 있는 프로그램 명령 형태로 구현되어 컴퓨터 판독 가능 매체에 기록될 수 있다. 이때, 매체는 컴퓨터로 실행 가능한 프로그램을 계속 저장하거나, 실행 또는 다운로드를 위해 임시 저장하는 것일 수도 있다. 또한, 매체는 단일 또는 수 개의 하드웨어가 결합된 형태의 다양한 기록수단 또는 저장수단일 수 있는데, 어떤 컴퓨터 시스템에 직접 접속되는 매체에 한정되지 않고, 네트워크 상에 분산 존재하는 것일 수도 있다. 매체의 예시로는, 하드 디스크, 플로피 디스크 및 자기 테이프와 같은 자기 매체, CD-ROM 및 DVD와 같은 광기록 매체, 플롭티컬 디스크(floptical disk)와 같은 자기-광 매체(magneto-optical medium), 및 ROM, RAM, 플래시 메모리 등을 포함하여 프로그램 명령어가 저장되도록 구성된 것이 있을 수 있다. 또한, 다른 매체의 예시로, 어플리케이션을 유통하는 앱 스토어나 기타 다양한 소프트웨어를 공급 내지 유통하는 사이트, 서버 등에서 관리하는 기록매체 내지 저장매체도 들 수 있다.
이상과 같이 실시예들이 비록 한정된 실시예와 도면에 의해 설명되었으나, 해당 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자라면 상기의 기재로부터 다양한 수정 및 변형이 가능하다. 예를 들어, 설명된 기술들이 설명된 방법과 다른 순서로 수행되거나, 및/또는 설명된 시스템, 구조, 장치, 회로 등의 구성요소들이 설명된 방법과 다른 형태로 결합 또는 조합되거나, 다른 구성요소 또는 균등물에 의하여 대치되거나 치환되더라도 적절한 결과가 달성될 수 있다.
그러므로, 다른 구현들, 다른 실시예들 및 특허청구범위와 균등한 것들도 후술하는 특허청구범위의 범위에 속한다.

Claims (20)

  1. 컴퓨터로 구현되는 방법에 있어서,
    전자 기기로부터 서비스 요청이 수신되는 경우 상기 전자 기기의 사용자와 관련된 상황을 판단하는 단계; 및
    상기 서비스 요청에 응답하여 상기 사용자의 자국 언어와 목적 언어 간의 회화 컨텐츠를 제공하되 상기 사용자와 관련된 상황에 대응되는 회화 컨텐츠를 제공하는 단계
    를 포함하는 방법.
  2. 제1항에 있어서,
    상기 제공하는 단계는,
    상기 사용자와 관련된 상황과 대응되는 카테고리에 속한 회화 문장 목록, 상기 사용자와 관련된 상황과 대응되는 카테고리에 속한 단어 목록, 상기 사용자와 관련된 상황에 대응되는 회화 문장을 생성하기 위한 회화 템플릿, 각 단위에 대해 입력된 숫자를 해당 단위에 맞게 상기 목적 언어로 변환하기 위한 숫자 변환 툴 중 적어도 하나를 상기 회화 컨텐츠로서 제공하는 것
    을 특징으로 하는 방법.
  3. 제1항에 있어서,
    상기 제공하는 단계는,
    각 상황에 대응되는 카테고리의 회화 문장 목록, 각 상황에 대응되는 카테고리의 단어 목록, 각 상황에 대응되는 회화 문장을 생성하기 위한 회화 템플릿, 각 단위에 대해 입력된 숫자를 해당 단위에 맞게 상기 목적 언어로 변환하기 위한 숫자 변환 툴 중 적어도 하나를 상기 회화 컨텐츠로서 제공하되,
    상기 사용자와 관련된 상황에 따라 상기 회화 문장 목록, 상기 단어 목록, 상기 회화 템플릿, 및 상기 숫자 변환 툴의 노출 여부와 노출 순서 중 적어도 하나를 결정하는 것
    을 특징으로 하는 방법.
  4. 제1항에 있어서,
    상기 제공하는 단계는,
    각 상황에 대응되는 카테고리의 회화 문장 목록, 각 상황에 대응되는 카테고리의 단어 목록, 각 상황에 대응되는 회화 문장을 생성하기 위한 회화 템플릿, 각 단위에 대해 입력된 숫자를 해당 단위에 맞게 상기 목적 언어로 변환하기 위한 숫자 변환 툴 중 적어도 하나를 상기 회화 컨텐츠로서 제공하되,
    상기 사용자에 의해 설정된 조건에 따라 상기 회화 문장 목록, 상기 단어 목록, 상기 회화 템플릿, 및 상기 숫자 변환 툴의 노출 여부와 노출 순서 중 적어도 하나를 결정하는 것
    을 특징으로 하는 방법.
  5. 제1항에 있어서,
    상기 제공하는 단계는,
    각 상황에 대응되는 카테고리의 회화 문장 목록, 각 상황에 대응되는 카테고리의 단어 목록, 각 상황에 대응되는 회화 문장을 생성하기 위한 회화 템플릿, 각 단위에 대해 입력된 숫자를 해당 단위에 맞게 상기 목적 언어로 변환하기 위한 숫자 변환 툴 중 적어도 하나를 상기 회화 컨텐츠로서 제공하되,
    상기 회화 컨텐츠에 대한 상기 사용자의 사용 패턴을 학습하여 상기 회화 문장 목록, 상기 단어 목록, 상기 회화 템플릿, 및 상기 숫자 변환 툴의 노출 여부와 노출 순서 중 적어도 하나를 결정하는 것
    을 특징으로 하는 방법.
  6. 제1항에 있어서,
    상기 제공하는 단계는,
    각 상황에 대응되는 카테고리의 회화 문장 목록, 각 상황에 대응되는 카테고리의 단어 목록, 각 상황에 대응되는 회화 문장을 생성하기 위한 회화 템플릿, 각 단위에 대해 입력된 숫자를 해당 단위에 맞게 상기 목적 언어로 변환하기 위한 숫자 변환 툴 중 적어도 하나를 상기 회화 컨텐츠로서 제공하되,
    상기 회화 컨텐츠에 대해 상기 사용자와 공통된 특성을 가진 사용자 집단의 사용 패턴을 분석하여 상기 회화 문장 목록, 상기 단어 목록, 상기 회화 템플릿, 및 상기 숫자 변환 툴의 노출 여부와 노출 순서 중 적어도 하나를 결정하는 것
    을 특징으로 하는 방법.
  7. 제1항에 있어서,
    상기 제공하는 단계는,
    상기 사용자와 관련된 상황에 대응되는 회화 문장을 생성하기 위한 회화 템플릿을 상기 회화 컨텐츠로서 제공하는 단계; 및
    상기 회화 템플릿을 통해 선택된 단어를 적용한 회화 문장 및 해당 문장의 번역문과 발음 정보를 제공하는 단계
    를 포함하는 방법.
  8. 제1항에 있어서,
    상기 제공하는 단계는,
    상기 사용자와 관련된 상황에 대응되는 카테고리의 회화 문장 중 문장에 포함된 일부 단어의 변경이 가능한 패턴 회화 문장을 상기 회화 컨텐츠로서 제공하는 단계; 및
    상기 패턴 회화 문장에서 일부 단어가 상기 사용자에 의해 선택된 단어로 변경되면 변경된 단어를 적용한 회화 문장 및 해당 문장의 번역문과 발음 정보를 제공하는 단계
    를 포함하는 방법.
  9. 제8항에 있어서,
    상기 제공하는 단계는,
    상기 패턴 회화 문장에서 변경하고자 하는 일부 단어와 동일한 카테고리의 단어 목록을 제공하는 단계
    를 더 포함하는 방법.
  10. 제1항에 있어서,
    상기 제공하는 단계는,
    상기 회화 컨텐츠에 지명이나 교통과 관련된 단어나 문장이 포함되는 경우 지도 서비스를 제공하는 단계
    를 포함하는 방법.
  11. 제1항에 있어서,
    상기 제공하는 단계는,
    상기 사용자에 의한 사용 이력이 있거나 상기 사용자에 의해 설정된 회화 컨텐츠를 상기 사용자와 관련된 개인 페이지를 통해 제공하는 단계
    를 포함하는 방법.
  12. 제2항에 있어서,
    상기 제공하는 단계는,
    상기 사용자에 의한 사용 이력이 있는 문장이나 단어, 상기 사용자에 의한 사용 이력이 있는 회화 템플릿이나 옵션, 상기 사용자에 의한 사용 이력이 있는 숫자 변환 툴, 상기 사용자에 의해 설정된 위치 정보 중 적어도 하나를 상기 사용자와 관련된 개인 페이지를 통해 제공하는 단계
    를 포함하는 방법.
  13. 제1항에 있어서,
    상기 판단하는 단계는,
    상기 전자 기기의 위치 정보를 기반으로 상기 사용자와 관련된 상황을 판단하는 것
    을 특징으로 하는 방법.
  14. 제1항에 있어서,
    상기 판단하는 단계는,
    각 상황을 분류한 카테고리 목록을 제공하는 단계; 및
    상기 카테고리 목록에서 선택된 카테고리를 통해 상기 사용자와 관련된 상황을 판단하는 단계
    를 포함하는 방법.
  15. 회화 컨텐츠 제공 방법을 실행시키기 위해 컴퓨터 판독 가능한 기록 매체에 기록된 컴퓨터 프로그램에 있어서,
    상기 회화 컨텐츠 제공 방법은,
    전자 기기로부터 서비스 요청이 수신되는 경우 상기 전자 기기의 사용자와 관련된 상황을 판단하는 단계; 및
    상기 서비스 요청에 응답하여 상기 사용자의 자국 언어와 목적 언어 간의 회화 컨텐츠를 제공하되 상기 사용자와 관련된 상황에 대응되는 회화 컨텐츠를 제공하는 단계
    를 포함하는, 컴퓨터 프로그램.
  16. 컴퓨터로 구현되는 시스템에 있어서,
    컴퓨터가 판독 가능한 명령을 실행하도록 구현되는 적어도 하나의 프로세서
    를 포함하고,
    상기 적어도 하나의 프로세서는,
    전자 기기로부터 서비스 요청이 수신되는 경우 상기 전자 기기의 사용자와 관련된 상황을 판단하는 상황 판단부; 및
    상기 서비스 요청에 응답하여 상기 사용자의 자국 언어와 목적 언어 간의 회화 컨텐츠를 제공하되 상기 사용자와 관련된 상황에 대응되는 회화 컨텐츠를 제공하는 컨텐츠 제공부
    를 포함하는 시스템.
  17. 제16항에 있어서,
    상기 상황 판단부는,
    상기 전자 기기의 위치 정보를 기반으로 상기 사용자와 관련된 상황을 판단하는 것
    을 특징으로 하는 시스템.
  18. 제16항에 있어서,
    상기 컨텐츠 제공부는,
    각 상황에 대응되는 카테고리의 회화 문장 목록, 각 상황에 대응되는 카테고리의 단어 목록, 각 상황에 대응되는 회화 문장을 생성하기 위한 회화 템플릿, 각 단위에 대해 입력된 숫자를 해당 단위에 맞게 상기 목적 언어로 변환하기 위한 숫자 변환 툴 중 적어도 하나를 상기 회화 컨텐츠로서 제공하되,
    상기 사용자와 관련된 상황에 따라 상기 회화 문장 목록, 상기 단어 목록, 상기 회화 템플릿, 및 상기 숫자 변환 툴의 노출 여부와 노출 순서 중 적어도 하나를 결정하는 것
    을 특징으로 하는 시스템.
  19. 제16항에 있어서,
    상기 컨텐츠 제공부는,
    상기 사용자와 관련된 상황에 대응되는 회화 문장을 생성하기 위한 회화 템플릿을 상기 회화 컨텐츠로서 제공하고,
    상기 회화 템플릿을 통해 선택된 단어를 적용한 회화 문장 및 해당 문장의 번역문과 발음 정보를 제공하는 것
    을 특징으로 하는 시스템.
  20. 제16항에 있어서,
    상기 컨텐츠 제공부는,
    상기 사용자와 관련된 상황에 대응되는 카테고리의 회화 문장 중 문장에 포함된 일부 단어의 변경이 가능한 패턴 회화 문장을 상기 회화 컨텐츠로서 제공하고,
    상기 패턴 회화 문장에서 일부 단어가 상기 사용자에 의해 선택된 단어로 변경되면 변경된 단어를 적용한 회화 문장 및 해당 문장의 번역문과 발음 정보를 제공하는 것
    을 특징으로 하는 시스템.
KR1020170015752A 2017-02-03 2017-02-03 회화 관련 컨텐츠를 제공하는 방법 및 시스템 KR101950213B1 (ko)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020170015752A KR101950213B1 (ko) 2017-02-03 2017-02-03 회화 관련 컨텐츠를 제공하는 방법 및 시스템

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020170015752A KR101950213B1 (ko) 2017-02-03 2017-02-03 회화 관련 컨텐츠를 제공하는 방법 및 시스템

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20180090641A true KR20180090641A (ko) 2018-08-13
KR101950213B1 KR101950213B1 (ko) 2019-02-22

Family

ID=63250895

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020170015752A KR101950213B1 (ko) 2017-02-03 2017-02-03 회화 관련 컨텐츠를 제공하는 방법 및 시스템

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101950213B1 (ko)

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2003330926A (ja) * 2002-05-14 2003-11-21 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> 翻訳方法、翻訳装置及び翻訳プログラム
KR20090089504A (ko) * 2008-02-19 2009-08-24 포스데이타 주식회사 객체 지향형 컨텐츠를 이용한 다국어 학습 서비스 제공방법 및 시스템
KR20120004196A (ko) * 2010-07-06 2012-01-12 에스케이플래닛 주식회사 백과사전을 이용한 번역 서비스 장치 및 그 방법
JP2012022697A (ja) * 2004-03-31 2012-02-02 Google Inc 会話ベースの電子メールシステムにおける会話を検索する方法
KR20150116675A (ko) * 2014-04-08 2015-10-16 네이버 주식회사 다양한 의미 범주에 기반한 번역 결과 제공 방법 및 시스템

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2003330926A (ja) * 2002-05-14 2003-11-21 Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> 翻訳方法、翻訳装置及び翻訳プログラム
JP2012022697A (ja) * 2004-03-31 2012-02-02 Google Inc 会話ベースの電子メールシステムにおける会話を検索する方法
KR20090089504A (ko) * 2008-02-19 2009-08-24 포스데이타 주식회사 객체 지향형 컨텐츠를 이용한 다국어 학습 서비스 제공방법 및 시스템
KR20120004196A (ko) * 2010-07-06 2012-01-12 에스케이플래닛 주식회사 백과사전을 이용한 번역 서비스 장치 및 그 방법
KR20150116675A (ko) * 2014-04-08 2015-10-16 네이버 주식회사 다양한 의미 범주에 기반한 번역 결과 제공 방법 및 시스템

Also Published As

Publication number Publication date
KR101950213B1 (ko) 2019-02-22

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6543680B2 (ja) 位置に基づく検索
KR102197560B1 (ko) 지능형 자동 어시스턴트
AU2011205426B2 (en) Intelligent automated assistant
AU2021202350B2 (en) Maintaining context information between user interactions with a voice assistant
EP2839391A1 (en) Conversational agent
KR101950213B1 (ko) 회화 관련 컨텐츠를 제공하는 방법 및 시스템
KR101919821B1 (ko) 언어 변환 툴을 제공하는 방법 및 시스템
JP6353199B2 (ja) 情報処理装置、情報処理方法、およびプログラム
JP2017058948A (ja) 情報処理装置、プログラム、情報処理システム、データ構造
JP7406837B2 (ja) 情報処理システム、情報処理プログラム、情報処理装置および情報処理方法
JP7159102B2 (ja) 情報処理装置、情報処理方法および情報処理プログラム
AU2012101191A4 (en) Personalized vocabulary for digital assistant
JP2003006210A (ja) 情報システム、情報端末、情報処理方法、及び情報処理プログラム

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
AMND Amendment
E601 Decision to refuse application
AMND Amendment
X701 Decision to grant (after re-examination)