KR20120068350A - Method and translation apparatus for providing word meaning of foreign language sentence in automatic translation system, and terminal - Google Patents

Method and translation apparatus for providing word meaning of foreign language sentence in automatic translation system, and terminal Download PDF

Info

Publication number
KR20120068350A
KR20120068350A KR1020100129938A KR20100129938A KR20120068350A KR 20120068350 A KR20120068350 A KR 20120068350A KR 1020100129938 A KR1020100129938 A KR 1020100129938A KR 20100129938 A KR20100129938 A KR 20100129938A KR 20120068350 A KR20120068350 A KR 20120068350A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
word
language sentence
meaning
band
terminal
Prior art date
Application number
KR1020100129938A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
서나미
Original Assignee
에스케이플래닛 주식회사
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 에스케이플래닛 주식회사 filed Critical 에스케이플래닛 주식회사
Priority to KR1020100129938A priority Critical patent/KR20120068350A/en
Publication of KR20120068350A publication Critical patent/KR20120068350A/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/20Natural language analysis
    • G06F40/205Parsing
    • G06F40/211Syntactic parsing, e.g. based on context-free grammar [CFG] or unification grammars

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Artificial Intelligence (AREA)
  • Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

PURPOSE: A method for providing the meanings of words in foreign language-based sentences using an automatic translating system and a terminal for the same are provided to maximize the convenience of a user by supporting to the reading study of the user. CONSTITUTION: A terminal(110) transmits a meaning requesting signal of a word. The terminal receives a translated word and part of speech information with respect to the word. The terminal displays the translated word and the part of speech information. A translating device(130) analyzes the sentence structure of an original language sentence. Based on the analysis result, the translating device extracts the translated word of the original word.

Description

자동 번역 시스템에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법 및 번역 장치, 그리고 단말기{Method and Translation Apparatus for Providing Word Meaning of Foreign Language Sentence in Automatic Translation System, and Terminal}Method and Translation Apparatus for Providing Word Meaning of Foreign Language Sentence in Automatic Translation System, and Terminal}

본 발명은 자동 번역 시스템에 관한 것으로서, 더욱 상세하게는 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어 즉, 관사, 지시 대명사, Be 동사, 조동사, 고유 명사 및 조동사를 제외한 단어의 뜻과 품사를 제공함으로써, 사용자가 원문으로 된 자료를 읽거나 독해 공부를 할 때, 모르는 단어의 뜻을 찾는 데 소비하는 시간을 줄여줄 수 있고, 사용자의 불필요한 노력을 최소화할 수 있으며, 사용자의 편의를 극대화할 수 있는 자동 번역 시스템에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법 및 번역 장치, 그리고 단말기에 관한 것이다.The present invention relates to an automatic translation system, and more particularly, by providing a meaning and a part-of-speech of a word excluding a word included in a primitive sentence, ie, an article, an instruction pronoun, a Be verb, a verb, a proper noun, and a verb. When you read or read the original material, you can reduce the time spent searching for the meaning of unknown words, minimize unnecessary effort, and maximize your convenience. A method, a translation apparatus, and a terminal for providing a word meaning of a foreign sentence in an automatic translation system.

외국어 공부에서 가장 중요한 것은 독해라고 할 수 있다. 학습자들이 문법과 어휘 공부를 많이 하는 것은 독해를 잘하기 위해서라고 해도 지나치지 않는다.The most important thing in studying a foreign language is reading. It is not too much for learners to be good at reading grammar and vocabulary.

외국어를 읽기, 듣기, 쓰기 및 말하기로 나누어볼 때, 읽기와 쓰기는 입력이라 할 수 있고, 쓰기와 말하기는 출력이라 할 수 있는데, 입력과 출력 중 더 중요한 것은 입력이다. 이는, 독해와 듣기를 많이 하면, 외국어로 쓰고 말하는 것은 자연스럽게 따라오기 때문이다.When dividing a foreign language into reading, listening, writing, and speaking, reading and writing can be referred to as inputs, and writing and speaking can be referred to as outputs. This is because if you read and listen a lot, writing and speaking in a foreign language follows naturally.

따라서, 외국어 학습에 있어서 많이 듣고 많이 읽는 것은 중요하다고 할 수 있다.Therefore, it is important to listen a lot and read a lot in foreign language learning.

그러나, 대부분의 학습자들은 원문으로 된 자료를 읽거나 독해 공부를 할 때, 모르는 단어를 전자사전이나 종이사전을 이용하여 일일이 찾는데 많은 시간을 소비하게 되고, 이에 따라 학습 효율이 점점 떨어지게 되며, 나아가 해당 외국어를 포기하는 단계에 이르게 된다.However, most learners spend a lot of time searching for the words they don't know by using electronic or paper dictionaries when they read or study the original materials, and the learning efficiency becomes less effective. Abandon the foreign language.

본 발명은 상기의 문제점을 해결하기 위해 창안된 것으로서, 사용자가 원문으로 된 자료를 읽거나 독해 공부를 할 때, 모르는 단어의 뜻을 찾는 데 소비하는 시간을 줄여줄 수 있는 자동 번역 시스템에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법 및 번역 장치, 그리고 단말기를 제공하는 것을 목적으로 한다.The present invention has been made to solve the above problems, foreign language sentences in an automatic translation system that can reduce the time spent in finding the meaning of the unknown words when the user reads or reads the original material A method and a translation device for providing a word meaning of, and a terminal for the purpose.

이를 위하여, 본 발명의 제1 측면에 따르면, 본 발명에 따른 번역 대상 문장인 원시 언어 문장을 목적 언어 문장으로 번역하는 자동 번역 시스템은, 상기 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 뜻을 요청하는 단어 뜻 요청 신호를 전송하고, 상기 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 수신하여 상기 특정 단어에 대역어와 품사 정보를 표시하는 단말기; 및 상기 단어 뜻 요청 신호에 따라 상기 원시 언어 문장을 상기 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과에 따라 상기 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출한 후, 상기 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 상기 단말기로 전송하는 번역 장치를 포함하는 것을 특징으로 한다.To this end, according to a first aspect of the present invention, an automatic translation system for translating a source language sentence, which is a sentence to be translated, according to the present invention into a target language sentence, requests a meaning of a specific word among words included in the source language sentence. A terminal for transmitting a word meaning request signal, receiving a band word and part-of-speech information of the specific word, and displaying the band word and part-of-speech information on the specific word; And parsing the source language sentence based on the part-of-speech information of the word of the source language sentence according to the word meaning request signal, extracting a band word corresponding to the specific word according to a syntax analysis result, and then performing a band word of the specific word. And a translation device for transmitting the part-of-speech information to the terminal.

본 발명의 제2 측면에 따르면, 본 발명에 따른 번역 대상 문장인 원시 언어 문장을 목적 언어 문장으로 번역하고, 상기 목적 언어 문장을 단말기로 전송하는 번역 장치는, 상기 단말기로부터 상기 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 뜻을 요청하는 단어 뜻 요청 신호를 수신하고, 상기 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 상기 단말기로 전송하는 통신부; 및 상기 단어 뜻 요청 신호에 따라 상기 원시 언어 문장을 상기 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과에 따라 상기 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출하는 제어부를 포함하는 것을 특징으로 한다.According to a second aspect of the present invention, a translation apparatus for translating a source language sentence which is a sentence to be translated according to the present invention into a target language sentence and transmitting the target language sentence to a terminal is included in the source language sentence from the terminal. A communication unit which receives a word meaning request signal for requesting the meaning of a specific word among the words, and transmits the band word and the part-of-speech information of the specific word to the terminal; And a controller configured to parse the source language sentence based on the part-of-speech information of the words of the source language sentence according to the word meaning request signal, and extract a band word corresponding to the specific word according to a result of the syntax analysis. It is done.

본 발명의 제3 측면에 따르면, 본 발명에 따른 번역 대상 문장인 원시 언어 문장을 목적 언어 문장으로 번역하고, 상기 목적 언어 문장을 표시하는 단말기는, 사용자로부터 상기 원시 언어 문장 및 상기 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 뜻을 요청하는 입력을 받는 입력부; 상기 특정 단어의 뜻 요청에 따라 상기 원시 언어 문장을 상기 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과에 따라 상기 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출하는 제어부; 및 상기 특정 단어에 대역어와 품사 정보를 표시하는 표시부를 포함하는 것을 특징으로 한다.According to a third aspect of the present invention, a terminal for translating a source language sentence, which is a sentence to be translated, according to the present invention into a target language sentence, and displaying the target language sentence, may be provided to the source language sentence and the source language sentence by a user. An input unit configured to receive an input for requesting a meaning of a specific word among words included; A controller for parsing the source language sentence based on the part-of-speech information of the word of the source language sentence in response to the request of the meaning of the specific word, and extracting a band word corresponding to the specific word according to a result of syntax analysis; And a display unit for displaying the band word and the part-of-speech information on the specific word.

본 발명의 제4 측면에 따르면, 본 발명에 따른 번역 대상 문장인 원시 언어 문장을 목적 언어 문장으로 번역하고, 상기 목적 언어 문장을 단말기로 전송하는 번역 장치에서, 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법은, 상기 단말기로부터 상기 원시 언어 문장 및 상기 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 뜻을 요청하는 단어 뜻 요청 신호를 수신하는 신호 수신 단계; 상기 단어 뜻 요청 신호에 따라 상기 원시 언어 문장을 상기 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과를 생성하는 구문 분석 결과 생성 단계; 상기 구문 분석 결과에 따라 상기 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출하는 대역어 추출 단계; 및 상기 특정 단어의 대역어 및 품사 정보를 상기 단말기로 전송하는 정보 전송 단계를 포함하는 것을 특징으로 한다.According to a fourth aspect of the present invention, a method for providing a word meaning of a foreign language sentence in a translation apparatus for translating a source language sentence which is a sentence to be translated according to the present invention into a target language sentence and transmitting the target language sentence to a terminal. The signal receiving step of receiving a word meaning request signal for requesting the meaning of a specific word of the source language sentence and the words included in the source language sentence from the terminal; A syntax analysis result generation step of parsing the source language sentence based on the part-of-speech information of the word of the source language sentence according to the word meaning request signal, and generating a syntax analysis result; A band word extraction step of extracting a band word corresponding to the specific word according to the syntax analysis result; And an information transmitting step of transmitting the band word and the part-of-speech information of the specific word to the terminal.

본 발명의 제5 측면에 따르면, 본 발명에 따른 번역 대상 문장인 원시 언어 문장을 번역하여 목적 언어 문장을 생성하고, 생성된 목적 언어 문장을 표시하는 단말기에서, 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법은, 사용자로부터 상기 원시 언어 문장 및 상기 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 뜻을 요청하는 입력을 받는 사용자 입력 단계; 상기 특정 단어의 뜻 요청에 따라 상기 원시 언어 문장을 상기 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과를 생성하는 구문 분석 결과 생성 단계; 상기 구문 분석 결과에 따라 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출하는 대역어 추출 단계; 및 상기 특정 단어에 대역어와 품사 정보를 표시하는 정보 표시 단계를 포함하는 것을 특징으로 한다. According to a fifth aspect of the present invention, a method of providing a word meaning of a foreign language sentence in a terminal for generating a target language sentence by translating a source language sentence which is a translation target sentence according to the present invention and displaying the generated target language sentence The user input step of receiving an input requesting the meaning of a specific word from the source language sentence and the words included in the source language sentence from the user; A syntax analysis result generating step of parsing the source language sentence based on the part-of-speech information of the word of the source language sentence according to the request of the meaning of the specific word, and generating a syntax analysis result; A band word extraction step of extracting a band word corresponding to a specific word according to the syntax analysis result; And an information display step of displaying the band word and the part-of-speech information on the specific word.

본 발명에 따르면, 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어 즉, 관사, 지시 대명사, Be 동사, 조동사, 고유 명사 및 조동사를 제외한 단어의 뜻과 품사를 제공하는 자동 번역 시스템에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법 및 번역 장치, 그리고 단말기를 제공함으로써, 사용자가 원문으로 된 자료를 읽거나 독해 공부를 할 때, 모르는 단어의 뜻을 찾는 데 소비하는 시간을 줄여줄 수 있고, 사용자의 불필요한 노력을 최소화할 수 있으며, 사용자의 편의를 극대화할 수 있는 효과가 있다.According to the present invention, a word meaning of a foreign language sentence in an automatic translation system that provides a meaning and a part-of-speech word except for a specific word, ie, an article, a descriptive pronoun, a Be verb, a verb, a proper noun, and a verb By providing a method and a translation device, and a terminal, when the user reads or reads the original material, it can reduce the time spent searching for the meaning of the unknown words, and reduce the unnecessary effort of the user It can minimize and maximize the user's convenience.

도 1은 본 발명의 실시예에 따른 자동 번역 시스템의 구성을 나타낸 도면,
도 2는 본 발명의 실시예에 따른 번역 장치 내부의 개략적인 구성을 나타낸 블록 구성도,
도 3은 본 발명의 실시예에 따른 번역 장치에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법을 나타낸 흐름도,
도 4는 본 발명의 실시예에 따른 번역 시스템이 내장된 단말기의 세부 구성을 나타낸 블록 구성도,
도 5는 본 발명의 실시예에 따른 단말기에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법을 나타낸 흐름도,
도 6은 본 발명의 실시예에서 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어에 뜻과 품사를 표시한 것을 나타낸 예시 화면이다.
1 is a view showing the configuration of an automatic translation system according to an embodiment of the present invention;
2 is a block diagram showing a schematic configuration inside a translation apparatus according to an embodiment of the present invention;
3 is a flowchart illustrating a method of providing a word meaning of a foreign language sentence in a translation apparatus according to an embodiment of the present invention;
4 is a block diagram showing a detailed configuration of a terminal with a translation system according to an embodiment of the present invention;
5 is a flowchart illustrating a method of providing a word meaning of a foreign language sentence in a terminal according to an embodiment of the present invention;
6 is an exemplary screen showing a meaning and a part-of-speech displayed on a specific word among words included in a source language sentence in an embodiment of the present invention.

이하, 첨부된 도면을 참조하여 본 발명에 따른 실시예를 상세하게 설명한다. 본 발명의 구성 및 그에 따른 작용 효과는 이하의 상세한 설명을 통해 명확하게 이해될 것이다. Hereinafter, exemplary embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings. The configuration of the present invention and the operation and effect thereof will be clearly understood through the following detailed description.

본 발명의 상세한 설명에 앞서, 동일한 구성요소에 대해서는 다른 도면 상에 표시되더라도 가능한 동일한 부호로 표시하며, 공지된 구성에 대해서는 본 발명의 요지를 흐릴 수 있다고 판단되는 경우 구체적인 설명은 생략하기로 함에 유의한다.Prior to the detailed description of the present invention, the same components will be denoted by the same reference numerals even if they are displayed on different drawings, and the detailed description will be omitted when it is determined that the well-known configuration may obscure the gist of the present invention. do.

본 발명의 실시예에서 원시 언어 문장은 번역할 대상으로 입력하는 문장을 나타내고, 목적 언어 문장은 원시 언어 문장을 원하는 언어로 번역하여 출력한 문장을 나타낸다.In the exemplary embodiment of the present invention, the primitive language sentence indicates a sentence input as a target to be translated, and the target language sentence indicates a sentence which is translated into a desired language and outputted.

또한, 본 발명의 실시예에서 특정 단어는 관사, 지시 대명사, Be 동사, 조동사, 고유 명사 및 전치사를 제외한 단어를 나타낸다.In addition, in the embodiment of the present invention, a specific word denotes a word excluding an article, an instruction pronoun, a Be verb, an auxiliary verb, a proper noun, and a preposition.

도 1은 본 발명의 실시예에 따른 자동 번역 시스템의 구성을 나타낸 도면이다.1 is a view showing the configuration of an automatic translation system according to an embodiment of the present invention.

도 1을 참조하면, 본 발명에 따른 자동 번역 시스템(100)은 단말기(110), 통신망(120), 번역 장치(130) 및 사전 데이터베이스(140) 등을 포함한다. 여기서, 사전 데이터베이스(140)는 번역 장치(130)에 포함되어 구성될 수도 있다.Referring to FIG. 1, the automatic translation system 100 according to the present invention includes a terminal 110, a communication network 120, a translation device 130, a dictionary database 140, and the like. Here, the dictionary database 140 may be included in the translation device 130.

단말기(110)는 사용자로부터 원시 언어 문장을 입력받고, 통신망(120)을 통하여 원시 언어 문장과 함께 원시 언어 문장의 번역을 요청하는 번역 요청 신호를 번역 장치(130)로 전송하며, 번역 요청 신호에 대한 응답으로 번역 장치(130)로부터 원시 언어 문장을 번역한 목적 언어 문장을 수신하여 표시한다.The terminal 110 receives a source language sentence from a user, transmits a translation request signal for requesting the translation of the source language sentence together with the source language sentence to the translation device 130 through the communication network 120, and transmits the signal to the translation request signal. In response, the target language sentence in which the source language sentence is translated from the translation apparatus 130 is received and displayed.

이를 위해, 단말기(110)는 사용자로부터 번역 대상인 원시 언어 문장과 원시 언어 문장의 번역을 요청하는 입력을 받는 입력부, 입력부를 통하여 입력되는 정보 및 번역 장치(130)로부터 수신한 정보를 표시하는 표시부 및 번역 장치(130)와 데이터 통신을 수행할 수 있는 통신부 등을 기본적으로 포함한다.To this end, the terminal 110 includes an input unit for receiving a translation from the user, the source language sentence and the source language sentence, a display unit for displaying the information received from the translation unit 130 and the information input through the input unit; It basically includes a communication unit capable of performing data communication with the translation apparatus 130.

또한, 단말기(110)는 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 뜻을 요청하는 단어 뜻 요청 신호를 번역 장치(130)로 전송하고, 번역 장치(130)로부터 단어 뜻 요청 신호에 대한 응답으로 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 수신하며, 수신한 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 특정 단어에 표시한다.In addition, the terminal 110 transmits a word meaning request signal for requesting the meaning of a specific word among words included in the source language sentence to the translation device 130, and in response to the word meaning request signal from the translation device 130. Receives a band word and part-of-speech information of a specific word, and displays the band word and part-of-speech information of the received specific word on the specific word.

본 발명에 따른 단말기(110)는 스마트폰을 포함한 이동통신 단말기가 적합하지만, 이에 한정되는 것은 아니며, 상기 기능을 충족할 수 있는 단말기라면 어떠한 단말기도 될 수 있다. 예를 들면, 단말기(110)는 휴대폰, PDA, 노트북, 네비게이션, PMP, 스마트폰, 전자사전 및 MP3 등이 될 수 있다.The terminal 110 according to the present invention is suitable for a mobile communication terminal including a smart phone, but is not limited thereto, and may be any terminal as long as the terminal can satisfy the above functions. For example, the terminal 110 may be a mobile phone, PDA, notebook, navigation, PMP, smart phone, electronic dictionary and MP3.

또한, 본 발명에 따른 단말기(110)는 서버와 연동하지 않고 단말기 자체 프로세서를 통해 원시 언어 문장의 번역 기능과 함께 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 뜻을 제공할 수도 있다. 이러한 단말기의 구성은 도 4에서 자세하게 설명하기로 한다.In addition, the terminal 110 according to the present invention may provide a meaning of a specific word among the words included in the source language sentence together with a translation function of the source language sentence through the processor itself, without interworking with the server. The configuration of such a terminal will be described in detail with reference to FIG. 4.

통신망(120)은 단말기(110)와 유무선으로 통신하여 서비스를 제공하는 네트워크이다. 즉, 통신망(120)은 유선 인터넷망일 수 있으며, 이동 통신망(CDMA, W-CDMA 등)을 통해 연결되는 무선 데이터망(인터넷망, IMS 등), 또는 Wi-Fi를 통해 연결되는 인터넷망 등을 포함할 수 있다. 구체적으로, CDMA 망의 경우 PDSN(Packet Data Serving Node)을 통해 데이터망에 접속될 수 있고, W-CDMA 망의 경우 GGSN(Gateway GPRS Support Node)을 통해 데이터망에 접속될 수 있다. 또한, 핫 스팟(Hot-Spot) 등의 지역에서는 Wi-Fi 등의 근거리 통신을 통해 인터넷망에 접속될 수 있다.The communication network 120 is a network that provides a service by communicating with the terminal 110 in a wired or wireless manner. That is, the communication network 120 may be a wired Internet network, and may be a wireless data network (Internet network, IMS, etc.) connected through a mobile communication network (CDMA, W-CDMA, etc.), or an Internet network connected via Wi-Fi. It may include. Specifically, the CDMA network may be connected to a data network through a PDSN (Packet Data Serving Node), and the W-CDMA network may be connected to a data network through a Gateway GPRS Support Node (GGSN). In addition, in an area such as a hot-spot, it may be connected to an internet network through local area communication such as Wi-Fi.

번역 장치(130)는 단말기(110)로부터 수신한 번역 요청 신호에 따라 원시 언어 문장을 목적 언어 문장으로 번역하는 기능을 수행한다. 즉, 번역 장치(130)는 번역 요청 신호에 따라 원시 언어 문장을 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과에 따라 원시 언어 문장의 단어의 어순을 변환하며, 어순이 변환된 원시 언어 문장의 단어에 대응되는 대역어를 추출한 후, 추출한 대역어에 조사나 어미를 덧붙여서 목적 언어 문장을 생성한다. 그리고, 번역 장치(130)는 생성된 목적 언어 문장을 통신망(120)을 통하여 단말기(110)로 전송한다.The translation device 130 performs a function of translating a source language sentence into a target language sentence according to a translation request signal received from the terminal 110. That is, the translation device 130 parses the source language sentence based on the part-of-speech information of the word of the source language sentence according to the translation request signal, converts the word order of the word of the source language sentence according to the parsing result. After extracting a band word corresponding to a word of the converted source language sentence, a target language sentence is generated by adding a search or a ending to the extracted band word. In addition, the translation apparatus 130 transmits the generated target language sentence to the terminal 110 through the communication network 120.

또한, 번역 장치(130)는 단말기(110)로부터 수신한 단어 뜻 요청 신호에 따라 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 통신망(120)을 통하여 단말기(110)로 전송한다. 즉, 번역 장치(130)는 단어 뜻 요청 신호에 따라 원시 언어 문장을 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과에 따라 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출한다. 그리고, 번역 장치(130)는 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 통신망(120)을 통하여 단말기(110)로 전송한다.In addition, the translation apparatus 130 transmits the band word and the part-of-speech information of a specific word among the words included in the source language sentence to the terminal 110 according to the word meaning request signal received from the terminal 110. . That is, the translation device 130 parses the source language sentence based on the part-of-speech information of the word of the source language sentence according to the word meaning request signal, and extracts a band word corresponding to the specific word according to the syntax analysis result. The translation device 130 transmits the band word and the part-of-speech information of the specific word to the terminal 110 through the communication network 120.

위와 같은 기능을 수행하는 번역 장치(130)의 자세한 구조 및 번역 방법에 대해서는 도 2에서 자세하게 설명하기로 한다.A detailed structure and a translation method of the translation apparatus 130 performing the above function will be described in detail with reference to FIG. 2.

사전 데이터베이스(140)는 번역에 필요한 사전 정보를 저장하는 데이터베이스로서, 사전 정보는 대역어 사전, 복합명사 사전, 문법 사전, 형태소 사전, 태깅 사전, 생성 사전 및 변환 규칙 사전 등을 포함할 수 있다. 여기서, 대역어 사전은 한국어 단어에 대응되는 영어 단어를 수록한 한영 사전, 이와 반대로 영어 단어에 대응되는 한국어 단어를 수록한 영한 사전 등을 포함할 수 있다.The dictionary database 140 stores dictionary information necessary for translation. The dictionary information may include a bandword dictionary, a compound noun dictionary, a grammar dictionary, a morpheme dictionary, a tagging dictionary, a generation dictionary, and a conversion rule dictionary. Here, the bandword dictionary may include a Korean-English dictionary containing English words corresponding to Korean words, and, conversely, an English-Korean dictionary containing Korean words corresponding to English words.

도 2는 본 발명의 실시예에 따른 번역 장치 내부의 개략적인 구성을 나타낸 블록 구성도이다.2 is a block diagram illustrating a schematic configuration of a translation apparatus according to an exemplary embodiment of the present invention.

도 2를 참조하면, 본 발명에 따른 번역 장치(130)는 통신부(210) 및 제어부(220) 등을 포함한다. 여기서, 제어부(220)는 단어 분석부(221), 태깅부(222), 구문 분석부(223), 변환부(224) 및 번역부(225) 등을 포함할 수 있다. 또한, 번역 장치(130)는 도 1의 사전 데이터베이스(140)를 내부에 포함할 수도 있다.2, the translation apparatus 130 according to the present invention includes a communication unit 210, a control unit 220, and the like. The controller 220 may include a word analyzer 221, a tagging unit 222, a syntax analyzer 223, a converter 224, a translator 225, and the like. In addition, the translation apparatus 130 may include the dictionary database 140 of FIG. 1 therein.

통신부(210)는 통신망(120)을 통하여 단말기(110)와 유무선 인터넷 패킷 데이터의 송수신 또는 DTMF 신호의 수신 등을 담당하는 게이트웨이의 역할을 하며, 무선인터넷을 위한 WAP 서버 또는 유선인터넷을 위한 웹서버 등으로 구현될 수 있다.The communication unit 210 serves as a gateway for transmitting / receiving wired / wireless Internet packet data or receiving DTMF signals with the terminal 110 through the communication network 120, and a WAP server for a wireless Internet or a web server for a wired Internet. And the like.

이와 같은 구성을 갖는 통신부(210)는 단말기(110)로부터 원시 언어 문장, 번역 요청 신호 및 단어 뜻 요청 신호를 수신하고, 원시 언어 문장을 번역한 목적 언어 문장 및 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 대역어 및 품사 정보를 단말기(110)로 전송한다.The communication unit 210 having such a configuration receives a source language sentence, a translation request signal, and a word meaning request signal from the terminal 110, and selects a target language sentence and a word included in the source language sentence from which the source language sentence is translated. Band word and part-of-speech information of the word is transmitted to the terminal 110.

제어부(220)는 단말기(110)로부터 수신한 번역 요청 신호에 따라 원시 언어 문장을 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과에 따라 원시 언어 문장의 단어의 어순을 변환하며, 어순이 변환된 원시 언어 문장의 단어에 대응되는 대역어를 추출한 후, 추출한 대역어에 조사나 어미를 덧붙여서 목적 언어 문장을 생성한다. 그리고, 제어부(220)는 생성된 목적 언어 문장을 통신부(210)를 이용하여 단말기(110)로 전송한다.The controller 220 parses the source language sentence based on the part-of-speech information of the word of the source language sentence according to the translation request signal received from the terminal 110, and converts the word order of the word of the source language sentence according to the result of the parsing analysis. After extracting a band word corresponding to a word of a source language sentence in which word order is converted, a target language sentence is generated by adding a search word or a ending to the extracted band word. The controller 220 transmits the generated target language sentence to the terminal 110 using the communicator 210.

또한, 제어부(220)는 단말기(110)로부터 수신한 단어 뜻 요청 신호에 따라 원시 언어 문장을 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과에 따라 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출한 후, 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 통신부(210)를 이용하여 단말기(110)로 전송한다. 여기서, 제어부(220)는 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출할 때, 목적 언어 문장에서 사용되는 단어를 대역어로 추출한다.In addition, the controller 220 parses the source language sentence based on the part-of-speech information of the word of the source language sentence according to the word meaning request signal received from the terminal 110, and the band word corresponding to the specific word according to the syntax analysis result. After extraction, the band word and the part-of-speech information of the specific word are transmitted to the terminal 110 using the communication unit 210. Here, when extracting a band word corresponding to a specific word, the controller 220 extracts a word used in the target language sentence.

이하에서는, 단어 분석부(221), 태깅부(222), 구문 분석부(223), 변환부(224) 및 번역부(225)를 포함하는 제어부(210)의 각 부의 기능에 대해서 자세하게 설명하기로 한다.Hereinafter, the functions of each unit of the control unit 210 including the word analysis unit 221, the tagging unit 222, the syntax analysis unit 223, the conversion unit 224, and the translation unit 225 will be described in detail. Shall be.

단어 분석부(221)는 원시 언어 문장의 단어를 분석한다.The word analyzer 221 analyzes words in a source language sentence.

태깅부(222)는 단어 분석부(221)에서 분석된 단어에 명사(n), 동사(v), 형용사(a) 및 부사(ad) 등과 같은 품사 정보를 태깅한다.The tagging unit 222 tags part-of-speech information such as nouns n, verbs v, adjectives a, and adverbs ad in the words analyzed by the word analyzer 221.

구문 분석부(223)는 원시 언어 문장을 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과를 생성한다. 이때, 원시 언어 문장의 문장 구조를 분석함과 동시에 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 관사, 지시 대명사, Be 동사, 조동사, 고유 명사 및 전치사가 존재하는지 여부를 확인하여 구문 분석 결과를 생성한다.The parser 223 parses the primitive language sentence based on the part-of-speech information of the words of the primitive language sentence, and generates a parsing result. At this time, the sentence structure of the primitive language sentence is analyzed, and a syntactic analysis result is generated by checking whether there are articles, descriptive pronouns, Be verbs, verbs, proper nouns, and prepositions among the words included in the primitive language sentences.

변환부(224)는 구문 분석 결과에 따라 목적 언어 문장에 맞게 원시 언어 문장에 포함된 단어의 어순을 변환한다.The conversion unit 224 converts the word order of the words included in the source language sentence in accordance with the syntax analysis result.

번역부(225)는 어순이 변환된 원시 언어 문장의 단어에 대응되는 대역어를 사전 데이터베이스(140)로부터 추출하고, 추출한 대역어에 조사나 어미를 덧붙여서 목적 언어 문장을 생성한다. 또한, 번역부(225)는 구문 분석 결과에 따라 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출한다.The translator 225 extracts a band word corresponding to the word of the source language sentence in which the word order is converted from the dictionary database 140, and generates a target language sentence by adding a search or a ending to the extracted band word. In addition, the translation unit 225 extracts a band word corresponding to a specific word among words included in the source language sentence according to the syntax analysis result.

도 3은 본 발명의 실시예에 따른 번역 장치에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법을 나타낸 흐름도이다.3 is a flowchart illustrating a method of providing a word meaning of a foreign language sentence in a translation apparatus according to an embodiment of the present invention.

도 3을 참조하면, 번역 장치(130)는 단말기(110)로부터 원시 언어 문장 및 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 뜻을 요청하는 단어 뜻 요청 신호를 수신한다(S310).Referring to FIG. 3, the translation apparatus 130 receives a word meaning request signal for requesting the meaning of a specific word from among a source language sentence and a word included in the source language sentence from the terminal 110 (S310).

단어 뜻 요청 신호에 따라 원시 언어 문장을 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과를 생성한다(S320). 이때, 원시 언어 문장의 문장 구조를 분석함과 동시에 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 관사, 지시 대명사, Be 동사, 조동사, 고유 명사 및 전치사가 존재하는지 여부를 확인하여 구문 분석 결과를 생성한다.According to the word meaning request signal, the native language sentence is parsed based on the part-of-speech information of the word of the native language sentence, and a syntax analysis result is generated (S320). At this time, the sentence structure of the primitive language sentence is analyzed, and a syntactic analysis result is generated by checking whether there are articles, descriptive pronouns, Be verbs, verbs, proper nouns, and prepositions among the words included in the primitive language sentences.

이어서, 구문 분석 결과에 따라 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출한다(S330). 여기서, 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출할 때, 목적 언어 문장에서 사용되는 단어를 대역어로 추출한다. 예를 들면, "He wants to run a Korean restaurant"라는 원시 언어 문장을 번역한 목적 언어 문장이 "그는 한식집을 경영하고 싶어한다"인 경우, "run"의 첫 번째 사전 뜻인 "달리다"를 대역어로서 추출하지 않고, 목적 언어 문장에서 사용되는 단어인 "경영하다"를 대역어로서 추출하게 된다. 따라서, 본 발명의 실시예에서는 영어의 특성상 동사나 명사의 형태가 같거나 여러가지 의미를 가지는 중의적 단어가 존재함에도 불구하고, 원시 언어 문장에 포함된 단어의 의미를 명확하게 제시해 줄 수 있다.Subsequently, a band word corresponding to a specific word is extracted according to the syntax analysis result (S330). Here, when the band word corresponding to the specific word is extracted, the word used in the target language sentence is extracted as the band word. For example, if the target language sentence translated "He wants to run a Korean restaurant" is "he wants to run a Korean restaurant," the first dictionary meaning of "run" is "language." Rather than extracting, the word " manage " which is a word used in the target language sentence is extracted as a band word. Therefore, in the embodiment of the present invention, despite the presence of the middle words having the same or different meanings of verbs or nouns due to the characteristics of English, it is possible to clearly present the meaning of the words included in the source language sentences.

끝으로, 특정 단어의 대역어 및 품사 정보를 단말기(110)로 전송한다(S340).Finally, the band word and the part-of-speech information of the specific word are transmitted to the terminal 110 (S340).

도 4는 본 발명의 실시예에 따른 번역 시스템이 내장된 단말기의 세부 구성을 나타낸 블록 구성도이다.4 is a block diagram showing a detailed configuration of a terminal with a translation system according to an embodiment of the present invention.

도 4를 참조하면, 본 발명에 따른 단말기(400)는 입력부(410), 제어부(420) 및 표시부(430) 등을 포함한다. 여기서, 제어부(420)는 도 2의 번역 장치(130)의 제어부(220)와 마찬가지로 단어 분석부(421), 태깅부(422), 구문 분석부(423), 변환부(424) 및 번역부(425) 등을 포함할 수 있다. 또한, 본 발명에 따른 단말기(400)는 번역에 필요한 사전 정보를 저장하는 사전 저장부(미도시)를 더 포함할 수 있다.Referring to FIG. 4, the terminal 400 according to the present invention includes an input unit 410, a controller 420, a display unit 430, and the like. Here, the control unit 420 is similar to the control unit 220 of the translation apparatus 130 of FIG. 2, the word analysis unit 421, the tagging unit 422, the syntax analysis unit 423, the conversion unit 424, and the translation unit. 425, and the like. In addition, the terminal 400 according to the present invention may further include a dictionary storage unit (not shown) for storing dictionary information necessary for translation.

입력부(410)는 사용자로부터 입력을 받는 입력 수단으로서, 원시 언어 문장, 원시 언어 문장의 번역을 요청하는 입력 및 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 뜻을 요청하는 입력 등을 받을 수 있다. 이를 위해, 입력부(410)는 카메라, 키패드, 터치패널 및 마이크 등이 될 수 있다.The input unit 410 may be an input unit for receiving an input from a user, and may receive an input for requesting the meaning of a specific word among a source language sentence, an input for requesting translation of the source language sentence, and words included in the source language sentence. To this end, the input unit 410 may be a camera, a keypad, a touch panel and a microphone.

제어부(420)는 사용자의 번역 요청에 따라 원시 언어 문장을 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과에 따라 원시 언어 문장의 단어의 어순을 변환하며, 어순이 변환된 원시 언어 문장의 단어에 대응되는 대역어를 추출한 후, 추출한 대역어에 조사나 어미를 덧붙여서 목적 언어 문장을 생성한다.The controller 420 parses the source language sentence based on the part-of-speech information of the word of the source language sentence according to a translation request of the user, converts the word order of the word of the source language sentence according to the result of parsing, and converts the word order. After extracting a band word corresponding to a word of a source language sentence, a target language sentence is generated by adding a search or a ending to the extracted band word.

또한, 제어부(420)는 특정 단어의 뜻 요청에 따라 원시 언어 문장을 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과에 따라 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출한다. 여기서, 제어부(420)는 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출할 때, 목적 언어 문장에서 사용되는 단어를 대역어로 추출한다.In addition, the controller 420 parses the source language sentence based on the part-of-speech information of the words of the source language sentence in response to the request of the meaning of the specific word, and extracts a band word corresponding to the specific word according to the syntax analysis result. Here, the controller 420 extracts a word used in the target language sentence as a band word when extracting a band word corresponding to a specific word.

또한, 제어부(420)는 표시부(430)에 사용자가 원하지 않는 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 숨기는 감추기 기능을 제공할 수 있다. 제어부(420)는 감추기 기능이 실행된 특정 단어에 대해서 추후 대역어와 품사 정보를 숨기고, 사용자가 감추기 기능이 실행된 특정 단어를 클릭할 경우, 감추기 기능이 실행된 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 표시한다. 따라서, 본 발명에 따른 단말기(400)는 사용자의 사용 경험이 더해질수록 사용자에게 최적화된 번역 시스템으로 발전할 수 있다.In addition, the controller 420 may provide the display unit 430 with a hiding function of hiding band words and parts-of-speech information of a specific word that the user does not want. The controller 420 hides the band word and the part-of-speech information later on the specific word on which the hide function is executed, and displays the band word and the part-of-speech information of the specific word on which the hide function is executed when the user clicks on the specific word on which the hide function is executed. do. Therefore, the terminal 400 according to the present invention may develop into a translation system optimized for the user as the user's use experience increases.

표시부(430)는 번역 결과인 목적 언어 문장 및 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어에 대역어와 품사 정보를 표시한다. 이를 위해, 표시부(430)는 LCD, PDP 및 OLED 등을 포함하는 디스플레이 장치가 될 수 있다.The display unit 430 displays the band word and the part-of-speech information on a specific word among words included in the target language sentence and the original language sentence which are the translation results. To this end, the display unit 430 may be a display device including an LCD, a PDP and an OLED.

도 5는 본 발명의 실시예에 따른 단말기에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법을 나타낸 흐름도이다.5 is a flowchart illustrating a method of providing a word meaning of a foreign language sentence in a terminal according to an exemplary embodiment of the present invention.

도 5를 참조하면, 단말기(400)는 사용자로부터 원시 언어 문장 및 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 뜻을 요청하는 입력을 받는다(S510).Referring to FIG. 5, the terminal 400 receives an input for requesting a meaning of a specific word from among a source language sentence and a word included in the source language sentence (S510).

특정 단어의 뜻 요청에 따라 원시 언어 문장을 원시 언어 문장 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과를 생성한다(S520). 이때, 원시 언어 문장의 문장 구조를 분석함과 동시에 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 관사, 지시 대명사, Be 동사, 조동사, 고유 명사 및 전치사가 존재하는지 여부를 확인하여 구문 분석 결과를 생성한다.According to the request of the meaning of a specific word, the source language sentence is parsed based on the parts of speech information of the source language sentence word, and a result of parsing is generated (S520). At this time, the sentence structure of the primitive language sentence is analyzed, and a syntactic analysis result is generated by checking whether there are articles, descriptive pronouns, Be verbs, verbs, proper nouns, and prepositions among the words included in the primitive language sentences.

이어서, 구문 분석 결과에 따라 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출한다(S530). 여기서, 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출할 때, 목적 언어 문장에서 사용되는 단어를 대역어로 추출한다.Subsequently, a band word corresponding to a specific word is extracted according to the syntax analysis result (S530). Here, when the band word corresponding to the specific word is extracted, the word used in the target language sentence is extracted as the band word.

끝으로, 특정 단어에 대역어 및 품사 정보를 표시한다(S540).Finally, the band word and the part-of-speech information are displayed on the specific word (S540).

추가로, 단말기에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법은 다음과 같은 단계를 더 포함할 수 있다.In addition, the method of providing a word meaning of a foreign language sentence in the terminal may further include the following steps.

즉, 단말기(400)는 사용자가 원하지 않는 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 표시하지 않는 감추기 기능의 실행 여부를 판단하고, 감추기 기능이 실행된 특정 단어에 대해서 대역어와 품사 정보를 숨긴다.That is, the terminal 400 determines whether to perform a hiding function not displaying the band word and the part-of-speech information of the specific word that the user does not want, and hides the band word and the part-of-speech information on the specific word on which the hiding function is executed.

또한, 사용자가 감추기 기능이 실행된 특정 단어를 클릭할 경우, 감추기 기능이 실행된 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 표시한다.In addition, when the user clicks on the specific word on which the hiding function is executed, the band word and the part-of-speech information of the specific word on which the hiding function is executed are displayed.

도 6은 본 발명의 실시예에서 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어에 뜻과 품사를 표시한 것을 나타낸 예시 화면이다.6 is an exemplary screen showing a meaning and a part-of-speech displayed on a specific word among words included in a source language sentence in an embodiment of the present invention.

도 6에 도시된 바와 같이, 본 발명의 실시예에 따르면, 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 관사, 지시 대명사, Be 동사, 조동사, 고유 명사 및 전치사를 제외한 특정 단어의 하단에 해당 단어의 뜻과 품사가 표시된다. 또한, 본 발명의 실시예에 따르면, 사용자가 원하지 않는 단어의 뜻과 품사를 숨기는 감추기 기능을 제공하여 해당 단어의 뜻과 품사를 추후 숨긴다. 그리고, 사용자가 감추기 기능이 실행된 단어를 클릭하는 경우, 감추기 기능이 실행된 단어의 뜻과 품사를 표시하게 된다.As shown in FIG. 6, according to an embodiment of the present invention, the meaning and the meaning of a word at the bottom of a specific word excluding articles, descriptive pronouns, Be verbs, verbs, proper nouns, and prepositions among the words included in the primitive language sentences. Part of speech is displayed. In addition, according to an embodiment of the present invention, by hiding the meaning and parts of speech that the user does not want to hide the meaning and parts of speech later. When the user clicks on the word on which the hiding function is executed, the meaning and part-of-speech of the word on which the hiding function is executed are displayed.

또한, 도 6에는 도시되지 않았지만, 원시 언어 문장에 포함된 단어의 뜻과 함께 원시 언어 문장에 대한 번역문인 목적 언어 문장을 함께 제공할 수도 있다.In addition, although not shown in FIG. 6, a target language sentence which is a translation of the source language sentence may be provided together with the meaning of a word included in the source language sentence.

따라서, 사용자는 목적 언어 문장과 자신이 번역한 문장을 비교하여 어학 학습에 참조할 수 있다.Accordingly, the user may compare the target language sentence with the sentence translated by the user and refer to the language learning.

본 발명의 명세서에 개시된 실시예들은 본 발명을 한정하는 것이 아니다. 본 발명의 범위는 아래의 특허청구범위에 의해 해석되어야 하며, 그와 균등한 범위 내에 있는 모든 기술도 본 발명의 범위에 포함되는 것으로 해석해야 할 것이다. The embodiments disclosed in the specification of the present invention are not intended to limit the present invention. The scope of the present invention should be construed according to the following claims, and all the techniques within the scope of equivalents should be construed as being included in the scope of the present invention.

본 발명은 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어 즉, 관사, 지시 대명사, Be 동사, 조동사, 고유 명사 및 조동사를 제외한 단어의 뜻과 품사를 제공하는 자동 번역 시스템에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법 및 번역 장치, 그리고 단말기를 제공함으로써, 사용자가 원문으로 된 자료를 읽거나 독해 공부를 할 때, 모르는 단어의 뜻을 찾는 데 소비하는 시간을 줄여줄 수 있고, 사용자의 불필요한 노력을 최소화할 수 있으며, 사용자의 편의를 극대화할 수 있다는 점에서 기존 기술의 한계를 뛰어 넘음에 따라 관련 기술에 대한 이용만이 아닌 적용되는 장치의 시판 또는 영업의 가능성이 충분할 뿐만 아니라 현실적으로 명백하게 실시할 수 있는 정도이므로 산업상 이용 가능성이 있는 발명이다.The present invention provides a word meaning of a foreign language sentence in an automatic translation system that provides a word meaning and a part-of-speech word except for a specific word, ie, articles, descriptive pronouns, Be verbs, modal verbs, proper nouns, and verb verbs. By providing a method, a translation device, and a terminal, the user can reduce the time spent searching for the meaning of unknown words when reading or reading the original material, and minimize unnecessary effort of the user. As it exceeds the limitations of the existing technology in terms of maximizing user convenience, it is not only the use of the related technology but also the possibility of marketing or sales of the applied device is not only sufficient but also realistically implemented. Therefore, it is an invention with industrial applicability.

110: 단말기 120: 통신망
130: 번역 서버 140: 사전 데이터베이스
210: 통신부 220: 제어부
221: 단어 분석부 222: 태깅부
223: 구문 분석부 224: 변환부
225: 번역부
110: terminal 120: communication network
130: Translation Server 140: Dictionary Database
210: communication unit 220: control unit
221: word analysis unit 222: tagging unit
223: parser 224: converter
225: translation

Claims (16)

번역 대상 문장인 원시 언어 문장을 목적 언어 문장으로 번역하는 자동 번역 시스템에 있어서,
상기 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 뜻을 요청하는 단어 뜻 요청 신호를 전송하고, 상기 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 수신하여 상기 특정 단어에 대역어와 품사 정보를 표시하는 단말기; 및
상기 단어 뜻 요청 신호에 따라 상기 원시 언어 문장을 상기 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과에 따라 상기 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출한 후, 상기 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 상기 단말기로 전송하는 번역 장치;
를 포함하는 자동 번역 시스템.
In the automatic translation system for translating a source language sentence that is a sentence to be translated into a target language sentence,
A terminal for transmitting a word meaning request signal for requesting the meaning of a specific word among the words included in the source language sentence, receiving a band word and part-of-speech information of the specific word and displaying the band word and part-of-speech information on the specific word; And
According to the word meaning request signal, the source language sentence is parsed based on parts of speech information of a word of the source language sentence, and a band word corresponding to the specific word is extracted according to a result of the syntax analysis, and then a band word of the specific word and A translation device for transmitting the part-of-speech information to the terminal;
Automatic translation system comprising a.
번역 대상 문장인 원시 언어 문장을 목적 언어 문장으로 번역하고, 상기 목적 언어 문장을 단말기로 전송하는 번역 장치에 있어서,
상기 단말기로부터 상기 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 뜻을 요청하는 단어 뜻 요청 신호를 수신하고, 상기 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 상기 단말기로 전송하는 통신부; 및
상기 단어 뜻 요청 신호에 따라 상기 원시 언어 문장을 상기 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과에 따라 상기 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출하는 제어부;
를 포함하는 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 번역 장치.
A translation apparatus for translating a source language sentence which is a sentence to be translated into a target language sentence and transmitting the target language sentence to a terminal,
A communication unit for receiving a word meaning request signal for requesting the meaning of a specific word among words included in the source language sentence from the terminal, and transmitting a band word and part-of-speech information of the specific word to the terminal; And
A controller for parsing the source language sentence based on the part-of-speech information of the words of the source language sentence according to the word meaning request signal, and extracting a band word corresponding to the specific word according to a result of syntax analysis;
Translation device for providing the word meaning of a foreign language sentence comprising.
제 2 항에 있어서,
상기 특정 단어는 관사, 지시 대명사, Be 동사, 조동사, 고유 명사 및 전치사를 제외한 단어인 것을 특징으로 하는 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 번역 장치.
The method of claim 2,
And the specific word is a word excluding an article, an instruction pronoun, a Be verb, an auxiliary verb, a proper noun, and a preposition.
제 2 항에서,
상기 제어부는 상기 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출할 때, 상기 목적 언어 문장에서 사용되는 단어를 대역어로 추출하는 것을 특징으로 하는 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 번역 장치.
3. The method of claim 2,
And the controller extracts a word used in the target language sentence as a band word when extracting a band word corresponding to the specific word.
번역 대상 문장인 원시 언어 문장을 목적 언어 문장으로 번역하고, 상기 목적 언어 문장을 표시하는 단말기에 있어서,
사용자로부터 상기 원시 언어 문장 및 상기 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 뜻을 요청하는 입력을 받는 입력부;
상기 특정 단어의 뜻 요청에 따라 상기 원시 언어 문장을 상기 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과에 따라 상기 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출하는 제어부; 및
상기 특정 단어에 대역어와 품사 정보를 표시하는 표시부;
를 포함하는 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 단말기.
A terminal for translating a source language sentence which is a sentence to be translated into a target language sentence and displaying the target language sentence,
An input unit configured to receive an input for requesting a meaning of a specific word from among a source language sentence and a word included in the source language sentence from a user;
A controller for parsing the source language sentence based on the part-of-speech information of the word of the source language sentence in response to the request of the meaning of the specific word, and extracting a band word corresponding to the specific word according to a result of syntax analysis; And
A display unit which displays a band word and part-of-speech information on the specific word;
A terminal providing a word meaning of a foreign language sentence comprising a.
제 5 항에 있어서,
상기 특정 단어는 관사, 지시 대명사, Be 동사, 조동사, 고유 명사 및 전치사를 제외한 단어인 것을 특징으로 하는 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 단말기.
The method of claim 5, wherein
The specific word is a terminal for providing a word meaning of a foreign language sentence, characterized in that the word excluding articles, descriptive pronouns, Be verbs, modal verbs, proper nouns and prepositions.
제 5 항에 있어서,
상기 제어부는 상기 표시부에 상기 사용자가 원하지 않는 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 숨기는 감추기 기능을 제공하는 것을 특징으로 하는 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 단말기.
The method of claim 5, wherein
The control unit is a terminal for providing a word meaning of a foreign language sentence, characterized in that to provide a hiding function for hiding the band word and part-of-speech information of a specific word that the user does not want.
제 7 항에 있어서,
상기 제어부는 상기 감추기 기능이 실행된 특정 단어에 대해서 추후 대역어와 품사 정보를 숨기고, 상기 사용자가 상기 감추기 기능이 실행된 특정 단어를 클릭할 경우, 상기 감추기 기능이 실행된 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 표시하는 것을 특징으로 하는 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 단말기.
The method of claim 7, wherein
The controller hides the band word and the part-of-speech information on the specific word on which the hiding function is executed later, and when the user clicks on the specific word on which the hiding function is executed, the band word and the part-of-speech information on the specific word on which the hiding function is executed. Terminal for providing a word meaning of a foreign language sentence, characterized in that for displaying.
제 5 항에서,
상기 제어부는 상기 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출할 때, 상기 목적 언어 문장에서 사용되는 단어를 대역어로 추출하는 것을 특징으로 하는 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 단말기.
The method of claim 5,
The controller provides a word meaning of a foreign language sentence, when the band word corresponding to the specific word is extracted, the word used in the target language sentence is extracted as the band word.
제 5 항에 있어서,
상기 입력부는 카메라, 키패드, 터치패널 및 마이크 중 적어도 하나를 포함하는 것을 특징으로 하는 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 단말기.
The method of claim 5, wherein
The input unit provides a word meaning of a foreign language sentence, characterized in that it comprises at least one of a camera, a keypad, a touch panel and a microphone.
번역 대상 문장인 원시 언어 문장을 목적 언어 문장으로 번역하고, 상기 목적 언어 문장을 단말기로 전송하는 번역 장치에서, 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법에 있어서,
상기 단말기로부터 상기 원시 언어 문장 및 상기 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 뜻을 요청하는 단어 뜻 요청 신호를 수신하는 신호 수신 단계;
상기 단어 뜻 요청 신호에 따라 상기 원시 언어 문장을 상기 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과를 생성하는 구문 분석 결과 생성 단계;
상기 구문 분석 결과에 따라 상기 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출하는 대역어 추출 단계; 및
상기 특정 단어의 대역어 및 품사 정보를 상기 단말기로 전송하는 정보 전송 단계;
를 포함하는 번역 장치에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법.
In a translation device for translating a source language sentence that is a sentence to be translated into a target language sentence and transmitting the target language sentence to a terminal, the method for providing a word meaning of a foreign language sentence,
A signal receiving step of receiving a word meaning request signal for requesting a meaning of a specific word from among the source language sentence and the word included in the source language sentence from the terminal;
A syntax analysis result generation step of parsing the source language sentence based on the part-of-speech information of the word of the source language sentence according to the word meaning request signal, and generating a syntax analysis result;
A band word extraction step of extracting a band word corresponding to the specific word according to the syntax analysis result; And
An information transmitting step of transmitting the band word and the part-of-speech information of the specific word to the terminal;
A method of providing a word meaning of a foreign language sentence in a translation device comprising.
제 11 항에 있어서,
상기 특정 단어는 관사, 지시 대명사, Be 동사, 조동사, 고유 명사 및 전치사를 제외한 단어인 것을 특징으로 하는 번역 장치에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법.
The method of claim 11,
And said specific word is a word excluding articles, descriptive pronouns, Be verbs, modal verbs, proper nouns, and prepositions.
제 11 항에 있어서, 상기 대역어 추출 단계에서,
상기 목적 언어 문장에 사용되는 단어를 대역어로 추출하는 것을 특징으로 하는 번역 장치에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법.
The method of claim 11, wherein in the bandword extraction step,
And a word used in the target language sentence to extract a word as a band word.
번역 대상 문장인 원시 언어 문장을 번역하여 목적 언어 문장을 생성하고, 생성된 목적 언어 문장을 표시하는 단말기에서, 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법에 있어서,
사용자로부터 상기 원시 언어 문장 및 상기 원시 언어 문장에 포함된 단어 중 특정 단어의 뜻을 요청하는 입력을 받는 사용자 입력 단계;
상기 특정 단어의 뜻 요청에 따라 상기 원시 언어 문장을 상기 원시 언어 문장의 단어의 품사 정보에 근거하여 구문 분석하고, 구문 분석 결과를 생성하는 구문 분석 결과 생성 단계;
상기 구문 분석 결과에 따라 특정 단어에 대응되는 대역어를 추출하는 대역어 추출 단계; 및
상기 특정 단어에 대역어와 품사 정보를 표시하는 정보 표시 단계;
를 포함하는 단말기에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법.
In a method of generating a target language sentence by translating a source language sentence, which is a translation target sentence, and displaying the generated target language sentence, the method for providing a word meaning of a foreign language sentence,
A user input step of receiving an input for requesting a meaning of a specific word from among a source language sentence and a word included in the source language sentence from a user;
A syntax analysis result generating step of parsing the source language sentence based on the part-of-speech information of the word of the source language sentence according to the request of the meaning of the specific word, and generating a syntax analysis result;
A band word extraction step of extracting a band word corresponding to a specific word according to the syntax analysis result; And
An information display step of displaying a band word and part-of-speech information on the specific word;
Method for providing a word meaning of a foreign language sentence in the terminal comprising.
제 14 항에 있어서,
상기 사용자가 원하지 않는 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 숨기는 감추기 기능의 실행 여부를 판단하는 단계; 및
상기 감추기 기능이 실행된 특정 단어에 대해서 대역어와 품사 정보를 숨기는 단계;
를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 단말기에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법.
15. The method of claim 14,
Determining whether to perform a hiding function of hiding band words and part-of-speech information of a specific word not desired by the user; And
Hiding band words and part-of-speech information for a specific word on which the hiding function is executed;
Method for providing a word meaning of a foreign language sentence in the terminal characterized in that it further comprises.
제 15 항에 있어서,
상기 사용자가 상기 감추기 기능이 실행된 특정 단어를 클릭할 경우, 상기 감추기 기능이 실행된 특정 단어의 대역어와 품사 정보를 표시하는 단계;
를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 단말기에서 외국어 문장의 단어 뜻을 제공하는 방법.
The method of claim 15,
Displaying a band word and part-of-speech information of the specific word on which the hiding function is executed when the user clicks on the specific word on which the hiding function is executed;
Method for providing a word meaning of a foreign language sentence in the terminal characterized in that it further comprises.
KR1020100129938A 2010-12-17 2010-12-17 Method and translation apparatus for providing word meaning of foreign language sentence in automatic translation system, and terminal KR20120068350A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020100129938A KR20120068350A (en) 2010-12-17 2010-12-17 Method and translation apparatus for providing word meaning of foreign language sentence in automatic translation system, and terminal

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020100129938A KR20120068350A (en) 2010-12-17 2010-12-17 Method and translation apparatus for providing word meaning of foreign language sentence in automatic translation system, and terminal

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20120068350A true KR20120068350A (en) 2012-06-27

Family

ID=46687055

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020100129938A KR20120068350A (en) 2010-12-17 2010-12-17 Method and translation apparatus for providing word meaning of foreign language sentence in automatic translation system, and terminal

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20120068350A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20210039258A (en) * 2019-10-01 2021-04-09 막심 니아고로브 Computer program for providing a method for translation

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20210039258A (en) * 2019-10-01 2021-04-09 막심 니아고로브 Computer program for providing a method for translation

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US9805718B2 (en) Clarifying natural language input using targeted questions
US9098488B2 (en) Translation of multilingual embedded phrases
JP5449633B1 (en) Advertisement translation device, advertisement display device, and advertisement translation method
US20140122056A1 (en) Chatbot system and method with enhanced user communication
KR101302875B1 (en) Learning System of English Sentences Having Easy Recognition of Sentence Structure Through Symbolic Processing
JP7231190B2 (en) INFORMATION PROVISION SYSTEM AND INFORMATION PROVISION CONTROL METHOD
Angelov et al. Speech-enabled hybrid multilingual translation for mobile devices
KR20120062275A (en) Method and translation apparatus for providing sentence structure of foreign language sentence using syntactic analysis result in automatic translation system, and terminal
KR101751942B1 (en) Method, Translation Apparatus and Terminal for Providing Meaning of Word of Chinese Language Sentence in Automatic Translation System, and Record Medium Storing Program for Executing The Same
Boldyreff et al. The case for the use of plain English to increase Web accessibility
KR20120094562A (en) System and method for searching supplementary data using keywords extraction, in translation sentence
JP6676093B2 (en) Interlingual communication support device and system
CN111507113A (en) Method and device for machine-assisted manual translation
KR20120068350A (en) Method and translation apparatus for providing word meaning of foreign language sentence in automatic translation system, and terminal
KR20120077800A (en) Method, translation apparatus and terminal for providing synonym of word included foreign language sentence in automatic translation system, and record medium storing program for executing the same
JP5300576B2 (en) SEARCH DEVICE, SEARCH METHOD, AND SEARCH PROGRAM
KR101501459B1 (en) Translation apparatus and method for providing various style of translatability
CN112036135B (en) Text processing method and related device
KR101498456B1 (en) Apparatus and method for translating using encyclopedia
JP2010181562A (en) Speech synthesis device, speech synthesis method and computer program
KR101853341B1 (en) Apparatus and method for automatic traslation
Mustafa et al. Translation techniques used in translating a smartphone user manual
KR20140104605A (en) System and method for communicatinng a english-based character message
KR20170032035A (en) Method of providing translation based on content-awareness and apparatus for the same
JP6110539B1 (en) Speech translation device, speech translation method, and speech translation program

Legal Events

Date Code Title Description
N231 Notification of change of applicant
WITN Withdrawal due to no request for examination