KR20040106156A - Translation service system and method using network - Google Patents

Translation service system and method using network Download PDF

Info

Publication number
KR20040106156A
KR20040106156A KR1020030037560A KR20030037560A KR20040106156A KR 20040106156 A KR20040106156 A KR 20040106156A KR 1020030037560 A KR1020030037560 A KR 1020030037560A KR 20030037560 A KR20030037560 A KR 20030037560A KR 20040106156 A KR20040106156 A KR 20040106156A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
translation
real
translator
server
time
Prior art date
Application number
KR1020030037560A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR100510965B1 (en
Inventor
채흥석
Original Assignee
(주)엘엔아이소프트
정보통신연구진흥원
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by (주)엘엔아이소프트, 정보통신연구진흥원 filed Critical (주)엘엔아이소프트
Priority to KR10-2003-0037560A priority Critical patent/KR100510965B1/en
Publication of KR20040106156A publication Critical patent/KR20040106156A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR100510965B1 publication Critical patent/KR100510965B1/en

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E02HYDRAULIC ENGINEERING; FOUNDATIONS; SOIL SHIFTING
    • E02BHYDRAULIC ENGINEERING
    • E02B13/00Irrigation ditches, i.e. gravity flow, open channel water distribution systems
    • E02B13/02Closures for irrigation conduits
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E02HYDRAULIC ENGINEERING; FOUNDATIONS; SOIL SHIFTING
    • E02BHYDRAULIC ENGINEERING
    • E02B5/00Artificial water canals, e.g. irrigation canals
    • E02B5/08Details, e.g. gates, screens
    • E02B5/082Closures

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • General Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)
  • Machine Translation (AREA)

Abstract

PURPOSE: A system and a method for offering network translation services using prior machine translation are provided to facilitate the translation of a translator by performing the prior machine translation for an original text and distributing the machine translated text to a translator group. CONSTITUTION: A management server(100) includes an estimation processor and a customer management database, receives a translated matter from a customer, and transfers a translation result to a customer terminal. A machine translation server(200) includes a morpheme analyzer(205), a syntax analyzer(210), a dictionary database(215), and a dictionary manager(220), and automatically performs the primary translation for the received original text. A translation server(300) includes a real-time work window for displaying the original text and the primary translation performed by the machine translation, and a real-time chatting window for enabling the translators to exchange opinions, and makes a translation team simultaneously perform the translation for the requested translation in real-time.

Description

네트워크를 이용한 번역서비스 시스템 및 방법{Translation service system and method using network}Translation service system and method using network

본 발명은 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템 및 방법에 관한 것으로서, 보다 상세하게는 번역의뢰물에 대하여 기계번역을 우선적으로 실시한 후 번역가 그룹에 분배함으로써 텍스트 전체의 문장구조 및 전문용어에 대한 통일이 매우 용이하고, 각 번역가들이 전체 텍스트가 디스플레이되는 실시간 작업창에서 동시에 번역을 실시함으로써 번역가들에게 번역물을 할당하고 추후에 취합할 필요가 없어짐으로써, 보다 신속하고 효율적인 번역서비스를 제공할 수 있도록 된 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템 및 방법에 관한 것이다.The present invention relates to a translation service system and method using a network, and more specifically, by first performing machine translation on a translation request and distributing it to a group of translators, it is very easy to unify sentence structure and terminology of the entire text. By translating each translator simultaneously in the real-time task pane where the full text is displayed, there is no need to assign translations to the translators and collect them later, thus providing a faster and more efficient translation service. A translation service system and method.

근래에 들어, 국가간의 기술적, 문화적 교류가 활발해짐에 따라, 다양한 분야에 걸친 번역물의 수요가 급증하고 있으며, 이에 따라 분야별로 전문화된 번역서비스를 제공하는 기업형태의 번역서비스 업체가 늘어가고 있는 실정이다. 특히, 최근에는 전쟁속보와 같은 긴급뉴스, 기업간 비즈니스 문서, 분초를 다투는 첨단기술 정보문서 등 신속히 처리되어야 할 번역건이 많아지면서, 인터넷을 통하여 번역물을 수주받아 처리하는 번역서비스가 행해지고 있다.In recent years, as technical and cultural exchanges between countries have increased, the demand for translations in various fields has increased, and accordingly, there has been an increase in the number of enterprise-type translation service companies that provide specialized translation services for each field. to be. In particular, in recent years, a number of translations that need to be processed quickly, such as emergency news, such as breaking news, business documents between companies, high-tech information documents that struggle with minutes and minutes, translation services that receive orders for translation through the Internet.

인터넷을 이용한 번역서비스는 대개, 고객들과 번역가들에 대한 개인정보를 데이터베이스에 저장하여 관리하며, 온라인으로 텍스트 형태의 번역의뢰물을 수주받아 번역가들에게 할당하고, 완료된 번역물을 취합하여 고객측에 전송하는 형태로이루어진다. 또한, 번역서비스를 제공하는 서버측에서는 하나의 번역건에 대하여 다수의 번역가 그룹으로 구성된 번역팀을 선정하고, 각 번역가들에게 단일의 텍스트를 분할하여 할당함으로써, 보다 신속한 번역서비스를 제공하는 추세에 있다.In general, the translation service using the Internet stores and manages personal information about customers and translators in a database, receives a translation request in the form of a text online, assigns it to the translators, collects the completed translations, and transmits them to the client. It is done in the form of In addition, on the server side providing a translation service, a translation team composed of a plurality of translator groups is selected for a single translation, and a single text is divided and assigned to each translator, thereby providing a faster translation service.

그러나, 번역가마다 문장구조나 전문용어의 선택에 차이가 있어서, 번역가들의 번역물을 취합한 후에 텍스트 전체에 걸쳐 문장구조나 전문용어 등을 통일하는 작업이 수반되고 있다. 이러한 통일작업은 종종 상당한 시간을 필요로 하고 있어, 고객에게 최종 결과물이 전달되기까지의 시간을 지연시키는 장애요소로 작용되고 있다.However, translators have different sentence structures and terminology choices, and work is performed to unify sentence structures, terminology, and the like throughout the text after the translations of the translators have been collected. Such unification work often requires considerable time, which acts as a barrier to delaying the time to deliver the final result to the customer.

또한, 지금까지의 번역서비스 시스템에서는 번역가들을 선정하여 번역팀을 구성하고, 번역가들에게 텍스트를 분배하는 등은 온라인 상에서 진행되고 있으나, 실제 번역가들이 자신이 맡은 번역건을 처리하는 것은 개별적으로 진행되고 있다. 따라서, 번역물을 분배하고 취합하는 과정에서 상당한 시간이 지연되고 있다. 또한, 번역가들의 역량 차이에 따라 결과물을 출력하는 시간이 저마다 차등적이어서, 특정 번역가의 업무 지연이 곧바로 번역서비스의 업무 지연으로 이어지며, 이는 고객과 약속한 데드라인을 맞추지 못하는 문제점으로 이어지는 경우가 빈번히 발생되고 있다.In addition, in the translation service system up to now, translators are selected to form a translation team, and texts are distributed to the translators online, but actual translators process their translation individually. . Thus, considerable time is delayed in the process of distributing and collecting translations. In addition, the output time of the result is different depending on the competency of the translators, so that the delay of a specific translator leads to the delay of the translation service, which leads to a problem of failing to meet the deadline promised to the customer. It is happening frequently.

본 발명은 상기와 같이 번역서비스를 실시하는 과정에서 불필요한 시간지연 요소를 없애고자 제안된 것으로서, 본 발명의 목적은 번역을 의뢰받은 원본 텍스트에 대하여 기계번역을 우선적으로 실시한 후 번역가 그룹에 분배함으로써 번역가들의 번역작업이 용이하고, 다수의 번역가가 참여한 번역결과물에 대하여 추후에 문장구조나 전문용어를 통일하는 작업을 별도로 실시할 필요가 없어지며, 번역팀 전원이 공동으로 번역작업을 진행하는 실시간 작업창을 제공하여 번역가들에게 번역물을 할당하고 추후에 번역가들로부터 번역물을 취합하는 과정이 필요하지 않아, 보다 신속하고 효율적인 번역서비스를 제공할 수 있도록 된 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템 및 방법을 제공하는 것이다.The present invention has been proposed to eliminate unnecessary time delay elements in the process of performing a translation service as described above, and an object of the present invention is to first perform machine translation on original texts requested for translation and then distribute them to a group of translators. It is easy for them to translate, and there is no need to separate sentence structure or terminology later on the translation results involving a large number of translators. It provides a translation service system and method using a network that can provide a faster and more efficient translation service because it does not require a process of assigning translations to the translators and later collecting the translations from the translators.

도 1은 본 발명에 따른 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템을 보인 블록도1 is a block diagram showing a translation service system using a network according to the present invention

도 2는 본 발명에 따른 네트워크를 이용한 번역서비스 방법을 보인 플로차트2 is a flowchart showing a translation service method using a network according to the present invention.

도 3은 본 발명에서 기계번역서버의 구성을 보인 블록도Figure 3 is a block diagram showing the configuration of a machine translation server in the present invention

도 4는 본 발명에서 기계번역서버의 번역과정을 보인 플로차트4 is a flow chart showing the translation process of the machine translation server in the present invention

도 5는 본 발명에서 번역서버의 구성을 보인 블록도Figure 5 is a block diagram showing the configuration of a translation server in the present invention

도 6은 본 발명에서 프로젝트 매니저의 선정과정을 보인 플로차트6 is a flowchart showing a process of selecting a project manager in the present invention.

도 7은 본 발명에서 프로젝트 매니저가 번역가를 선정하는 과정을 보인 플로차트7 is a flowchart illustrating a process of selecting a translator by the project manager in the present invention.

도 8은 본 발명에서 프로젝트 매니저가 감수자를 선정하는 과정을 보인 플로차트8 is a flowchart illustrating a process of selecting a supervisor by the project manager in the present invention.

도 9 내지 도 13은 본 발명의 일실시예에 따른 웹페이지를 보인 개념도9 to 13 is a conceptual diagram showing a web page according to an embodiment of the present invention

<도면의 주요부분에 대한 부호의 설명><Description of the symbols for the main parts of the drawings>

10. 고객측 단말기 20. 번역가측 단말기10. Customer terminal 20. Translator terminal

30. 감수자측 단말기 100. 관리서버30. Supervisor terminal 100. Management server

105. 견적프로세서 110. 고객관리 데이터베이스105. Quotation Processor 110. Customer Care Database

115. 견적 템플릿 데이터베이스 120. 문서관리 데이터베이스115. Quote template database 120. Document management database

200. 기계번역서버 205. 형태소 분석기200. Machine Translation Server 205. Stemming Analyzer

210. 문장구조 분석기 215. 사전 데이터베이스210. Sentence Analyzer 215. Dictionary database

220. 사전 관리자 300. 번역서버220. Dictionary manager 300. Translation server

305. 실시간 작업창 310. 실시간 대화창305. Real-time task pane 310. Real-time dialog

315. 실시간 사전창 320. 원본 영역315. Real-time dictionary window 320. Source area

325. 초벌번역 영역 330. 활성화 영역325. Initial translation area 330. Activation area

335. 비활성화 영역 400. 번역가관리서버335. Deactivated Area 400. Translator Management Server

405. 번역가관리 데이터베이스 410. 번역가 테스트수단405. Translator Management Database 410. Translator Testing Instrument

415. 번역가 레벨선정수단415. Means for selecting translators

본 발명에 따르면, 고객측 단말기(10)와 번역가측 단말기(20)가 접속가능하도록 통신 네트워크를 구성하여 온라인 상으로 번역서비스를 제공하는 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템에 있어서,According to the present invention, in a translation service system using a network that provides a translation service online by configuring a communication network so that a customer terminal 10 and a translator terminal 20 can be connected,

고객측으로부터의 번역요청에 대응하여 번역료를 산정해주는 견적프로세서(105)와, 고객의 아이디와 패스워드를 비롯한 개인정보와 고객의 번역의뢰내역이 저장되는 고객관리 데이터베이스(110)를 포함하고, 고객측으로부터 번역물을 의뢰받고 번역결과물을 고객측 단말기(10)로 전송하는 관리서버(100);Including a quotation processor 105 for calculating a translation fee in response to a translation request from the customer side, and a customer management database 110 for storing personal information including the ID and password of the customer and the translation request history of the customer, A management server 100 for requesting a translation from the client and transmitting the translation result to the customer terminal 10;

상기 관리서버(100)에서 접수한 번역건에 대해 원본 텍스트에 포함된 각 형태소를 분석하는 형태소 분석기(205)와, 원본 텍스트 내의 각 문장을 분석하는 문장구조 분석기(210)와, 원본 텍스트에 포함된 각 용어의 원어에 대한 번역어의 해석이 저장되는 사전 데이터베이스(215)와, 상기 사전 데이터베이스(215)를 검색하여 원본 텍스트내의 각 용어에 대한 사전적 의미를 제공하는 사전 관리자(220)를 포함하고, 접수된 원본 텍스트에 대하여 자동으로 초벌번역을 실시하는 기계번역서버(200); 및,A morpheme analyzer 205 for analyzing each morpheme included in the original text with respect to the translation received by the management server 100, a sentence structure analyzer 210 for analyzing each sentence in the original text, and included in the original text. A dictionary database 215 for storing translations of translations of the original terms of each term, and a dictionary manager 220 for searching the dictionary database 215 and providing a dictionary meaning for each term in the original text; Machine translation server 200 for automatically performing the initial translation on the received original text; And,

상기 관리서버(100)에서 접수된 원본 텍스트와 기계번역서버(200)에서 번역된 초벌 번역문이 디스플레이되며 다수의 번역가들이 동시에 접속하여 실시간으로 번역작업을 수행하도록 된 실시간 작업창(305)과, 번역가들간에 번역내용에 대한 상호 의견을 교환하도록 된 실시간 대화창(310)을 포함하고, 의뢰받은 번역건에 대하여 다수의 번역가로 구성된 번역팀이 실시간으로 동시에 번역작업을 실시하는 번역서버(300)를 포함하여 구성되며, 상기 기계번역서버(200)에서 초벌번역을 실시함으로써, 원본 텍스트의 문장구조 및 전문용어에 대한 통일이 이루어진 상태에서 번역가들에게 번역업무가 할당되고, 상기 번역서버(300)의 실시간 작업창(310)을 통하여 다수의 번역가들이 실시간으로 동시에 번역작업을 실시함으로써, 보다 신속하게 번역업무를 처리할 수 있도록 된 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템이 제공된다.The original text received from the management server 100 and the initial translations translated from the machine translation server 200 are displayed and a plurality of translators are simultaneously connected to perform a translation in real time, and a translator, and a translator Including a real-time chat window 310 for exchanging mutual opinions on the translation content between them, including a translation server 300 for a translation team composed of a plurality of translators for simultaneous translation in real time for the requested translation Is configured, by performing the initial translation in the machine translation server 200, the translation task is assigned to the translators in the state of the unification of the sentence structure and the terminology of the original text, the real-time work of the translation server 300 Through the window 310, a plurality of translators simultaneously perform translation work in real time, so that translation work can be processed more quickly. Provided is a translation service system using a network, which is characterized in that the above.

본 발명의 다른 특징에 따르면, 상기 번역서버(300)에는 실시간 작업창(305)에서 번역작업을 실시하는 다수의 번역가들이 실시간으로 신규어 등록 및 주석첨부를 기입할 수 있도록 된 실시간 사전창(315)이 더 구비되어 구성되는 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템이 제공된다.According to another feature of the present invention, the translation server 300, a real-time dictionary window 315 that allows a number of translators performing translation work in the real-time task window 305 to register and add new words in real time. There is provided a translation service system using a network, characterized in that is further provided.

본 발명의 또 다른 특징에 따르면, 상기 번역서버(300)의 실시간 작업창(305)은 원본 텍스트의 각 문장 또는 문단이 분할되어 배치되는 원본 영역(320)과, 상기 원본 영역(320)에 대응하여 기계번역서버(200)에서 기계번역된 초벌 번역문이 배치되는 초벌번역 영역(325)과, 번역가가 상기 원본 영역(320)을 선택하면 원본 영역(320) 하단에 기입가능한 블랭크가 생성되는 활성화 영역(330)과, 다른 번역가가 번역을 진행중이거나 번역이 완료된 원본 영역(320)은 선택되지 않는 비활성화 영역(335)으로 구성되는 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템이 제공된다.According to another feature of the present invention, the real-time task pane 305 of the translation server 300 corresponds to the original region 320 and the original region 320 in which each sentence or paragraph of the original text is divided and arranged. A translation area 325 in which the primary translation is machine-translated by the machine translation server 200, and an activation area in which a writeable blank is generated at the bottom of the original area 320 when a translator selects the original area 320. A translation service system using a network is provided, wherein the original region 320 in which another translator is in progress or the translation is completed is configured as an inactive region 335 which is not selected.

본 발명의 또 다른 특징에 따르면, 번역가들의 아이디와 패스워드를 비롯한 개인정보와 번역가들의 이력사항이 저장되는 번역가관리 데이터베이스(405)와, 번역가들에게 주기적으로 문제를 제출하고 이를 평가하는 번역가 테스트수단(410)과, 번역가들의 테스트성적과 업무성적을 반영하여 번역가관리 데이터베이스(405)에 해당 번역가의 레벨을 등록하는 번역가 레벨선정수단(415)을 포함하여, 회원 번역가들을 관리하는 번역가관리서버(400)가 더 포함되어 구성되는 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템이 제공된다.According to another feature of the invention, the translator management database 405, which stores personal information including the ID and password of the translator and the history of the translator, and the translator testing means for periodically submitting and evaluating problems to the translator ( 410 and a translator management server 400 for managing member translators, including a translator level selecting means 415 for registering the level of the translator in the translator management database 405 reflecting the test scores and the business performance of the translators. Provided is a translation service system using a network, characterized in that the configuration further includes.

본 발명의 또 다른 특징에 따르면, 상기 번역서버(300)에는 감수자측 단말기(30)가 더 연결되어 구성되며, 번역관리자의 감수 요청에 응답하여 감수자가 번역서버(300)에 접속하여 인증을 마치면, 상기 실시간 작업창(305)에 참가하여 번역이 완료된 문장을 실시간으로 감수작업을 진행하도록 된 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템이 제공된다.According to another feature of the present invention, the subscriber server terminal 30 is further connected to the translation server 300, and in response to the supervisor's supervision request, the supervisor connects to the translation server 300 and authenticates. By participating in the real-time task window 305, there is provided a translation service system using a network, characterized in that to proceed with the task of subtracting the translation is completed in real time.

본 발명에 따르면, 고객측 단말기(10)와 번역가측 단말기(20)가 접속가능하도록 통신 네트워크를 구성하여 온라인 상으로 번역서비스를 제공하는 네트워크를 이용한 번역서비스 방법에 있어서,According to the present invention, in the translation service method using a network providing a translation service online by configuring a communication network so that the customer terminal 10 and the translator-side terminal 20 can be connected,

고객의 번역의뢰 요청에 응답하여 관리서버(100)에 마련된 견적프로세서(105)에서 견적 템플릿 데이터베이스(115)에 저장된 번역요율 테이블을 검색하여 자동으로 견적서를 발송하는 단계(ST105);Responsive to the client's translation request, searching the translation rate table stored in the quotation template database 115 in the quotation processor 105 provided in the management server 100 and automatically sending a quotation (ST105);

상기 단계(ST105)를 거쳐, 고객측에서 원본 텍스트를 첨부하여 번역의뢰를 확인하면, 관리서버(100)에서 접수된 원본 텍스트를 문서관리 데이터베이스(120)에 등록하는 단계(ST110);After the step ST105, if the client attaches the original text and confirms the translation request, registering the original text received by the management server 100 in the document management database 120 (ST110);

문서관리 데이터베이스(120)에 등록된 원본 텍스트에 대하여, 기계번역서버(200)에서 형태소 분석기(205)와 문장구조 분석기(210)를 통하여 텍스트 내의 각 형태소와 문장구조를 분석하여, 자동으로 초벌번역을 실시하는 단계(ST115);Regarding the original text registered in the document management database 120, the machine translation server 200 analyzes each morpheme and sentence structure in the text through the morpheme analyzer 205 and the sentence structure analyzer 210, and automatically translates the initial text. Performing (ST115);

관리서버(100)에서 번역가관리 데이터베이스(405)를 검색하여, 의뢰된 번역건의 전문분야에 매치되는 번역가들을 선정하고, 실시간으로 작업가능한 번역가들로 번역팀을 구성하는 단계(ST120);Searching the translator management database 405 in the management server 100, selecting translators matching the specialized field of the requested translation, and constructing a translation team with translators capable of working in real time (ST120);

번역서버(300)에서 원본 텍스트의 각 문장 또는 문단이 분할되어 배치되는원본 영역(320)과, 상기 원본 영역(320)에 대응하여 기계번역서버(200)에서 번역된 초벌 번역문이 배치되는 초벌번역 영역(325)을 포함하며, 상기 단계(ST120)를 거쳐 구성된 번역팀이 실시간으로 접속하여 동시에 번역작업을 진행할 수 있도록 된 실시간 작업창(305)을 제공하는 단계(ST125);Original translation 320 in which each sentence or paragraph of the original text is divided and arranged in the translation server 300, and a primary translation translated by the machine translation server 200 in correspondence with the original region 320 is arranged. Providing a real-time task window 305 including an area 325 and allowing a translation team configured through the step ST120 to access in real time and perform a translation work at the same time (ST125);

번역팀을 구성하는 각각의 번역가가 번역서버(300)에 접속하여, 상기 단계(ST125)를 거쳐 제공되는 실시간 작업창(305)에서 분할 배치된 원본 영역(320)을 선택하여 번역을 실시하는 단계(ST130);Each translator constituting the translation team connects to the translation server 300, selects the original region 320 divided in the real-time task window 305 provided through the step ST125, and performs translation ( ST130);

상기 단계(ST130)를 거쳐 번역이 완료된 결과물을 고객측 단말기(10)로 전송하는 단계(ST130)를 포함하여 이루어지는 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 방법이 제공된다.There is provided a translation service method using a network comprising the step (ST130) of transmitting the result of translation completed through the step (ST130) to the customer terminal (10).

본 발명의 다른 특징에 따르면, 번역서버(300)에서 상기 실시간 작업창(305)에서 번역작업을 실시하는 다수의 번역가들이 실시간으로 상호 의견을 교환할 수 있도록 된 실시간 대화창(310)을 제공하는 단계(ST126)를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 방법이 제공된다.According to another feature of the invention, the step of providing a real-time chat window 310 so that a plurality of translators performing a translation work in the real-time task pane 305 in the translation server 300 can exchange mutual opinions in real time There is provided a translation service method using a network, further comprising (ST126).

본 발명의 또 다른 특징에 따르면, 상기 실시간 작업창(305)에서 번역작업을 실시하는 다수의 번역가들이 실시간으로 신규어 등록 및 주석첨부를 기입할 수 있도록 된 실시간 사전창(315)을 제공하는 단계(ST127)를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 방법이 제공된다.According to another feature of the present invention, the step of providing a real-time dictionary window 315 that allows a plurality of translators performing translation work in the real-time task window 305 to register and add new words in real time There is provided a translation service method using a network, further comprising (ST127).

본 발명의 또 다른 특징에 따르면, 상기 번역서버(300)에는 감수자측 단말기(30)가 더 연결되며, 감수자가 번역작업이 진행중인 실시간 작업창(305)에 접속하여 번역이 완료된 문장 또는 문단에 대하여 실시간으로 감수작업을 진행하는 단계(ST132)를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 방법이 제공된다.According to another feature of the present invention, the translation server 300 is further connected to the subscriber side terminal 30, the recipient is connected to the real-time task window 305 during the translation work is performed for the sentence or paragraph is completed translation There is provided a translation service method using a network, further comprising the step (ST132) of performing a supervision work in real time.

이하, 본 발명의 바람직한 실시예를 첨부한 도면에 의거하여 설명하면 다음과 같다. 도 1 및 도 2는 본 발명에 따른 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템 및 방법을 보인 블록도 및 플로차트이고, 도 3 및 도 4는 본 발명에서 기계번역서버의 구성을 보인 블록도 번역과정을 보인 플로차트이며, 도 5 내지 도 8은 본 발명에서 번역서버의 구성을 보인 블록도 및 번역서버에서 번역이 이루어지는 과정과 번역가를 관리하는 과정을 보인 플로차트이고, 도 9 내지 도 13은 본 발명의 일실시예에 따른 웹페이지를 보인 개념도이다.Hereinafter, preferred embodiments of the present invention will be described with reference to the accompanying drawings. 1 and 2 are block diagrams and flowcharts illustrating a translation service system and method using a network according to the present invention, and FIGS. 3 and 4 are flowcharts showing a process of translating a block diagram showing a machine translation server according to the present invention. 5 to 8 are block diagrams showing the configuration of a translation server in the present invention, and a flowchart showing a process of translating and managing a translator in the translation server, and FIGS. 9 to 13 illustrate one embodiment of the present invention. A conceptual diagram showing a web page according to the above.

본 발명은 이제 후술하는 실시예를 참조하여, 보다 상세하게 설명될 것이다. 본 발명의 바람직한 실시예에 대한 후술 설명은 본 발명을 정확하게 한정하기 위한 것이 아니라, 단지 본 발명을 묘사하기 위한 것이다.The invention will now be described in more detail with reference to the embodiments described below. The following description of the preferred embodiments of the present invention is not intended to limit the invention precisely, but merely to describe the invention.

우선, 본 발명에 따른 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템은 고객측 단말기(10)에서 접속 가능한 관리서버(100)와, 번역을 의뢰받은 원본 텍스트에 대하여 우선적으로 기계번역을 실시하는 기계번역서버(200)와, 번역가측 단말기(20)를 이용하여 다수의 번역가들이 접속하여 번역을 실시하는 번역서버(300)와, 번역가들의 등록 및 인증을 담당하는 번역가관리서버(400)로 구성된다.First, the translation service system using the network according to the present invention, the management server 100 accessible from the customer terminal 10, and the machine translation server 200 that performs machine translation on the original text requested translation first And, using a translator-side terminal 20 is composed of a translation server 300 for connecting and translating a plurality of translators, and a translator management server 400 responsible for the registration and authentication of the translators.

도 1은 본 발명에 따른 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템을 보인 블록도로서, 상기 관리서버(100)는 고객측으로부터 번역을 의뢰받고, 번역 결과물을 고객에게 전송하는 역할을 하는 것이며, 고객측 단말기(10)가 인터넷망을 통하여 접속가능하도록 구성된다. 이러한 관리서버(100)는 고객의 요청에 따라 자동으로 견적서를 발송하는 견적프로세서(105)와, 고객의 아이디와 패스워드를 비롯한 개인정보 및 고객측의 번역의뢰내역이 저장되어 관리되는 고객관리 데이터베이스(110), 기본 번역요율 및 번역물의 분야 및 문서수준 등에 따라 할증되는 번역요율 등 번역요율 테이블이 저장되는 견적 탬플릿 데이터베이스(115), 고객으로부터 번역을 의뢰받은 원본 텍스트 및 번역이 완료된 결과물이 저장되는 문서관리 데이터베이스(120)로 구성된다.1 is a block diagram showing a translation service system using a network according to the present invention, wherein the management server 100 receives a translation request from a customer side and transmits a translation result to a customer, 10) is configured to be accessible through the Internet network. The management server 100 is a quotation processor 105 for automatically sending a quote according to the customer's request, personal information, including the customer's ID and password and the customer's translation request history is stored and managed ( 110), a quotation template database 115 in which a translation rate table is stored, such as a basic translation rate, and a translation rate, which is additionally charged according to the field and document level of the translation, a document in which the original text requested for translation by the customer and the result of which the translation is completed are stored. It consists of a management database 120.

상기 견적프로세서(105)는 고객의 요청에 따라 자동으로 번역료를 산정하는 수단으로서, 고객이 관리서버(100)에 접속하여 번역에 대한 견적 산출을 요청하면, 도 9에 도시된 바와 같은 웹페이지를 고객에게 활성화시킨다. 도 9에 도시된 웹페이지를 참조하면, 견적프로세서(105)는 고객에게 원본 텍스트의 분량 기입란, 원어와 번역어 선택란, 문서수준 선택란, 번역분야 선택란, 납품방법 선택란, 편집방법 선택란, 긴급여부 선택란 등으로 구성된 견적 신청창(125)을 제공한다. 그리고, 고객이 견적 신청창(125)에 기입을 마친 후, 견적보기 항목(130)을 선택하면, 견적프로세서(105)에서 관리서버(100)에 마련된 견적 탬플릿 데이터베이스(115)를 검색하여, 고객에게 견적결과가 표시되는 견적결과 표시창(135)을 제공한다. 견적료는 번역분량에 기본 번역요율을 곱하고, 문서수준, 번역분야, 긴급추가 비용 등의 할증률을 적용하여 산정된다.The estimating processor 105 is a means for automatically calculating a translation fee according to a customer's request. When the customer accesses the management server 100 to request a quotation for translation, a web page as shown in FIG. Activate the customer. Referring to the web page shown in FIG. 9, the estimating processor 105 provides the customer with an amount of original text, a selection of original and translated text, a document level selection box, a translation field selection box, a delivery method selection box, an editing method selection box, an emergency check box, and the like. It provides a quotation request window (125) consisting of. When the customer completes the quotation request window 125 and selects the view item 130, the quotation processor 105 searches the quotation template database 115 provided in the management server 100 to search for the customer. It provides a quote result display window 135 in which the quote result is displayed. Estimate fees are calculated by multiplying the translation volume by the basic translation rate and applying premium rates such as document level, translation field, and emergency additional costs.

도 10은 관리서버(100)에서 고객측에 제공하는 번역의뢰창(140)이 활성화된 웹페이지를 보인 것으로서, 고객은 번역의뢰창(140)에 원본 텍스트를 첨부파일로 올리며, 견적 신청창(125)에 기입한 내용 이외에, 간단한 메시지로 번역에 대한 요구사항을 기입하며, 희망 납품일을 선택할 수 있다. 이후, 번역의뢰 항목(145)을 선택하면, 관리서버(100)에서 고객의 번역의뢰를 확인하여 첨부된 원본 텍스트를 고객정보와 함께 문서관리 데이터베이스(120)에 저장한다.10 shows a web page on which the translation request window 140 provided to the client in the management server 100 is activated, and the customer uploads the original text as an attached file to the translation request window 140 and requests for quotation ( In addition to the information given in 125), a simple message may be used to fill in the translation requirements and select the desired delivery date. Thereafter, when the translation request item 145 is selected, the management server 100 confirms the translation request of the customer and stores the original text attached to the document management database 120 together with the customer information.

상기 기계번역서버(200)는 관리서버(100)에서 번역을 의뢰받은 원본 텍스트에 대하여 우선적으로 기계번역을 실시하는 서버로서, 도 3에 도시된 바와 같이, 원본 텍스트에 포함된 각 형태소를 분석하는 형태소 분석기(205)와, 원본 텍스트내의 각 문장을 분석하는 문장구조 분석기(210)와, 선택된 원어에 대한 번역어의 해석이 저장되는 사전 데이터베이스(215)와, 상기 사전 데이터베이스(215)를 검색하여 원본 텍스트 내의 각 용어에 대한 사전적 의미를 제공하는 사전 관리자(220)로 구성된다. 도 4는 기계번역서버(200)에서 기계번역이 진행되는 과정을 보인 플로차트로서, 먼저, 관리서버(100)의 문서관리 데이터베이스(120)에 저장된 원본 텍스트가 로딩된다(ST200). 이후, 기계번역서버(200)의 형태소 분석기(205)가 원본 텍스트에 포함된 원어의 각 형태소를 분석한다(ST201). 형태소의 분석이 완료되면, 상기 사전 관리자(220)가 사전 데이터베이스(215)를 검색하여 각 형태소의 사전적 의미를 제공하여, 1차 양식사전처리를 실시한다(ST202). 그리고, 문장구조 분석기(210)에서 원본 텍스트 내의 각 문장 구조를 분석한다(ST203). 이렇게 문장구조 분석이 완료되면, 사전 관리자(220)는 문장구조에 따라 적절한 사전적 의미를 제공하여, 2차 양식사전처리를 실시한다(ST204). 이후, 원본 텍스트의 원어를 번역어로 변환하는 번역어 생성작업이 실시된다(ST205). 기계번역서버(200)에서 번역이 완료된 초벌 번역문은 문서관리 데이터베이스(120)에 등록되고(ST206), 번역서버(300)로 전송된다.The machine translation server 200 is a server that performs machine translation on the original text requested for translation in the management server 100, and as shown in FIG. 3, analyzing each morpheme included in the original text. A morphological analyzer 205, a sentence structure analyzer 210 for analyzing each sentence in the original text, a dictionary database 215 for storing translations of translations for the selected original language, and the dictionary database 215 for searching the original It consists of a dictionary manager 220 that provides a dictionary meaning for each term in the text. 4 is a flowchart showing the process of the machine translation in the machine translation server 200, first, the original text stored in the document management database 120 of the management server 100 is loaded (ST200). Thereafter, the morpheme analyzer 205 of the machine translation server 200 analyzes each morpheme of the original language included in the original text (ST201). When the analysis of the morphemes is completed, the dictionary manager 220 searches the dictionary database 215 to provide the dictionary meaning of each morpheme, and performs the first aquaculture preprocessing (ST202). Then, the sentence structure analyzer 210 analyzes each sentence structure in the original text (ST203). When the sentence structure analysis is completed in this way, the dictionary manager 220 provides appropriate dictionary meanings according to the sentence structure, and performs the second form preprocessing (ST204). Subsequently, a translation generation operation for converting the original language of the original text into a translation is performed (ST205). The initial translations of which translation is completed in the machine translation server 200 are registered in the document management database 120 (ST206), and are transmitted to the translation server 300.

상기 번역서버(300)는 다수의 번역가들이 접속하여 실제 번역을 실시하는 서버로서, 단일의 번역건에 대하여 다수의 번역가들이 동시에 동일한 디스플레이 상에서 번역작업을 실시할 수 있도록 된 실시간 작업창(305)을 제공한다. 도 5는 번역서버의 구성을 보인 것으로서, 번역서버(300)는 상기 실시간 작업창(305) 이외에, 번역가들이 번역내용에 대한 의견을 상호 교환할 수 있도록 된 실시간 대화창(310)과, 번역가가 실시간으로 신규어의 사전적 의미를 등록하고 주석을 첨부할 수 있도록 된 실시간 사전창(315)을 제공한다. 상기 실시간 작업창(305)은 번역서버(300)에서 선정한 번역팀의 각 구성원이 각자의 단말기(20)로 번역서버(300)에 접속하여, 동시에 번역작업을 실시하는 작업창으로서, 도 11에 도시된 실시예에서와 같이, 원본 텍스트의 각 문장 또는 문단이 분할되어 배치되는 원본 영역(320)과, 상기 원본 영역(320)에 대응하여 기계번역서버(200)에서 기계번역된 초벌 번역문이 배치되는 초벌번역 영역(325)과, 상기 원본 영역(320)을 선택하면 원본 영역(320) 하단에 기입가능한 블랭크가 생성되는 활성화 영역(330)과, 다른 번역가가 번역을 진행중이거나 번역이 완료된 원본 영역(320)은 선택되지 않도록 하는 비활성화 영역(335)으로 구성된다. 도 11의 실시예에서 원본 영역(320)은 문장별로 분할되어 배치된다. 본 실시예에서, 번역가들은 상기 비활성화 영역(335)을 제외한 원본 영역(320)을 선택하여 번역을 실시하게 되므로, 각 번역가들에게 별도로 원본 텍스트를 분할하여 번역작업을 할당할 필요가 없으며, 번역이 완료되면, 각 번역가들이 번역을 실시한 문장 수에 미리 설정된 수임료율을 곱하여 보수를 지급하는 방법으로 실시될 수 있다. 도 11의 실시예에서와 같이, 실시간 작업창(305)의 우측 하단에는 번역가 환경설정 항목(340)이 마련되어, 자신이 번역을 실시중이거나 완료한 문장에 대해서, 다른 글꼴과, 크기, 색상, 바탕화면 등을 지원할 수 있으며, 원문 텍스트만 디스플레이되도록 하거나, 전체 영역이 디스플레이되도록 선택할 수 있다. 또한, 실시간 작업창(305) 하단에는 번역을 진행중인 번역팀간에 메시지를 주고받는 실시간 대화창(310)이 활성화되며, 실시간 대화창(310) 상측에는 사전 데이터베이스(215)를 비롯하여 각종 번역 활용 자료를 검색할 수 있는 번역활용자료 항목(345)이 배치될 수 있다. 실시간 작업창(305) 좌측에는 실시간 사전창(315)을 활성화시키는 사전검색 항목(350)이 배치된다. 도 12는 실시간 사전창(315)의 실시예를 보인 웹페이지로서, 각 번역가는 실시간 사전창(315)에 신규어의 의미를 기입하고 주석을 첨부할 수 있으며, 다른 번역가들이 실시간 사전창(315)을 통해 이를 검색할 수 있다.The translation server 300 is a server to which a plurality of translators are connected to perform actual translation. The translation server 300 includes a real-time task window 305 which allows a plurality of translators to simultaneously perform translation work on the same display for a single translation. to provide. 5 shows the configuration of a translation server, the translation server 300, in addition to the real-time task pane 305, the real-time chat window 310 that allows translators to exchange opinions on the translation content, and the translator is real-time It provides a real-time dictionary window 315 to register the dictionary meaning of the new word and to attach a comment. The real-time task window 305 is a task window for each member of the translation team selected by the translation server 300 to access the translation server 300 with their respective terminals 20 and simultaneously perform translation work, as shown in FIG. As in the embodiment, the original region 320 in which each sentence or paragraph of the original text is divided and arranged, and the initial translations machine-translated by the machine translation server 200 are disposed corresponding to the original region 320. When selecting the original translation area 325, the original area 320, the active area 330 to create a blank writeable at the bottom of the original area 320, and the original area that other translators are in progress or translation is complete ( 320 is configured with an inactive area 335 to prevent it from being selected. In the embodiment of FIG. 11, the original area 320 is divided into sentences and arranged. In the present embodiment, since the translators select and translate the original region 320 except for the inactive region 335, the translator does not need to divide the original text separately and assign a translation task. When completed, each translator may be implemented by paying a reward by multiplying the number of sentences translated by a preset fee rate. As shown in the embodiment of FIG. 11, a translator preference item 340 is provided at the lower right of the real-time task pane 305, and the texts of different fonts, sizes, colors, It can support the desktop and can choose to display only the original text or to display the entire area. In addition, at the bottom of the real-time task pane 305, a real-time chat window 310 for exchanging messages between the translation teams in progress is activated. On the upper side of the real-time chat window 310, various translation utilization materials can be searched including a dictionary database 215. The translation utilization data item 345 may be disposed. On the left side of the real-time task pane 305, a dictionary search item 350 for activating the real-time dictionary pane 315 is disposed. 12 is a web page showing an embodiment of the real-time dictionary window 315, each translator can write the meaning of the new words in the real-time dictionary window 315 and annotate, and other translators to the real-time dictionary window 315 You can search for this with).

한편, 신규 번역건이 발생되면, 관리서버(100)에서는 각 번역 프로젝트를 담당할 프로젝트 매니저를 선정하게 된다. 도 6에 도시된 플로차트를 참조하여 프로젝트 매니저의 선정과정을 설명하면 다음과 같다. 우선, 관리서버(100)에 연결된 시스템 관리자측 단말기(40)를 이용하여 시스템 관리자가 로그인한다(ST300). 그리고, 신규 번역의뢰건이 발생되었는지를 확인한다(ST301). 신규 번역의뢰건이 확인되면, 번역가관리 데이터베이스(405)를 검색하여 번역건을 담당할 프로젝트 매니저를 조회하고(ST302), 프로젝트 매니저를 선정한다(ST303). 이후, 프로젝트 매니저에게 프로젝트 담당을 통지한다(ST304). 도 7은 프로젝트 매니저가 담당 프로젝트에 대해 실시간 작업창(305)에서 번역작업을 진행할 번역가들을 선정하는 과정을 보인 플로차트이다. 이를 참조하면, 프로젝트 매니저는 번역 관리자측 단말기(50)를 이용하여 번역서버(300)에 로그인한다(ST310). 그리고, 번역의뢰내역을 확인한(ST311) 후, 번역가관리 데이터베이스(405)를 검색하여 번역가들을 선정한다(ST312). 번역가 선정작업이 완료되면, 선정된 번역가들에게 선정여부를 통지한다(ST313). 이후, 번역가들로부터 응답이 있는지를 확인하여(ST314), 번역가들이 거부하거나 일정 시간 이상 응답이 없는 경우 상기 단계(ST312)로 복귀한다. 선정된 모든 번역가들로부터 응답이 수신되면, 번역가들을 등록하여(ST315), 번역서버(300)에 마련된 실시간 작업창(305)을 제공하여(ST316) 번역작업을 개시한다.On the other hand, when a new translation occurs, the management server 100 selects a project manager to be in charge of each translation project. Referring to the flow chart shown in Figure 6 describes the selection process of the project manager as follows. First, the system administrator logs in using the system manager side terminal 40 connected to the management server 100 (ST300). Then, it is checked whether a new translation request has occurred (ST301). When the new translation request is confirmed, the translator management database 405 is searched to search the project manager in charge of the translation (ST302), and select the project manager (ST303). After that, the project manager is notified of the project charge (ST304). FIG. 7 is a flowchart illustrating a process in which a project manager selects translators who are to perform translation work in a real-time task pane 305 for a project in charge. Referring to this, the project manager logs in to the translation server 300 using the translation manager side terminal 50 (ST310). After checking the translation request history (ST311), the translator management database 405 is searched to select translators (ST312). When the translator selection process is completed, the selected translators are notified of the selection (ST313). Thereafter, it is checked whether there is a response from the translators (ST 314), and if the translators reject or there is no response for a predetermined time, the process returns to the step ST312. When a response is received from all the selected translators, the translators are registered (ST315), and the real time task window 305 provided in the translation server 300 is provided (ST316) to start the translation work.

도 13은 프로젝트 매니저가 번역가를 선정하는 일예를 보인 웹페이지로서, 프로젝트 매니저가 번역팀을 관리하는 디스플레이의 일실시예를 도시한 것이다. 이처럼, 프로젝트 매니저는 선정된 번역가들의 인적사항 및 각 번역가들이 번역대기 상태인지 참가승인 상태인지를 보여주는 상태정보가 디스플레이되는 참여 작업자 정보창(355)과, 번역작업의 명칭, 참여인원, 작업 시작일과 마감일, 번역작업에 대한 상세설명 등의 정보가 디스플레이되는 번역작업 정보창(360)을 관찰하면서 번역팀을 관리할 수 있다.FIG. 13 is a web page illustrating an example in which a project manager selects a translator, and illustrates an embodiment of a display in which a project manager manages a translation team. As such, the project manager is a participant information window (355) that displays the personal information of the selected translator and status information showing whether each translator is waiting for translation or approved for participation, the name of the translation work, the number of participants, the start date and deadline The translation team can be managed while observing the translation task information window 360 in which information such as a detailed description of the translation task is displayed.

한편, 번역서버(300)에는 감수자측 단말기(30)가 더 연결될 수 있으며, 프로젝트에 참여하는 감수자는 실시간 작업창(305)에 접속하여, 번역이 완료된 문장이나 문단에 대하여 실시간으로 감수를 진행할 수 있다. 감수자는 프로젝트 매니저에 의해 선정되며, 도 8에 도시된 플로차트를 참조하여 프로젝트 매니저가 감수자를 선정하는 과정을 설명하면 다음과 같다. 우선, 프로젝트 매니저는 번역 관리자측 단말기(50)를 이용하여 번역서버(300)에 로그인한다(ST320). 그리고, 번역의뢰내역을 확인한(ST321) 후, 번역가관리 데이터베이스(405)를 검색하여 감수자를 선정한다(ST322). 감수자 선정작업이 완료되면, 선정된 감수자에게 이를 통지한다(ST323). 이후, 해당 감수자로부터 응답이 있는지를 확인하여(ST324), 감수자가 이를 거부하거나 일정 시간 이상 응답이 없는 경우 상기 단계(ST322)로 복귀한다. 선정된 감수자로부터 응답이 수신되면, 감수자를 등록하여(ST325), 감수자에게 실시간 작업창(305)을 제공하여(ST326) 감수작업을 개시토록 한다. 감수자에 대한 관리 역시, 도 13에 소개된 웹페이지에서와 마찬가지로 이루어질 수 있다.On the other hand, the translation server 300 may be further connected to the receiver side terminal 30, the participant participating in the project is connected to the real-time task window 305, it is possible to proceed with the real-time supervision for the sentence or paragraph is completed translation have. The supervisor is selected by the project manager and the process of selecting the supervisor by the project manager will be described with reference to the flowchart shown in FIG. 8. First, the project manager logs into the translation server 300 using the translation manager side terminal 50 (ST320). After checking the translation request history (ST321), the translator management database 405 is searched to select a supervisor (ST322). When the selection of the supervisor is completed, the selected supervisor is notified of this (ST323). Thereafter, the controller checks whether there is a response (ST324), and if the responder rejects it or there is no response for a predetermined time, the process returns to step ST322. When a response is received from the selected supervisor, the supervisor is registered (ST325), and the realtime work window 305 is provided to the supervisor (ST326) to start the supervisory work. The management of the supervisor may also be made as in the web page introduced in FIG.

보다 상세하게, 프로젝트 매니저, 번역가, 감수자의 등록과 탈퇴, 개인 인적사항, 업무현황 등은 별도의 번역가관리서버(400)에서 관리된다. 상기 번역가관리서버(400)는 도 5에 도시된 블록도에서와 같이, 프로젝트 매니저, 번역가, 감수자들의 아이디와 패스워드를 비롯한 개인정보, 이력사항 등이 저장되는 번역가관리 데이터베이스(405)와, 번역가들에게 주기적으로 문제를 제출하고 이를 평가하는 번역가 테스트수단(410), 번역가들의 테스트성적과 업무성적을 반영하여 각 번역가의 레벨을 선정하여 번역가관리 데이터베이스(405)에 등록하는 번역가 레벨선정수단(415)으로 구성된다.More specifically, project manager, translator, supervisor registration and withdrawal, personal details, work status, etc. are managed in a separate translator management server (400). The translator management server 400, as shown in the block diagram shown in FIG. 5, the translator management database 405, which stores personal information, history, etc., including IDs and passwords of project managers, translators, supervisors, and translators Translator test means 410, which periodically submits a problem to and evaluates the problem, selects a level of each translator based on the translator's test and business performances and registers the translator level in the translator management database 405. It consists of.

상술한 실시예에서, 관리서버(100), 기계번역서버(200), 번역서버(300), 번역가관리서버(400)에 대하여 설명하였으며, 본 발명에 따른 네트워크를 이용한 번역서비스 방법의 전체 플로우에 대하여 도 2를 참조하여 설명하면 다음과 같다. 우선, 고객이 고객측 단말기(10)로 관리서버(100)에 접속하여 로그인한(ST100) 후, 번역의뢰 내역에 대한 견적서를 요청하면(ST101), 고객의 번역의뢰 요청에 응답하여 관리서버(100)에 마련된 견적프로세서(105)에서 견적 템플릿 데이터베이스(115)에 저장된 번역요율 테이블을 검색하여 자동으로 견적서를 발송한다(ST105). 견적프로세서(105)는 상술한 도 9의 실시예에서와 같이, 견적 신청창(125)을 고객측에 제공하고 고객의 번역의뢰 내역에 대응하여 견적결과를 표시하는 견적결과 표시창(135)을 디스플레이하는 것으로 실시될 수 있다. 이후, 고객측에서 도 10에 도시된 실시에와 같은 번역의뢰창(140)을 통해 원본 텍스트를 첨부하여 번역의뢰를 확인하면(ST106), 관리서버(100)에서는 원본 텍스트를 접수하여 문서관리 데이터베이스(120)에 등록한다(ST110). 상기 기계번역서버(200)는 문서관리 데이터베이스(120)를 검색하여 신규 등록된 원본 텍스트에 대하여, 형태소 분석기(205)와 문장구조 분석기(210)를 통하여 기계번역을 실시한다(ST115). 기계번역서버(200)에서의 번역과정은 앞서, 도 4의 플로차트를 참조하여 설명한 바 있다. 이후, 관리서버(100)에서 번역가관리 데이터베이스(405)를 검색하여, 의뢰된번역건의 전문분야에 매치되는 번역가들을 선정하고, 실시간으로 작업가능한 번역가들로 번역팀을 구성한다(ST120). 바람직하게, 각각이 번역건에 대하여 도 6의 플로차트에서와 같이, 프로젝트 매니저를 먼저 선정하고, 해당 번역건을 담당한 프로젝트 매니저가 도 7의 플로차트에서와 같이, 다수의 번역가를 선정하여 번역팀을 구성한다. 그러면, 번역서버(300)에서는 다수의 번역가들로 구성된 번역팀이 실시간으로 접속하여 동시에 번역작업을 진행할 수 있는 실시간 작업창(305)을 제공한다(ST125). 실시간 작업창(305)은 도 11에 도시된 실시예에서 보여지듯이, 원본 텍스트의 각 문장 또는 문단이 분할되어 배치되는 원본 영역(320)과, 상기 원본 영역(320)에 대응하여 기계번역서버(200)에서 기계번역된 초벌 번역문이 배치되는 초벌번역 영역(325)과, 번역가가 상기 원본 영역(320)을 선택하면 그 하단에 기입가능한 블랭크가 생성되는 활성화 영역(330)과, 다른 번역가가 번역을 진행중이거나 번역이 완료된 원본 영역(320)은 선택되지 않는 비활성화 영역(335)으로 구성된다. 한편, 번역서버(300)에서는 실시간 작업창(305)을 제공하는 동시에, 실시간 작업창(305)에서 번역작업을 실시하는 다수의 번역가들이 실시간으로 상호 의견을 교환할 수 있도록 된 실시간 대화창(310)을 제공할(ST126) 수 있다. 또한, 도 12에 도시된 실시예에서와 같이, 실시간 작업창(305)에서 번역작업을 실시하는 다수의 번역가들이 실시간으로 신규어 등록 및 주석첨부를 기입할 수 있도록 된 실시간 사전창(315)을 제공할(ST127) 수 있다. 이처럼 번역가들이 동시에 동일한 환경에서 번역작업을 진행할 수 있는 환경이 마련되면, 번역팀을 구성하는 각각의 번역가가 번역서버(300)에 접속하여, 실시간 작업창(305)을 통해 디스플레이되는 원본영역(320)을 선택하여 번역작업을 실시한다(ST130). 이때, 번역서버(300)에는 감수자측 단말기(30)가 더 연결될 수 있으며, 프로젝트 매니저가 해당 번역건에 적절한 감수자를 선정하여, 실시간 작업창(305)을 통해 감수작업이 진행될 수 있다. 감수자의 선정과정은 도 8에 도시된 플로차트를 참조하여 앞서 설명된 바 있으며, 번역서버(300)에서는 감수작업 여부를 확인하여(ST131), 감수작업이 필요한 경우 미리 선정된 감수자가 실시간 작업창(305)에 접속하여 번역이 완료된 문장 또는 문단에 대하여 실시간으로 감수작업을 진행한다(ST132). 번역이 완료된 결과물은 문서관리 데이터베이스(120)에 등록되며(ST133), 최종적으로 고객측 단말기(10)로 전송된다(ST135).In the above-described embodiment, the management server 100, the machine translation server 200, the translation server 300, the translator management server 400 has been described, the entire flow of the translation service method using the network according to the present invention A description with reference to FIG. 2 is as follows. First, when a customer accesses the management server 100 to the client terminal 10 and logs in (ST100), and then requests a quotation for the translation request details (ST101), the management server (in response to the client's translation request request) The quotation processor 105 provided at 100 detects the translation rate table stored in the quotation template database 115 and automatically sends a quotation (ST105). The quotation processor 105 displays the quotation result display window 135 which provides the quotation request window 125 to the customer and displays the quotation result in response to the translation request details of the client, as in the embodiment of FIG. 9 described above. Can be practiced. Then, when the client side confirms the translation request by attaching the original text through the translation request window 140 as shown in FIG. 10 (ST106), the management server 100 receives the original text and manages the document management database. Register at 120 (ST110). The machine translation server 200 searches the document management database 120 and performs machine translation on the newly registered original text through the morpheme analyzer 205 and the sentence structure analyzer 210 (ST115). The translation process in the machine translation server 200 has been described above with reference to the flowchart of FIG. 4. Subsequently, the translator management database 405 is searched by the management server 100 to select translators matching the specialized field of the requested translation, and a translation team is formed of translators capable of working in real time (ST120). Preferably, as shown in the flowchart of FIG. 6, each project manager first selects a project manager, and a project manager in charge of the translation matter selects a plurality of translators to form a translation team, as in the flowchart of FIG. 7. do. Then, the translation server 300 provides a real-time task window 305 that allows a translation team consisting of a plurality of translators to access in real time and proceed with the translation work at the same time (ST125). As shown in the embodiment illustrated in FIG. 11, the real-time task window 305 includes an original region 320 in which each sentence or paragraph of the original text is divided and arranged in correspondence with the original region 320. A translation translation area 325 in which the primary translation is machine-translated at 200), an activation area 330 at which a writeable blank is created when a translator selects the original area 320, and another translation is translated The original area 320 that is in progress or has been translated is composed of an inactive area 335 that is not selected. On the other hand, the translation server 300 provides a real-time task window 305, at the same time a real-time chat window 310 allows a number of translators to perform a translation work in the real-time task window 305 to exchange opinions in real time It may provide (ST126). In addition, as in the embodiment illustrated in FIG. 12, a real-time dictionary window 315 is provided so that a number of translators who perform translation work in the real-time task window 305 can register and add new words in real time. It may provide (ST127). As such, when an environment in which the translators can perform translation work at the same time is provided, each translator constituting the translation team is connected to the translation server 300, and the original area 320 displayed through the real-time work window 305. Select and perform a translation operation (ST130). At this time, the translation server 300 may be further connected to the receiver side terminal 30, the project manager selects the appropriate supervisor for the translation, the supervision work can be carried out through the real-time task window 305. The selection process of the supervisor has been described above with reference to the flowchart shown in FIG. 8, and the translation server 300 checks whether the supervisory work is performed (ST131), and if a supervisor is required, the preselected supervisor is a real-time task window ( 305) and proceeds with the supervision of the sentence or paragraph in which the translation is completed in real time (ST132). The translation is completed is registered in the document management database 120 (ST133), and finally sent to the customer terminal 10 (ST135).

한편, 본 실시에에서는 언급되지 않았으나, 번역가관리서버(400)에서는 개별 번역가들의 작업량(실시간 작업창(305)에서 번역을 완료한 문장이나 문단 수)에 비례하여 보수를 산정할 수 있으며, 번역가들의 업무성과는 번역가관리 데이터베이스(405)에 저장되어 번역가의 이력사항에 포함될 수 있다.On the other hand, although not mentioned in the present embodiment, the translator management server 400 can calculate the reward in proportion to the amount of work of individual translators (number of sentences or paragraphs completed translation in the real-time task pane 305), The work performance may be stored in the translator management database 405 and included in the history of the translator.

또한, 고객이 인증을 거친 후, 자신의 번역의뢰건에 대하여 실시간 작업창(305)을 참관할 수 있으며, 번역가들간의 의사소통을 위한 실시간 대화창(310)과 유사한 대화창을 제공하여 실시간으로 프로젝트 매니저 또는 각 번역가에게 요구사항을 전달하도록 구성될 수 있다.In addition, after the customer is authenticated, you can observe the real-time task window 305 for their translation request, and provides a real-time dialog window similar to the real-time dialog window 310 for communication between translators to project manager in real time Or it may be configured to convey the requirements to each translator.

이상에서 설명한 본 발명은 전술한 실시예 및 첨부된 도면에 의해 한정되는 것이 아니고, 본 발명의 기술적 사상을 벗어나지 않는 범위 내에서 여러 가지 치환, 변형 및 변경이 가능하다는 것이 본 발명이 속하는 기술분야에서 통상의 지식을 가진 자에게 있어 명백할 것이다.The present invention described above is not limited to the above-described embodiments and the accompanying drawings, and various substitutions, modifications, and changes are possible in the art without departing from the technical spirit of the present invention. It will be clear to those of ordinary knowledge.

이상에서와 같이 본 발명에 의하면, 고객으로부터의 번역의뢰물에 대하여 기계번역서버에서 기계번역을 우선적으로 실시하여 텍스트 전체의 문장구조 및 전문용어의 통일을 이룬 상태에서 다수의 번역가들로 구성된 번역팀이 번역을 실시하도록 하여, 기존의 번역서비스 시스템에 비해 번역작업이 용이하며 신속한 번역서비스를 고객측에 제공함으로써, 고객 만족도를 높일 수 있도록 된 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템 및 방법을 제공할 수 있다. 또한, 다수의 번역가들이 번역서버에서 제공되는 실시간 작업창을 통해 동시에 동일한 디스플레이 상에서 번역작업을 진행하도록 하여, 번역가들에게 번역물을 분배하여 할당하고 번역이 완료된 결과물을 추후에 취합하는 과정이 불필요해짐으로써, 보다 신속하고 효율적인 번역서비스를 제공할 수 있는 장점이 있다.As described above, according to the present invention, a translation team composed of a plurality of translators in a state in which a machine translation server preferentially performs machine translation on a translation request from a customer, thereby achieving unification of sentence structure and terminology of the entire text. It is possible to provide a translation service system and method using a network that can improve the customer satisfaction by providing a translation service is easier than the existing translation service system, and by providing a translation service to the customer side. In addition, multiple translators can simultaneously perform translation work on the same display through a real-time task window provided by the translation server, thereby eliminating the process of distributing and assigning translations to the translators and collecting the completed translations later. This has the advantage of providing a faster and more efficient translation service.

Claims (9)

고객측 단말기(10)와 번역가측 단말기(20)가 접속가능하도록 통신 네트워크를 구성하여 온라인 상으로 번역서비스를 제공하는 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템에 있어서,In the translation service system using a network providing a translation service online by configuring a communication network so that the customer terminal 10 and the translator terminal 20 is accessible, 고객측으로부터의 번역요청에 대응하여 번역료를 산정해주는 견적프로세서(105)와, 고객의 아이디와 패스워드를 비롯한 개인정보와 고객의 번역의뢰내역이 저장되는 고객관리 데이터베이스(110)를 포함하고, 고객측으로부터 번역물을 의뢰받고 번역결과물을 고객측 단말기(10)로 전송하는 관리서버(100);Including a quotation processor 105 for calculating a translation fee in response to a translation request from the customer side, and a customer management database 110 for storing personal information including the ID and password of the customer and the translation request history of the customer, A management server 100 for requesting a translation from the client and transmitting the translation result to the customer terminal 10; 상기 관리서버(100)에서 접수한 번역건에 대해 원본 텍스트에 포함된 각 형태소를 분석하는 형태소 분석기(205)와, 원본 텍스트 내의 각 문장을 분석하는 문장구조 분석기(210)와, 원본 텍스트에 포함된 각 용어의 원어에 대한 번역어의 해석이 저장되는 사전 데이터베이스(215)와, 상기 사전 데이터베이스(215)를 검색하여 원본 텍스트내의 각 용어에 대한 사전적 의미를 제공하는 사전 관리자(220)를 포함하고, 접수된 원본 텍스트에 대하여 자동으로 초벌번역을 실시하는 기계번역서버(200); 및,A morpheme analyzer 205 for analyzing each morpheme included in the original text with respect to the translation received by the management server 100, a sentence structure analyzer 210 for analyzing each sentence in the original text, and included in the original text. A dictionary database 215 for storing translations of translations of the original terms of each term, and a dictionary manager 220 for searching the dictionary database 215 and providing a dictionary meaning for each term in the original text; Machine translation server 200 for automatically performing the initial translation on the received original text; And, 상기 관리서버(100)에서 접수된 원본 텍스트와 기계번역서버(200)에서 번역된 초벌 번역문이 디스플레이되며 다수의 번역가들이 동시에 접속하여 실시간으로 번역작업을 수행하도록 된 실시간 작업창(305)과, 번역가들간에 번역내용에 대한 상호 의견을 교환하도록 된 실시간 대화창(310)을 포함하고, 의뢰받은 번역건에 대하여 다수의 번역가로 구성된 번역팀이 실시간으로 동시에 번역작업을 실시하는 번역서버(300)를 포함하여 구성되며, 상기 기계번역서버(200)에서 초벌번역을 실시함으로써, 원본 텍스트의 문장구조 및 전문용어에 대한 통일이 이루어진 상태에서 번역가들에게 번역업무가 할당되고, 상기 번역서버(300)의 실시간 작업창(310)을 통하여 다수의 번역가들이 실시간으로 동시에 번역작업을 실시함으로써, 보다 신속하게 번역업무를 처리할 수 있도록 된 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템.The original text received from the management server 100 and the initial translations translated from the machine translation server 200 are displayed and a plurality of translators are simultaneously connected to perform a translation in real time, and a translator, and a translator Including a real-time chat window 310 for exchanging mutual opinions on the translation content between them, including a translation server 300 for a translation team composed of a plurality of translators for simultaneous translation in real time for the requested translation Is configured, by performing the initial translation in the machine translation server 200, the translation task is assigned to the translators in the state of the unification of the sentence structure and the terminology of the original text, the real-time work of the translation server 300 Through the window 310, a plurality of translators simultaneously perform translation work in real time, so that translation work can be processed more quickly. Translation service system using a network, characterized in that the. 제 1항에 있어서, 상기 번역서버(300)에는 실시간 작업창(305)에서 번역작업을 실시하는 다수의 번역가들이 실시간으로 신규어 등록 및 주석첨부를 기입할 수 있도록 된 실시간 사전창(315)이 더 구비되어 구성되는 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템.The real-time dictionary window 315 according to claim 1, wherein a number of translators performing translation work in the real-time task pane 305 can register new words and add comments in real time. Translation service system using a network, characterized in that the further provided. 제 1항에 있어서, 상기 번역서버(300)의 실시간 작업창(305)은 원본 텍스트의 각 문장 또는 문단이 분할되어 배치되는 원본 영역(320)과, 상기 원본 영역(320)에 대응하여 기계번역서버(200)에서 기계번역된 초벌 번역문이 배치되는 초벌번역 영역(325)과, 번역가가 상기 원본 영역(320)을 선택하면 원본 영역(320) 하단에 기입가능한 블랭크가 생성되는 활성화 영역(330)과, 다른 번역가가 번역을진행중이거나 번역이 완료된 원본 영역(320)은 선택되지 않는 비활성화 영역(335)으로 구성되는 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템.The real-time task window 305 of the translation server 300 includes: an original region 320 in which each sentence or paragraph of the original text is divided and machine translations corresponding to the original region 320. An initial translation area 325 in which the primary translations machine-translated by the server 200 are arranged, and an activation area 330 in which a writeable blank is generated at the bottom of the original area 320 when a translator selects the original area 320. And another source translator is in progress or the translation is complete, the original region 320 is not selected, the translation service system using a network, characterized in that the configuration is configured. 제 1항에 있어서, 번역가들의 아이디와 패스워드를 비롯한 개인정보와 번역가들의 이력사항이 저장되는 번역가관리 데이터베이스(405)와, 번역가들에게 주기적으로 문제를 제출하고 이를 평가하는 번역가 테스트수단(410)과, 번역가들의 테스트성적과 업무성적을 반영하여 번역가관리 데이터베이스(405)에 해당 번역가의 레벨을 등록하는 번역가 레벨선정수단(415)을 포함하여, 회원 번역가들을 관리하는 번역가관리서버(400)가 더 포함되어 구성되는 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템.According to claim 1, Translator management database 405 that stores personal information including the ID and password of the translator and the history of the translator, Translator testing means 410 for periodically submitting and evaluating problems to the translator; In addition, the translator management server 400 for managing member translators further includes a translator level selecting means 415 for registering the level of the translator in the translator management database 405 reflecting the test scores and the business performance of the translators. Translation service system using a network, characterized in that the configuration. 제 1항에 있어서, 상기 번역서버(300)에는 감수자측 단말기(30)가 더 연결되어 구성되며, 번역관리자의 감수 요청에 응답하여 감수자가 번역서버(300)에 접속하여 인증을 마치면, 상기 실시간 작업창(305)에 참가하여 번역이 완료된 문장을 실시간으로 감수작업을 진행하도록 된 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 시스템.According to claim 1, wherein the translation server 300 is connected to the subscriber side terminal 30 is further configured, in response to the supervisor request of the translation manager, the supervisor is connected to the translation server 300 to complete the authentication, the real-time Participating in the work window 305, translation service system using a network, characterized in that to proceed with the task of subtracting the translation is completed in real time. 고객측 단말기(10)와 번역가측 단말기(20)가 접속가능하도록 통신 네트워크를 구성하여 온라인 상으로 번역서비스를 제공하는 네트워크를 이용한 번역서비스 방법에 있어서,In the translation service method using a network for providing a translation service online by configuring a communication network so that the customer terminal 10 and the translator-side terminal 20 is accessible, 고객의 번역의뢰 요청에 응답하여 관리서버(100)에 마련된 견적프로세서(105)에서 견적 템플릿 데이터베이스(115)에 저장된 번역요율 테이블을 검색하여 자동으로 견적서를 발송하는 단계(ST105);Responsive to the client's translation request, searching the translation rate table stored in the quotation template database 115 in the quotation processor 105 provided in the management server 100 and automatically sending a quotation (ST105); 상기 단계(ST105)를 거쳐, 고객측에서 원본 텍스트를 첨부하여 번역의뢰를 확인하면, 관리서버(100)에서 접수된 원본 텍스트를 문서관리 데이터베이스(120)에 등록하는 단계(ST110);After the step ST105, if the client attaches the original text and confirms the translation request, registering the original text received by the management server 100 in the document management database 120 (ST110); 문서관리 데이터베이스(120)에 등록된 원본 텍스트에 대하여, 기계번역서버(200)에서 형태소 분석기(205)와 문장구조 분석기(210)를 통하여 텍스트 내의 각 형태소와 문장구조를 분석하여, 자동으로 초벌번역을 실시하는 단계(ST115);Regarding the original text registered in the document management database 120, the machine translation server 200 analyzes each morpheme and sentence structure in the text through the morpheme analyzer 205 and the sentence structure analyzer 210, and automatically translates the initial text. Performing (ST115); 관리서버(100)에서 번역가관리 데이터베이스(405)를 검색하여, 의뢰된 번역건의 전문분야에 매치되는 번역가들을 선정하고, 실시간으로 작업가능한 번역가들로 번역팀을 구성하는 단계(ST120);Searching the translator management database 405 in the management server 100, selecting translators matching the specialized field of the requested translation, and constructing a translation team with translators capable of working in real time (ST120); 번역서버(300)에서 원본 텍스트의 각 문장 또는 문단이 분할되어 배치되는 원본 영역(320)과, 상기 원본 영역(320)에 대응하여 기계번역서버(200)에서 번역된 초벌 번역문이 배치되는 초벌번역 영역(325)을 포함하며, 상기 단계(ST120)를 거쳐 구성된 번역팀이 실시간으로 접속하여 동시에 번역작업을 진행할 수 있도록 된 실시간 작업창(305)을 제공하는 단계(ST125);An original area 320 in which each sentence or paragraph of the original text is divided and arranged in the translation server 300, and a primary translation in which the initial translations translated by the machine translation server 200 are disposed corresponding to the original area 320. Providing a real-time task window 305 including an area 325 and allowing a translation team configured through the step ST120 to access in real time and perform a translation work at the same time (ST125); 번역팀을 구성하는 각각의 번역가가 번역서버(300)에 접속하여, 상기 단계(ST125)를 거쳐 제공되는 실시간 작업창(305)에서 분할 배치된 원본 영역(320)을 선택하여 번역을 실시하는 단계(ST130);Each translator constituting the translation team connects to the translation server 300, selects the original region 320 divided in the real-time task window 305 provided through the step ST125, and performs translation ( ST130); 상기 단계(ST130)를 거쳐 번역이 완료된 결과물을 고객측 단말기(10)로 전송하는 단계(ST135)를 포함하여 이루어지는 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 방법.The translation service method using a network comprising the step (ST135) comprising the step (ST135) of transmitting the result of the translation is completed through the step (ST130) to the customer terminal (10). 제 6항에 있어서, 번역서버(300)에서 상기 실시간 작업창(305)에서 번역작업을 실시하는 다수의 번역가들이 실시간으로 상호 의견을 교환할 수 있도록 된 실시간 대화창(310)을 제공하는 단계(ST126)를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 방법.The method of claim 6, wherein the translation server 300 provides a real-time chat window 310 that allows a plurality of translators who perform translation work in the real-time task pane 305 to exchange opinions in real time (ST126). Translation service method using a network, characterized in that it further comprises a). 제 6항에 있어서, 상기 실시간 작업창(305)에서 번역작업을 실시하는 다수의 번역가들이 실시간으로 신규어 등록 및 주석첨부를 기입할 수 있도록 된 실시간 사전창(315)을 제공하는 단계(ST127)를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 방법.The method as claimed in claim 6, further comprising: providing a real-time dictionary window 315 in which a plurality of translators performing translation work in the real-time work window 305 can register new words and add comments in real time (ST127). Translation service method using a network, characterized in that it further comprises. 제 6항에 있어서, 상기 번역서버(300)에는 감수자측 단말기(30)가 더 연결되며, 감수자가 번역작업이 진행중인 실시간 작업창(305)에 접속하여 번역이 완료된 문장 또는 문단에 대하여 실시간으로 감수작업을 진행하는 단계(ST132)를 더 포함하는 것을 특징으로 하는 네트워크를 이용한 번역서비스 방법.The method of claim 6, wherein the translation server 300 is further connected to the receiver side terminal 30, the supervisor is connected to the real-time task window 305 during the translation work in the real-time for the sentence or paragraph is completed translation Translation service method using a network, characterized in that it further comprises the step of proceeding (ST132).
KR10-2003-0037560A 2003-06-11 2003-06-11 Translation service system and method using network KR100510965B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR10-2003-0037560A KR100510965B1 (en) 2003-06-11 2003-06-11 Translation service system and method using network

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR10-2003-0037560A KR100510965B1 (en) 2003-06-11 2003-06-11 Translation service system and method using network

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20040106156A true KR20040106156A (en) 2004-12-17
KR100510965B1 KR100510965B1 (en) 2005-08-30

Family

ID=37380879

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR10-2003-0037560A KR100510965B1 (en) 2003-06-11 2003-06-11 Translation service system and method using network

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR100510965B1 (en)

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7921018B2 (en) 2006-10-19 2011-04-05 Electronics And Telecommunications Research Institute Translation system and method of providing translation service
WO2014062941A1 (en) * 2012-10-17 2014-04-24 Proz.Com Method and apparatus to facilitate high-quality translation of texts by multiple translators
WO2015088291A1 (en) * 2013-12-13 2015-06-18 주식회사 플리토 Long sentence translation service apparatus and method
KR101656001B1 (en) * 2016-02-12 2016-09-08 이은숙 Translation service method using network
KR101695396B1 (en) * 2016-08-31 2017-01-11 이은숙 Translation service method using artificial intelligence
KR20180125213A (en) * 2017-05-15 2018-11-23 이은숙 Translation service method using artificial intelligence
KR20200045814A (en) * 2018-10-23 2020-05-06 양준명 Server for integrated managing of personal creations

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101523842B1 (en) * 2013-09-23 2015-05-28 한국 한의학 연구원 Method and apparatus for translation management

Cited By (9)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7921018B2 (en) 2006-10-19 2011-04-05 Electronics And Telecommunications Research Institute Translation system and method of providing translation service
WO2014062941A1 (en) * 2012-10-17 2014-04-24 Proz.Com Method and apparatus to facilitate high-quality translation of texts by multiple translators
US10331793B2 (en) 2012-10-17 2019-06-25 Proz.Com Method and apparatus to facilitate high-quality translation of texts by multiple translators
WO2015088291A1 (en) * 2013-12-13 2015-06-18 주식회사 플리토 Long sentence translation service apparatus and method
KR101656001B1 (en) * 2016-02-12 2016-09-08 이은숙 Translation service method using network
WO2017138786A1 (en) * 2016-02-12 2017-08-17 이은숙 Translation service method using network
KR101695396B1 (en) * 2016-08-31 2017-01-11 이은숙 Translation service method using artificial intelligence
KR20180125213A (en) * 2017-05-15 2018-11-23 이은숙 Translation service method using artificial intelligence
KR20200045814A (en) * 2018-10-23 2020-05-06 양준명 Server for integrated managing of personal creations

Also Published As

Publication number Publication date
KR100510965B1 (en) 2005-08-30

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6668276B1 (en) HTML file acquisition method, information terminal support device, and storage medium for storing a software product for acquiring HTML files
US7353247B2 (en) Querying applications using online messenger service
US20050090314A1 (en) Worldwide casino tour promotion and acceptance system and method
US20030187672A1 (en) Method, system, and program for servicing customer product support requests
US20020184041A1 (en) Automated customer survey using the web
US20060062374A1 (en) Method and system for automatically assigning a customer call to an agent
US20020002482A1 (en) Method and apparatus for performing surveys electronically over a network
EP1202489A2 (en) Classified on-line chat
US20030125970A1 (en) Method and system for real time interactive recruitment
WO2001065381A1 (en) A computer-based networking service and method and system for performing the same
CN102253954A (en) Screen customization supporting system and screen customization supporting method
US20030172133A1 (en) Method and apparatus for providing a helpdesk service
KR20190080599A (en) Method and server for providing semi-automatic communication using chatbot and consultant
KR100510965B1 (en) Translation service system and method using network
CN110689325A (en) Information processing method, device and computer readable storage medium
WO2003030002A1 (en) Systems and methods for providing secured electronic messaging
CN109684540A (en) The method and apparatus of information on services interaction
KR100733088B1 (en) Service system of the realtime guidance and conversation offered connecting persons for make sure customer of the website operator
JPH06274402A (en) Remote support service system
Oluwabiyi Digital reference services: an overview
KR102292919B1 (en) Text message counseling system for improving information accessibility of deaf/nonspeaker
US10713331B2 (en) Create and publish a website using a user satisfaction
KR20010108794A (en) Cyber matchmaking system for internets applying computer communication integrated server
US10693747B2 (en) Create and publish a website using a hosting customer variable
JP3693852B2 (en) Information processing device

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20120913

Year of fee payment: 8

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20130821

Year of fee payment: 9

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20140818

Year of fee payment: 10

LAPS Lapse due to unpaid annual fee