KR200238696Y1 - 외국어 단어 학습용 회전 원반 - Google Patents
외국어 단어 학습용 회전 원반 Download PDFInfo
- Publication number
- KR200238696Y1 KR200238696Y1 KR2020000034462U KR20000034462U KR200238696Y1 KR 200238696 Y1 KR200238696 Y1 KR 200238696Y1 KR 2020000034462 U KR2020000034462 U KR 2020000034462U KR 20000034462 U KR20000034462 U KR 20000034462U KR 200238696 Y1 KR200238696 Y1 KR 200238696Y1
- Authority
- KR
- South Korea
- Prior art keywords
- plate
- dial
- foreign language
- operation panel
- protrusion
- Prior art date
Links
Landscapes
- Displays For Variable Information Using Movable Means (AREA)
Abstract
본 고안은 외국어 단어를 용이하게 학습할 수 있도록 한 회전 원반에 관한 것으로서, '외국어 단어'와 '한글해석'을 윗판의 좌, 우의 창을 통해서만 볼 수 있도록 했고, 또한 외국어 단어의 철자법을 쓰기연습종이에 반복해서 쓰도록 함으로써 잡념을 없애고, 정신을 집중하게 해서 손과 눈을 통해서 학습하도록 유도함으로써 짧은 시간내에 확실하게 효과적으로 학습 능률을 향상시킬 수가 있다.
이를 위해 본 고안은 중심개구(11)와, 돌출된 가이더(12) 및 돌출부(13)가 형성된 원형의 하부판(10)과; 외주연에 돌출부(21)가 형성되고, 돌출부(21)의 반대측에는 상기 하부판(10)의 가이더(12)가 삽입될 수 있을 정도의 개구(22)가 형성되며, 외국어 단어와 한글해석이 대각선 방향으로 대향되게 기재된 교체 가능한 다수의 문자판(20)과; 상기 문자판(20)의 교체를 위한 가이더(31)가 일측면에 형성되고, 타측면에는 회전용받침가이더(32)가 형성되며, 외주연에는 돌출부(33)가 형성되어 상기 문자판(20)을 압압하기 위한 투명한 누름판(30)과; 상기 하부판(10)과 문자판(20) 및 누름판(30)에 각각 형성된 돌출부(13)(21)(33)를 고정하기 위한 고정구(40)와; 일측면에는 불투명의 마찰부재(51)가 부착되되 상기 마찰부재(51)는 문자판(20)의 외국단어 및 한글해석을 선택적으로 가리거나 동시에 보일 수 있도록 일부분이 투명하도록 하며, 적어도 1개 이상의 손잡이(52)가 외주연에 형성된 조작판(50)과; 상기 조작판(50)의 마찰부재(51)와 계합되어 회전 가능하도록 일측면에는 마찰부재(61)가 부착되며 2개의 투시창(62)이 형성되며, 상기 조작판(50)의 손잡이(52)의 운동범위를 제한하는 제1 및 제2스토퍼(63,64)를 구비한 상부판(60) 및; 상기 하부판(10), 문자판(20), 누름판(30), 조작판(50) 및 상부판(60)을 결속하기 위한 축(71) 및 홀더(72)로 구성되며, 상부판(60)에는 외국어 단어의 철자법을 쓰기 위한 메모지(80)를 끼울 수 있는 메모지 삽입 프레임(65)과, 표어나 좌우명 또는 좋아하는 사람의 사진등을 부착할 수 있는 부착란(66)을 구비하고, 상기 투시창(62)에는 햇빛가리개(67)가 형성됨을 기술적 구성상의 특징으로한다.
Description
본 고안은 외국어 단어를 용이하게 학습할 수 있도록 한 회전 원반에 관한 것으로서, 보다 상세하게는 외국어 단어와 한글해석을 상부판의 좌, 우의 투시창을 통해서 동시에 볼수 있거나 어느 한쪽의 투시창을 가려 외국어 또는 한글을 선택적으로 볼 수 있도록 하며, 또한 외국어 단어의 철자법을 메모지에 반복해서 쓰도록 함으로써 잡념을 없애고, 정신을 집중하게 해서 손과 눈을 통해 학습하도록 유도하여 짧은 시간 내에 효과적으로 학습 능률을 향상시킬 수 있도록 한 외국어 단어 학습용 회전 원반에 관한 것이다.
일반적으로 '외국어 단어'의 학습은 외국어 교과서의 여기저기에 직접 '한글해석'을 기입하는 방법을 많이 사용하고 있으나, 이와 같은 것은 교사들이 장려하지 않는 방법일 뿐만 아니라, '문제'와 '답안'이 같은 장소, 바로 옆에 기재되여 있었기 때문에 기억하고자 하는 의지가 약해지는 문제점이 있었다.
또한 단어장을 이용하는 경우인데, 근래의 학생들이 이와 같은 구차스러운 방법을 잘 실행하지를 않는 경향이 있을뿐더러, 작은 단어장에 많은 '외국어 단어'와 '한글해석'을 좁은 한 페이지의 좌, 우칸에 같이 기재함으로써 정신이 분산되는 문제점이 있었다.
본 고안은 상기와 같은 문제점을 해결하기 위한 것으로서, 본 고안의 목적은 외국어 단어와 한글해석을 상부판의 좌, 우의 투시창을 통해서 동시에 볼수 있거나 어느 한쪽의 투시창을 가려 외국어 또는 한글을 선택적으로 볼 수 있도록 하며, 또한 외국어 단어의 철자법을 메모지에 반복해서 쓰도록 함으로써 잡념을 없애고, 정신을 집중하게 해서 손과 눈을 통해 학습하도록 유도하여 짧은 시간 내에 효과적으로 학습 능률을 향상시킬 수 있도록 한 외국어 단어 학습용 회전 원반을 제공함에 있다.
도1은 본 고안에 따른 외국어 단어 학습용 회전 원반의 분해사시도,
도2는 본 고안에 따른 외국어 단어 학습용 회전 원반의 조립단면도,
도3은 상부판 및 조작판을 회전시켜 상부판의 투시창에 영어단어가 표시되도록 한 상태의 평면도,
도4는 상부판 및 조작판을 회전시켜 상부판의 투시창에 영어단어가 표시되도록 한 상태의 평면도,
도5는 상부판 및 조작판을 회전시켜 상부판의 투시창에 한글해석이 표시되도록 한 상태의 평면도,
도6은 하부판 위에 문자판을 삽입하는 상태를 나타낸 평면도이다.
*도면의 주요 부분에 대한 부호의 설명*
10: 하부판 12,31: 가이더
13,21,33: 돌출부 20: 문자판
22: 삽입용 개구 30: 누름판
32: 회전용 받침 가이더 40: 고정구
50: 조작판 51,61: 마찰부재
52: 손잡이 60: 상부판
62: 투시창 63,64: 스토퍼
65: 메모지 삽입프레임 66: 부착란
67: 햇빛가리개
상기와 같은 목적을 달성하기 위한 본 고안은 중심개구와, 돌출된 가이더 및 돌출부가 형성된 원형의 하부판과; 외주연에 돌출부가 형성되고, 돌출부의 반대측에는 하부판의 가이더가 삽입될 수 있을 정도의 개구가 형성되며, 외국어 단어와 한글해석이 대각선 방향으로 대향되게 기재된 교체 가능한 다수의 문자판과; 상기 문자판의 교체를 위한 가이더가 일측면에 형성되고, 타측면에는 회전용받침가이더가 형성되며, 외주연에는 돌출부가 형성되어 상기 문자판을 압압하기 위한 투명한 누름판과; 하부판과 문자판 및 누름판에 각각 형성된 돌출부를 고정하기 위한 고정구와; 일측면에는 불투명의 마찰부재가 부착되되 상기 마찰부재는 문자판의 외국단어 및 한글해석을 선택적으로 가리거나 동시에 보일 수 있도록 일부분이 투명하도록 하며, 적어도 1개 이상의 손잡이가 외주연에 형성된 조작판과; 이 조작판의 마찰부재와 계합되어 회전 가능하도록 일측면에는 마찰부재가 부착되며 2개의 투시창이 형성되며, 상기 조작판의 손잡이의 운동범위를 제한하는 제1 및 제2스토퍼를 구비한 상부판 및; 하부판, 문자판, 누름판, 조작판 및 상부판을 결속하기 위한 축 및 홀더로 구성됨을 기술적 구성상의 특징으로 한다.본 고안에 있어서, 상부판에는 외국어 단어의 철자법을 쓰기 위한 메모지를 끼울 수 있는 메모지 삽입 프레임과, 표어나 좌우명 또는 좋아하는 사람의 사진등을 부착할 수 있는 부착란을 구비하고, 투시창에는 햇빛가리개가 형성되는 것이 바람직하다.이하, 본 고안에 따른 외국어 단어 학습용 회전 원반에 대해 첨부한 도면에 의거하여 상세하게 설명하면 다음과 같다.
도1에는 본 고안에 따른 외국어 단어 학습용 회전 원반의 분해 사시도가 도시되어 있는바, 원형의 하부판(10)에는 중심개구(11)와, 돌출된 가이더(12) 및 돌출부(13)가 형성되어 있고, 하부판(10)위에는 다수의 문자판(20)이 위치된다. 여기에서 각각의 도6에 도시된 바와 같이 예컨대 중학교 2학년의 영어단어와 한글해석이 인쇄되어 있는데, 이들 외국어 단어와 한글해석은 원의 중심에 대해 대향되게 즉 대각선 방향으로 인쇄되어 있다. 예컨대 영어단어 'run'은 동사로서 '달리다'와 같이 해석되는 것이다.
다시 도1을 참조하면 문자판(20)이 외주연에는 돌출부(21)가 형성되고, 돌출부(21)의 반대측에는 하부판(10)의 가이더(12)가 삽입될 수 있을 정도의 개구(22)가 형성되어 있다.
그리고, 문자판(20)위에는 투명한 재질로 만든 누름판(30)이 위치되어 문자판(20)을 압압하게 되는데, 이 누름판(30)의 일측면에는 문자판(20)의 교체를 위한 가이더(31)가 형성되고, 그의 타측면에는 회전용받침가이더(32)가 형성되며, 외주연에는 돌출부(33)가 형성되어 있다.
도1에서 알 수 있는 바와 같이 사용시에는 하부판(10)과 문자판(20) 및 누름판(30)의 각각의 돌출부(13)(21)(33)를 고정구(40)가 고정하게 된다.
그리고, 조작판(50)의 일측면에는 불투명의 마찰부재(51)가 부착되는바, 마찰부재(51)는 문자판(20)의 외국단어 및 한글해석을 선택적으로 가리거나 동시에 보일 수 있도록 일부분이 투명한 것이 바람직하고, 2개의 손잡이(52)가 외주연에 형성되어 있다.
또한 상부판(60)은 조작판(50)의 마찰부재(51)와 계합되어 회전 가능하도록 일측면에는 마찰부재(61)가 부착되며 2개의 투시창(62)이 형성되어 있고, 상부판(60)의 외주연에는 조작판(50)의 손잡이(52)의 운동범위를 제한하는 스토퍼(63,64)가 구비되어 있으며, 하부판(10), 문자판(20), 누름판(30), 조작판(50) 및 상부판(60)은 축(71) 및 홀더(72)에 의해 결속되는 것이다.
한편 도3 내지 도5에 도시된 바와 같이 상부판(60)에는 외국어 단어의 철자법을 쓰기 위한 메모지(80)를 끼울 수 있는 메모지 삽입 프레임(65)과, 표어나 좌우명 또는 좋아하는 사람의 사진등을 부착할 수 있는 부착란(66)이 구비되어 있으며, 투시창(62)에는 도1과 같이 햇빛가리개(67)가 형성되어 주간에 버스 안에서 단어를 암기할 경우 눈부심을 방지할 수 있도록 하였다.
도1에서 상부판(60)과 조작판(50)에 마찰부재(61)(51)를 부착한 이유는 이들을 부착함으로써 상부판(60)의 마찰부재(61)와 조작판(50)의 마찰부재(51)의 면들이 맞물려서 생기는 작은 마찰력에 의해서 상부판(60)과 조작판(50)이 동반해서 회전하도록 하기 위함이다.
도1에서 상부판(60)은 원형판의 좌측에 '외국어 단어'를 볼 수 있는 투시창(62)과, 우측에 '한글해석'을 볼 수 있는 투시창(62)이 있음으로서 이후 설명하는 바와 같이 조작판(50)의 회전에 의해 이들 영어단어와 한글해석을 동시에 보거나, 영어단어는 보이고 한글해석은 가리며, 또는 영어단어는 가리고 한글해석만이 보이도록 할 수도 있다.
상기와 같이 구성된 본 고안에 따른 외국어 단어 학습용 회전 원반의 조립상태를 보면, 우선 하부판(10)상에 다수의 문자판(20)을 가이더(12)의 가이드하에서 삽입하고 그위에 누름판(30)을 위치시키는바, 이때 누름판(30)의 가이더(31)는 문자판(20)의 개구(22)내에 위치한다.
이때 사용자는 하부판(10), 문자판(20) 및 누름판(30)의 돌출부(13,21,33)들이 동일한 위치에 모여지도록 잡고 고정구(40)를 이들 돌출부에 끼움으로써 하부판(10)과 문자판(20) 및 누름판(30)이 한 묶음이 되도록 한다. 물론 새로운 문자판(20)을 교체하고자 할 경우에는 도6에서와 같이 고정구(40)를 이들 돌출부로부터 빼낸 다음, 화살표방향으로 새로운 문자판(30)을 삽입할 수 있는바, 이때 하부판(10) 및 누름판(30)에 각각 형성한 가이더(12,31)가 있기 때문에 초보자라도 문자판(20)을 용이하게 교체할 수 있는 것이다.
다시 도1을 참조하면 누름판(30)위에는 조작판(50)이 위치되는바, 이때 조작판(50)의 손잡이(52)중 어느 하나 예컨대 좌측에 있는 손잡이(52)가 상부판(60)의 스토퍼(63,64)사이에 위치되도록 하여야 한다.
이와 같이 모든 판(10,20,30,50,60)들이 정렬되면 도2에서와 같이 축(71)을 하부판(10)의 밑쪽으로부터 꽂은후 축홀더(72)로서 고정하면 되는 것이다.
이와 같이 조립이 완료된 본 고안의 사용상태를 설명하면 다음과 같다.
1). 영어단어와 한글해석이 모두 보이게 할 경우:
영어단어와 한글해석이 모두 보이게 하려면 조작판(50)의 왼쪽 손잡이(52)가 스토퍼(63,64)의 중간 위치에 오도록 한다. 예컨대 오른손의 엄지는 상부판(60)의 상부를, 오른손의 나머지 손가락은 하부판(10)의 하부를 파지한 상태에서 왼손중 2개의 손가락을 사용하여 조작판(50)의 왼쪽 손잡이(52)가 스토퍼(63,64)의 중간 위치에 오도록 한다. 다시 말하면 조작판(50)의 왼쪽 손잡이(52)가 도5의 실선으로 위치되었을 경우에는 도3에 도시한 스토퍼(64)의 'P'지점에 왼손의 엄지를 위치하고, 왼손의 검지는 손잡이(52)를 엄지쪽으로 잡아당겨 도3에서와 같이 조작판(50)의 왼쪽 손잡이(52)가 스토퍼(63,64)의 중간 위치에 오도록 한다.
그러나, 조작판(50)의 왼쪽 손잡이(52)가 도4의 실선으로 위치되었을 경우에는 도3에 도시한 스토퍼(63)의 'Q'지점에 왼손의 검지를 위치하고, 왼손의 엄지는 손잡이(52)를 검지쪽으로 밀어내어 도3에서와 같이 조작판(50)의 왼쪽 손잡이(52)가 스토퍼(63,64)의 중간 위치에 오도록 한다.
그러면 예컨대 좌측의 투시창(62)에서는 문자판(20)의 'run'이 보이고, 우측의 투시창(62)에서는 이에 대응한 문자판(20)의 '달리다'가 보이게 된다.
따라서, 'run'이라는 단어를 완전히 학습한 후 도6에 있는 다른 영어단어를 외우고자 할 경우에는 엄지손가락을 상부판(60)에 대고, 나머지 손가락을 하부판(10)의 하측에 댄 상태에서 상부판(60)을 한 칸씩 필요에 따라 좌회전 또는 우회전시키면 되는 것이다.
이때에, 상부판(60)과 조작판(50)이 동반해서 회전운동을 하는 것은, 조작판(50)과 상부판(60)에 각각 설치한 마찰부재(51,61) 사이에서 발생하는 작은 마찰력에 의한 것이다.
이와 같이 해서 상부판(60)을 한칸씩 회전하면서, 각각의 칸에 기재된 '외국어 단어'와 이에 대응한 '한글해석'의 양쪽을 2개의 좌,우투시창(62)을 통해서 볼수가 있으므로, 차분한 마음으로 집중적으로 학습을 할 수가 있다.
2). 영어단어만이 보이게 할 경우:
도3에서와 같이 영어단어와 한글해석을 모두 보는 상태에서 학습을 하다가, 한글해석을 학습하고자 한글해석부분을 가릴 경우에는 조작판(50)의 왼쪽 손잡이(52)가 스토퍼(64)쪽에 위치되도록 한다. 다시 말하면 오른손의 엄지는 상부판(60)의 상부를, 오른손의 나머지 손가락은 하부판(10)의 하부를 파지한 상태에서 도4에 도시한 스토퍼(64)의 'P'지점에 왼손의 엄지를 위치하고, 왼손의 검지는 손잡이(52)를 엄지쪽으로 잡아당겨 도4에서와 같이 조작판(50)의 왼쪽 손잡이(52)가 스토퍼(64)쪽으로 오도록 한다.
도4에서와 같이 조작판(50)의 손잡이(52)가 스토퍼(64)에 위치됨에 따라 영어단어 'run'만이 보이고 한글해석부분인 '달리다'는 불투명한 마찰부재(51)에 의해 가려지게 되는 것이다.
그런데 영어단어 'run'에 대한 한글해석이 생각이 나지 않을 경우에는 도4에 도시한 스토퍼(63)의 'Q'지점에 왼손의 검지를 위치하고, 왼손의 엄지는 손잡이(52)를 검지쪽으로 밀어 도4의 이점쇄선으로 도시한 바와 같이 조작판(50)의 왼쪽 손잡이(52)가 스토퍼(63,64)의 중간 위치에 오도록 함으로써 도3에서와 같이 영어단어와 한글해석을 동시에 볼 수 있는 것이어서 영어단어를 용이하게 습득할 수 있는 것이다.3). 한글해석만이 보이게 할 경우:도5에서와 같이 한글해석만을 보고 영어단어를 알고자 할 경우에는 조작판(50)의 왼쪽 손잡이(52)가 스토퍼(63)쪽에 위치되도록 한다. 다시 말하면 오른손의 엄지는 상부판(60)의 상부를, 오른손의 나머지 손가락은 하부판(10)의 하부를 파지한 상태에서 도5에 도시한 스토퍼(63)의 'Q'지점에 왼손의 검지를 위치하고, 왼손의 엄지는 손잡이(52)를 검지쪽으로 밀어 도5에서와 같이 조작판(50)의 왼쪽 손잡이(52)가 스토퍼(63)쪽으로 오도록 한다.도5에서와 같이 조작판(50)의 손잡이(52)가 스토퍼(63)에 위치됨에 따라 영어단어 'run'은 불투명한 마찰부재(51)에 의해 가려지게 되고, 한글해석부분인 '달리다'만이 보이게 되는 것이다.그런데 영어단어 '달리다'에 대한 영어단어가 생각이 나지 않을 경우에는 도 5에 도시한 스토퍼(64)의 'P'지점에 왼손의 엄지를 위치하고, 왼손의 검지는 손잡이(52)를 엄지쪽으로 잡아당겨 도3에서와 같이 조작판(50)의 왼쪽 손잡이(52)가 스토퍼(63,64)의 중간 위치에 오도록 함으로써 도3에서와 같이 영어단어와 한글해석을 동시에 볼 수 있는 것이어서 영어단어를 용이하게 습득할 수 있는 것이다.또한 외국어 단어를 눈으로 보고, 읽고 하는 동시에 단어의 철자법을 문자로 쓰는 것은 외국어의 학습효과를 가일층 향상하게 되므로, 상부판(60)에 쓰기연습용 메모지(80)를 프레임(65)에 끼워 놓을 수 있도록 하였다.
이상에서 설명한 바와 같이, 본 고안에 따른 외국어 단어 학습용 회전 원반에 의하면, 외국어 단어와 한글해석을 상부판의 좌, 우의 투시창을 통해서 동시에 볼수 있거나 어느 한쪽의 투시창을 가려 외국어 또는 한글을 선택적으로 볼 수 있도록 하며, 또한 외국어 단어의 철자법을 메모지에 반복해서 쓰도록 함으로써 잡념을 없애고, 정신을 집중하게 해서 손과 눈을 통해 학습하도록 유도하여 짧은 시간내에 효과적으로 학습 능률을 배가 시킬 수 있는 유용한 고안인 것이다.
비록 본 고안이 외국어로서 영어단어를 예를 들어 설명했으나, 본 고안은 이에 한정되는 것이 아니라 영어 이외에 일본어, 독일어 불어 또는 기타의 언어에 적용될 수있음은 물론이다.
Claims (2)
- 외국어 단어를 학습하기 위한 회전 원반에 있어서:중심개구(11)와, 돌출된 가이더(12) 및 돌출부(13)가 형성된 원형의 하부판(10)과;외주연에 돌출부(21)가 형성되고, 돌출부(21)의 반대측에는 상기 하부판(10)의 가이더(12)가 삽입될 수 있을 정도의 개구(22)가 형성되며, 외국어 단어와 한글해석이 대각선 방향으로 대향되게 기재된 교체 가능한 다수의 문자판(20)과;상기 문자판(20)의 교체를 위한 가이더(31)가 일측면에 형성되고, 타측면에는 회전용받침가이더(32)가 형성되며, 외주연에는 돌출부(33)가 형성되어 상기 문자판(20)을 압압하기 위한 투명한 누름판(30)과;상기 하부판(10)과 문자판(20) 및 누름판(30)에 각각 형성된 돌출부(13)(21)(33)를 고정하기 위한 고정구(40)와;일측면에는 불투명의 마찰부재(51)가 부착되되 상기 마찰부재(51)는 문자판(20)의 외국단어 및 한글해석을 선택적으로 가리거나 동시에 보일 수 있도록 일부분이 투명하도록 하며, 적어도 1개 이상의 손잡이(52)가 외주연에 형성된 조작판(50)과;상기 조작판(50)의 마찰부재(51)와 계합되어 회전 가능하도록 일측면에는 마찰부재(61)가 부착되며 2개의 투시창(62)이 형성되며, 상기 조작판(50)의 손잡이(52)의 운동범위를 제한하는 제1 및 제2스토퍼(63,64)를 구비한 상부판(60) 및;상기 하부판(10), 문자판(20), 누름판(30), 조작판(50) 및 상부판(60)을 결속하기 위한 축(71) 및 홀더(72)로 구성됨을 특징으로 하는 외국어 단어 학습용 회전 원반.
- 제1항에 있어서, 상기 상부판(60)에는 외국어 단어의 철자법을 쓰기 위한 메모지(80)를 끼울 수 있는 메모지 삽입 프레임(65)과, 표어나 좌우명 또는 좋아하는 사람의 사진등을 부착할 수 있는 부착란(66)을 구비하고, 상기 투시창(62)에는 햇빛가리개(67)가 형성됨을 특징으로 하는 외국어 단어 학습용 회전 원반.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR2020000034462U KR200238696Y1 (ko) | 2000-12-08 | 2000-12-08 | 외국어 단어 학습용 회전 원반 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
KR2020000034462U KR200238696Y1 (ko) | 2000-12-08 | 2000-12-08 | 외국어 단어 학습용 회전 원반 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
KR200238696Y1 true KR200238696Y1 (ko) | 2001-09-25 |
Family
ID=73061231
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
KR2020000034462U KR200238696Y1 (ko) | 2000-12-08 | 2000-12-08 | 외국어 단어 학습용 회전 원반 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
KR (1) | KR200238696Y1 (ko) |
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100606194B1 (ko) | 2004-12-21 | 2006-07-31 | 길상복 | 학습보조기 |
KR200461123Y1 (ko) | 2010-12-03 | 2012-06-22 | 신재승 | 왕복 회전 가림구가 구비된 단어 암기장 |
CN112270870A (zh) * | 2020-11-28 | 2021-01-26 | 郑州大学体育学院 | 一种趣味性强的转盘式英语单词记忆装置 |
KR102552241B1 (ko) | 2022-06-21 | 2023-07-07 | 주식회사 세영하이텍 | 다이얼 조작으로 영단어를 배열하는 영단어 학습 장치 |
-
2000
- 2000-12-08 KR KR2020000034462U patent/KR200238696Y1/ko not_active IP Right Cessation
Cited By (4)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
KR100606194B1 (ko) | 2004-12-21 | 2006-07-31 | 길상복 | 학습보조기 |
KR200461123Y1 (ko) | 2010-12-03 | 2012-06-22 | 신재승 | 왕복 회전 가림구가 구비된 단어 암기장 |
CN112270870A (zh) * | 2020-11-28 | 2021-01-26 | 郑州大学体育学院 | 一种趣味性强的转盘式英语单词记忆装置 |
KR102552241B1 (ko) | 2022-06-21 | 2023-07-07 | 주식회사 세영하이텍 | 다이얼 조작으로 영단어를 배열하는 영단어 학습 장치 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US5639240A (en) | Interactive book assembly | |
US5951298A (en) | Interactive book assembly | |
US6241528B1 (en) | Reusable writing table | |
US7565759B1 (en) | Reading focus card | |
US20060073446A1 (en) | Word isolating educational tool | |
KR200238696Y1 (ko) | 외국어 단어 학습용 회전 원반 | |
US3744154A (en) | Teaching device | |
US3230641A (en) | Programmed instruction devices | |
US3512269A (en) | Programmed instruction device | |
US4313727A (en) | Educational frame device having a rotatable body and rotatable symbol-bearing inserts | |
KR100606194B1 (ko) | 학습보조기 | |
CN210743225U (zh) | 一种高中英语单词组合记忆用学习用具 | |
US3381395A (en) | Speed reading guide instrument | |
KR100606195B1 (ko) | 학습보조기 | |
US6361076B1 (en) | Spinning disk assembly | |
KR200425445Y1 (ko) | 창이 있는 정답 가리개가 부착된 책과 공책 | |
CN216133517U (zh) | 一种初中语文词组学习工具 | |
Wilkes | Title Pages: A Simple Device For Cultural Consciousness‐Raising In The Teenaged Student Of French | |
KR100473648B1 (ko) | 문자학습카드와 이를 구비한 문자학습교재 | |
US5040986A (en) | Educational device for teaching handwriting skills | |
CN2165491Y (zh) | 外文单词汉语拼音助记器 | |
KR200363374Y1 (ko) | 구구단 암기용 보조기구 | |
RU42678U1 (ru) | Средство обучения иностранному языку | |
JP3091345U (ja) | 小冊子付き学習用書籍 | |
KR790001861Y1 (ko) | 단어 암기장 |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
REGI | Registration of establishment | ||
T701 | Written decision to grant on technology evaluation | ||
FPAY | Annual fee payment |
Payment date: 20050623 Year of fee payment: 6 |
|
LAPS | Lapse due to unpaid annual fee |