KR20000024594A - 영어(기타 불어, 중국어, 독어, 러시아어, 스페인어, 일어등의 외국어 포함)작문 소프트웨어 프로그램 - Google Patents

영어(기타 불어, 중국어, 독어, 러시아어, 스페인어, 일어등의 외국어 포함)작문 소프트웨어 프로그램 Download PDF

Info

Publication number
KR20000024594A
KR20000024594A KR1020000008623A KR20000008623A KR20000024594A KR 20000024594 A KR20000024594 A KR 20000024594A KR 1020000008623 A KR1020000008623 A KR 1020000008623A KR 20000008623 A KR20000008623 A KR 20000008623A KR 20000024594 A KR20000024594 A KR 20000024594A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
english
program
function
internet
foreign language
Prior art date
Application number
KR1020000008623A
Other languages
English (en)
Inventor
염종원
Original Assignee
염종원
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 염종원 filed Critical 염종원
Priority to KR1020000008623A priority Critical patent/KR20000024594A/ko
Publication of KR20000024594A publication Critical patent/KR20000024594A/ko

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B7/00Electrically-operated teaching apparatus or devices working with questions and answers
    • G09B7/02Electrically-operated teaching apparatus or devices working with questions and answers of the type wherein the student is expected to construct an answer to the question which is presented or wherein the machine gives an answer to the question presented by a student
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Systems or methods specially adapted for specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services
    • G06Q50/20Education
    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages

Abstract

인터넷을 통한 영어 학습사이트는 많이 나와있으나 종래의 책으로 된 교재와 별반 다를게 없고 학습자의 흥미를 일으키지 못하고 있다.영어를 배우기 위해 막대한 돈과 에너지를 낭비하고 있다 (교육부 추산 연간 사교육비 27조원). 이러한 국가적 낭비를 해소할 획기적인 영어(기타 외국어포함) 작문 프로그램으로 이는 학습자가 최적의 환경에서 영어단어를 일일이 쓸 필요없이 화면에 제시된 단어를 clicking 하는것 만으로 모국어-> 영어(기타 외국어) 로의 작문(translation)을 통해 쉽고 흥미있게 단계적으로 영어를 배울수 있다. 시스템 구성은 제시된 모국어(1)를 보고 주어진 공란(blank)에(2) 화면 우측열이나 화면 하단에 제시된 단어군(單語群)(3)중에서 알맞은 것을 골라 클릭이동(clicking movement)로 채우는 형식이다. 이때 학습자가 제시한 답이 이미 입력되어 있는 답안과 일치하면 손모양의 아이콘(4)이 동작한다. 그러면 자동적으로 우하단에 위치한 점수판(5)에 해당 레벨의 점수(point)가 나타나고 이는 학습자의 진행에 맞춰 누적,기록된다.외국어 작문은 목표언어의 마스터를 위한 최종단계이며 그만큼 까다롭다. 그러나 그만큼 학습효과도 커서 자신이 답을 맞추는 과정에서 반복되는 자가수정(self-correction) 과정을 통해 피드백(feed-back) 효과및 학습 내용이나 기존 지식의 기억 강화(memory reinforcement)효과가 뚜렷하다. 따라서 이 프로그램의 도입으로 우리나라는 막대한 개인 교육비의 부담을 덜고 전 국민이 인터넷을 통해 무료로 언제든지 간단한 접속만으로 혼자서도 자기 수준에 맞는 외국어학습을 할수 있게 된다. 나아가 국제특허 출원으로 다른 지역 언어권 국가로도 사업을 확장, 국제적인 교육사이트로서 교육산업 발전에도 공헌할수 있다.

Description

영어(기타 불어, 중국어, 독어, 러시아어, 스페인어, 일어 등의 외국어 포함)작문 소프트웨어 프로그램{A program for foreign language composition through internet}
본 발명은 인터넷 웹사이트를 통해 영어및 기타 외국어학습을 [모국어->목표 외국어] 식의 작문과정을 기반으로 간단한 clicking 만으로 손쉽고 효과적으로 하는데 목적이 있다.
종래의 외국어학습은 학습참고서에 의존하거나 학원등에서 일방적으로 이루어지는 경우가 대부분이었다.그러나 기존의 책을 통한 자습이나 학원에서의 수강은 신체적,금전적, 물적, 시간적 에너지가 낭비되는 측면이 많아 비생산적이고 소모적이었다.그리고 현재 인터넷상에 제공되는 영어(기타 외국어)학습 프로그램들 대부분이 기존 영어(기타 외국어)참고서의 내용을 재탕하고 있는 실정이다. 따라서 기존의 학습자들은 인터넷에서 조차도 차별화된 서비스를 받지 못하고 있다.읽고 해석하는 독해중심이나 어쩌다 제공되는 듣기프로그램(listening program)도 기존 교재들과 별 차이가 없다. 이들의 공통점은 학습자에게 수동적으로 받아들이는 학습을 강요해서 지루하게 만들고 손쉽게 답을 제공해서 학습자에게 자기스스로 답을 만들어가는 과정을 생략시켜 능률을 떨어뜨렸다. 결정적으로 피드백(feedback)을 제공하지 못하고 있다.
본 발명은 그러한 문제점을 해소하기 위한 것으로 특히 작문(composition) 은 오류 점검 과정(error checking process),즉 교사의 수정기능(correction)이 필수적인데 이를 위해서는 쌍방향적인 학습방법이 필수 이다.그러나 우리나라의 학습 여건상 항상 교사가 학습자의 작문 내용을 수정, 보완해줄수도 없고 또 일정한 답이 주어지지 않는 작문의 경우 학습자의 답을 객관적으로 측정하기가 매우 어렵다. 그리고 개인이 혼자서 체크(self-checking) 을 하는 경우 그 과정이 매우 번거롭고 자료도 충분치 않아 학습자의 부담이 클수 밖에 없다. 따라서 본 외국어작문 소프트웨어 프로그램은 인테넷을 통해 쌍방향 학습을 가능하게하고, 객관적인 데이터(data base)를 기반으로 교사의 수정기능을 시간과 공간, 금전적 요인에 구애받지 않고 실현시킬수 있으며, 아울러 개인이 손쉽게 마우스의 clicking 만으로 자습하고 스스로 답을 고칠수 있는 최적의 학습 환경을 제공한다.
.
본 프로그램은 크게 두가지 유형으로 구성되어 있으며(도1, 도2)각 유형은 그외의 부가기능을 공유한다. 먼저 유형1에서 (1)에 제시된 모국어에 따라 학습자는 키워드(3)중에서 알맞은 단어를 골라 주어진 공란에 클릭한다.키워드의 수와 공란의 수는 동일하며 따라서 학습자는 문장의 어순과 문법에 유의하면서 답을 고른다. 빈칸이 다 채워지면 (7)의 손모양 아이콘이 작동, 정답일때는 박수를, 아니면 주의 표시를 보여준다.자신이 작성한 답을 원어민 발음으로 듣고자 할 경우엔 (6)의 확성기 아이콘을 클릭한다. 단어의 뜻을 모를 경우엔 우측열의 키워드를 (5)의 사전 아이콘을 이동시켜 클릭한다. 다음으로 (4)의 시계 아이콘은 제한 시간을 알려준다.
다음 유형2에서는 유형1에 익숙해진 학습자가 우리말 제시없이 키워드만으로 공란을 채워 작문한다. 키워드는 유형1에서 처럼 품사별로 나누어 제시되지 않고 도면2-(3)에서 처럼 임의로 제시된다.또한 (4)의 포인트 아이콘은 학습자의 이제까지의 누적 점수를 보여준다.각 문항의 점수는 문장의 난이도나 단어수준에 따라 차등화되어 있다.마지막으로 (5)에 제시된 아이콘은 각기 학습자의 진도, 즉 레벨상승 여부와 문법적 설명, 또 다른코스로의 이동, 질문받기. 해답 확인등의 기능을 나타내고 있다.다른 코스에는 비즈니스 영작, 생활 영어, 시사,등의 주제별로 구성된 아이템이있다. 유형2에서는 주로 실생활에서 쓰이는 문장과 표현을 중심으로 실제 커뮤니케이션 상황에서 학습자가 적절히 대응하도록 한다.
유형1에서 제시된 부가기능은 유형2에도 적용되며, 반대로 유형2의 부가기능역시 유형1의 화면에 제시된다.
본 프로그램은 어순이 중요한 영어및 기타 외국어 학습을 인터넷 상에서 또는 개인용 학습 CD-ROM을 통해 자학자습하는것을 돕는다. 특히 즉석에서 작문의 오류를 검증할수 있는 즉시수정(on the spot correction) 시스템으로 쌍방향 학습의 원리를 활용하여 자신이 만들어낸 표현이 실제로 쓰이는 것을 확인하면서 학습효과를 극대화 하며, 지루하지 않게 공부하는 환경을 제공한다.또한 실제 원어민과의 의사소통 환경을 고려한 유형2의 경우, 학습자가 굳이 학원이나 원어민을 만나지 않고서도 스스로 상황에 맞는 표현을 익히고 활용할수 있게 하였다.즉 도면2에서 (1),(2)유형의 대화유형을 단계별로 확장함으로써 학습자가 어떤 상황에도 막힘없이 대화할 수 있는 능력을 길러준다. 이는 유형1에서 익힌 작문 능력을 바탕으로 실제적용연습으로 쓰일수 있고, 학습자가 그 수준여하에 따라 처음부터 활용할수도 있다. 따라서 이 프로그램은 향후 영어는 물론 불어 독일어, 스페인어, 러시아어, 중국어, 일본어등의 주요 외국어들을 대상으로 상용화될수 있으며, 아울러, 각 외국어 상호간에, 즉 영어-불어,불어-영어/ 중국어-영어,영어-중국어 등과 같이 학습자의 사용언어에 따라 다양하게 응용될수 있겠다.단지 클릭하는 것만으로, 학습자를 필기의 수고로움과 책 여기저기를 뒤적여야 하는 번거로움에서 해방시켜주고 모든 문법적 설명이나 어휘에 대한 정보가 즉시 제공되므로 별도로 다른 참고서 없이 종합적인 학습을 할수 있다. 요컨데 읽기,쓰기, 듣기, 말하기의 전 영역을 동시에 한 공간에서 해결할수 있는 것이다.이는 시중에 범람하는 빈약한 교재들을 사는데 들어가는 비용이나, 학원가서 쏟아붇는 수십만원의 낭비를 없애는데 결정적 기여를 할 것이다.아울러 누구나 비용걱정없이 손쉽고 효과적으로 이용할수 있다. 이는 국가적인 낭비를 없애고 동시에 프로그램의 해외 수출로 이익을 발생시킨다.

Claims (1)

  1. 제시된 모국어(도1-(1))를 보고 키워드(3)를 골라 빈칸(2)에 클릭으로 이동시켜 답을 확인하고(7), 음성으로 들어보는 기능(6),시간 체크(4),사전 참조(5),자기 점수 확인(도2-(4)),각종부가 기능(도2-(5))등으로 지원되는 유형1,2의 외국어 작문 프로그램.
KR1020000008623A 2000-02-22 2000-02-22 영어(기타 불어, 중국어, 독어, 러시아어, 스페인어, 일어등의 외국어 포함)작문 소프트웨어 프로그램 KR20000024594A (ko)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020000008623A KR20000024594A (ko) 2000-02-22 2000-02-22 영어(기타 불어, 중국어, 독어, 러시아어, 스페인어, 일어등의 외국어 포함)작문 소프트웨어 프로그램

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020000008623A KR20000024594A (ko) 2000-02-22 2000-02-22 영어(기타 불어, 중국어, 독어, 러시아어, 스페인어, 일어등의 외국어 포함)작문 소프트웨어 프로그램

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR20000024594A true KR20000024594A (ko) 2000-05-06

Family

ID=19648957

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020000008623A KR20000024594A (ko) 2000-02-22 2000-02-22 영어(기타 불어, 중국어, 독어, 러시아어, 스페인어, 일어등의 외국어 포함)작문 소프트웨어 프로그램

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR20000024594A (ko)

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20000072018A (ko) * 2000-07-03 2000-12-05 이인섭 中國語 文章을 英語의 5型式 文章으로 變換시키는 方案
WO2005122107A1 (en) * 2004-06-10 2005-12-22 Hae Mook Jung Puzzle caption system and puzzle caption display and embodiment method
WO2006059858A1 (en) * 2004-11-30 2006-06-08 Young-Rim Ahn Method and system for interactive foreign language education
KR100621866B1 (ko) * 2005-07-18 2006-09-11 주식회사 씨디아이홀딩스 작문지도 방법 및 그 장치
KR100771017B1 (ko) * 2006-11-15 2007-11-01 주식회사 에듀왕 품사치환을 통한 순간반응 영어학습방법
KR100846566B1 (ko) * 2006-09-27 2008-07-15 한동오 단어/문장의 중량을 통한 영어문장 작성 시스템 및 방법
KR100909207B1 (ko) * 2007-05-14 2009-07-23 주혜원 디지털 작문 작성시스템 및 그 방법

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20000072018A (ko) * 2000-07-03 2000-12-05 이인섭 中國語 文章을 英語의 5型式 文章으로 變換시키는 方案
WO2005122107A1 (en) * 2004-06-10 2005-12-22 Hae Mook Jung Puzzle caption system and puzzle caption display and embodiment method
WO2006059858A1 (en) * 2004-11-30 2006-06-08 Young-Rim Ahn Method and system for interactive foreign language education
KR100621866B1 (ko) * 2005-07-18 2006-09-11 주식회사 씨디아이홀딩스 작문지도 방법 및 그 장치
KR100846566B1 (ko) * 2006-09-27 2008-07-15 한동오 단어/문장의 중량을 통한 영어문장 작성 시스템 및 방법
KR100771017B1 (ko) * 2006-11-15 2007-11-01 주식회사 에듀왕 품사치환을 통한 순간반응 영어학습방법
KR100909207B1 (ko) * 2007-05-14 2009-07-23 주혜원 디지털 작문 작성시스템 및 그 방법

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Jin et al. Foreign language learners' use and perception of online dictionaries: A survey study
Wright Transforming vocabulary learning with Quizlet
Saville-Troike Reading and the audio-lingual method
Taylor et al. Pocket electronic dictionaries and their use
O'Neill The effect of online translators on L2 writing in French
Sadat‐Tehrani Teaching English stress: a case study
Council British Council
Mellow An Examination of Western Influences on Indigenous Language Teaching.
Şenel Should foreign language teaching be supported by mother tongue?
Barcroft et al. Spanish Vocabulary Learning in Meaning-oriented Instruction
KR20000024594A (ko) 영어(기타 불어, 중국어, 독어, 러시아어, 스페인어, 일어등의 외국어 포함)작문 소프트웨어 프로그램
Lee et al. A review of Korean/English and Mandarin/English dual language programs in the United States
Aziz Understanding English speaking difficulties: Implications for the English language curriculum for the Arab students in a Pakistani university
Bernhardt et al. On paradoxes and paradigms in language education research
Bateman et al. A focus on language in the immersion language arts curriculum: Insights from a fourth-grade Portuguese classroom
Meng English translation ability for cultivation mode based on multimodal auxiliary scaffolding teaching method
Gabsi et al. Trials and Tribulations of SLA Framework in Designing Arabic Courses for Speakers of Other Languages.
Çakır et al. The Effect of Machine Translation on Translation Classes at the Tertiary Level
Purrmann English as a Medium of Instruction: die hochschullehre 34/2021
Little Proficiency guidelines and frameworks
Robin et al. Language Learning Strategies Applied by Primary Pupils From A Suburban School Are in Improving their Speaking Skills
Pretorius et al. Benchmarking a Setswana language learning course against international standards
Jiménez et al. ELEna. An interdisciplinary research
Ton-Nu Why is L2 pragmatics still a neglected area in EFL teaching? Uncovered stories from Vietnamese EFL teachers
Jiménez et al. An interdisciplinary research

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E601 Decision to refuse application