KR19980034373A - Table-mounted multilingual electronic dictionary for international airliners - Google Patents

Table-mounted multilingual electronic dictionary for international airliners Download PDF

Info

Publication number
KR19980034373A
KR19980034373A KR1019960052403A KR19960052403A KR19980034373A KR 19980034373 A KR19980034373 A KR 19980034373A KR 1019960052403 A KR1019960052403 A KR 1019960052403A KR 19960052403 A KR19960052403 A KR 19960052403A KR 19980034373 A KR19980034373 A KR 19980034373A
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
word
language
input unit
international
command input
Prior art date
Application number
KR1019960052403A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
구대은
Original Assignee
김광호
삼성전자 주식회사
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 김광호, 삼성전자 주식회사 filed Critical 김광호
Priority to KR1019960052403A priority Critical patent/KR19980034373A/en
Publication of KR19980034373A publication Critical patent/KR19980034373A/en

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • User Interface Of Digital Computer (AREA)

Abstract

본 발명은 국제 여객기에 이용되는 테이블 부착형 다국어 전자사전에 관한 것으로서, 특히, 단어 입력 및 제어 키입력을 위한 명령입력부; 상기 명령입력부의 제어 키입력에 응답하여 복수의 언어모듈중 하나를 선택하는 언어선택수단; 복수의 언어가 저장된 저장수단; 상기 명령입력부를 통해 입력되는 워드와 상기 저장수단에서 독출된 워드를 표시하는 표시수단; 및 상기 명령입력부의 제어 키입력에 응답하여 상기 명령입력부를 통해서 입력되는 워드를 표시수단에 표시하도록 상기 언어선택수단을 제어하고, 상기 입력되는 워드와 일치하는 제 2 외국어를 독출하여 상기 표시수단에 표시하도록 상기 저장수단을 제어하는 제어수단을 구비하는 것을 특징으로 한다.The present invention relates to a table-mounted multilingual electronic dictionary for use in an international airliner, in particular, a command input unit for inputting words and controlling keys; Language selecting means for selecting one of a plurality of language modules in response to a control key input of the command input unit; Storage means for storing a plurality of languages; Display means for displaying a word input through said command input unit and a word read from said storage means; And controlling the language selection means to display on the display means a word input through the command input unit in response to a control key input of the command input unit, reading a second foreign language matching the input word and reading the word on the display means. And control means for controlling said storage means to display.

따라서, 본 발명에는 본 발명에서는 국제 여객기의 각 좌석의 프론트에 설치된 테이블에 다국어로 번역이 가능한 전자사전을 마련하여 국제 여객기를 이용하는 승객들에게 언어소통의 편의를 제공함으로써, 승객의 여행생활을 유익하게 할 수 있는 효과가 있다.Therefore, in the present invention, by providing an electronic dictionary that can be translated into multiple languages on the table installed at the front of each seat of the international airliner to provide the convenience of language communication to the passengers using the international airliner, the travel life of the passenger is beneficial It can be effective.

Description

국제 여객기에 이용되는 테이블 부착형 다국어 전자사전Table-mounted multilingual electronic dictionary for international airliners

본 발명은 국제 여객기에 이용되는 테이블 부착형 다국어 전자사전에 관한 것으로서, 특히, 국제 여객기의 각 좌석의 프론트에 설치된 테이블에 다국어로 번역이 가능한 전자사전을 마련하여 국제 여객기를 이용하는 승객들에게 언어소통의 편의를 제공할 수 있는 국제 여객기에 이용되는 테이블 부착형 다국어 전자사전에 관한 것이다.BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a table-mounted multilingual electronic dictionary used in an international airliner. In particular, a multilingual translation of an electronic dictionary is provided on a table provided at the front of each seat of an international airliner to communicate with a passenger using an international airliner. It relates to a table-mounted multilingual electronic dictionary used in an international airliner that can provide convenience.

매일매시 국제 여객기는 서로 다른 나라 사이를 비행하고, 이를 이용하는 승객들은 국적 및 언어를 달리한다. 그래서 의사소통이 커다란 문제로 대두되고 있다. 현재 영어는 현재 국제 공용어로서 여겨지고 있으며, 스튜어디스는 영어로 승객들에게 봉사한다. 그러나, 승객들의 일부는 영어를 젼혀 모르거나, 설사 영어를 말할 수 있는 사람들에 대해서도 영어는 그들의 모국어가 아니기 때문에 그들이 영어를 듣고 말하는 것은 어려운 일이라 할 수 있다. 심지어 잘 교육받은 영어를 쓸 줄 아는 사람들도 때때로 자신들이 말하고자 하는 정확한 어휘를 떠올린다는 것은 쉬운일이 아니다. 더욱이 이 어휘들의 몇몇은 주요한 어휘와 관련이 있으나, 그것을 표현하는 것은 보통의 사람들의 능력을 넘어서는 것이다.Every day, international airliners fly between different countries, and passengers using them are of different nationalities and languages. So communication is a big problem. English is now considered the international official language, and stewardess serves passengers in English. However, some of the passengers do not know English, or even those who can speak English, it is difficult for them to hear and speak English because English is not their native language. Even people who can speak well-educated English sometimes can't easily think of the exact vocabulary they are trying to speak. Moreover, some of these vocabulary are associated with major vocabulary, but expressing it is beyond the ability of ordinary people.

예를들어, 기내에서 어떤 승객이 심근경색(Myocardial infarction)으로 고통을 받을 때 병명에 대하여 정확한 어휘를 구사하지 못한다면, 그 승객은 스튜어디스에 의하여 도움을 받을 수 없을 것이며, 이로인해 더 심각한 사태로 진전될지도 모른다. 또한, 승객들은 키타 언어소통 문제로 큰 불편을 느낄것이라는 것은 자명한 일이다.For example, if a passenger in the cabin suffers from myocardial infarction and does not speak the correct vocabulary for the name of the disease, the passenger will not be able to be assisted by the stewardess, thereby making the situation more serious. It may be. It is also clear that passengers will experience great inconvenience due to the Kita language communication problem.

이러한 문제를 대처하기 위하여 준비성 있는 일부의 사람들은 대개 작은 사전을 가지고 다니기도 하지만 이것에 의해서 상기의 문제를 완전히 해소하기에는 다소 미흡하다.Some people who are ready to cope with these problems usually carry small dictionaries, but this is rather insufficient to completely solve the above problems.

본 발명의 목적은 상기와 같은 문제점을 해결하기 위하여 국제 여객기의 각 좌석의 프론트에 설치된 테이블에 다국어로 번역이 가능한 전자사전을 마련하여 국제 여객기를 이용하는 승객들에게 언어소통의 편의를 제공할 수 있는 국제 여객기에 이용되는 다국어 전자사전을 제공하는 데 있다.An object of the present invention is to provide a convenience of language communication to passengers using an international airliner by providing a multi-language electronic dictionary on the table installed in the front of each seat of the international airliner to solve the above problems To provide multilingual electronic dictionaries for international airliners.

상기 문제점을 해결하기 위하여 본 발명의 장치는 단어 입력 및 제어 키입력을 위한 명령입력부; 상기 명령입력부의 제어 키입력에 응답하여 복수의 언어모듈중 하나를 선택하는 언어선택수단; 복수의 언어가 저장된 저장수단; 상기 명령입력부를 통해 입력되는 워드와 상기 저장수단에서 독출된 워드를 표시하는 표시수단; 및 상기 명령입력부의 제어 키입력에 응답하여 상기 명령입력부를 통해서 입력되는 워드를 표시수단에 표시하도록 상기 언어선택수단을 제어하고, 상기 입력되는 워드와 일치하는 제 2 외국어를 독출하여 상기 표시수단에 표시하도록 상기 저장수단을 제어하는 제어수단을 구비하는 것을 특징으로 한다.In order to solve the above problems, the apparatus of the present invention includes a command input unit for word input and control key input; Language selecting means for selecting one of a plurality of language modules in response to a control key input of the command input unit; Storage means for storing a plurality of languages; Display means for displaying a word input through said command input unit and a word read from said storage means; And controlling the language selection means to display on the display means a word input through the command input unit in response to a control key input of the command input unit, reading a second foreign language matching the input word and reading the word on the display means. And control means for controlling said storage means to display.

도 1 은 본 발명에 의한 다국어 전자사전을 설명하기 위한 블록도.1 is a block diagram illustrating a multilingual electronic dictionary according to the present invention;

이하, 첨부한 도면을 참고하여 본 발명을 보다 상세하게 설명하면 다음과 같다.Hereinafter, the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings.

도 1 은 다국어 전자사전을 설명하기 위한 블록도로서, 도시된 바와 같이, 단어 입력 및 제어 키입력을 위한 명령입력부(10)와, 명령입력부(10)의 제어 키입력에 응답하여 복수의 언어모듈중 하나를 선택하는 언어선택부(20)와, 복수의 언어가 저장된 저장부(40)와, 명령입력부(10)를 통해 입력되는 워드와 상기 저장부에서 독출된 워드를 표시하는 표시부(60)와, 명령입력부(10)의 제어 키입력에 응답하여 명령입력부(10)를 통해서 입력되는 워드를 표시부(60)에 표시하도록 언어선택부(20)를 제어하고, 상기 입력되는 단어와 일치하는 제 2 외국어를 독출하여 표시부(60)에 표시하도록 저장부(40)를 제어하는 제어부(80)로 구성된다.1 is a block diagram illustrating a multilingual electronic dictionary, and as shown, a plurality of language modules in response to a command input unit 10 for word input and a control key input and a control key input of the command input unit 10. A language selecting unit 20 for selecting one of the plurality of languages; a storage unit 40 storing a plurality of languages; a display unit 60 displaying a word input through the command input unit 10 and a word read from the storage unit; And controlling the language selection unit 20 to display the word input through the command input unit 10 on the display unit 60 in response to the control key input of the command input unit 10, and matching the input word. And a control unit 80 for controlling the storage unit 40 to read the foreign language and display it on the display unit 60.

상기와 같이 구성된 다국어 사전의 동작에 대하여 기술하면 다음과 같다.Referring to the operation of the multilingual dictionary configured as described above is as follows.

국제 여객기를 이용하는 승객들이 외국인에게 전달하고자 하는 외국어 표현이 떠오르지 않을시 자신의 모국어에 해당하는 적절한 워드를 명령입력부(10)를 통해 입력한다. 이 명령입력부(10)는 키보드로 구성되며, 알파뉴메릭 키들 이외에 제어기능을 제공하기 위한 복수의 키들이 마련된다.When a passenger using an international airliner does not come up with a foreign language expression to be delivered to a foreigner, an appropriate word corresponding to his or her native language is input through the command input unit 10. The command input unit 10 is composed of a keyboard and has a plurality of keys for providing a control function in addition to the alphanumeric keys.

상기 명령입력부(10)를 통해서 적절한 워드가 입력되면, 입력된 워드가 표시부(60)에 디스플레이 되고, 이어서, 번역하고자 하는 언어선택을 위한 제어 키입력을 하면, 이 제어 키입력에 응답하여 언어선택부(20)는 복수의 언어모듈중 해당되는 언어를 선택한다. 소형화를 위해서 명령입력부(10)와 표시부(60)는 각 좌석의 프론트에 있는 작은 테이블 위에 함께 만들어진다.When an appropriate word is input through the command input unit 10, the input word is displayed on the display unit 60. Then, when a control key for selecting a language to be translated is input, the language is selected in response to the control key input. The unit 20 selects a corresponding language from among a plurality of language modules. For miniaturization, the command input unit 10 and the display unit 60 are made together on a small table at the front of each seat.

그리고, 다국어 사전에서 제공하는 상기 언어모듈은 2개의 그룹 즉, 제 1 및 제 2 그룹으로 나뉘어지고, 제 1 그룹에서의 언어들은 제 1 및 제 2 그룹의 어떤 다른 언어로 번역될 수 있으나 제 2 그룹의 언어는 제 1 그룹의 언어로만 번역된다.The language module provided in the multilingual dictionary is divided into two groups, namely, a first group and a second group, and languages in the first group may be translated into any other language of the first group and the second group. The language of the group is translated only into the language of the first group.

대개 제 1 그룹은 2개국어를 포함하는 데, 그 언어의 하나는 영어이고, 또 다른 하나는 항공회사가 자국에서 사용하는 공식언어이다. 예를들어 한국 여객기에 대하여 제 1 그룹에는 영어와 한국어가 있다. 제 2 그룹은 대개 중국어 프랑스어 러시아어 일본어 및 스페인어와 같은 다른 전세계에서 흔히 사용되는 언어를 포함한다.Usually the first group contains two languages, one of which is English and the other of which is the official language used by airlines in their own countries. For example, the first group of Korean airliners are English and Korean. The second group usually includes other languages commonly used around the world, such as Chinese, French, Russian, Japanese, and Spanish.

저장부(40)는 상기 제 1 및 제 2 그룹의 언어들이 미리 저장되어 있고, 제 제어부(80)는 제어 키입력에 응답하여 언어선택부(20)를 통해 입력되는 워드와 일치하는 워드가 표시부(60)에 디스플레이되도록 저장부(40)를 제어한다.The storage unit 40 stores the languages of the first and second groups in advance, and the controller 80 displays a word corresponding to a word input through the language selector 20 in response to a control key input. The storage unit 40 is controlled to be displayed at 60.

상기의 동작에 의해서 우수한 번역이 달성될 수 없을지라도, 이는 적어도 승객들 자신들이 쉽게말하고 싶은 것을 표현할수 있는 레퍼런스를 제공한다.Although a good translation cannot be achieved by the above operation, it provides a reference that can at least express what the passengers themselves want to say easily.

또한, 다국어 전자사전이 음성합성모듈과 결합하면 승객들로 하여금 정확히 발음할 수 있도록 도움을 줄 수 있다.In addition, the multilingual electronic dictionary can be combined with the voice synthesis module to help passengers correctly pronounce.

또한, 다국어 전자사전의 기능이 확장되면 즉, 국제 여객기 내에 네트워크가 구축되면 다음과 같은 편의를 가져다 줄 수 있다.In addition, if the function of the multilingual electronic dictionary is expanded, that is, a network is built in the international passenger aircraft, the following convenience can be brought.

1)승무원에 의해 공고가 발표될 때 자신이 좋아하는 언어를 선택할 수 있다.1) You can choose your favorite language when the announcement is announced by the crew.

2)교통, 호텔, 백화점 등에 대한 정보는 승객들에게 제공될 수 있으며, 만약 승객들 자신이 좋아하는 언어를 선택할 수 있다면 그들의 목적지를 더 잘 알 수 있을 것이다.2) Information about traffic, hotels, department stores, etc. can be provided to passengers, and if passengers can choose their preferred language, they will know their destination better.

3)전자게임이 승객들에게 제공됨으로써, 장시간 여행의 무료함을 달래 수 있다.3) By providing electronic games to passengers, it is possible to soothe the freeness of long trips.

따라서, 상술한 바와 같이 본 발명에서는 국제 여객기의 각 좌석의 프론트에 설치된 테이블에 다국어로 번역이 가능한 전자사전을 마련하여 국제 여객기를 이용하는 승객들에게 언어소통의 편의를 제공함으로써, 승객의 여행생활을 보다 유익하게 할 수 있는 효과가 있다.Accordingly, in the present invention as described above, by providing an electronic dictionary capable of translating into multiple languages on the table installed at the front of each seat of the international airliner, providing the convenience of language communication to passengers using the international airliner, There is an effect that can be more beneficial.

Claims (1)

단어 입력 및 제어 키입력을 위한 명령입력부; 상기 명령입력부의 제어 키입력에 응답하여 복수의 언어모듈중 하나를 선택하는 언어선택수단; 복수의 언어가 저장된 저장수단; 상기 명령입력부를 통해 입력되는 워드와 상기 저장수단에서 독출된 워드를 표시하는 표시수단; 및 상기 명령입력부의 제어 키입력에 응답하여 상기 명령입력부를 통해서 입력되는 워드를 표시수단에 표시하도록 상기 언어선택수단을 제어하고, 상기 입력되는 워드와 일치하는 제 2 외국어를 독출하여 상기 표시수단에 표시하도록 상기 저장수단을 제어하는 제어수단을 구비하는 것을 특징으로 하는 국제 여객기에 이용되는 테이블 부착형 다국어 전자사전.A command input unit for word input and control key input; Language selecting means for selecting one of a plurality of language modules in response to a control key input of the command input unit; Storage means for storing a plurality of languages; Display means for displaying a word input through said command input unit and a word read from said storage means; And controlling the language selection means to display on the display means a word input through the command input unit in response to a control key input of the command input unit, reading a second foreign language matching the input word and reading the word on the display means. A table-mounted multilingual electronic dictionary for use in an international passenger aircraft, characterized in that it comprises control means for controlling said storage means to display.
KR1019960052403A 1996-11-06 1996-11-06 Table-mounted multilingual electronic dictionary for international airliners KR19980034373A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1019960052403A KR19980034373A (en) 1996-11-06 1996-11-06 Table-mounted multilingual electronic dictionary for international airliners

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1019960052403A KR19980034373A (en) 1996-11-06 1996-11-06 Table-mounted multilingual electronic dictionary for international airliners

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR19980034373A true KR19980034373A (en) 1998-08-05

Family

ID=66519355

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1019960052403A KR19980034373A (en) 1996-11-06 1996-11-06 Table-mounted multilingual electronic dictionary for international airliners

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR19980034373A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20010095958A (en) * 2000-04-14 2001-11-07 강주성 System for network-based reservation and order service using a variable language

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20010095958A (en) * 2000-04-14 2001-11-07 강주성 System for network-based reservation and order service using a variable language

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Crystal English
US5576953A (en) Electronic translating device
JPH0256703B2 (en)
RU2725259C1 (en) Character input device
JPH05324702A (en) Information processing unit
US5295070A (en) Electronic dual language dictionary
KR19980034373A (en) Table-mounted multilingual electronic dictionary for international airliners
KR100599873B1 (en) device for input various characters of countrys using hangul letters and method thereof
JPS5843062A (en) Kana (japanese syllabary)-kanji (chinese character) dictionary system
JPS59200331A (en) Word processor device
Kadirova Lexical Features of Terms Related to Tourism and Technology in English and Uzbek
Van Van Interlingual translation: An attempt at understanding some basic concepts
JPS60200369A (en) Mechanical translation device
JPS62197864A (en) Language information offering device
JPS5924380A (en) Partial interpreting system of electronic interpreter
Rogers “Spanish Is a Language Tu”: Hemingway's Cubist Spanglish
Wada Tense Choice and Interpretation in First-Person Stories: A Contrastive Study of English and Japanese
JPS603018A (en) Romaji-kanji conversion system
Eccardt The Elusive Endonym
JPS59208637A (en) Document formation device
Smith et al. Your paper’s title in 18pt regular Times New Roman, sentence case
JPH03142558A (en) Kana/kanji converting device
JPH03156664A (en) Kanji conversion system
Mantho The Present Day Situation On Standard Albanian and the Theory of Argumentation about it
Pentland American Languages in New France: Extracts from the Jesuit Relations

Legal Events

Date Code Title Description
WITN Withdrawal due to no request for examination