KR101319101B1 - Oddless soup for rice noodle using oriental medicinal herbs and manufacturing method thereof - Google Patents

Oddless soup for rice noodle using oriental medicinal herbs and manufacturing method thereof Download PDF

Info

Publication number
KR101319101B1
KR101319101B1 KR1020110048496A KR20110048496A KR101319101B1 KR 101319101 B1 KR101319101 B1 KR 101319101B1 KR 1020110048496 A KR1020110048496 A KR 1020110048496A KR 20110048496 A KR20110048496 A KR 20110048496A KR 101319101 B1 KR101319101 B1 KR 101319101B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
broth
weight
parts
taste
water
Prior art date
Application number
KR1020110048496A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20120130512A (en
Inventor
윤만상
Original Assignee
윤만상
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 윤만상 filed Critical 윤만상
Priority to KR1020110048496A priority Critical patent/KR101319101B1/en
Publication of KR20120130512A publication Critical patent/KR20120130512A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR101319101B1 publication Critical patent/KR101319101B1/en

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L23/00Soups; Sauces; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/10Natural spices, flavouring agents or condiments; Extracts thereof
    • A23L27/14Dried spices
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L5/00Preparation or treatment of foods or foodstuffs, in general; Food or foodstuffs obtained thereby; Materials therefor
    • A23L5/10General methods of cooking foods, e.g. by roasting or frying
    • A23L5/13General methods of cooking foods, e.g. by roasting or frying using water or steam
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23VINDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
    • A23V2002/00Food compositions, function of food ingredients or processes for food or foodstuffs
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23VINDEXING SCHEME RELATING TO FOODS, FOODSTUFFS OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES AND LACTIC OR PROPIONIC ACID BACTERIA USED IN FOODSTUFFS OR FOOD PREPARATION
    • A23V2250/00Food ingredients
    • A23V2250/20Natural extracts
    • A23V2250/21Plant extracts

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Noodles (AREA)
  • Seasonings (AREA)
  • Coloring Foods And Improving Nutritive Qualities (AREA)

Abstract

본 발명은 고기의 노린내가 제거된, 한약재를 이용한 쌀국수용 육수의 제조방법에 관한 것으로, 보다 구체적으로 한약재를 분쇄하고 육수천으로 밀봉한 육수팩을 준비하는 단계(제1단계); 육수통에 물을 받은 후 끓기 시작하면 고기를 넣고 물을 받으면서 끓이는 단계(제2단계); 및 상기 준비된 육수팩과, 양파, 생강, 설탕, 대파, 표고 및 소금으로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상을 상기 육수통에 넣고 물을 받으면서 끓이는 단계(제3단계)를 포함하는, 노린내가 제거된 한약재를 이용한 쌀국수용 육수의 제조방법을 제공하고 이에 의해 제조된 쌀국수용 육수를 제공하는데, 본 발명에 의해 제조된 육수는 노린내가 나지 않으며 구수하면서도 담백한 맛이 살아 있다.The present invention relates to a method for producing a broth for rice noodles using a herbal medicine, from which the stink of meat is removed, and more particularly, preparing a broth pack sealed with a broth and pulverized with a herbal medicine (first step); Receiving water in the broth and then boiling, adding meat and boiling while receiving water (second step); And putting the prepared broth pack, onion, ginger, sugar, leek, shiitake and salt into any one or two or more selected from the group consisting of boiling water and boil while receiving water (third step), It provides a method for producing a rice noodles broth using the removed herbal medicine and provides a broth for the rice noodles prepared by this, the broth prepared by the present invention is not stingy, and the taste is light and live.

Description

노린내가 제거된, 한약재를 이용한 쌀국수용 육수 및 이의 제조방법 {Oddless soup for rice noodle using oriental medicinal herbs and manufacturing method thereof}Oddless soup for rice noodle using oriental medicinal herbs and manufacturing method

본 발명은 고기의 노린내를 제거하고 한약재의 약용성분이 첨가된 쌀국수용 육수 및 이의 제조방법을 제공하고자 한다.The present invention is to provide a broth for rice noodle soup and a method of manufacturing the same, to remove the stink of the meat and to add the medicinal ingredients of the herbal medicine.

일반적으로 종래에 사용되던 면류에 사용하는 육수는 대부분 소고기, 닭, 멸치, 야채 등의 재료를 기본성분으로 하여 제조되는 것으로, 한국 전통의 맛을 갖는 것이 대부분이었다.In general, the broth used for noodles used in the prior art is mostly made of ingredients such as beef, chicken, anchovy, vegetables, etc., and most of them have a Korean traditional taste.

현재 외식산업의 발달과 함께 점차 외국의 음식들이 한국에 많이 소개되고 있으며, 그 예로서 베트남, 태국 등 동남아 지역에서 주식으로 먹는 쌀국수가 있다.With the development of the restaurant industry, foreign foods are gradually introduced to Korea. For example, rice noodles eaten as stocks in Southeast Asian countries such as Vietnam and Thailand.

베트남의 쌀국수는 들어가는 재료에 따라서, 혹은 육수의 종류에 따라 수십 가지 맛으로 나눌 수 있고, 각 지역마다 독특한 특색을 가지고 있다. 기본적으로 쌀국수는 쇠고기 육수에 숙주나물과 고수를 얹은 뒤 새콤한 라임즙을 짜 넣어 함께 먹는다.Vietnamese rice noodles can be divided into dozens of flavors, depending on the ingredients they contain or the type of broth, and each region has its own characteristics. Basically, rice noodles are served with beef broth and bean sprouts and cilantro, then squeezed with sour lime juice.

쌀국수의 맛을 내는 중요한 요소는 바로 육수에 있다. 쌀국수는 소꼬리와 갈비, 사태에 계피, 향료 등을 함께 넣어 오랫동안 우려낸 달콤한 육수에 소고기 편육을 얹어 먹는 소고기 쌀국수인 ‘퍼보(Pho bo)’, 그리고 닭의 고기와 뼈를 푹 고아서 만든 담백한 닭 국물에 닭살을 찢어 올린 닭고기 쌀국수인 ‘퍼가(Pho ga)’등 두 가지 종류로 나눠진다. The important ingredient that makes rice noodles is the broth. The rice noodles are `` Pho bo '', a beef rice noodle that is topped with beef tails in a sweet broth that has been boiled for a long time with cowtail, ribs, cinnamon, spices, etc., and a plain chicken broth made of chicken meat and bones. It is divided into two types: 'Pho ga', which is a chicken noodle soup that is torn chicken meat.

베트남과 경계를 마주하고 있는 국가인 태국도 쌀국수를 언급할 때 빼놓을 수 없는 나라이다. 주식으로 밥을 먹고 있는 태국은 쌀가루로 만든 쿠이티오, 셈미, 카놈친 등의 면이 존재할 정도로 쌀국수를 즐겨 먹는 국가이다. 베트남 쌀국수와 태국의 쌀국수의 차이는 육수에 있다. 태국 음식은 중국, 인도, 유럽의 음식문화가 융합되어 다양한 향신료가 독특한 향을 낸다. 태국 쌀국수에는 마늘, 고추는 물론 생선으로 만든 장류(類)인 남플라와 새우, 보리새우를 발효시켜서 만든 된장 같은 가피, 고수, 라임, 코코넛 밀크 등도 들어간다. 그렇기 때문에 베트남 쌀국수에 비해 태국 쌀국수는 자극적이면서 맛이 더 진하고 양념이 강하다.Thailand, which is bordered by Vietnam, is also an essential country when referring to rice noodles. Thailand, which eats rice as a staple food, is a country that enjoys rice noodles with enough noodles such as Kui Tio, Semimi, and Khanom Chin. The difference between Vietnamese noodle and Thai noodle is in broth. Thai food is a fusion of Chinese, Indian, and European food cultures, with a variety of spices that have a unique aroma. Thailand's rice noodles include garlic, peppers, fish-flavored nampla, shrimp, and barley-based soybean paste, coriander, lime, and coconut milk. For this reason, Thai rice noodles are more stimulating, thicker and more seasoned than Vietnamese rice noodles.

상기 쌀국수는 동남아 지역의 주식으로서, 웰빙 열풍을 타고 낮은 칼로리와 쌀로 만든 국수라는 점이 쌀 문화권인 한국에서 쌀국수가 일부 젊은 층 사이에 인기를 얻고 있으나, 종래의 쌀국수용 육수는 지나치게 많은 향신료와 특유의 자극적인 냄새와 맛으로 인해 중장년층을 포함한 다양한 연령층에 포괄적인 인기를 얻기에는 무리가 있었다. The rice noodle is a staple food of Southeast Asia, which is a low calorie and rice noodle made from well-being craze. The irritating smell and taste made it difficult to gain comprehensive popularity among all ages, including the elderly.

따라서, 한국인의 입맛에 맞으면서 모든 연령층의 사람들이 즐길 수 있는, 동남아 전통음식인 쌀국수에 적합한 육수의 개발이 필요한 실정이다.
Therefore, it is necessary to develop a broth suitable for rice noodles, which is a Southeast Asian traditional food that can be enjoyed by people of all ages to suit Korean tastes.

본 발명은 쌀국수의 고기 노린내를 제거하고 진하면서도 담백하고 구수한 맛이 살아있는 한국인의 입맛에 맞는 쌀국수용 육수를 제공하고자 하며, 또한, 한약재를 첨가하여 인체에 유익한 약용성분이 첨가된 쌀국수용 육수를 제공하고자 한다.
The present invention is to remove the meat sting of rice noodles and to provide a broth for the rice noodles suitable for the taste of Koreans with a rich, light and sweet taste, and also provides a broth for the rice noodles with the added medicinal ingredients beneficial to the human body by adding a herbal medicine I would like to.

본 발명은 한약재를 분쇄하고 육수천으로 밀봉한 육수팩을 준비하는 단계 (제1단계); 육수통에 물을 받은 후 끓기 시작하면 고기를 넣고 물을 받으면서 끓이는 단계 (제2단계); 및 상기 준비된 육수팩과, 양파, 생강, 설탕, 대파, 표고 및 소금으로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상을 상기 육수통에 넣고 물을 받으면서 끓이는 단계 (제3단계)를 포함하는, 한약재를 이용한 쌀국수용 육수의 제조방법을 제공한다. The present invention comprises the steps of preparing a broth pack pulverized with a herbal medicine and sealed with a broth (first step); Receiving water in the soup stock and then starting to boil, add meat, and boil while receiving water (second step); And the prepared broth pack, onion, ginger, sugar, leek, shiitake and salt, any one or two or more selected from the group consisting of boiling water while receiving water (3rd step), the herbal medicine comprising It provides a method of producing a soup for rice noodles used.

상기 고기는 상기 육수 총 100 중량부에 대해 고기 4 내지 10 중량부일 수 있다. The meat may be 4 to 10 parts by weight of meat based on 100 parts by weight of the broth.

상기 제1단계에서 한약재는 계피, 팔각, 아니스(Anise), 월계수잎, 육두구, 감초, 진피, 강황, 캐러웨이(Caraway), 정향, 강활, 박하, 카르다멈 (Carudamom), 소회향, 당귀, 황기, 천초, 산초, 후추 및 쿠민(cumin)으로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상을 포함할 수 있다.Herbal medicine in the first step is cinnamon, octagon, anise, bay leaf, nutmeg, licorice, dermis, turmeric, caraway, cloves, vigor, peppermint, cardamom, small fennel, donkey, Astragalus It may include any one or two or more selected from the group consisting of cheoncho, sancho, pepper and cumin (cumin).

상기 한약재는 상기 육수 총 100 중량부에 대하여, 계피 0.05 내지 0.5 중량부, 팔각 0.1 내지 1.0 중량부, 아니스 (Anise) 0.1 내지 1.0 중량부, 월계수잎 0.01 내지 0.1 중량부, 육두구 0.1 내지 1.0 중량부, 감초 0.05 내지 0.5 중량부, 진피 0.05 내지 0.5 중량부, 강황 0.05 내지 0.5 중량부, 캐러웨이 (Caraway) 0.05 내지 0.5 중량부, 정향 0.05 내지 0.5 중량부, 강활 0.1 내지 1.0 중량부, 박하 0.05 내지 0.5 중량부, 카르다멈 (Carudamom) 0.1 내지 1.0 중량부, 소회향 0.1 내지 1.0 중량부, 당귀 0.05 내지 0.5 중량부, 황기 0.05 내지 0.5 중량부, 천초 0.1 내지 1.0 중량부, 산초 0.05 내지 0.5 중량부, 후추 0.05 내지 0.5 중량부, 및 쿠민 (cumin) 0.1 내지 1.0 중량부으로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상을 포함할 수 있다.The herbal medicine is based on 100 parts by weight of the broth, cinnamon 0.05 to 0.5 parts by weight, octagonal 0.1 to 1.0 parts by weight, anise 0.1 to 1.0 parts by weight, bay leaf 0.01 to 0.1 parts by weight, nutmeg 0.1 to 1.0 parts by weight , Licorice 0.05 to 0.5 parts by weight, dermis 0.05 to 0.5 parts by weight, turmeric 0.05 to 0.5 parts by weight, Caraway 0.05 to 0.5 parts by weight, clove 0.05 to 0.5 parts by weight, active 0.1 to 1.0 parts by weight, peppermint 0.05 to 0.5 parts by weight, Cardudamom 0.1 to 1.0 parts by weight, small fennel 0.1 to 1.0 parts by weight, Angelica 0.05 to 0.5 parts by weight, Astragalus 0.05 to 0.5 parts by weight, natural herb 0.1 to 1.0 parts by weight, Sancho 0.05 to 0.5 parts by weight, It may comprise any one or two or more selected from the group consisting of 0.05 to 0.5 parts by weight of pepper, and 0.1 to 1.0 parts by weight of cumin (cumin).

상기 제2단계는 육수통에 물을 바닥으로부터 3 내지 7cm가 채워지게 받은 다음에 끓기 시작하면, 고기를 넣고 물을 받으면서 100분 내지 140분 동안 물의 총 100 중량부에 대하여 60 내지 70 중량부의 물이 채워지게 끓일 수 있다.In the second step, when the water starts to boil after receiving 3 to 7 cm of water from the bottom of the broiler, 60 to 70 parts by weight of water is added to the total 100 parts by weight of water for 100 to 140 minutes while receiving meat. You can boil this stuffed.

상기 제 3단계에서 양파를 석쇠에서 15분 내지 30분간 직화로 구워 사용할 수 있다.In the third step, the onion can be used by baking on the grill for 15 to 30 minutes by fire.

상기 제3단계는 준비된 육수팩과, 양파, 생강, 설탕, 대파, 표고 및 소금으로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상을 제 2단계의 상기 육수통에 넣고 40분 내지 80분 동안 추가적으로 물의 총 100 중량부에 대하여 30 내지 40 중량부의 물이 채워지게 끓일 수 있다.In the third step, any one or two or more selected from the group consisting of prepared broth packs, onions, ginger, sugar, leeks, shiitake, and salt are added to the broth of the second step, and the total water is added for 40 minutes to 80 minutes. It may be boiled to fill 30 to 40 parts by weight of water with respect to 100 parts by weight.

상기 제조방법은, 계피 5 내지 15g, 팔각 20 내지 40g, 아니스 (Anise) 15 내지 25g, 월계수잎 3 내지 7g, 육두구 20 내지 40g, 감초 5 내지 15g, 진피 5 내지 15g, 강황 5 내지 15g, 캐러웨이 (Caraway) 5 내지 15g, 정향 5 내지 15g, 강활 20 내지 40g, 박하 5 내지 15g, 카르다멈 (Carudamom) 20 내지 40g, 소회향 15 내지 25g, 당귀 5 내지 15g, 황기 5 내지 15g, 천초 15 내지 25g, 산초 5 내지 15g, 후추 5 내지 15g, 쿠민 20 내지 40g을 분쇄하여 육수천으로 밀봉하여 육수팩을 준비하는 단계 (제1단계); 20 갤런(gallon) 이상의 육수통에 물을 3 내지 7cm 정도 받은 다음에 끓기 시작하면, 소고기 4 내지 6kg을 넣고 물을 받으면서 100 분내지 140분 동안 13 내지 14 갤런의 물이 육수통에 채워지게 끓이는 단계 (제2단계); 및 상기 준비된 육수팩과, 양파 150 내지 250g, 생강 150 내지 250g, 설탕 200 내지 400g, 대파 150 내지 250g, 표고 50 내지 150 및 소금 700 내지 800g 을 제 2단계의 상기 육수통에 넣고 40분 내지 80분 동안 추가적으로 6 내지 7 갤런의 물이 육수통에 채워지게 끓이는 단계 (제3단계);를 포함할 수 있다.
The production method, cinnamon 5-15g, octagonal 20-40g, anise 15-25g, bay leaf 3-7g, nutmeg 20-40g, licorice 5-15g, dermis 5-15g, turmeric 5-15g, cara Caraway 5-15 g, cloves 5-15 g, active 20-40 g, mint 5-15 g, Carudamom 20-40 g, small fennel 15-25 g, Angelica 5-15 g, Astragalus 5-15 g, Cheoncho 15-15 25g, 5-15g pepper, 5-15g pepper, 20-40g cumin and pulverized with a soup stock to prepare a soup pack (first step); When you start boiling after receiving 3 to 7 cm of water in a 20-gallon or more broiler, add 4 to 6 kg of beef and boil 13 to 14 gallons of water for 100 to 140 minutes. Step (second step); And the prepared broth pack, onion 150 to 250 g, ginger 150 to 250 g, sugar 200 to 400 g, leek 150 to 250 g, elevation 50 to 150 and salt 700 to 800 g in the broth of the second step 40 minutes to 80 Boiling 6 to 7 gallons of water to be filled in the water tank for additional minutes (third step); may include.

본 발명은 상기 제조방법에 의해 제조된 한약재를 이용한 쌀국수용 육수를 제공한다.
The present invention provides a soup for rice noodles using the herbal medicine prepared by the manufacturing method.

본 발명은 쌀국수용 육수는 고기의 진한 국물뿐 아니라, 계피, 팔각, 아니스, 월계수잎, 육두구, 감초, 진피, 강황, 캐러웨이, 정향, 강활, 박하, 카르다멈, 소회향, 당귀, 황기, 천초, 산초, 후추, 쿠민 등 다양한 한약재들이 인체에 유익한 약리활성을 나타내어 영양이 풍부하고 인체의 신진대사를 촉진하여 자양강장 효과를 볼 수 있다. 또한 본 발명의 다양한 한약재 및 독특한 물조절 방법을 사용하여 고기 노린내 및 느끼한 맛을 제거하고 진하면서도 담백하고 구수한 맛이 살아있는 한국인의 입맛에 맞는 쌀국수용 육수를 만들었기에, 종래에 쌀국수의 맛과 향에 거부감을 지니는 다양한 연령층의 소비자에게도 좋은 호응을 얻을 수 있으며, 음식점에서뿐만 아니라 쌀국수용 육수팩으로 제조하여 소매점에서 판매하는 등 상업적으로도 활용가능성이 클 것이다.
The present invention is a soup for rice noodles as well as a thick broth of meat, cinnamon, octagon, anise, bay leaf, nutmeg, licorice, dermis, turmeric, caraway, cloves, vigor, peppermint, cardamom, small fennel, Angelica, Astragalus, Cheoncho Various herbal medicines such as, Sancho, pepper and cumin show beneficial pharmacological activity to the human body, which is rich in nutrition and promotes the metabolism of the human body, and can see the nourishing tonic effect. In addition, by using the various herbal medicines and unique water control method of the present invention to remove the meat stinginess and sense of taste, and made a soup for rice noodles suitable for the taste of Koreans with a rich, light and sweet taste, the taste and aroma of rice noodles in the past A good response can be obtained to consumers of various ages with a sense of rejection, and it is likely to be used commercially as it is manufactured in a soup stock pack for rice noodles as well as in restaurants.

도 1은 육수통에 물을 받은 후 끓기 시작하면 고기를 넣고 물을 받으면서 끓이는 과정을 보여준 것이다.
도 2는 본 발명의 쌀국수용 육수를 끓이는 과정을 나타낸 것이다.
도 3은 직화로 구워 놓은 양파를 나타낸 것이다.
도 4는 2주간 설탕에 절여 놓은 모습을 나타낸 것이다.
도 5는 본 발명에 의해 제조된 육수와, 고기와 물을 동시에 넣고 삶아서 제조된 종래의 육수를 비교한 것이다 (왼쪽: 본 발명의 육수, 오른쪽: 고기와 물을 동시에 놓고 끓인 종래의 육수).
Figure 1 shows the process of boiling while receiving water in the broth after receiving water in the soup stock.
Figure 2 shows the process of boiling the soup for rice noodles of the present invention.
Figure 3 shows a grilled onion roasted.
Figure 4 shows the state pickled in sugar for two weeks.
Figure 5 compares the broth prepared by the present invention and the conventional broth prepared by boiling the meat and water at the same time (left: broth of the present invention, the right: conventional broth boiled at the same time with meat and water).

본 발명은 한약재를 분쇄하고 육수천으로 밀봉한 육수팩을 준비하는 단계(제1단계); 육수통에 물을 받은 후 끓기 시작하면 고기를 넣고 물을 받으면서 끓이는 단계(제2단계); 및 상기 준비된 육수팩과, 양파, 생강, 설탕, 대파, 표고 및 소금으로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상을 상기 육수통에 넣고 물을 받으면서 끓이는 단계(제3단계)를 포함하는, 노린내가 제거된 한약재를 이용한 쌀국수용 육수의 제조방법을 제공하고 이에 의해 제조된 쌀국수용 육수를 제공한다.
The present invention comprises the steps of preparing a broth pack pulverized with herbs and sealed with a broth (first step); Receiving water in the broth and then boiling, adding meat and boiling while receiving water (second step); And putting the prepared broth pack, onion, ginger, sugar, leek, shiitake and salt into any one or two or more selected from the group consisting of boiling water and boil while receiving water (third step), It provides a method for producing a rice noodles broth using the removed herbal medicine and provides a rice noodles broth prepared thereby.

이하, 본 발명을 상세히 설명한다.Hereinafter, the present invention will be described in detail.

종래의 쌀국수는 육수의 노린내를 없애고자 화학합성 향신료를 많이 첨가하거나 너무 강한 맛이 나는 소스를 사용하여 육수의 맛과 향이 지나치게 독특하였기에, 일부 젊은 사람들만이 쌀국수를 선호하고 있고 중장년층에게는 크게 인기를 얻지 못하고 있다. 이에 본 발명자는 쌀국수 본래의 향과 맛을 살리면서도 강한 화학합성 향신료 없이 육수의 고기 노린내를 없애고 좀더 맛을 담백하고 구수하게 만들고자 노력하던 중, 본 발명의 제조방법에 의할 때 이를 달성할 수 있음을 확인하고 본 발명을 완성하였다.
Conventional rice noodles were made by adding a lot of chemical synthetic spices or using too strong a sauce to remove the broth's stink, so the taste and aroma of the broth was too unique, so only a few young people preferred rice noodles and they were very popular with the elderly. I don't get it. Accordingly, the present inventors can achieve this when using the manufacturing method of the present invention, while trying to remove the meat sting of the broth without the strong chemical synthetic spices while making the original flavor and taste of the rice noodles clearer and more delicious. Confirmed and completed the present invention.

본 발명은 한약재를 분쇄하고 육수천으로 밀봉한 육수팩을 준비하는 단계 (제1단계); 육수통에 물을 받은 후 끓기 시작하면 고기를 넣고 물을 받으면서 끓이는 단계 (제2단계); 및 상기 준비된 육수팩과, 양파, 생강 및 소금을 상기 준비된 육수통에 넣고 끓이는 단계 (제3단계)를 포함하는, 한약재를 이용한 쌀국수용 육수의 제조방법을 제공한다.
The present invention comprises the steps of preparing a broth pack pulverized with a herbal medicine and sealed with a broth (first step); Receiving water in the soup stock and then starting to boil, add meat, and boil while receiving water (second step); And the prepared broth pack, onions, ginger and salt into the prepared broiler, comprising the step of boiling (third step), provides a method for producing a soup for rice noodles using the herbal medicine.

한약재를 분쇄하고 Crush the herbs 육수천으로With broth 밀봉한  Sealed 육수팩을Soup Pack 준비하는 단계 (제1단계) Preparation Steps (Step 1)

본 발명의 한약재는 일반적인 육수용 탕에 첨가할 수 있는 한약재를 모두 포함할 수 있으며 그 종류는 특별히 한정된 것은 아니나, 계피, 팔각, 아니스 (Anise), 월계수잎, 육두구, 감초, 진피, 강황, 캐러웨이 (Caraway), 정향, 강활, 박하, 카르다멈 (Carudamom), 소회향, 당귀, 황기, 천초, 산초, 후추 및 쿠민 (cumin)으로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상을 포함할 수 있다.  Herbal medicine of the present invention may include all the herbal medicines that can be added to the common soup stock, and the kind is not particularly limited, but cinnamon, octagonal, anise, bay leaf, nutmeg, licorice, dermis, turmeric, cara It may include any one or two or more selected from the group consisting of Caraway, cloves, active, peppermint, Carudamom, small fennel, Angelica, Astragalus, Cheoncho, Sancho, pepper and cumin (cumin).

상기 한약재는 육수의 진한 맛을 느낄 수 있으면서도 육수의 노린내를 제거할 수 있는 약재를 우선적으로 선별한 것으로, 상기 한약재의 첨가로 육수의 노린내를 제거하고 인체에 유익한 약용성분을 첨가할 뿐만 아니라, 쌀국수 고유의 맛이 가려지지 않고 담백하고 구수한 맛을 나타낼 수 있다. The medicinal herbs are preferentially selected medicinal herbs that can remove the broth of broth while you can feel the rich taste of the broth, as well as remove the broth of broth by the addition of the medicinal herbs and add medicinal ingredients beneficial to the human body, rice noodles Its taste is not obscured, but it is light and delicious.

또한, 상기 한약재 중 일부는 첨가되는 중량이 일정량 이상일 경우 인체에 부작용을 일으킬 수 있어 주의가 필요하며, 한약재의 맛이 쌀국수용 육수의 본래의 맛을 가리지 않고 풍미를 해하지 않는 한도에서 중량을 조절하는 것이 필수적일 수 있다.In addition, some of the medicinal herbs may cause side effects to the human body when the weight is added more than a certain amount, so care is required, and the weight of the medicinal herbs do not obstruct the original taste of the soup for rice noodles without adjusting the weight in a way that does not harm the flavor May be necessary.

상기 계피, 팔각, 아니스 (Anise), 월계수잎, 육두구, 감초, 진피, 강황, 캐러웨이 (Caraway), 정향, 강활, 박하, 카르다멈 (Carudamom), 소회향, 당귀, 황기, 천초, 산초, 후추 및 쿠민 (cumin)의 중량은 특별히 한정된 것은 아니나, 바람직하게는 상기 육수 총 100 중량부에 대하여 계피 0.05 내지 0.5 중량부, 팔각 0.1 내지 1.0 중량부, 아니스 (Anise) 0.1 내지 1.0 중량부, 월계수잎 0.01 내지 0.1 중량부, 육두구 0.1 내지 1.0 중량부, 감초 0.05 내지 0.5 중량부, 진피 0.05 내지 0.5 중량부, 강황 0.05 내지 0.5 중량부, 캐러웨이 (Caraway) 0.05 내지 0.5 중량부, 정향 0.05 내지 0.5 중량부, 강활 0.1 내지 1.0 중량부, 박하 0.05 내지 0.5 중량부, 카르다멈 (Carudamom) 0.1 내지 1.0 중량부, 소회향 0.1 내지 1.0 중량부, 당귀 0.05 내지 0.5 중량부, 황기 0.05 내지 0.5 중량부, 천초 0.1 내지 1.0 중량부, 산초 0.05 내지 0.5 중량부, 후추 0.05 내지 0.5 중량부, 및 쿠민 (cumin) 0.1 내지 1.0 중량부으로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상을 포함할 수 있다.Cinnamon, Octagon, Anise, Laurel Leaf, Nutmeg, Licorice, Dermis, Turmeric, Caraway, Cloves, Root, Mint, Carudamom, Small Fennel, Angelica, Astragalus, Cheoncho, Sancho, Pepper And the weight of the cumin (cumin) is not particularly limited, but preferably 0.05 to 0.5 parts by weight of cinnamon, 0.1 to 1.0 parts by weight of octopus, 0.1 to 1.0 parts by weight of anise, laurel leaves, based on 100 parts by weight of the broth 0.01 to 0.1 parts by weight, nutmeg 0.1 to 1.0 parts by weight, licorice 0.05 to 0.5 parts by weight, dermis 0.05 to 0.5 parts by weight, turmeric 0.05 to 0.5 parts by weight, Caraway 0.05 to 0.5 parts by weight, clove 0.05 to 0.5 parts by weight Part, active 0.1 to 1.0 parts by weight, mint 0.05 to 0.5 parts by weight, Cardudamom 0.1 to 1.0 parts by weight, small fennel 0.1 to 1.0 parts by weight, Angelica 0.05 to 0.5 parts by weight, Astragalus 0.05 to 0.5 parts by weight, natural herb 0.1 To 1.0 part by weight, acidic 0.05 to 0.5 It may include any one or two or more selected from the group consisting of parts by weight, 0.05 to 0.5 parts by weight of pepper, and 0.1 to 1.0 parts by weight of cumin (cumin).

본 발명의 일례로, 총 20갤런의 육수에 대하여, 계피 5 내지 15g, 팔각 20 내지 40g, 아니스 (Anise) 15 내지 25g, 월계수잎 3 내지 7g, 육두구 20 내지 40g, 감초 5 내지 15g, 진피 5 내지 15g, 강황 5 내지 15g, 캐러웨이 (Caraway) 5 내지 15g, 정향 5 내지 15g, 강활 20 내지 40g, 박하 5 내지 15g, 카르다멈 (Carudamom) 20 내지 40g, 소회향 15 내지 25g, 당귀 5 내지 15g, 황기 5 내지 15g, 천초 15 내지 25g, 산초 5 내지 15g, 통후추 5 내지 15g, 쿠민 20 내지 40g을 분쇄하여 육수천으로 밀봉하여 육수팩을 준비할 수 있다. In one example of the present invention, for a total of 20 gallons of broth, cinnamon 5 to 15 g, octagonal 20 to 40 g, anise (15 to 25 g), bay leaf 3 to 7 g, nutmeg 20 to 40 g, licorice 5 to 15 g, dermis 5 To 15 g, turmeric 5 to 15 g, Caraway 5 to 15 g, cloves 5 to 15 g, active 20 to 40 g, peppermint 5 to 15 g, carudamom 20 to 40 g, small fennel 15 to 25 g, Angelica 5 to 15 g , 5-15 g of Astragalus, 15-25 g of Cheoncho, 5-15 g of Sancho, 5-15 g of whole peppercorn, 20-40 g of cumin and pulverized with a broth to prepare a soup stock pack.

본 발명의 계피는 녹나무과의 육계(Cinnamomum cassia Blume : 肉桂) 또는 동속 근연식물의 수피 또는 주피를 다소 제거한 수피를 말하며 이를 건조한 후 분말형태로 향신료로 사용할 수 있다. Cinnamon of the present invention refers to the bark of the camphor tree (Cinnamomum cassia Blume: 또는) or the bark of the same plant, and some dried bark, which can be used as a spice in powder form after drying.

상기 계피는 혈액순환, 냉증제거, 위장관 운동 촉진 등 소화를 촉진시킬 뿐만 아니라 독특한 향과 쓴맛, 매운맛을 지니어 육수의 고기의 역한 냄새를 제거할 수 있으므로, 쌀국수용 육수 전체 100 중량부에 대해 계피 0.05 내지 0.5 중량부 사용할 수 있다. 사용량이 0.05 중량부 미만인 경우 육수의 강한 고기맛과 노린내를 제거하는 기능이 떨어질 수 있고 사용량이 0.5 중량부 이상일 경우 계피 특유의 향과 쓴맛, 매운맛이 지나치게 강하여 쌀국수 고유의 향미를 훼손시킬 수 있으므로, 상기 계피는 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The cinnamon not only promotes digestion, such as blood circulation, cold elimination, and gastrointestinal motility, but also removes the inherent aroma, bitterness, and spicy taste of the intestinal broth. 0.05 to 0.5 parts by weight can be used. If the amount is less than 0.05 parts by weight, the strong meat taste and the ability to remove the stink of broth may be reduced. If the amount is more than 0.5 parts by weight, the flavor, bitterness and spicy taste of cinnamon may be so strong that it may undermine the unique flavor of rice noodles. The cinnamon may be preferably used in a ratio of 0.05 to 0.5 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole rice noodles broth.

본 발명의 팔각 (Star anise)은 목련과 상록수의 열매를 말하는 것으로, 열매를 건조한 후 분말형태로 만들어 향신료로 사용한다.Star anise of the present invention refers to the fruit of magnolia and evergreen, and after drying the fruit into powder form is used as a spice.

상기 팔각은 이뇨작용, 식욕증진, 복부 팽만감 이완 등의 작용이 있으며, 베트남 전통 쌀국수 육수의 기본향신료 중 하나로서, 육수의 나쁜 냄새를 제거하고 독특한 향을 내어 육수 맛을 높이는 효과를 갖는다. 상기 팔각은 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.1 내지 1.0 중량부의 비율로 사용하며, 사용량이 0.1 중량부 미만인 경우에는 육수의 맛을 높이는 기능과 육수 냄새를 중화시키는 기능이 떨어지고, 1.0 중량부를 초과하게 되는 경우에는 향신료의 양이 너무 많아 상대적으로 다른 성분의 사용량이 줄어들어 육수의 맛이 떨어질 수 있으므로, 상기 팔각은 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.1 내지 1.0 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The octagonal has a diuretic action, appetite enhancer, abdominal bloating and other effects, as one of the basic spices of Vietnamese traditional rice noodles broth, has the effect of removing the bad smell of broth and give a unique aroma to enhance the taste of the broth. The octagon is used at a ratio of 0.1 to 1.0 parts by weight based on 100 parts by weight of the rice noodles broth, and when the amount is less than 0.1 parts by weight, the function of enhancing the taste of the broth and the function of neutralizing the broth of the broth are inferior and exceeding 1.0 parts by weight. If the amount of the spice is too large because the amount of the other ingredients can be reduced relatively less the taste of the broth, it may be preferable to use the octagonal at a ratio of 0.1 to 1.0 parts by weight relative to 100 parts by weight of the rice noodles broth. .

본 발명의 아니스(Anise)는 쌍떡잎식물 산형화목 미나리과의 한해살이풀로서 과자·카레·빵·알콜음료 등의 향료로 쓰고, 증류하여 얻은 아니스유는 약용·향료·조미료 등으로 사용한다.Anise (Anise) of the present invention is a perennial herb of a dicotyledonous plant Asteraceae, used as flavors such as confectionery, curry, bread, alcoholic beverages, and distilled anise oil is used as medicinal, flavoring, seasoning and the like.

상기 아니스는 면역력을 보강하고 여성병 치료에 유익하고, 단맛과 신맛이 나서 쌀국수의 달콤하고 담백한 맛과 향을 증진시킬 수 있다. 상기 아니스는 쌀국수용 육수 전체 100 중량부에 대해 0.1 내지 1.0 중량부로 사용할 수 있으며, 사용량이 0.1 중량부 미만인 경우에는 육수의 단백한 맛이 감소되며 한약재의 다른 강한 맛과의 조화가 떨어지며 1.0 중량부를 초과하게 되는 경우에는 시고 단맛이 강해져 육수의 맛이 떨어질 수 있으므로, 상기 아니스는 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.1 내지 1.0 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The anise may reinforce immunity and be beneficial to the treatment of women's diseases, and may enhance the sweet and light taste and aroma of rice noodles with a sweet and sour taste. The anise may be used in an amount of 0.1 to 1.0 parts by weight based on 100 parts by weight of the broth for rice noodles, and when the amount is less than 0.1 parts by weight, the protein taste of the broth is reduced and the amount of 1.0 parts by weight is reduced. When it exceeds the sour sweet taste may be strong because the taste of the broth may be reduced, it may be preferable to use the anise in a ratio of 0.1 to 1.0 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole rice noodles broth.

본 발명의 월계수는 녹나무과의 상록 교목으로, 월계수 잎은 유럽과 북미 요리의 많은 부분에 허브로 사용된다. The laurel of the present invention is an evergreen tree of Camphoraceae, and laurel leaves are used as herbs in many parts of European and North American cuisine.

상기 월계수잎은 생으로 먹으면 똑쏘는 맛에 날카롭고 쓴맛이 나며 맛보다는 향이 강하며 갈아서 사용하는 경우 잎으로 사용하는 것보다 향이 강할 수 있다. 상기 월계수잎은 쌀국수용 육수 전체 100 중량부에 대해 0.01 내지 0.1 중량부로 사용할 수 있으며, 사용량이 0.01 중량부 미만인 경우에는 육수의 노린내가 가려지지 않으며, 0.1 중량부를 초과하게 되는 경우에는 월계수 잎의 향이 너무 강하여 맛의 조화를 이루지 못하고 소화기관에 무리를 줄 수 있기에, 상기 월계수잎은 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.01 내지 0.1 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The laurel leaves are sharp and bitter taste when eaten raw, the flavor is stronger than the taste, when used to grind may be stronger than the leaves used. The laurel leaves may be used in 0.01 to 0.1 parts by weight with respect to 100 parts by weight of the broth for rice noodles, when the amount is less than 0.01 parts by weight of the broth of the broth is not covered, if the amount exceeds the 0.1 parts by weight of the laurel leaves Since it is too strong to harmonize the digestive organs without achieving a harmony of taste, it may be preferable to use the laurel leaves in a ratio of 0.01 to 0.1 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole rice noodles broth.

본 발명의 육두구는 쌍떡잎식물 미나리아재비목 육두구과의 상록활엽 교목으로, 말려서 방향성 건위제·강장제 등으로 사용하며, 서양에서는 메이스와 함께 향미로 사용한다.The nutmeg of the present invention is an evergreen broad-leaved arboretum of the dicotyledon plant Nabaliaceae nutmeg, which is dried and used as an aromatic dry agent, tonic, etc., and is used as a flavor with mace in the West.

상기 육두구는 위와 장에 좋고 소화를 촉진하고, 달콤하고 향이 독특하여 다소 강한 맛이 난다. 상기 육두구는 쌀국수용 육수 전체 100 중량부에 대해 0.1 내지 1.0 중량부로 사용할 수 있으며, 사용량이 0.1 중량부 미만인 경우에는 육수의 노린내가 가려지지 않고 담백하고 감칠맛이 덜할 수 있으며, 사용량이 1.0 중량부를 초과할 경우 육두구 맛이 너무 강하여 육수의 맛이 떨어질 수 있으므로, 상기 육두구는 쌀국수 육수 전체 100중량부에 대해 0.1 내지 1.0 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The nutmeg is good for the stomach and intestines, promotes digestion, and has a sweet and fragrant unique taste. The nutmeg may be used in an amount of 0.1 to 1.0 parts by weight based on 100 parts by weight of the broth for rice noodles, and when the amount is less than 0.1 parts by weight, the stink of the broth may not be covered and may be light and less savory, and the amount is more than 1.0 parts by weight. If the nutmeg taste is too strong to taste of the broth, it may be preferable to use the nutmeg in a ratio of 0.1 to 1.0 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole rice noodles broth.

본 발명의 감초는 쌍떡잎식물 장미목 콩과의 여러해살이풀로서, 모든 약의 독성을 조화시켜 약효가 잘 나타나게 하고 장부의 한열과 사기를 다스리고 모든 혈맥의 소통을 잘 시키고 근육과 뼈를 튼튼히 하며, 감초는 특이한 냄새가 나며 맛이 달다. Licorice of the present invention is a perennial herb of dicotyledonous rosewood legume, harmonizes the toxicity of all drugs to make the drug appear well, to control the heat and morale of the book and to communicate all blood vessels well, to strengthen muscles and bones, licorice Has an unusual smell and tastes sweet.

상기 감초는 쌀국수용 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부로 사용할 수 있으며, 사용량이 0.05 중량부 미만인 경우에는 감칠맛이 감소되고 본 발명의 약제의 조화가 이루어지지 못하며, 사용량이 0.5 중량부를 초과할 경우 감초의 맛이 강하고 단맛이 강해져서 육수의 맛이 떨어질 수 있기 때문에, 상기 감초는 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The licorice may be used in an amount of 0.05 to 0.5 parts by weight based on 100 parts by weight of the broth for rice noodles, and when the amount is less than 0.05 parts by weight, the umami taste is reduced and the pharmaceutical composition of the present invention is not achieved. When the licorice taste is strong and sweetness is strong, the taste of the broth may be reduced, it may be preferable to use the licorice in the proportion of 0.05 to 0.5 parts by weight relative to 100 parts by weight of the whole rice noodles broth.

본 발명의 진피는 운향과의 귤(Citrus unshiu Markovich) 또는 동속 근연식물의 성숙한 과피를 말한다.The dermis of the present invention refers to the mature rind of the tangerine (Citrus unshiu Markovich) or the same related to the plant with the fragrance.

상기 진피는 소화를 도와주며 다소 신맛이 난다. 상기 진피는 쌀국수용 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부로 사용할 수 있으며, 상기 진피의 사용량이 상기 범위를 벗어날 경우 육수의 맛이 조화가 떨어질 수 있기 때문에 상기 범위는 적절할 수 있다. The dermis helps digestion and is slightly sour. The dermis may be used at 0.05 to 0.5 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole broth for rice noodles, and the range may be appropriate because the taste of the broth may be poor when the amount of the dermis is outside the range.

본 발명의 강황은 외떡잎식물 생강목 생강과의 한해살이풀로서 카레가루의 향신료로 쓰기도 한다. Curcuma of the present invention is a perennial herb of the monocotyledonous plant Ginger, Ginger, also used as a spice of curry.

상기 강황은 어혈(瘀血)을 풀어주며 기(氣)의 흐름을 원활히 하며 월경이 시기가 지나도 나오지 않는 것을 순조롭게 통하도록 하며 통증을 그치게 하고 맵고 쓴맛이 나며 향이 강하다. 상기 강황은 쌀국수용 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부로 사용할 수 있으며, 사용량이 0.05 중량부 미만인 경우에는 육수의 노린내가 충분히 가려지질 못하고 강황의 독특한 향미가 육수에 스며들지 못하여 맛의 조화가 떨어지며, 사용량이 0.5 중량부 이상일 경우는 강황의 맛이 지나치게 강해져서 쌀국수 본래의 맛을 충분히 느끼질 못할 수 있기 때문에, 상기 강황은 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The turmeric releases the blood and (기) to smooth the flow of the Gi (氣) smoothly pass through the period does not come out of the menstruation, stop the pain, hot and bitter taste and strong fragrance. The turmeric may be used in an amount of 0.05 to 0.5 parts by weight based on 100 parts by weight of the broth for rice noodles, and when the amount is less than 0.05 parts by weight, the flavor of the broth may not be sufficiently covered and the unique flavor of turmeric may not soak in the broth. When the amount of use is more than 0.5 parts by weight, the turmeric may be too strong to taste the original taste of rice noodles, the turmeric is used in a proportion of 0.05 to 0.5 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole rice noodles broth It may be desirable to.

본 발명의 캐러웨이는 쌍떡잎식물 산형화목 미나리과의 한두해살이풀로서, 어린순과 잎은 먹을 수 있고, 종자는 특수한 향기가 있으므로 과자·채소 수프·샐러드·치즈 등에 향신료로 쓰일 수 있다. The caraway of the present invention is a biennial plant of a dicotyledonous plant Asteraceae, which can be eaten with young sprouts and leaves, and can be used as a spice for snacks, vegetable soups, salads, cheeses and the like because seeds have a special fragrance.

상기 캐러웨이는 장관운동을 항진시켜 소화를 도우며, 독특한 맛과 냄새를 가지고 있다. 상기 캐러에이는 쌀국수용 육수 전체 100중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부로 사용할 수 있는데, 상기 범위는 육수의 노린내를 제거하고 육수의 맛을 조화롭게 하는데 적절할 수 있다. The caraway promotes the intestinal motility, aids in digestion, and has a unique taste and smell. The caraey may be used in an amount of 0.05 to 0.5 parts by weight with respect to 100 parts by weight of the broth for rice noodles, the range may be suitable to remove the sting of the broth and harmonize the taste of the broth.

본 발명의 정향 (Clove)은 향기가 매우 강하여 정향 그대로 사용하거나, 분말 형태로 사용할 수 있으며, 물이나 증기로 빼낸 정향유를 활용할 수도 있다. 상기 정향은 베트남 전통 쌀국수 육수의 기본향신료 중 하나로 강한 매운향을 가지고 있어, 육수의 나쁜 냄새를 제거하고 매운맛으로 식욕을 돋구어 주는 기능을 갖는다.Clove (Clove) of the present invention has a very strong fragrance can be used as it is, or can be used in the form of a powder, can also utilize the clove oil extracted by water or steam. The clove is one of the basic spices of the traditional Vietnamese rice noodles broth, has a strong spicy aroma, removes bad smell of broth and has a function to stimulate the appetite with a spicy taste.

상기 정향은 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부의 비율로 사용하며, 사용량이 0.05 중량부 미만인 경우에는 육수의 나쁜 냄새 제거 효과가 떨어지고, 0.5 중량부를 초과하게 되는 경우에는 매운맛이 너무 강하여 식음자에게 거부감을 줄 수 있으므로, 상기 정향은 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The clove is used in a ratio of 0.05 to 0.5 parts by weight with respect to 100 parts by weight of the rice noodles broth, when the amount is less than 0.05 parts by weight bad smell removal effect of the broth, if the excess exceeds 0.5 parts by weight the spicy taste is too strong The clove may be used in a ratio of 0.05 to 0.5 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole rice noodles broth because it may give a sense of rejection to the drinker.

본 발명의 강활은 미나리과의 다년생 초본으로, 풍습, 중풍에 효과적이며 진통제로도 사용할 수 있고, 그 맛과 향은 특유의 냄새가 강하고 약성은 달고 시원하며 뒤에는 조금 쓰다.The active of the present invention is a perennial herb of Apiaceae, which is effective in customs and palsy, and can be used as an analgesic, and its taste and aroma have a strong smell, weakness and sweetness, and a little bit of bitterness.

상기 강활은 쌀국수용 육수 전체 100 중량부에 대해 0.1 내지 1.0 중량부로 사용할 수 있으며, 사용량이 0.1 중량부 미만인 경우에는 육수의 노린내를 가리는데 부족할 수 있고 담백한 맛이 덜할 수 있으며, 1.0 중량부 이상일 경우는 강활의 맛이 강하여 쌀국수의 맛의 조화를 손상시키고 쓴맛이 강해질 수 있기에, 상기 강활은 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.1 내지 1.0 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The vigor can be used in 0.1 to 1.0 parts by weight with respect to 100 parts by weight of the broth for rice noodles, if the amount is less than 0.1 parts by weight may be insufficient to cover the sting of the broth and light taste may be less than 1.0 parts by weight Since the strong flavor of the vigor may impair the taste of the rice noodles and the bitter taste may be strong, it may be preferable to use the vigor in a ratio of 0.1 to 1.0 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole rice noodles broth.

본 발명의 박하는 쌍떡잎식물 통화식물목 꿀풀과의 여러해살이 숙근초로, 박하유의 주성분은 멘톨이며, 이 멘톨은 도포제(塗布劑)·진통제·흥분제·건위제·구충제 등에 약용하거나 치약·잼·사탕·화장품·담배 등에 청량제나 향료로 쓴다. Peppermint of the present invention is a perennial herb of dicotyledon and moss-flowered nectar, and the main ingredient of peppermint oil is menthol, which is medicated as a coating agent, analgesic agent, stimulant agent, dry agent, insect repellent, or toothpaste, jam, candy, Used as a refreshing agent or fragrance in cosmetics and tobacco.

상기 박하는 특이한 냄새가 있고 입에 넣으면 시원한 느낌을 주면 맵고 차다. 상기 박하는 쌀국수용 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부로 사용할 수 있으며, 사용량이 0.05 중량부 미만일 경우는 육수의 안 좋은 냄새를 가리는데 부족하고 시원한 맛이 가려지며, 사용량이 0.5 중량부 초과일 경우 박하향이 강해져서 쌀국수용 육수의 풍미를 해칠 수 있으므로, 상기 박하는 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The peppermint has a peculiar smell and it is spicy and cold if you put it in your mouth. The peppermint may be used in an amount of 0.05 to 0.5 parts by weight based on 100 parts by weight of the broth for rice noodles, and when the amount is less than 0.05 parts by weight, it is insufficient to cover the unpleasant smell of the broth and the cool taste is masked, and the amount is 0.5 parts by weight. If it exceeds, the peppermint fragrance may become strong, which may damage the flavor of the soup for rice noodles. The peppermint may be preferably used in a ratio of 0.05 to 0.5 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole rice noodles.

본 발명의 카르다멈 (Carudamom)은 열대 산악지대에 널리 자생하고 있는 관엽수로 열매를 향신료로 이용한다.  Cardudamom of the present invention is a houseplant widely growing in tropical mountain regions and uses fruit as a spice.

상기 카르다멈은 몸을 따뜻하게 하기 때문에 호흡기 질환에 좋고, 유제품 알레르기 증상을 중화하며 신장에도 좋으며, 청량감이 있는 향기를 갖으며 약간 씁쓰레한 맛이 있다. 상기 카르다멈은 쌀국수용 육수 전체 100 중량부에 대해 0.1 내지 1.0 중량부로 사용할 수 있으며, 사용량이 0.1 중량부 미만인 경우에는 청량감 있는 향기가 부족하여 육수의 노린내를 가리기 부족할 수 있고, 사용량이 1.0 중량부 이상일 경우 카르다멈의 청량감이 강해져서 육수의 맛의 조화를 손상시킬 수 있고 씁쓰레한 맛이 강해질 수 있기 때문에, 상기 카르다멈은 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.1 내지 1.0 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The cardamom is good for respiratory diseases because it warms the body, neutralizes dairy allergy symptoms and is good for the kidneys, has a refreshing scent and has a bitter bitter taste. The cardamom may be used in 0.1 to 1.0 parts by weight with respect to 100 parts by weight of the broth for rice noodles, if the amount is less than 0.1 parts by weight may lack the fragrance of the refreshing taste lacks to cover the sting of the broth, the amount is 1.0 parts by weight In this case, the cardamom's freshness can be strengthened, and the taste of the broth can be impaired and the bitter taste can be strong. Therefore, the cardamom is used in a ratio of 0.1 to 1.0 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole broth of rice noodles. It may be desirable.

본 발명의 소회향은 산형화목 미나리과의 한해살이풀 또는 두해살이풀로서, 포도주, 피클, 빵, 소스, 카레 등이 부향제로도 쓰이고, 생선의 비린내, 육류의 느끼함과 누린내를 없애고 맛을 돋우기 위해 사용된다. The small fennel of the present invention is a perennial or biennial herb of hawthorn apiaceae, wine, pickle, bread, sauce, curry, etc. are also used as a flavoring agent, and used to remove fishy, meaty feeling and smell of fish and to enhance the flavor. .

상기 소회향은 성질이 따뜻하고 간, 신, 비위의 기능을 돕는다고 하여 기를 통하게 하는 약제로 알려져 있으며, 그 향은 방향성이 강하여 독특하고 맛을 돋군다. 상기 소회향은 쌀국수용 육수 전체 100 중량부에 대해 0.1 내지 1.0 중량부로 사용할 수 있으며, 사용량이 0.1 중량부 미만인 경우에는 육수의 느끼함과 누린내를 제거하는데 부족할 수 있고 감칠맛이 안 나며, 사용량이 1.0 중량부 이상일 경우는 소회향의 향이 강하여 쌀국수용 육수의 본래의 향과 맛이 가려질 수 있기 때문에, 상기 소회향은 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.1 내지 1.0 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The small fennel is known as a drug that makes it warm through the nature and helps the function of the liver, sour, and nausea, and the scent is strong and unique, and tastes good. The small fennel can be used in 0.1 to 1.0 parts by weight with respect to 100 parts by weight of the soup for rice noodles, if the amount is less than 0.1 parts by weight may be insufficient to remove the feeling and taste of the broth, taste is not umami, used amount is 1.0 weight If the portion is more than the scent of the small fennel so strong that the original flavor and taste of the soup for rice noodles can be masked, it may be preferable to use the small fennel in a ratio of 0.1 to 1.0 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole rice noodles broth.

본 발명의 당귀는 산형과에 속하는 숙근초로 뿌리가 약용으로 쓰이는데, 이는 관상동맥의 혈류량을 촉진시키고 적혈구 생성을 왕성하게 하며, 특이한 냄새가 나고 맛은 약간 쓰고 달면서 구수한 맛이 난다. Angelica of the present invention is a medicinal root belonging to the antagonist, medicinal root, which promotes the blood flow of the coronary arteries, stimulates the production of red blood cells, has a peculiar smell and tastes bitter and sweet and tastes delicious.

상기 당귀는 쌀국수용 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부로 사용할 수 있으며, 사용량이 0.05 중량부 미만일 경우는 육수의 담백하면서도 구수한 맛이 감소될 수 있고, 사용량이 0.5 중량부 이상일 경우는 단맛과 다소 쓴맛이 강해져서 쌀국수용 육수의 맛을 훼손시킬 수 있기 때문에, 상기 당귀는 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The Angelica can be used in 0.05 to 0.5 parts by weight based on 100 parts by weight of the broth for rice noodles, if the amount is less than 0.05 parts by weight can be reduced in the light and sweet taste of the broth, sweetness if the amount is more than 0.5 parts by weight Since the bitter taste may be so strong that it may undermine the taste of the soup for rice noodles, it may be preferable to use the Angelica in a proportion of 0.05 to 0.5 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole rice noodles broth.

본 발명의 황기는 쌍떡잎식물 장미목 콩과의 여러해살이풀로서, 강장 작용을 하며 면역기능을 증가시키고 기를 돋워주는 역할을 하며 따뜻하고 다소 단맛이 나고 독이 없다.Astragalus of the present invention as a perennial herb of the dicotyledonous plant Rosaceae legumes, tonic action, to increase the immune function and serves to boost the energy and warm and somewhat sweet and not poison.

상기 황기는 쌀국수용 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부로 사용할 수 있는데, 사용량이 0.05 중량부 미만일 경우는 육수의 단맛과 담백한 맛을 내고 인체에 이로운 약효를 내는데 부족할 수 있으며, 사용량이 0.5 중량부를 초과할 경우 약성이 강해지고 맛에서 한약의 맛이 강해져서 육수의 조화를 깰 수 있기 때문에, 상기 황기는 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The Astragalus can be used in 0.05 to 0.5 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole soup for rice noodles, if the amount is less than 0.05 parts by weight may be insufficient to give the sweet and light taste of the broth to produce a beneficial effect to the human body, the amount is 0.5 If it exceeds the weight part because the weakness and the taste of the Chinese medicine becomes stronger in the taste can break the harmony of the broth, it may be preferable to use the Astragalus in a ratio of 0.05 to 0.5 parts by weight relative to 100 parts by weight of the whole rice noodles broth. have.

본 발명의 천초는 운향과의 초피나무 또는 동곡 식물의 과피로서 씨를 최대한 제거하여 만든 약재로서, 결석제거, 지혈작용, 강장효과, 소염작용 등 다양한 생리효과가 있으며, 특이한 냄새가 있고 맛은 맵고 성질은 따뜻하며 독이 있다. The cheoncho of the present invention is a medicinal herb made by removing the seeds as maximum as the bark of the bark tree or dongkok plant with odor, there are various physiological effects such as stone removal, hemostatic action, tonic effect, anti-inflammatory action, has a peculiar smell and taste is spicy and characteristic Is warm and poisonous.

상기 천초는 쌀국수용 육수 전체 100 중량부에 대해 0.1 내지 1.0 중량부로 사용할 수 있으며, 사용량이 0.1 중량부 미만인 경우 육수의 느끼한 맛과 노린내를 가리기에 부족할 수 있고, 사용량이 1.0 중량부 이상일 경우는 천초 향이 강해지고 천초에 약간의 독성이 있기 때문에 부적절할 수 있기 때문에, 상기 천초는 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.1 내지 1.0 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The cheoncho can be used in 0.1 to 1.0 parts by weight with respect to 100 parts by weight of the broth for rice noodles, if the amount is less than 0.1 parts by weight may be insufficient to cover the taste and the smell of broth, if the amount is more than 1.0 parts by weight Since the fragrance is strong and may be inadequate because it is slightly toxic to cheoncho, it may be preferable to use the cheoncho in a ratio of 0.1 to 1.0 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole rice noodles broth.

본 발명의 산초는 산초나무의 열매로, 식욕증진 효과가 있으며, 생선의 비린맛과 찬 성질을 중화시켜주고 육류의 요리 냄새를 없애는 역할을 한다. 겉 껍질 속에 방향성 물질이 다량 함유되어 있어 향이 강하고 매운맛을 내는데, 산초에는 해독작용 뿐 아니라 마취성도 있어서 많은 양을 이용하면 음식의 맛을 잃게 한다. Sancho of the present invention is the fruit of the medicinal herb, has an appetite-boosting effect, neutralizes the fishy taste and cold properties of the fish and serves to remove the cooking smell of meat. It contains a large amount of aromatic substance in the outer shell, which gives it a strong and spicy taste. Sancho has detoxification as well as anesthesia, so if you use a large amount, you lose the taste of food.

상기 산초는 쌀국수용 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부로 사용할 수 있는데, 사용량이 0.05 중량부 미만일 경우는 산초의 향과 매운맛이 약하여 육수의 느낀한 맛과 노린내를 억제하는데 부족할 수 있으며, 사용량이 0.5 중량부 이상일 경우 맛과 향이 강하여 육수의 담백한 맛을 해할 수 있을 뿐만 아니라, 산초에 마취성이 있어 음식의 맛을 잃게 할 수도 있기 때문에, 상기 산초는 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직할 수 있다.The sancho may be used in 0.05 to 0.5 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole soup for rice noodles, if the amount is less than 0.05 parts by weight may be insufficient to suppress the taste and sting of the broth because the fragrance and spicy taste of the sancho is weak. If the amount is 0.5 parts by weight or more, the taste and aroma are not only harmful to the light taste of the broth, but also anesthetics of the sancho may cause the taste of the food to be lost. It may be preferable to use in proportion to 0.5 parts by weight.

본 발명의 후추 (Black pepper)는 쌍떡잎식물 후추목 후추과의 상록 덩굴식물로서, 피페린 5 ~ 9%, 차비신 6%, 정유 1~ 2.5%의 성분을 포함한다. 상기 후추는 매운맛과 향미가 있어 식욕을 돋구어 주고 육수의 나쁜 냄새를 제거해 주는 기능을 갖는다.Pepper of the present invention (Black pepper) is an evergreen vine plant of the dicotyledonous pepper, Black Pepper, and contains 5 to 9% of piperine, 6% of chabisin, and 1 to 2.5% of essential oils. The pepper has a pungent taste and flavor to stimulate appetite and remove bad smell of broth.

상기 후추는 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부의 비율로 사용하며, 사용량이 0.05 중량부 미만인 경우에는 육수에서 발생할 수 있는 나쁜 냄새의 제거 효과가 떨어지고, 0.5 중량부를 초과하게 되는 경우에는 매운맛이 너무 강하여 육수의 맛이 떨어질 수 있으므로, 상기 후추는 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.05 내지 0.5 중량부의 비율로 사용하는 것이 바람직하다.The pepper is used at a ratio of 0.05 to 0.5 parts by weight based on 100 parts by weight of the rice noodles broth, and when the amount is less than 0.05 parts by weight, the effect of removing bad odors that may occur in the broth is reduced, and when it exceeds 0.5 parts by weight. Since the spicy taste is so strong that the taste of the broth may fall, the pepper is preferably used in a ratio of 0.05 to 0.5 parts by weight based on 100 parts by weight of the whole rice noodles broth.

본 발명의 쿠민 (cumin)은 미나리과의 1년생 식물인 Cuminum cyminum, 말미나리에서 얻는 가장 일반적인 열매 향신료로, 소화력이 떨어지고 위장병이 있는 사람들에게 좋으며 향이 강해서 육류의 잡냄새를 없애는데 유용하다. Cumin (cumin) of the present invention is the most common fruit spice obtained from the annual plant of the apiaceae Cuminum cyminum, horse radish, is good for people with poor digestion, gastrointestinal diseases, and strong fragrance, which is useful for eliminating the smell of meat.

상기 쿠민은 쌀국수 육수 전체 100 중량부에 대해 0.1 내지 1.0 중량부의 비율로 사용하며, 사용량이 0.1 중량부 미만일 경우 육수의 고기 냄새를 없애는데 부적절할 수 있고, 사용량이 1.0 중량부를 초과할 경우 쿠민 특유의 강한 향으로 거부감을 줄 수 있기 때문에, 상기 함량은 쌀국수용 육수 고유의 맛과 향을 살리면서 고기의 잡냄새를 제거하는데 적절할 수 있다. The cumin is used in a ratio of 0.1 to 1.0 parts by weight based on 100 parts by weight of the rice noodles broth, and when the amount is less than 0.1 part by weight, it may be inappropriate to remove the meat odor of the broth. Since the strong aroma can give a sense of rejection, the content may be suitable for removing the smell of meat while maintaining the inherent taste and aroma of rice noodles.

상기 한약재는 고기 육수의 노린내 등 역한 냄새를 제거하기 위하여 선별된 향신료 중에서 인체에 유효한 약효 성분을 나타내는 것으로, 동일한 향신료를 사용할지라도 첨가하는 조합과 함량비에 따라서 맛의 강도가 크게 차이가 나고 음식의 맛을 그르칠 수 있을 뿐만 아니라, 지나치게 많이 첨가시 상기 한약재의 강한 맛과 향으로 쌀국수용 육수 고유의 맛과 향을 훼손시킬 수 있으므로, 본 발명의 한약재의 조합과 함량비는 상기에서 제시된 바가 적절할 수 있다.The medicinal herbs represent effective ingredients effective to the human body from the selected spices to remove the odor, such as the sting of meat broth, even if the same spices are used, the strength of taste varies greatly depending on the combination and content ratio Not only can the taste be deteriorated, but too much addition can impair the taste and aroma of the broth for rice noodles with the strong taste and aroma of the herbal medicine, so the combination and the content ratio of the herbal medicine of the present invention may be appropriate. have.

따라서, 본 발명의 상기 한약재의 종류와 중량 비율은 인체에 유효한 약효성분을 공급하며, 고기의 노린내가 없는 진한 국물을 얻고 쌀국수 고유의 담백하고 구수한 맛을 얻기 위해 바람직할 수 있다.
Therefore, the type and weight ratio of the herbal medicine of the present invention may be desirable to supply an effective medicinal ingredient to the human body, to obtain a dark broth without meat sting, and to obtain a plain and delicious taste of rice noodles.

육수통에In the broth 물을 받은 후 끓기 시작하면 고기를 넣고 물을 받으면서 끓이는 단계 (제2단계) When you start to boil after receiving water, put meat and boil while receiving water (2nd step)

본 발명은 육수통에 물을 받은 후 끓기 시작하면 고기를 넣고 물을 받으면서 끓이는 단계를 포함할 수 있으며, 바람직하게는 상기 제2단계는 육수통에 물을 바닥으로부터 3 내지 7cm가 채워지게 받은 다음에 끓기 시작하면, 고기를 넣고 물을 받으면서 100 분 내지 140분 동안 물의 총 100 중량부에 대하여 60 내지 70 중량부의 물이 채워지게 끓일 수 있다. The present invention may include a step of boiling while receiving the water after receiving the water in the broth, and receiving the water, preferably, the second step is to receive the water in the broth to fill the 3 to 7cm from the bottom When it starts to boil, it can boil 60 to 70 parts by weight of water with respect to the total 100 parts by weight of water for 100 minutes to 140 minutes while putting the meat and receiving water.

이때, 본 발명의 육수통에 가열되는 열의 칼로리가 물이 떨어지는 칼로리보다 많게 하여 물이 끓게 하는 것이 바람직할 수 있다.At this time, the calorie of heat heated in the soup stock of the present invention may be preferable to make the water boil more than the calorie falling water.

본 단계는 본 발명에서 고기의 노린내를 제거하는데 필수적인 단계일 수 있다. 종래의 일반적인 쌀국수용 육수는 고기와 물을 한꺼번에 넣고 동시에 끓이는 것이 일반적인데, 종래의 방법에 의하면 고기에서 녹은 지방성분이 물에 녹아서 고기의 노린내 맛이 강해질 뿐만 아니라 이러한 지방성분으로 인해 다른 재료의 향과 맛, 조미료 등이 육수에 충분히 배질 못하였기에, 육수에서 고기의 느끼한 맛과 노린내가 날뿐 아니라 육수와 재료의 맛과 향이 충분히 조화를 이루지 못하였다. This step may be an essential step to remove the stink of the meat in the present invention. Conventional rice noodles for broth are usually boiled and boiled at the same time with meat and water. According to the conventional method, the fat content of the meat is dissolved in water, which makes the meat's stingy taste stronger and the flavor of other ingredients The taste, flavor, and seasoning of the meat were not sufficiently fed, and the taste and smell of the meat in the meat was not good, and the taste and aroma of the meat and the ingredients were not in harmony.

본 발명에서의 육수통에 물을 소량 받은 후 끓기 시작하면 (도 1) 고기를 넣고 물을 지속적으로 소량씩 받으면서 끓이는 단계에 의하면, 불과 닿는 육수통의 하단부는 열을 받아 물의 온도가 높아지면서 해당하는 부위의 고기에서 육수가 울어나는데 반해, 육수통의 상단부는 차가운 물이 계속 유입되어 끓고 있음에도 하단부에 비해 상대적으로 온도가 낮아진다. 이러한 온도의 차이로 고기 내의 지방성분이 물로 덜 녹아 기름이 적게 물에 녹아서 누린내가 덜 날뿐 아니라 다른 재료의 향과 맛 등이 육수에 충분히 배어들 수 있는데, 본 발명의 제조방법에 의해 제조된 육수는 도 5에서 나타난 바와 같이 육안으로 보아도 지방성분이 종래보다 적게 빠져나와 기름기가 육수에 덜 뜨는 것을 확인할 수 있다. When the boiling water after receiving a small amount of water in the present invention in the present invention (Fig. 1) according to the step of boiling while receiving a small amount of water continuously put the meat, the bottom portion of the fired water tank only reaches the heat while the temperature of the water increases While the broth cries from the meat in the area, the upper part of the broiler can be colder and keeps getting colder than the lower part. Due to the difference in temperature, the fat component in the meat is less dissolved in water, less oil is dissolved in water, so it is less smelly, and the flavor and taste of other ingredients can be sufficiently absorbed into the broth. The broth prepared by the manufacturing method of the present invention As shown in FIG. 5, even when viewed with the naked eye, it can be confirmed that less fat component is released than conventional oils and less oily broth.

본 발명에서는 쌀국수용 육수에 사용되는 종래의 고기와 뼈를 모두 사용하여 육수를 만들 수 있으며, 바람직하게는 고기로는 소고기, 돼지고기 및 닭고기를 사용할 수 있으며, 바람직하게는 뼈로는 소뼈, 돼지고기뼈 및 닭고기뼈를 사용할 수 있다. In the present invention can be made using all the conventional meat and bone used in the soup for rice noodles, meat may be used as beef, pork and chicken, preferably bone, beef bone, pork Bone and chicken bone can be used.

상기 시간은 쌀국수용 육수에 사용되는 고기의 맛 성분이 국물 내로 충분히 배어 나오는데 적절한 시간일 수 있으며, 상기 시간인 100분보다 적을 때는 고기의 맛 성분이 육수로 충분히 새어나오질 않아 육수의 깊은맛이 덜할 수 있고, 상기 140분보다 더 길게 할 경우 시간이 오래 걸려 경제적이지 못하고 고기의 누린내가 강해질 수 있고 맛이 지나치게 걸쭉해져 육수의 담백한 맛을 훼손시킬 수 있다. The time may be an appropriate time for the flavor component of the meat used in the soup for rice noodles to be sufficiently soaked into the broth, and when less than 100 minutes, the taste component of the meat does not sufficiently leak into the broth, so the deep taste of the broth It may be less, and if it is longer than 140 minutes, it may take a long time and may not be economical, and the meat may have a strong smell, and the taste may be excessively thick, which may damage the light taste of the broth.

이때, 상기 고기는 상기 육수 총 100 중량부에 대해 고기 4 내지 10 중량부, 바람직하게는 5 내지 8 중량부일 수 있는데, 이는 육수는 깊이 있는 진한 고기 국물맛을 느끼면서도 노린내와 느끼한 맛이 없는 쌀국수 특유의 담백한 맛을 배게 하기 위해 적절할 수 있다. At this time, the meat may be 4 to 10 parts by weight, preferably 5 to 8 parts by weight, based on the total 100 parts by weight of the broth, which is a broth that has a deep flavor of meat broth but has no stinginess and taste. It may be appropriate to give a distinctive light taste.

상기 육수 총 100 중량부에 대한 고기의 중량이 4 중량부 미만일 경우 육수의 깊은맛이 없고 다소 밍밍한 국물맛이 날 수 있으며, 10 중량부보다 더 많이 고기가 첨가될 경우 노린내가 생길 수 있고 느끼하고 진한 맛이 강하여 쌀국수 본래의 담백한 맛이 적절히 조화를 이루지 못하고 손상될 수 있으며, 고기의 노린내나 느끼한 맛이 없고 담백하면서 구수한 맛을 내는 데는 5 내지 8 중량부의 고기를 첨가하는 것이 바람직할 수 있다.When the weight of the meat is less than 4 parts by weight based on 100 parts by weight of the broth, the deep flavor of the broth may not be obtained, and the flavor may be slightly mingled. When the meat is added more than 10 parts by weight, the smell may occur. Due to its strong and rich taste, the original light taste of rice noodles can be damaged without being properly harmonized, and it may be desirable to add 5 to 8 parts by weight of meat in order to have a light and delicious taste without meaty or sweet taste. .

본 발명의 일례로, 20 갤런 (gallon) 이상의 육수통에 물을 3 내지 7cm 정도 받은 다음에 끓기 시작하면, 소고기 4 내지 6kg을 넣고 물을 받으면서 100 분내지 140분 동안 13 내지 14 갤런의 물이 육수통에 채워지게 끓일 수 있다. In one example of the present invention, after receiving about 3 to 7 cm of water in a 20 gallon or more water bottle and starting to boil, 4 to 6 kg of beef is added and water is received for 13 to 14 gallons for 100 to 140 minutes. Boil the broth to fill.

또한, 본 발명에서는 물의 끓이는 온도는 육수통에 가열되는 열의 칼로리가 물이 떨어지는 칼로리보다 많게 하여 물이 끓게 할 수 있으며, 상기 물의 온도는 가해지는 열과 떨어지는 물에 따라 변하는 것으로 특별히 한정되는 것은 아니나, 끓는 물의 표면 온도를 100 내지 140°C로 유지할 수 있다. 본 발명의 온도가 상기 100 내지 140°C를 넘는다면, 떨어지는 물의 양에 비해 불의 힘이 너무 강하여 온도차가 좁아져서 고기 내의 지방성분이 지나치게 물에 녹아 종래와 동일한 문제점이 발생할 수 있다.
In addition, in the present invention, the boiling temperature of the water may cause the water to boil by making the calorie of the heat that is heated in the soup stock is greater than the calorie of the water falling, and the temperature of the water is not particularly limited to change depending on the applied heat and falling water. The surface temperature of boiling water can be maintained between 100 and 140 ° C. If the temperature of the present invention exceeds 100 to 140 ° C, the force of fire is too strong compared to the amount of water falling, the temperature difference is narrowed so that the fat component in the meat is dissolved in water too much may cause the same problems as in the prior art.

상기 준비된 Prepared above 육수팩과Soup Pack , 양파, 생강, 설탕, 대파, 표고 및 소금으로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상을 상기 Recall any one or more selected from the group consisting of onions, ginger, sugar, leek, shiitake and salt 육수통에In the broth 넣고 물을 받으면서 끓이는 단계 (제3단계) Boiling while putting water in (3rd step)

상기 단계는 제 2단계의 육수통에 제 1단계에서 준비된 육수팩과, 양파, 생강, 설탕, 대파, 표고 및 소금으로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상을 상기 육수통에 넣고 물을 받으면서 끓이는 단계를 포함할 수 있다. The step is to put the broth pack prepared in the first step and the one or two or more selected from the group consisting of onion, ginger, sugar, leek, shiitake and salt in the broth of the second step into the broth to receive water It may include a step.

이때, 본 발명의 육수통에 가열되는 열의 칼로리가 물이 떨어지는 칼로리보다 많게 하여 물이 끓게 하는 것이 바람직할 수 있다.At this time, the calorie of heat heated in the soup stock of the present invention may be preferable to make the water boil more than the calorie falling water.

본 발명에서의 육수통에 상기 재료를 넣고 물을 지속적으로 소량씩 받으면서 끓이는 단계에 의하면, 불과 닿는 육수통의 하단부는 열을 받아 온도가 높아지면서 해당하는 부위의 상기 재료에서 육수가 울어나는데 반해, 육수통의 상단부는 차가운 물이 계속 유입되어 끓고 있음에도 하단부에 비해 상대적으로 온도가 낮아진다. 이러한 온도의 차이로 육수 내에 존재하는 지방성분이 물로 덜 녹아 기름이 적게 나와서 누린내가 덜 날뿐 아니라, 상기 육수팩 내의 한약재 성분과 양파, 생강, 설탕, 대파, 표고 및 소금성분의 향과 맛 등이 육수에 충분히 배어들 수 있다. According to the step of putting the material in the soup stock in the present invention while continuously receiving a small amount of water, the bottom portion of the soup stock just touches the heat while the temperature rises while the broth cry in the material of the corresponding area, The upper part of the broiler tank is relatively cold compared to the lower part even though cold water keeps flowing. Due to the difference in temperature, the fat component in the broth is less dissolved in water and less oil is used to make it less smelly, and the aroma and taste of the herbal ingredients and onion, ginger, sugar, leek, shiitake and salt in the broth pack You can soak in the broth.

본 발명의 일례로, 상기 제3단계는 준비된 육수팩과, 양파, 생강, 설탕, 대파, 표고 및 소금으로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상을 제 2단계의 상기 육수통에 넣고 40분 내지 80분 동안 추가적으로 물의 총 100 중량부에 대하여 30 내지 40 중량부의 물이 채워지게 끓이는, 한약재를 이용한 쌀국수용 육수의 제조방법을 제공할 수 있다. As an example of the present invention, the third step is to put any one or two or more selected from the group consisting of a prepared broth pack, onion, ginger, sugar, leek, shiitake and salt into the broth of the second step 40 minutes to It is possible to provide a method for producing a broth for rice noodles using a herbal medicine, which boils 30 to 40 parts by weight of water with respect to a total of 100 parts by weight of water for 80 minutes.

상기 끓이는 시간은 육수팩으로부터 한약재 성분 및 양파, 생강, 설탕, 대파, 표고 및/또는 소금의 맛과 향이 육수에 우러나오는데 적절한 시간으로, 끓이는 시간이 40분보다 적을 때는 한약재 성분 및 양파, 생강, 설탕, 대파, 표고 등으로부터 맛과 향이 충분히 우러나오지 않아 고기의 누린내 및 느끼한 맛이 강해지고 국물의 깊은맛이 부족할 뿐 아니라, 육수팩의 한약재로부터 충분한 약리활성 성분들이 우러나오지 못할 수 있고, 상기 80분보다 더 길게 끓일 경우 한약재의 성분이 지나치게 강해져서 쌀국수 고유의 향과 맛이 한약재의 맛과 향으로 가려질 수 있고 상기 성분들이 오랫동안 가열되어 흐물어지면서 국물이 탁해져 쌀국수용 육수의 담백한 맛이 사라질 수 있다. The boiling time is a suitable time for the taste and aroma of the herbal ingredients and onions, ginger, sugar, green onions, shiitake and / or salt from the soup stock, and when the boiling time is less than 40 minutes, the herbal ingredients and onions, ginger, The taste and aroma of sugar, leek, shiitake, etc. are not enough to enhance the flavor and taste of the meat, and not only the deep taste of the soup is insufficient, but sufficient pharmacologically active ingredients may not come from the herbal medicine of the broth pack. When boiled longer than minutes, the ingredients of the herb are so strong that the inherent aroma and taste of rice noodles can be masked by the taste and aroma of the herb.The ingredients are heated for a long time, and the soup becomes cloudy and the light taste of the soup for rice noodles Can disappear.

상기 양파, 생강, 설탕, 대파, 표고 및 소금은 육수의 노린내와 느끼한 맛을 없애고 담백하면서도 깊은맛을 가미하기 위해 사용한 것으로, 상기 중량은 크게 한정되는 것은 아니나, 바람직하게는 상기 육수 총 100 중량부에 대하여, 양파 1 내지 5 중량부, 생강 1 내지 5 중량부, 설탕 2 내지 8 중량부, 소금 8 내지 15 중량부, 대파 1 내지 5 중량부 및 표고 0.5 내지 3.0 중량부로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상을 포함하는 육수를 제공할 수 있다. The onion, ginger, sugar, leek, shiitake and salt are used to remove the simmering and sensational taste of the broth and add a light yet deep taste. The weight is not particularly limited, but preferably the total of 100 parts by weight of the broth 1 to 5 parts by weight of onion, 1 to 5 parts by weight of ginger, 2 to 8 parts by weight of sugar, 8 to 15 parts by weight of salt, 1 to 5 parts by weight of leek and 0.5 to 3.0 parts by weight of any one selected from the group Or broths comprising two or more.

본 발명의 일례로, 제 3단계는 상기 준비된 육수팩과, 양파 150 내지 250g, 생강 150 내지 250g, 설탕 200 내지 400g, 대파 150 내지 250g, 표고 50 내지 150 및 소금 700 내지 800g 을 제 2단계의 상기 육수통에 넣고 40분 내지 80분 동안 추가적으로 6 내지 7 갤런의 물이 육수통에 채워지게 끓일 수 있다. As an example of the present invention, the third step is the prepared broth pack, onion 150 to 250g, ginger 150 to 250g, sugar 200 to 400g, leek 150 to 250g, altitude 50 to 150 and salt 700 to 800g of the second step The broth can be boiled for an additional 6 to 7 gallons of water for 40 to 80 minutes.

또한, 본 발명에서는 물의 끓이는 온도는 육수통에 가열되는 열의 칼로리가 물이 떨어지는 칼로리보다 많게 하여 물이 끓게 할 수 있으며, 상기 물의 온도는 가해지는 열과 떨어지는 물에 따라 변하는 것으로 특별히 한정되는 것은 아니나, 끓는 물의 표면 온도를 100 내지 140°C로 유지할 수 있다. 본 발명의 온도가 상기 100 내지 140°C를 넘는다면, 떨어지는 물의 양에 비해 불의 힘이 너무 강하여 온도차가 좁아져서 고기 내의 지방성분이 지나치게 물에 녹아 종래와 동일한 문제점이 발생 될 수 있다. In addition, in the present invention, the boiling temperature of the water may cause the water to boil by making the calorie of the heat that is heated in the soup stock is greater than the calorie of the water falling, and the temperature of the water is not particularly limited to change depending on the applied heat and the falling water. The surface temperature of boiling water can be maintained between 100 and 140 ° C. If the temperature of the present invention exceeds 100 to 140 ° C, the fire force is too strong compared to the amount of water falling so that the temperature difference is narrowed, the fat component in the meat is dissolved in water too much may cause the same problems as in the prior art.

본 발명의 소금은 특별히 한정된 것은 아니나, 사용 전 기름을 치지 않고 볶은 것을 사용하는 것이 바람직할 수 있다. The salt of the present invention is not particularly limited, but it may be preferable to use roasted oil without using oil before use.

상기 소금의 종류는 그 종류에 있어 특별히 한정되는 것은 아니나, 바람직하게는 정제염, 천일염, 가공염, 죽염 중 선택되는 어느 1종 이상을 사용하는 할 수 있으며, 더욱 바람직하게는 천일염을 사용할 수 있다. The kind of the salt is not particularly limited in its kind, but may be preferably any one or more selected from refined salt, sun salt, processed salt and bamboo salt, and more preferably sun salt.

상기 정제염은 바닷물을 끌어 올려 이온교환막을 이용하여 염화나트륨만을 추출한 소금으로 인공 화학염이 아닌 순수염이며, 간수 (Mg,Ca)의 성분이 없어 거의 쓴맛이 없다. 상기 정제염은 가격이 저렴하여 식품용, 공업용, 정수, 염색용 등 다양하게 사용된다.The purified salt is a salt which extracts only sodium chloride using an ion exchange membrane to draw up seawater, and is a pure salt, not an artificial chemical salt, and has almost no bitter taste because there is no component of liver water (Mg, Ca). The refined salt is inexpensive and is used in various ways, such as food, industrial, water purification, and dyeing.

상기 가공염은 천일염, 정제염, 암염 등 원염을 제거, 용해, 부착성, 유동성, 고결, 성분결합 등을 위하여 재결정, 세척, 분쇄, 압축, 태움, 용융 등의 제조공정을 거친 것이고, 죽염은 천일염을 대나무 속에 다져 넣고 대나무 입구는 진흙을 반죽하여 봉한 후 가마에서 8번 1000℃ ~ 1300℃로 가열한 후 9번 째 송진가루를 장작위에 뿌려 1300℃ ~ 1700℃로 가열하여 소금은 용융되고 식으면 결정되는 죽염을 사용한다.The processed salt is a recrystallized, washed, pulverized, compressed, burned, melted, etc. to remove the original salt, such as sun salt, purified salt, rock salt, dissolution, adhesion, fluidity, solidification, component bonding, etc. Bamboo salt is a natural salt Pour into the bamboo and knead the mud in the bamboo inlet, heat it to 1000 ℃ ~ 1300 ℃ 8 times in a kiln, and then spray the ninth rosin powder on firewood, heat it to 1300 ℃ ~ 1700 ℃, and melt the salt. Use bamboo salt to become.

상기 천일염은 해수를 모아 태양열과 바람에 의해 수분을 증발시키고 염의 결정만을 얻은 것으로 보통 굵은 소금이라 불리는데, 비용면에서도 가공염이나 죽염에 비해 싸서 경제적일 뿐만 아니라 미네랄이 풍부하고, 볶는 과정을 통해 쓴맛과 불순물이 빠지면서 소금의 맛이 쌀국수의 담백한 맛과 더욱 잘 어울릴 수 있다.The sun salt is obtained by evaporating water by solar heat and wind by collecting seawater and obtaining only salt crystals. It is usually called coarse salt, which is cheaper than processed salt or bamboo salt, and is economical as well as rich in minerals. As the impurities disappear, the salt tastes better match the light taste of the rice noodles.

본 발명에서 상기 생강은 특별히 한정된 것은 아니나, 사용 전 설탕에 10 내지 20일간 절여진 것일 수 있다 (도 4). In the present invention, the ginger is not particularly limited, but may be pickled in sugar for 10 to 20 days before use (FIG. 4).

생강은 육수의 노린내 나는 맛을 억제하는데 적절하나, 생강을 가공 없이 직접 사용할 경우 향이 강하여 조금만 첨가하여도 육수의 향을 생강향으로 덮을 수 있기 때문에 쌀국수 고유의 향과 담백한 맛을 훼손시킬 수 있다.Ginger is suitable for suppressing the flavory taste of broth, but if the ginger is used directly without processing, the flavor of the broth can be undermined because the flavor of the broth can be covered with the ginger flavor with a little addition.

그러나 본 발명의 생강을 사용 전 설탕에 10 내지 20일간 절여 사용할 경우, 자가발효과정에서 생강 본래의 강한 향이 적절히 감춰지면서도 생강의 깊은맛이 남아 육수 맛의 깊이를 더할 수 있을 뿐만 아니라, 육수의 노린내를 없앨 수 있기에 상기 과정은 적절할 수 있다. However, when the ginger of the present invention is used in sugar for 10 to 20 days before use, the strong flavor of ginger is properly concealed in the spontaneous effect tablet, but the deep taste of ginger remains, which not only adds to the depth of the broth. The process may be appropriate because it can eliminate stink.

본 발명의 양파는 특별히 한정된 것은 아니나, 석쇠에서 15분 내지 30분간 직화로 구워서 사용할 수 있다 (도 4).The onion of the present invention is not particularly limited, but may be used by baking in a grill for 15 to 30 minutes by fire (FIG. 4).

양파를 석쇠에 15분 내지 30분간 구워서 사용할 경우 양파 자체의 매운맛이 사라지고 단맛과 구수한 맛이 강하게 생겨서 쌀국수용 육수의 감칠맛을 더하고 담백한 풍미를 더하는 데 기여할 수 있다.
When the onion is baked on the grill for 15 to 30 minutes, the spicy taste of the onion itself disappears, and the sweet and sour taste is strongly generated, which can contribute to adding the rich flavor of the rice noodles broth and adding a light flavor.

또한, 본 발명은 상기 제조방법에 의해 제조된 한약재를 이용한 쌀국수용 육수를 제공할 수 있다. In addition, the present invention can provide a soup for rice noodles using the herbal medicine prepared by the manufacturing method.

상기 쌀국수용 육수는 한약재를 분쇄하고 육수천으로 밀봉한 육수팩을 준비하는 단계 (제1단계); 육수통에 물을 받은 후 끓기 시작하면 고기를 넣고 물을 받으면서 끓이는 단계 (제2단계); 및 상기 준비된 육수팩과, 양파, 생강, 설탕, 대파, 표고 및 소금으로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상을 상기 육수통에 넣고 물을 받으면서 끓이는 단계 (제3단계)를 포함하는, 한약재를 이용한 쌀국수용 육수의 제조방법에 의해서 제조된 쌀국수용 육수일 수 있다. The rice noodles broth is prepared by pulverizing the herbal medicine and the broth pack sealed with a broth (first step); Receiving water in the soup stock and then starting to boil, add meat, and boil while receiving water (second step); And the prepared broth pack, onion, ginger, sugar, leek, shiitake and salt, any one or two or more selected from the group consisting of boiling water while receiving water (3rd step), the herbal medicine comprising It may be a rice noodles broth prepared by the method of manufacturing the used rice noodles broth.

본 발명에서는 쌀국수용 육수에 사용되는 모든 고기와 뼈를 이용하여 육수를 만들 수 있으며, 바람직하게는 고기로는 소고기, 돼지고기 및 닭고기를 사용할 수 있으며, 바람직하게는 뼈로는 소뼈, 돼지고기뼈 및 닭고기뼈를 사용할 수 있다. In the present invention, all the meat and bone used in the broth for rice noodles can be used to make the broth, preferably the meat can be used as beef, pork and chicken, preferably bone, beef bone, pork bone and Chicken bones can be used.

상기 고기는 육수 총 100 중량부에 대해 고기 4 내지 10 중량부일 수 있으며, 바람직하게는 5 내지 8 중량부을 사용할 수 있다. The meat may be 4 to 10 parts by weight of meat, preferably 5 to 8 parts by weight, based on 100 parts by weight of the broth.

상기 제1단계에서 한약재는 계피, 팔각, 아니스(Anise), 월계수잎, 육두구, 감초, 진피, 강황, 캐러웨이(Caraway), 정향, 강활, 박하, 카르다멈 (Carudamom), 소회향, 당귀, 황기, 천초, 산초, 통후추 및 쿠민(cumin)으로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상일 수 있으며, 바람직하게는 상기 육수 총 100 중량부에 대하여, 계피 0.05 내지 0.5 중량부, 팔각 0.1 내지 1.0 중량부, 아니스 (Anise) 0.1 내지 1.0 중량부, 월계수잎 0.01 내지 0.1 중량부, 육두구 0.1 내지 1.0 중량부, 감초 0.05 내지 0.5 중량부, 진피 0.05 내지 0.5 중량부, 강황 0.05 내지 0.5 중량부, 캐러웨이 (Caraway) 0.05 내지 0.5 중량부, 정향 0.05 내지 0.5 중량부, 강활 0.1 내지 1.0 중량부, 박하 0.05 내지 0.5 중량부, 카르다멈 (Carudamom) 0.1 내지 1.0 중량부, 소회향 0.1 내지 1.0 중량부, 당귀 0.05 내지 0.5 중량부, 황기 0.05 내지 0.5 중량부, 천초 0.1 내지 1.0 중량부, 산초 0.05 내지 0.5 중량부, 통후추 0.05 내지 0.5 중량부, 및 쿠민 (cumin) 0.1 내지 1.0 중량부으로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상을 포함할 수 있다.Herbal medicine in the first step is cinnamon, octagon, anise, bay leaf, nutmeg, licorice, dermis, turmeric, caraway, cloves, vigor, peppermint, cardamom, small fennel, donkey, Astragalus It may be any one or two or more selected from the group consisting of cheoncho, sancho, whole pepper and cumin (cumin), preferably about 0.05 to 0.5 parts by weight of cinnamon, 0.1 to 1.0 parts by weight, based on 100 parts by weight of the broth, Anise 0.1 to 1.0 parts by weight, laurel leaves 0.01 to 0.1 parts by weight, nutmeg 0.1 to 1.0 parts by weight, licorice 0.05 to 0.5 parts by weight, dermis 0.05 to 0.5 parts by weight, turmeric 0.05 to 0.5 parts by weight, Caraway ) 0.05 to 0.5 parts by weight, clove 0.05 to 0.5 parts by weight, active 0.1 to 1.0 parts by weight, mint 0.05 to 0.5 parts by weight, Cardudamom 0.1 to 1.0 parts by weight, small fennel 0.1 to 1.0 parts by weight, Angelica 0.05 to 0.5 Parts by weight, astragalus from 0.05 to 0. It may include any one or two or more selected from the group consisting of 5 parts by weight, 0.1 to 1.0 parts by weight of vinegar, 0.05 to 0.5 parts by weight of acid, 0.05 to 0.5 parts by weight of whole peppercorns, and 0.1 to 1.0 parts by weight of cumin (cumin). .

상기 제2단계는 육수통에 물을 바닥으로부터 3 내지 7cm가 채워지게 받은 다음에 끓기 시작하면, 고기를 넣고 물을 받으면서 100 분 내지 140분 동안 물의 총 100 중량부에 대하여 60 내지 70 중량부의 물이 채워지게 끓일 수 있다. In the second step, when the water starts to boil after receiving 3-7 cm of water from the bottom of the broiler, 60 to 70 parts by weight of water is added to the total 100 parts by weight of water for 100 to 140 minutes while receiving meat. You can boil this stuffed.

상기 제 3단계에서 양파는 특별히 한정된 것은 아니나, 바람직하게는 양파를 석쇠에서 15분 내지 30분간 직화로 구워 사용할 수 있는데, 양파를 석쇠에 15분 내지 30분간 구워서 사용할 경우 양파 자체의 매운맛이 사라지고 단맛과 구수한 맛이 강하게 생겨서 쌀국수용 육수의 풍미를 더하는 데 기여할 수 있다.In the third step, the onion is not particularly limited, but preferably, the onion can be baked by grilling for 15 minutes to 30 minutes on the grill. If the onion is grilled for 15 minutes to 30 minutes on the grill, the spicy taste of the onion itself disappears and is sweet. Its rich flavor can contribute to the added flavor of the soup for rice noodles.

상기 제3단계는 준비된 육수팩과, 양파, 생강, 설탕, 대파, 표고 및 소금으로 이루어진 군에서 선택된 어느 하나 또는 둘 이상을 제 2단계의 상기 육수통에 넣고 40분 내지 80분 동안 추가적으로 물의 총 100 중량부에 대하여 30 내지 40 중량부의 물이 채워지게 끓일 수 있다. In the third step, any one or two or more selected from the group consisting of prepared broth packs, onions, ginger, sugar, leeks, shiitake, and salt are added to the broth of the second step, and the total water is added for 40 minutes to 80 minutes. It may be boiled to fill 30 to 40 parts by weight of water with respect to 100 parts by weight.

본 발명의 일례로, 계피 5 내지 15g, 팔각 20 내지 40g, 아니스 (Anise) 15 내지 25g, 월계수잎 3 내지 7g, 육두구 20 내지 40g, 감초 5 내지 15g, 진피 5 내지 15g, 강황 5 내지 15g, 캐러웨이 (Caraway) 5 내지 15g, 정향 5 내지 15g, 강활 20 내지 40g, 박하 5 내지 15g, 카르다멈 (Carudamom) 20 내지 40g, 소회향 15 내지 25g, 당귀 5 내지 15g, 황기 5 내지 15g, 천초 15 내지 25g, 산초 5 내지 15g, 통후추 5 내지 15g, 쿠민 20 내지 40g을 분쇄하여 육수천으로 밀봉하여 육수팩을 준비하는 단계 (제1단계); 20 갤런 (gallon) 이상의 육수통에 물을 3 내지 7cm 정도 받은 다음에 끓기 시작하면, 소고기 4 내지 6kg을 넣고 물을 받으면서 100 분내지 140분 동안 13 내지 14 갤런의 물이 육수통에 채워지게 끓이는 단계 (제2단계); 및 상기 준비된 육수팩과, 양파 150 내지 250g, 생강 150 내지 250g, 설탕 200 내지 400g, 대파 150 내지 250g, 표고 50 내지 150 및 소금 700 내지 800g 을 제 2단계의 상기 육수통에 넣고 40분 내지 80분 동안 추가적으로 6 내지 7 갤런의 물이 육수통에 채워지게 끓이는 단계 (제3단계)를 포함하는 육수의 제조방법에 의해 제조된 쌀국수용 육수를 제공할 수 있다. In one example of the present invention, cinnamon 5-15g, octagonal 20-40g, anise 15-25g, bay leaf 3-7g, nutmeg 20-40g, licorice 5-15g, dermis 5-15g, turmeric 5-15g, Caraway 5-15 g, cloves 5-15 g, active 20-40 g, peppermint 5-15 g, Carudamom 20-40 g, small fennel 15-25 g, Angelica 5-15 g, Astragalus 5-15 g, Cheoncho 15 To 25g, 5-15g of pepper, 5-15g of peppercorns, 20-40g of cumin and crushed with a broth to prepare a broth pack (first step); When you start boiling after receiving 3 to 7 cm of water in a 20-gallon or more broiler, add 4 to 6 kg of beef and boil 13 to 14 gallons of water for 100 to 140 minutes. Step (second step); And the prepared broth pack, onion 150 to 250 g, ginger 150 to 250 g, sugar 200 to 400 g, leek 150 to 250 g, elevation 50 to 150 and salt 700 to 800 g in the broth of the second step 40 minutes to 80 It is possible to provide a broth for rice noodles prepared by the method for preparing broth, including the step (third step) of additionally boiling 6-7 gallons of water in the broth for three minutes.

본 발명에 의해 제조된 육수는 한약재의 약용성분이 녹아있어 인체에 유용하고, 본 발명 특유의 불 가열과 물 첨가 방법에 의해 고기 내의 지방성분이 물에 덜 녹아 노린내 및 느끼한 맛이 나지 않으며, 본 발명의 한약재를 포함한 양파, 생강, 설탕, 대파, 표고 등의 맛 성분과 향이 국물 내에 쉽게 흡수되어 잡냄새가 없고 진하면서도 구수하고 담백한 맛과 향이 살아 있다.
The broth produced by the present invention is useful for the human body because the medicinal ingredients of the herbal medicine are dissolved, and the fat component in the meat is less dissolved in water by the unique fire heating and water addition method so that it does not have a savory and sweet taste. Taste ingredients and flavors of onions, ginger, sugar, leek, shiitake, etc., including the herbal medicine of the invention is easily absorbed in the broth so that there is no smell and rich, light and light taste and aroma.

이하, 하기 실시예에 의해 본 발명을 보다 상세히 설명한다. 다만, 이러한 실시예는 본 발명을 예시하는 것일 뿐, 본 발명의 내용이 이러한 실시예에 의해 한정되는 것은 아니다.
Hereinafter, the present invention will be described in more detail with reference to the following examples. However, these examples are merely to illustrate the invention, the content of the present invention is not limited by these examples.

<< 실시예Example > >

실시예Example 1:  One: 육수팩의Gravy 준비단계 Preparation phase

시장에서 구입한 계피 10g, 팔각 30, 아니스(Anise) 20g, 월계수잎 5g, 육두구 30g, 감초 10g, 진피 10g, 강황 10g, 캐러웨이(Caraway) 10g, 정향 10g, 강활 30g, 박하 10g, 카르다멈 30g, 소회향 20g, 당귀 10g, 황기 10g, 천초 20g, 산초 10g, 후추 10g, 쿠민 30g을 세척한 후, 통풍이 잘되는 곳에서 반나절 가량 자연건조시킨 후 분쇄하여 육수천으로 밀봉하였다.
10g cinnamon, octagonal 30g, anise 20g, laurel leaf 5g, nutmeg 30g, licorice 10g, dermis 10g, turmeric 10g, caraway 10g, cloves 10g, vigor 30g, peppermint 10g, cardamom After washing 30g, small fennel 20g, Angelica 10g, Astragalus 10g, Cheoncho 20g, Sancho 10g, Pepper 10g, Cumin 30g, and then air-dried in a well-ventilated place for about half a day and then pulverized and sealed with a broth.

실시예Example 2: 육수의 제조단계 2: manufacturing process of broth

20 갤런(gallon)의 육수통에 물을 5cm 정도 받은 다음에 끓기 시작하면, 소양지 고기 5kg을 넣고 물을 받으면서 2시간 끓였는데, 2시간 동안 일정하게 물을 계속적으로 받아 2시간을 끓였을 때는 최종 물의 함량이 20갤런의 3분의 2에 해당하는 13 내지 14 갤런 정도가 받아지게 하였다. After boiling about 5cm of water in a 20 gallon water bottle and starting to boil, add 5kg of beef loin meat and boil it for 2 hours while receiving water. A final water content of 13-14 gallons, corresponding to two thirds of twenty gallons, was allowed.

상기 실시예 1에서 준비된 육수팩과 양파 200g, 생강 200g, 돌설탕 300g, 꽃소금 780g, 대파 200g, 건표고 100g를 상기 육수통에 넣고 1시간 더 끓였다. 이때도 앞서와 같은 방법으로 끓이면서 물을 받는 방법으로 1시간 동안 추가적으로 20갤런의 3분의 1에 해당하는 6 내지 7 갤런의 물이 최종적으로 받아지게 하였다.
The soup stock and onion 200g, ginger 200g, stone sugar 300g, flower salt 780g, leek 200g, dried shiitake 100g prepared in Example 1 was boiled for 1 hour. In this case, the method of receiving water while boiling in the same manner as above was allowed to finally receive 6 to 7 gallons of water corresponding to one third of 20 gallons for an hour.

실시예Example 3: 끓이는 방법에 따른 육수의 비교 3: Comparison of broth according to the boiling method

고기와 물을 넣고 육수를 끓이는 방법에 따라 얻어지는 육수의 색상, 냄새, 맛을 관능평가하였다. Sensory evaluation of the color, smell and taste of the broth obtained by adding meat and water to the broth was made.

본 발명의 육수는 소양지 고기 5kg을 넣고 물을 받으면서 3시간 끓였는데, 3시간 동안 일정하게 물을 계속적으로 받는 방식으로 끓여서 최종 물의 함량이 20 갤런이 되게 하였고, 대조군으로 소양지 고기 5kg을 물과 함께 넣고 3시간을 끓일때 최종 물의 함량이 20 갤런이 되게 물을 첨가하여 끓였다.The broth of the present invention was put in 5kg of bovine meat and boiled for 3 hours while receiving water, and boiled in a manner of continuously receiving water for 3 hours so that the final water content was 20 gallons, and 5kg of beef meat as a control. When boiled for 3 hours and boiled with water, the final water content was 20 gallons.

관능평가는 패널 20명을 대상으로 실시하였으며, 5점 채점 법으로 1 (매우 나쁘다)에서 5 (매우 좋다)까지 점수를 사용하여 실시하였다. Sensory evaluation was carried out on 20 panelists, and scores from 1 (very bad) to 5 (very good) were evaluated by the 5-point scoring method.

색상 color 냄새 smell  flavor 전체적 기호도Overall likelihood 본 발명의 육수Stock soup of the present invention 5 5 44 44 44 대조군Control group 2 2 1One 33 22

상기 표 1에서 나타난 바와 같이, 본 발명의 육수는 종래의 방법에 따라 제조된 육수에 비해 압도적인 선호도를 나타내었다. 하기 도 5에서 나타난 바와 같이, 본 발명의 육수는 고기 내의 지방성분이 육수 내에 덜 녹아서 색상이 탁하지 않고 훨씬 깨끗하며, 맛 또한 종래의 육수처럼 진한 맛을 느낄 수 있지만 느끼한 맛은 크게 사라졌고, 고기의 노린내가 거의 나질 않아 담백한 맛을 느낄 수 있다.
As shown in Table 1, the broth of the present invention showed an overwhelming preference compared to the broth prepared according to the conventional method. As shown in Figure 5, the broth of the present invention is less soluble in the fat component of the meat in the broth, the color is not turbid and much cleaner, the taste can also feel as dark as a conventional broth, but the sense of taste is largely disappeared, meat Almost no smell, you can feel the light taste.

실시예Example 4: 쌀국수용 육수의 관능평가 4: Sensory evaluation of broth for rice noodles

본 발명은 상기 실시예 2에 의해 제조된 쌀국수용 육수에 대한 연령대별 선호도를 조사하였다. The present invention examined the preference by age group for the soup for rice noodles prepared by Example 2.

선호도는 10대, 20대, 30대, 40대 및 50대의 각각의 패널 20명을 대상으로 실시하였으며, 5점 채점 법으로 1 (매우 나쁘다)에서 5 (매우 좋다)까지 점수를 사용하여 실시하였다. Preference was given to 20 panelists in their teens, 20s, 30s, 40s and 50s, and scored from 1 (very bad) to 5 (very good) by the 5-point scoring method. .

연령대Age group 10대Teenager 20대 20's 30대30s 40대  40s 50대50s 선호도preference 55 44 44 55 55

상기 표 2에서 나타난 바와 같이, 전반적으로 연령대별 선호도에서 긍정적인 반응을 보였고, 종래의 쌀국수의 입맛에 익숙한 20대 및 30대에 비해 40대 및 50대의 연령층에게서 더욱 좋은 반응을 얻었다. As shown in Table 2, overall showed a positive response in age-specific preferences, and obtained a better response in the age group of 40s and 50s than in the 20s and 30s familiar with the taste of conventional rice noodles.

Claims (9)

삭제delete 삭제delete 삭제delete 삭제delete 삭제delete 삭제delete 삭제delete 계피 5 내지 15g, 팔각 20 내지 40g, 아니스 (Anise) 15 내지 25g, 월계수잎 3 내지 7g, 육두구 20 내지 40g, 감초 5 내지 15g, 진피 5 내지 15g, 강황 5 내지 15g, 캐러웨이 (Caraway) 5 내지 15g, 정향 5 내지 15g, 강활 20 내지 40g, 박하 5 내지 15g, 카르다멈 (Carudamom) 20 내지 40g, 소회향 15 내지 25g, 당귀 5 내지 15g, 황기 5 내지 15g, 천초 15 내지 25g, 산초 5 내지 15g, 후추 5 내지 15g 및 쿠민 20 내지 40g을 분쇄하여 육수천으로 밀봉하여 육수팩을 준비하는 단계 (제1단계);
20 갤런(gallon) 이상의 육수통에 물을 3 내지 7cm 정도 받은 다음에 끓기 시작하면, 소고기 4 내지 6kg을 넣고 물을 받으면서 100 분내지 140분 동안 13 내지 14 갤런의 물이 육수통에 채워지게 끓이는 단계 (제2단계); 및
상기 준비된 육수팩과, 양파 150 내지 250g, 생강 150 내지 250g, 설탕 200 내지 400g, 대파 150 내지 250g, 표고 50 내지 150 및 소금 700 내지 800g 을 제 2단계의 상기 육수통에 넣고 물을 받으면서 40분 내지 80분 동안 추가적으로 6 내지 7 갤런의 물이 육수통에 채워지게 끓이는 단계 (제3단계)를 포함하는 노린내가 제거된, 한약재를 이용한 쌀국수용 육수의 제조방법.
Cinnamon 5-15g, Oct 20-20g, Anise 15-25g, Bay leaf 3-7g, Nutmeg 20-40g, Licorice 5-15g, Dermis 5-15g, Turmeric 5-15g, Caraway 5 To 15 g, clove 5 to 15 g, active 20 to 40 g, peppermint 5 to 15 g, Carudamom 20 to 40 g, small fennel 15 to 25 g, Angelica 5 to 15 g, Astragalus 5 to 15 g, Cheoncho 15 to 25 g, Sancho 5 to 5 g 15 g, pepper 5 to 15 g and cumin 20 to 40 g to grind and seal with a broth stream to prepare a broth pack (first step);
When you start boiling after receiving 3 to 7 cm of water in a 20-gallon or more broiler, add 4 to 6 kg of beef and boil 13 to 14 gallons of water for 100 to 140 minutes. Step (second step); And
The prepared broth pack, onions 150-250g, ginger 150-250g, sugar 200-400g, leek 150-250g, altitude 50-150 and salt 700-800g in the broth of the second stage 40 minutes while receiving water Method for producing a broth for rice noodle soup using a herbal medicine to remove the stink, including the step (third step) to boil 6 to 7 gallon of water to be filled in the soup stock for a further 80 minutes.
제 8항에 따른 제조방법에 의해 제조된 한약재를 이용한 쌀국수용 육수.
Soup for rice noodles using the herbal medicine prepared by the manufacturing method according to claim 8.
KR1020110048496A 2011-05-23 2011-05-23 Oddless soup for rice noodle using oriental medicinal herbs and manufacturing method thereof KR101319101B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020110048496A KR101319101B1 (en) 2011-05-23 2011-05-23 Oddless soup for rice noodle using oriental medicinal herbs and manufacturing method thereof

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020110048496A KR101319101B1 (en) 2011-05-23 2011-05-23 Oddless soup for rice noodle using oriental medicinal herbs and manufacturing method thereof

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20120130512A KR20120130512A (en) 2012-12-03
KR101319101B1 true KR101319101B1 (en) 2013-10-17

Family

ID=47514569

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020110048496A KR101319101B1 (en) 2011-05-23 2011-05-23 Oddless soup for rice noodle using oriental medicinal herbs and manufacturing method thereof

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101319101B1 (en)

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102057272B1 (en) * 2019-03-29 2020-01-14 전순천 Manufacture method of buckwheat noodles
KR102616830B1 (en) 2023-03-27 2023-12-21 제주관광대학교산학협력단 Coin-type broth composition containing hawthorn powder

Families Citing this family (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102092841B1 (en) * 2017-07-31 2020-03-25 송민선 Method for producing cold noodle soup
KR101922623B1 (en) * 2018-03-14 2019-02-20 주식회사 글로벌푸드홀딩스 How to make soup of Vietnam rice noodle soup
KR102204770B1 (en) * 2018-12-14 2021-01-18 재단법인 전라북도생물산업진흥원 Frozen vegetable water replacing ice pack and its manufacturing method
KR102402888B1 (en) * 2019-10-24 2022-05-30 (주)빅앤트피아이에스 Manufacturing method of curing agent for pork and curing agent for pork thereof
KR102552068B1 (en) * 2020-12-09 2023-07-06 주식회사 호남수산 Functional seasoning sauce for roasting an eel and manufacturing method thereof
KR102657698B1 (en) * 2023-06-21 2024-04-16 나주곰탕하얀집 유한회사 Composition for removing bone odor and manufacturing method thereof

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100505372B1 (en) 2003-04-03 2005-08-02 전우성 manufacturing method of gravy
KR100513984B1 (en) 2003-03-05 2005-09-09 박상갑 Method of manufacturing gravy using chickin, seafood, and medicinal herbs and gravy manufactured by the same
KR20090126714A (en) * 2008-06-05 2009-12-09 신연희 Manufacture method for meat stock of cold noodle and there meat stock
KR101025268B1 (en) * 2009-07-06 2011-03-29 송우창 Concentrate stock and manufacturing method of it

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100513984B1 (en) 2003-03-05 2005-09-09 박상갑 Method of manufacturing gravy using chickin, seafood, and medicinal herbs and gravy manufactured by the same
KR100505372B1 (en) 2003-04-03 2005-08-02 전우성 manufacturing method of gravy
KR20090126714A (en) * 2008-06-05 2009-12-09 신연희 Manufacture method for meat stock of cold noodle and there meat stock
KR101025268B1 (en) * 2009-07-06 2011-03-29 송우창 Concentrate stock and manufacturing method of it

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102057272B1 (en) * 2019-03-29 2020-01-14 전순천 Manufacture method of buckwheat noodles
KR102616830B1 (en) 2023-03-27 2023-12-21 제주관광대학교산학협력단 Coin-type broth composition containing hawthorn powder

Also Published As

Publication number Publication date
KR20120130512A (en) 2012-12-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101319101B1 (en) Oddless soup for rice noodle using oriental medicinal herbs and manufacturing method thereof
CN102058080B (en) Liquid condiment
KR101009086B1 (en) Method for making spice source
CN108669516A (en) A kind of chafing dish bottom flavorings and preparation method thereof
KR101274254B1 (en) Method for Preparing of Meat Stock and Samgyetang Using Loess Water
CN102293426B (en) Edible oil-tea camellia bittern and preparation method thereof
KR20100121035A (en) The way to make yaksun food, the food good for health
CN106616823A (en) Hotpot condiment
CN103355627A (en) Special seasoning for boiled fish
CN107495282A (en) Chafing dish bottom flavorings and preparation method thereof
CN111588017A (en) Marinating material and method for marinating food
CN111616345A (en) Bottom material for chafing dish and preparation method thereof
CN100558254C (en) The preparation method of wrinkled giant hyssop and elsholtzia type roasting jam
KR101170698B1 (en) Seasoning powder for instant noodle
KR101923863B1 (en) Method for manufacturing roasted boiled chicken having rich meat juice and roasted boiled chicken manufactured by the same
KR101443113B1 (en) The making method globefish and herb cine and mushroom soup
CN105249294A (en) Chinese pepper flavored grilled fish and processing technology thereof
KR100692970B1 (en) The making method of eel soup using chicken gravy and eel gravy
CN108236099A (en) A kind of preparation method for the appetizing watermelon seeds that relieves inflammation or internal heat
KR101280873B1 (en) Manufacturing method of jujube soybean paste
KR102206681B1 (en) Preparing method of pork and rice soup
KR101585591B1 (en) Method for manufacturing herbal broth and herbal broth manufactured by the same
CN103876174B (en) A kind of preparation method of smoked chicken
KR20140027772A (en) Method manufacture of platycodon grandiflorum tea
CN105029325A (en) Potato flour seasoning base material and preparation process thereof

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20170728

Year of fee payment: 5

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20180928

Year of fee payment: 6

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20191112

Year of fee payment: 7