KR101160591B1 - Foreign language studying teaching material edit structure and studying method to use a color memorization ticket and this - Google Patents

Foreign language studying teaching material edit structure and studying method to use a color memorization ticket and this Download PDF

Info

Publication number
KR101160591B1
KR101160591B1 KR1020090057766A KR20090057766A KR101160591B1 KR 101160591 B1 KR101160591 B1 KR 101160591B1 KR 1020090057766 A KR1020090057766 A KR 1020090057766A KR 20090057766 A KR20090057766 A KR 20090057766A KR 101160591 B1 KR101160591 B1 KR 101160591B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
sentence
learning
consonant
foreign language
sentence number
Prior art date
Application number
KR1020090057766A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20110000325A (en
Inventor
정성길
정나윤
Original Assignee
정나윤
정성길
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 정나윤, 정성길 filed Critical 정나윤
Priority to KR1020090057766A priority Critical patent/KR101160591B1/en
Publication of KR20110000325A publication Critical patent/KR20110000325A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR101160591B1 publication Critical patent/KR101160591B1/en

Links

Images

Classifications

    • GPHYSICS
    • G09EDUCATION; CRYPTOGRAPHY; DISPLAY; ADVERTISING; SEALS
    • G09BEDUCATIONAL OR DEMONSTRATION APPLIANCES; APPLIANCES FOR TEACHING, OR COMMUNICATING WITH, THE BLIND, DEAF OR MUTE; MODELS; PLANETARIA; GLOBES; MAPS; DIAGRAMS
    • G09B19/00Teaching not covered by other main groups of this subclass
    • G09B19/06Foreign languages
    • G09B19/08Printed or written appliances, e.g. text books, bilingual letter assemblies, charts

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Business, Economics & Management (AREA)
  • Computational Linguistics (AREA)
  • Entrepreneurship & Innovation (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Educational Administration (AREA)
  • Educational Technology (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Theoretical Computer Science (AREA)
  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Abstract

본 발명은 문장번호(14)를 구성하는 “0부터 9까지”의 숫자가 순차적으로 배열되고, 상기 각 문장번호에는 “ㄱ~ㅎ”까지의 한글자음(16)이 가나다순으로 각각 배치되어지게 구성된 한글자음메모리키(12)로 이루어지되, 상기 한글자음메모리키의 각 문장번호(14)는 시각적인 학습 효과를 제공하기 위한 색깔이 각각 다르게 부여된 색깔 암기표(10) 및 상기 색깔 암기표를 이용하여 각 챕터별로 10개의 문장으로 구성되는 학습대상문장을 가기 다른 색깔을 갖는 문장번호 순서대로 나열 배치되도록 외국어 학습교재를 편집하고, 이러한 교재를 통해 외국어 학습을 보다 효율적이면서도 능률적으로 학습하는 방법을 제공하기 위한 외국어 학습에 이용되는 색깔 암기표 및 이를 이용한 외국어 학습교재 편집 구조 및 학습방법을 제공하기 위한 것이다.In the present invention, the numbers of “0 to 9” constituting the sentence number 14 are sequentially arranged, and the Hangul consonants 16 up to “ㄱ ~ ㅎ” are arranged in alphabetical order in each sentence number. Consisting of the Korean consonant memory key 12, each sentence number 14 of the Hangul consonant memory key is a color memorization table 10 and the color memorization table, each of which is given a different color for providing a visual learning effect. Edit the foreign language learning textbook so that each sentence consists of 10 sentences for each chapter, and arrange them in order of sentence numbers with different colors, and learn how to learn foreign languages more efficiently and efficiently through these textbooks. The purpose of the present invention is to provide a color memorization table used for learning a foreign language and to provide a structure and method for learning a foreign language textbook using the same.

Description

외국어 학습에 이용되는 색깔 암기표 및 이를 이용한 외국어 학습교재 편집 구조 및 학습방법{Foreign language studying teaching material edit structure and studying method to use a color memorization ticket and this}Foreign language studying teaching material edit structure and studying method to use a color memorization ticket and this}

본 발명은 외국어 학습에 이용되는 색깔암기표 및 이를 이용한 외국어 학습교재 편집구조 및 학습방법에 관한것으로서, 더욱 상세하게는 10개의 문장을 구성하기 위한 문장번호(0~9)와, 상기 각 문장번호에 한글자음(ㄱ~ㅎ)이 가나다순으로 배치된 한글 자음 메모리키(Memory key)를 기본으로 하여 각 문장번호에 시각적인 학습효과를 제공하기 위한 색깔이 각각 다르게 부여된 색깔 암기표를 이용하여 외국어 학습교재를 편집하고, 또 학습하도록 함으로써 문장번호에 부여된 색깔을 단서로 시각적인 학습이 더욱 강조되도록 한 외국어 학습에 이용되는 색깔 암기표 및 이를 이용한 외국어 학습교재에 관한 것이다.The present invention relates to a color memorization table used for learning a foreign language, a structure and a learning method for learning a foreign language learning textbook using the same, and more particularly, sentence numbers (0 to 9) for constructing 10 sentences, and each sentence number. Based on the Hangul Consonants Memory Key with Hangul Consonants (AB ~ H) arranged in alphabetical order, each language uses a color memorandum assigned different colors to provide visual learning effects to each sentence number. The present invention relates to a color memorization table used for foreign language learning and to a foreign language learning textbook using the same to give visual emphasis to the cues given to the sentence numbers by editing and learning the textbook.

국제화 시대를 맞이하여 누구나가 한두개쯤의 외국어를 자유롭게 구사할 수 있도록 학습하고, 또 능력을 갖추는 것은 선택의 문제가 아니라 필수라고 할 것이다. 특히 여러 외국어 중에서도 영어는 국제공용어로서 국제화 시대를 살아가는 현대인에게는 누구나가 정복해야될 대상이다. In the age of internationalization, it is not a matter of choice but a necessity to learn and to be able to speak one or two foreign languages freely. In particular, among other foreign languages, English is an international common language, and everyone should be conquered by modern people living in the age of internationalization.

하지만, 외국어를 공부 해본 사람이라면 누구나가 공통적으로 느끼는 것이지만, 많은 학습량과 암기량에도 불구하고, 이 모든것이 시간이 지나면 쉽게 잊어버리게 된다는데 큰 문제가 있다. 결국 이러한 문제는 무엇보다도 외국어를 학습하는 방법에 문제가 있기 때문으로 생각된다. 외국어는 자국어에 비하여 낮설고, 실제 생활에서 자주 사용되지 못하기 때문에 무작정 잃고 쓰고 암기하는 학습방법을 통해서는 많은 시간과 노력의 투자에도 불구하고 그 성과를 기대하기 어려운 것이 현실이다.However, anyone who has studied foreign languages feels in common, but despite the large amount of learning and memorization, all of these things are easily forgotten over time. After all, this problem is thought to be due to the problem of how to learn a foreign language. Foreign language is lower than native language, and because it is not used frequently in real life, it is difficult to expect the result despite the investment of much time and effort through learning method of losing, writing and memorizing.

이러한 점을 감안하여, 최근에는 외국어 학습을 보다 쉽고 능률적으로 할 수 있는 다양한 학습방법, 예를 들어 단어나 문장 등을 암기하는 다양한 방법이나 장치, 교재들이 개발되고 있는 실정이기는 하지만, 종래 제시되고 있는 학습 방법들 역시 만족할 만한 학습 효과를 거두기에는 여러가지 부족한 점이 많이 있다. In view of this, in recent years, various methods, devices, and textbooks for memorizing words and sentences, etc. have been developed to make foreign language learning easier and more efficient. Learning methods also have many shortcomings that are not satisfactory.

종래 알려진 하나의 방법으로는, 본원 출원의 발명자에 의해 개발된 ‘영어단어 암기장치 및 암기표’가 대한민국 특허공고 제1993-4798호로 제시된 바 있다. 상기한 선행기술은 영어단어를 의인화 또는 연상법을 이용하여 보다 효율적으로 영어단어를 암기 또는 기억해낼 수 있도록 한 것으로서, 상기한 선행기술에 적용된 “암기표”는 다음과 같다.In one conventionally known method, the "English word memorization device and memorization table" developed by the inventor of the present application has been presented in Korean Patent Publication No. 1993-4798. The prior art described above is to memorize or memorize English words more efficiently by using anthropomorphic or associative English words. The "memory table" applied to the prior art is as follows.


문장번호

Sentence number

0

0

1

One

2

2

3

3

4

4

5

5

6

6

7

7

8

8

9

9


한글자음
가나다라


Hangul consonants
Canada







A




N


C


D




M






S








H






I








영어
단어




English
word



I

O

O

I

I

E

E

D

D

F

F

A

A

B

B

C

C

G

G

U

U





Q

Q

K

K

L

L

T

T

H

H

M

M

P

P

S

S

H

H

W

W





QU

QU

KN

KN

N

N

Y

Y

R

R

MU

MU

V

V

X

X

Z

Z

WH

WH

따라서, 상기한 본원 발명자에 의해 개발된 선행 특허기술은 상기 암기표를 이용하여 영어단어를 암기하고 또 기억해낼 수 있도록 발명한 것이다. 즉, 영어단어의 한국어 뜻에 맞도록 의인화된 한글자음(ㄱ,ㄴ,ㄷ,ㄹ....ㅎ)과 영어단어의 알파벳을 가로, 세로로 배열시켜 영어단어를 의인화된 한국어로 암기할 수 있도록 하여 한번 암기한 영어단어를 오랫동안 지속적으로 기억할 수 있도록 개발 한 것으로서, 그 하나의 예를 살펴보면 다음과 같다. 예를들어 “BIB”라는 영어단어는 “턱받이”라는 뜻인데, 각각의 B,I,B에 해당하는 한글 자음은 상기 암기표에서 “ㅂ,ㄱ,ㅂ”임을 알 수 있고, 상기한 한글자음으로 구성된 글자, 즉 턱받이와 가장 연상하기 쉬운 한국어인 “박봉”을 연상할 수 있도록 하고, 이때 연상된 “박봉”을 “턱받이”와 연관되도록 의인화한 것이고, 이는 “박봉”은, “월급이 매우 적어 그럭저럭 사는 사람”이라는 것을 쉽게 연상할 수 있도록 하였다, 따라서 학습자는 상기한 방법으로 영어단어를 암기함으로써 영어단어와 연관된 한국어를 외우게됨으로써 시간이 지나더라도 쉽게 잊어버리지 않게되는 것이다. 상기한 종래 암기표를 이용한 암기방법은 테스트 결과 종래 제시되었던 다양한 영어 학습방법에 비해 현저한 암기능력 향상 및 기억 효과를 나타내었고, 현제 외국어 학원 등에서 학생들에게 많은 호응을 얻고 있는 실정이기도 하다. Therefore, the prior patent technology developed by the inventor of the present invention was invented to memorize and memorize English words using the memorization table. That is, you can memorize English words in personified Korean by arranging the Korean consonants (ㄱ, ㄴ, ㄷ, ㄹ .... ㅎ) personified to fit the Korean meaning of English words and the alphabet of English words horizontally and vertically. It was developed to keep memorizing English words memorized for a long time. One example is as follows. For example, the English word “BIB” means “bib”, and each Korean consonant corresponding to B, I, B is “은, ㄱ, ㅂ” in the memorization chart. It is possible to think of “Bakbong”, which is the most reminiscent of Korean bib and the bib, and the personification of “Bakbong” associated with “Bib”, which means “Bakbong” At the same time, learners can memorize English words in the above way, so that they can memorize Korean words related to English words so that they will not be easily forgotten over time. The memorization method using the conventional memorization table showed a significant memorization improvement and memory effect compared to the various English learning methods that have been presented as a result of the test, and is also a situation that is currently receiving a lot of responses from students in foreign language schools.

본 발명은 상기한 종래 본원 출원의 발명자에 의해 개발 사용되고 있는 암기표를 개선하여 외국어를 공부하는 사람으로 하여금 외국어 학습을 보다 능률적이면서도 효율적으로 할 수 있도록 새로운 학습방법을 제시하기 위해 발명한 것으로서, 본 발명의 근본 목적은, 10개의 문장을 구성하기 위한 문장번호(0~9)와, 상기 각 문장번호에 한글자음(ㄱ~ㅎ)이 가나다순으로 배치된 한글 자음 메모리키(Memory key)를 기본으로 하여 각 문장번호에 시각적인 학습효과를 제공하기 위한 색깔이 각각 다르게 부여된 외국어 학습에 이용되는 색깔 암기표를 제공함에 있다.The present invention has been invented to provide a new learning method to improve the memorandum developed by the inventors of the present application as described above so that people who study foreign languages can learn foreign languages more efficiently and efficiently. The basic object of the present invention is based on a sentence number (0-9) for constructing 10 sentences, and a Hangul consonant memory key in which alphabetical consonants (ㄱ ~ ㅎ) are arranged in alphabetical order in each sentence number. By providing a color memorization table used for learning a foreign language, each of which is given a different color to provide a visual learning effect to each sentence number.

또한 본 발명의 다른 목적은 색깔 암기표를 이용하여 학습대상이 되는 문장의 색깔이 학습자에게 의식 또는 무의식중에 지속적으로 노출되도록 외국어 학습교재를 편집하고, 또 이를 통해 반복적인 학습이 이루어지도록 함으로써 각 챕터의 문장마다 반복적으로 부여되는 문장번호의 색깔을 단서로 시각적인 학습이 더욱 강조되도록 시각적인 학습문장의 색깔 연상을 통해 학습하고자 하는 문장의 암기는 물론 암기한 문장을 쉽게 떠올릴 수 있도록 하는 새로운 방식의 외국어 색깔 암기표를 이용한 외국어 학습교재를 제공함에 있다.In addition, another object of the present invention is to edit the foreign language textbook so that the color of the sentence to be studied is continuously exposed to the learner consciously or unconsciously by using the color memorandum, and through this iterative learning is repeated through each chapter A new way to easily memorize the memorized sentences as well as memorize the sentences you want to learn through the color association of visual learning sentences so that visual learning is more emphasized by the color of the sentence number repeatedly assigned to each sentence of the sentence. It is to provide foreign language learning materials using the foreign language color memorization table.

이러한 목적을 달성하기 위한 본 발명의 외국어 학습에 이용되는 색깔 암기표는, 문장번호를 구성하는 0부터9까지의 숫자가 순차적으로 배열되고, 상기 각 문장번호에는 ㄱ~ㅎ까지의 한글자음이 가나다순으로 각각 배치되어 지게 한글자음메모리키를 구성하되, 상기 한글자음메모리키의 문장번호는 시각적인 학습효과를 제공하기 위한 색깔을 각각 다르게 표시한 점에 그 기술적인 특징이 있다.Color memorization table used in the foreign language learning of the present invention for achieving this purpose, the numbers from 0 to 9 constituting the sentence number is arranged sequentially, the Hangul consonants from a to ㅎ in each sentence number The Hangul consonant memory keys are configured so as to be arranged respectively, but the sentence numbers of the Hangul consonant memory keys have a technical feature in that they display different colors for providing a visual learning effect.

상기한 색깔 암기표에 있어서, 한글자음메모리키의 문장번호에 적용되는 색깔은, 문장번호 0은 이에 배치된 한글자음 “ㅇ”을 기준으로 첫자음 “ㅇ”으로 시작하는 “연두색(light green)”으로 표시하고, 또 문장번호 1은 이에 배치된 한글자음중 “ㄱ”을 기준으로 첫자음 “ㄱ”으로 시작하는 “갈색(brown)”으로 표시하고, 또 문장번호 2는 이에 배치된 한글자음 “ㄴ”을 기준으로 첫자음 “ㄴ”으로 시작하는 “노랑(yellow)”으로 표시하고, 또 문장번호 3은 이에 배치된 한글자음중 “ㅌ”을 기준으로 첫자음 “ㅌ”으로 시작하는 “터키옥색(turquoise)”으로 표시하고, 또 문장번호 4는 이에 배치된 한글자음중 “ㅎ”을 기준으로 첫자음 “ㅎ”으로 시작하는 “홍색(red)”으로 표시하고, 또 문장번호 5는 이에 배치된 한글자음이 “ㅁ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅁ”으로 시작하는 “먹색(black)”으로 표시하고, 또 문장번호 6은 이에 배치된 한글자음중 “ㅂ”을 기준으로 첫자음 “ㅂ”으로 시작하는 “보라색(violet)”으로 표시하고, 또 문장번호 7은 이에 배치된 한글자음 “ㅅ”을 기준으로 첫자음 “ㅅ”으로 시작하는 “설색(white)”으로 표시하고, 또 문장번호 8은 이에 배치된 한글자음 “ㅈ”을 기준으로 첫자음 “ㅈ”이 포함된 “쥐색(gray)”으로 표시하고, 또 문장번호 9는 이에 배치된 한글자음 “ㅊ”을 기준으로 첫자음 “ㅊ”으로 시작하는 “청색(blue)”으로 각각 표시되어 짐을 특징으로 한다. In the above color memorization table, the color applied to the sentence number of the Hangul consonant memory key is “light green” starting with the first consonant “ㅇ” based on the Hangul consonant “ㅇ” placed therein. Sentence number 1 indicates “brown” starting with the first consonant “ㄱ” based on “a” among the Korean consonants arranged therein, and sentence number 2 indicates the Korean consonants arranged therein. Mark “yellow” starting with the first consonant “b” based on “b”, and sentence number 3, “starting with the first consonant“ ㅌ ”based on“ ㅌ ”among Korean consonants placed therein. Turquoise ”and sentence number 4 is marked with“ red ”starting with the first consonant“ ㅎ ”based on“ ㅎ ”among the Korean consonants arranged therein. Hangul consonants placed in it are “ㅁ” The first consonant is marked with “black” starting with the first consonant “ㅁ”, and the sentence number 6 is the “violet” starting with the first consonant “ㅂ” based on “ㅂ” among the Hangul consonants placed on it. And sentence number 7 is marked with “white” starting with the first consonant “ㅅ” based on the Hangul consonant “ㅅ” placed on it. “Gray” with the first consonant “ㅈ” based on the letter “9” and sentence number 9 “blue” starting with the first consonant “ㅊ” based on the Korean consonant “ㅊ” placed therein. blue) ”respectively.

또한, 본 발명의 색깔 암기표를 이용하여 각 챕터 별로 10개의 학습문장으로 이루어지는 외국어 학습교재는, 학습자로 하여금 학습하고자 하는 내용이 몇번째 챕터인지를 알리기 위하여 해당 챕터에 해당하는 문장번호와 해당하는 색으로 표시되고, 또 해당 챕터에서 학습하게 될 주제가 표시되어 있는 표제부와; 상기 챕터의 기본주제에 맞추어 사전에 채택되어진 10개의 학습대상문장과 이에 해당하는 외국어 문장을 문장번호 순서대로 배치시키고 이에 악보를 붙여 학습자가 노래로 따라 부르거나 귀로 들어면서 즐겁게 학습할 수 있도록 하는 노래학습편집부와; 상기 10개의 문장을 색깔로 표시되는 문장번호의 순서대로 해당 문장의 학습대상 문장과 해당 외국어 문장이 한테 모아지도록 연속 배열하고 이를 학습자가 집단적으로 묶어 학습하기 위한 포괄문장학습편집부와; 상기 포괄문장학습편집부의 학습대상 문장을 하나 하나씩 문장번호 순서대로 분리 배열되게 편집함과 동시에 기억의 암호나 암호그림 및 기억의 핵심이 되는 단어를 참고하면서 10개의 학습대상 문장을 순차적으로 학습하기 위한 개별문장학습편집부와; 상기 개별학습문장편집부를 통해 각각 개별적으로 분리되었던 학습대상문장들을 다시 문장번호 순서대로 한군데에 모아 지금까지 학습한 내용을 다시 반복 정리하기 위한 학습내용반복정리편집부와; 0~9까지의 문장번호 순서대로 배열된 각 학습대상문장에 있어서, 기억의 핵심이 되는 단어만을 기재하고, 이를 통해 지금까지 학습한 학습대상 문장 전체 및 이에 해당하는 외국어문장이 잘 기억되고 있는지 최종적으로 체크하기 위한 학습내용확인편집부;를 포함하여 편집되어 짐을 특징으로 한다.In addition, the foreign language learning textbook consisting of 10 learning sentences for each chapter using the color memorization table of the present invention, the sentence number corresponding to the chapter and corresponding to the learner to inform the learner of the number of chapters A heading that is colored and shows the topic that you will learn in the chapter; Songs that allow the learner to sing along or listen to the music by arranging the 10 target sentences and the foreign language sentences that have been adopted in advance according to the basic topics of the chapter and the corresponding foreign language sentences in the order of the sentence number. A learning editor; A comprehensive sentence learning editing unit for continuously arranging the 10 sentences in order of the sentence numbers displayed in color to collect the target sentences and the foreign language sentences of the sentence and grouping them into a group; Editing the sentences of the comprehensive sentence learning editing unit arranged one by one in the order of sentence number, and at the same time to learn the 10 target sentences in order while referring to the password or encryption picture of the memory and the key words of the memory Individual sentence learning editing unit; A learning content repetition theorem editing unit for re-arrangement of the contents learned so far by gathering the learning target sentences which were separately separated through the individual learning sentence editing units in the order of sentence numbers again; In each subject sentence arranged in order of sentence number from 0 to 9, write only the words that are the core of memory, and make sure that the entire sentence to be studied and foreign language sentences corresponding to it are well remembered. Characterized by being edited to include; learning content confirmation editing unit for checking with.

상기 외국어 학습교재에 있어서, 각 편집부에 기재되는 10개의 학습대상문장중 기억암호나 기억의 핵심단어 및 외국어문장은 해당 문장번호의 색깔과 동일한 색깔로 표시하여 학습자가 해당 학습대상문장을 해당문장번호의 색깔과 연관지어 시각적으로 학습할 수 있도록 편집함이 바람직하다. In the foreign language learning textbook, the memory password, the key words of the memory, and the foreign language sentence among the 10 study target sentences described in each editing unit are displayed in the same color as the color of the corresponding sentence number so that the learner marks the corresponding study sentence with the corresponding sentence number. It is desirable to edit the text so that it can be visually learned in relation to the color of.

또한, 상기한 외국어 학습교재에 있어서, 개별문장학습편집부는, 해당 문장번호와 동일한 색깔로 표시되고, 학습대상문장 및 이에 해당되는 외국어문장이 기재된 헤드부와; 기억암호가 되는 한글과 연관되는 암호그림이 표시되고, 이 암호그림에는 해당 문장번호를 쉽게 연상할 수 있도록 동일한 문장번호가 표시되며, 문장번호, 해당 문장번호에 배치된 한글자음, 기억암호가 표시되고, 학습대상문장이 기억암호 및 기억의 핵심단어를 포함하는 한글연상문장과 연결되어 순간적으로 암기하도록하기 위한 학습문장내용순간기억부; 로 구분 표시됨을 특징으로 한다.In addition, in the foreign language learning textbook, the individual sentence learning editing unit, the head portion is displayed in the same color as the sentence number, the sentence to be studied and the foreign language sentence corresponding thereto; The password picture associated with Hangul, which is the memory password, is displayed, and the same picture number is displayed on the picture, so that the sentence number can be easily associated with the sentence number, and the sentence number, the Korean consonants placed in the sentence number, and the memory password are displayed. And a learning sentence content instant memory unit for instantaneously memorizing the target sentence to be memorized in connection with a Hangul association sentence including a memory password and a key word of the memory; It is characterized by being divided into.

한편, 상기 개별문장학습편집부로는 학습대상문장에 해당하는 외국어문장을 학습함에 있어서, 외국어 문장의 단어와 알쏭달쏭한 단어나 비슷한 문장을 학습하기위한 보조 학습부를 더 구비하여 학습자로 하여금 외국어 문장의 학습 폭을 더욱 넓힐 수 있도록 편집함이 바람직하다.On the other hand, the individual sentence learning editing unit, in learning a foreign language sentence corresponding to the target sentence, further comprising a supplementary learning unit for learning words or similar words or similar sentences of foreign language sentences to learners to learn foreign language sentences It is desirable to edit to make it wider.

삭제delete

본 발명에 따르면, 한글자음메모리키의 문장번호에 색깔을 각각 다르게 표시하여 색깔 암기표를 구성함으로써 종래 단순한 암기표에 비하여 시각적인 학습이 강조되도록 하되, 각 문장번호에 부여되는 색깔은 무의미하게 무작위로 부여하는 것이 아니라 각 문장번호에 배치된 한글자음을 이용하여 그 한글자음으로 시작하는 문자가 포함된 색으로 표시하여 줌으로써 학습자는 자연스럽게 한글자음메모리키를 기억하고 있다면 각 문장번호에 부여되는 색깔을 쉽게 기억 및 연상할 수 있는 이점을 제공하게 된다.According to the present invention, the visual learning is emphasized as compared to the conventional simple memorization table by constructing a color memorization table by displaying the colors differently on the sentence numbers of the Hangul consonant memory keys, and the color assigned to each sentence number is randomly random. By using the Hangul consonants arranged in each sentence number instead of assigning them, the characters are displayed in the color containing the letters starting with the Hangul consonants. It provides an advantage that can be easily remembered and associated.

또한, 상기한 색깔 암기표를 이용하여 테마별로 수집된 10개의 학습대상문장을 각 챕터별로 나누어지도록 외국어 학습교재를 편집하고 이를 이용하여 외국어를 학습하는 경우 학습 과정에서 의식 또는 무의식중에 노출되는 각 문장번호의 색깔을 통해 시각적인 방법으로 학습이 이루어지도록 함으로써 해당 문장의 암기가 순간적으로 신속하게 이루어질 수 있고, 또 암기 후 시간이 지나더라도 해당 문장의 색깔과 한글 자음 메모리키의 연상을 통해 해당 학습문장을 쉽게 떠올릴수 있기 때문에 기존의 읽고 쓰면서 학습하는 단순한 방법에 더하여 색깔을 통한 시각적인 방법을 통해 외국어 학습이 이루어지기 때문에 보다 효율적이고 능률적인 외국어 학습이 가능하게 되는 이점을 제공하게 된다.In addition, when a foreign language learning text is edited to divide 10 learning sentence sentences collected by themes by each chapter using the above color memorization table and learn foreign languages using this, each sentence exposed to consciousness or unconsciousness in the learning process By learning the visual method through the color of the number, the memorization of the sentence can be instantaneously made quickly, and even after the time of memorization, the corresponding sentence through the color of the sentence and the association of the Korean consonant memory key Because it can be easily remembered, the foreign language learning is done through the visual method through color in addition to the simple method of learning while reading and writing, thus providing the advantage of enabling more efficient and efficient foreign language learning.

특히, 외국어 학습교재를 편짐함에 있어서, 학습대상문장을 사전에 노래를 종합적으로 듣거나 따라 부르면서 학습할 수 있도록 함으로써 노래를 통해 채터별로 구분되는 10개의 학습대상이 되는 문장을 귀로 듣는 청각적인 학습이 병행됨으로써 많은 시간과 노력을 투자하지 않고도 누구나가 외국어 공부를 보다 신속 용이하게 할 수 있는 현저한 효과를 제공하게 된다. In particular, in arranging foreign language learning materials, students can learn the sentences of the subjects by listening to the songs comprehensively or by singing them in advance. This parallel provides a remarkable effect that anyone can study a foreign language more quickly and without spending a lot of time and effort.

이하, 본 발명에 따른 바람직한 실시 예를 첨부되는 도면이나 편집 자료들을 참조하여 보다 상세히 설명하면 다음과 같다. 참고적으로 본 발명을 설명함에 있어서, 외국어 학습 내용은 특정의 언어에 한정되지는 않지만, 편의상 “영어문장”을 학습하는 것을 예로들어 설명하기로 한다.Hereinafter, exemplary embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the accompanying drawings or edited materials. For reference, in describing the present invention, the foreign language learning content is not limited to a specific language, but for convenience, it will be described taking an example of learning “English sentences”.

도 1은 본 발명에 따른 외국어 학습에 이용되는 색깔 암기표(10)를 도시한 것으로서, 이러한 색깔 암기표(10)는, 문장번호(14)를 구성하는 “0부터 9까지”의 숫자가 순차적으로 배열되고, 상기 각 문장번호에는 “ㄱ~ㅎ”까지의 한글자음(16) 이 가나다순으로 각각 배치되어지게 구성된 한글자음메모리키(12)로 이루어지고, 상기 한글자음메모리키의 문장번호(0~9)는 시각적인 학습 효과를 제공하기 위한 색깔이 각각 다르게 부여된 구성이다. FIG. 1 illustrates a color memorization table 10 used for learning a foreign language according to the present invention. In this color memorization table 10, numbers of “0 to 9” constituting the sentence number 14 are sequentially. Each sentence number is composed of a Hangul consonant memory key (12) configured to be arranged in alphabetical order, each Hangul consonant (16) up to "ㄱ ~ ㅎ", the sentence number (0) of the Hangul consonant memory key 9 is a configuration in which colors are differently provided to provide a visual learning effect.

본 발명에 있어서, 한글자음메모리키(12)의 각 문장번호(14)에 배치되는 한글자음(16)은 원칙적으로 학습 내용의 정리 및 기억이 용이하도록 한글자음의 순서대로 지정함이 원칙이나, 본 발명에서는 학습문장이 항상 10개의 문장으로만 편집되기 때문에 몇 개의 한글자음은 그 형태나 발음의 유사성 등을 종합적으로 감안하여 부득이하게 일부의 한글자음과 중복되게 배치되어 진다. 상기한 한글자음의 배치는 물론 발명자의 주관적인 판단으로서, 그 동안의 실험적인 결과와 교육을 외국어 문장을 학습하는데 가장 이상적인 배치임을 확인하였다. 이하에서 각 문장번호(14)에 대한 한글자음(16)의 배치 상태를 살표보면 다음과 같다. In the present invention, the Hangul consonants 16 arranged in the sentence numbers 14 of the Hangul consonant memory keys 12 are, in principle, designated in order of Hangul consonants so that the learning contents can be easily organized and stored. In the present invention, since the learning sentence is always edited into only 10 sentences, some Hangul consonants are inevitably disposed to overlap with some Hangul consonants in consideration of their shape and similarity. The arrangement of the Hangul consonants, as well as the subjective judgment of the inventor, confirmed that the experimental results and education were the ideal arrangement for learning foreign language sentences. Hereinafter, the arrangement state of the Hangul consonants 16 for each sentence number 14 is as follows.

도 1에 기재된 바와 같이 문장번호 “0”에는 이와 유사한 한글자음 “ㅇ”이 배치되어 지고, 문장번호 “1”에는 한글자음 “ㄱ”을 배치하며, 문장번호 “2”에는 한글자음 “ㄴ”을 배치하고, 문장번호 “3”에는 한글자음 “ㄷ”을 배치하며, 문장번호 “4”에는 한글자음 “ㄹ”을 배치하고, 문장번호 “5”에는 한글자음 “ㅁ”을 배치하고, 문장번호 “6”에는 한글자음 “ㅂ”을 배치하며, 문장번호 “7”에는 한글자음 “ㅅ”을 배치하며, 문장번호 “8”에는 한글자음 “ㅈ”을 배치하고, 문장번호 “9”에는 한글자음 “ㅊ”을 각각 배치하였다. 그리고, 나머지 배치되지 않은 한글자음 “ㅋ”은 이와 유사한 발음 및 형태의 “ㄱ”이 배치된 문장번호 “1”에 중복 배치하고, 또 “ㅌ”은 이와 발음 및 형태가 유사한 “ㄷ” 이 배치된 문장번호 “3”에 중복 배치하며, 또 “ㅎ”은 “ㄹ”이 배치된 문장번호 “4”에 중복 배치하고, 또 “ㅍ”은 이와 형태가 유사한 “ㅂ”이 배치된 문장번호 “6”에 각각 중복 배치되도록 하였다.As shown in FIG. 1, a similar Korean consonant “ㅇ” is placed in sentence number “0”, a Korean consonant “ㄱ” is placed in sentence number “1”, and a Korean consonant “b” is in sentence number “2”. , Hangul consonants “ㄷ” in sentence number “3”, Hangul consonants “ㄹ” in sentence number “4”, Hangul consonants “ㅁ” in sentence number “5”, and sentence Hangul consonants “ㅂ” are placed in the number “6”, Hangul consonants “ㅅ” are placed in the sentence number “7”, Hangul consonants “ㅈ” are placed in the sentence number “8”, and sentence numbers “9” are placed in the sentence number “9”. Hangul consonants, “vo”, were arranged. And, the remaining unwritten Korean consonants “ㅋ” are duplicated in the sentence number “1” where similar pronunciation and form “ㄱ” is placed, and “ㅌ” is the same “ㄷ”. The sentence number “3” is placed in duplicate, and the “ㅎ” is placed in the sentence number “4” with “ㄹ”. Each 6 ”is arranged to overlap.

따라서, 숫자 0~9까지 순차적으로 배열되는 문장번호에 대해 상기한 방식으로 한글자음을 적정하게 배치함으로써 이후 상세히 설명되겠지만 상기한 색깔 암기표(10)를 이용하여 외국어 학습교재를 편집하는 경우 문장번호 순서대로 편집되는 학습대상문장의 암호나 기억의 핵심이 되는 단어가 무엇인지 쉽게 인식하는 것이 가능하게 되고, 특별히 한글자음메모리키(12)를 기억하는데 불편하지 않고 몇번의 학습을 통해 자연스럽게 한글자음(16)의 배치 순서를 이해할 수 있게 되는 것이다.Therefore, by properly placing the Hangul consonants in the above-described manner for the sentence numbers sequentially arranged up to the number 0 ~ 9 will be described in detail later, when editing the foreign language learning textbook using the color memorization table (10) sentence number It is possible to easily recognize what is the key word of the password or the memory of the sentence to be edited in order, and in particular, Hangul consonants ( It is possible to understand the arrangement order of 16).

한편, 본 발명에 따른 색깔 암기표(10)의 각 문장번호(14)에 부여되는 색깔은 특별한 방식을 통해 부여되지 않고 시각적인 차이가 나도록 부여되더라도 무방하나, 본 발명의 경우 이하에서 기술되는 바와 같이 색깔 암기표를 이용하여 외국어 학습교재를 편집하는 경우, 학습자의 학습 능률을 향상시키고, 또 학습대상문장의 암기나 기억을 보다 용이하게 하기 위하여 해당 문장번호(14)에 배치된 각각의 한글자음(16)으로 부터 쉽게 연상되는 글자의 색을 통일적으로 부여함으로써 각 문장번호에 배치된 한글자음을 기억하고 있다면 해당 문장번호에 부여된 색깔이 무엇인지 쉽게 떠올릴 수 있도록 부여하는 것이 가장 바람직할 것이다.On the other hand, the color assigned to each sentence number 14 of the color memorization table 10 according to the present invention may be given to give a visual difference without being given through a special method, in the case of the present invention as described below Likewise, when editing a foreign language learning textbook using color memorization tables, each Hangul consonant arranged in the sentence number 14 to improve the learner's learning efficiency and to more easily memorize or remember the sentence to be studied. If you remember the Hangul consonants arranged in each sentence number by uniformly assigning the color of letters easily associated with (16), it would be most desirable to give them so that you can easily recall what color is assigned to the sentence number. .

도 1 및 도 2의 색깔 코드표를 참조하여 각 문장번호에 부여되는 색깔에 대하여 설명한다. 문장번호 0은 이에 배치된 한글자음이 “ㅇ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅇ”로 시작하는 “연두색(light green)”으로 표시하고, 또 문장번호 1 은 이에 배치된 한글자음중 “ㄱ”을 기준으로 첫자음 “ㄱ”으로 시작하는 “갈색(brown)”으로 표시하며, 또 문장번호 2는 이에 배치된 한글자음이 “ㄴ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㄴ”으로 시작하는 “노랑(yellow)”으로 표시하고, 또 문장번호 3은 이에 배치된 한글자음중 “ㅌ”을 기준으로 첫자음 “ㅌ”으로 시작하는 “터키옥색(turquoise)”으로 표시하고, 또 문장번호 4는 이에 배치된 한글자음중 “ㅎ”을 기준으로 첫자음 “ㅎ”으로 시작하는 “홍색(red)”으로 표시하고, 또 문장번호 5는 이에 배치된 한글자음이 “ㅁ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅁ”으로 시작하는 “먹색(black)”으로 표시하고, 또 문장번호 6은 이에 배치된 한글자음중 “ㅂ”을 기준으로 첫자음 “ㅂ”으로 시작하는 “보라색(violet)”으로 표시하고, 또 문장번호 7은 이에 배치된 한글자음이 “ㅅ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅅ”으로 시작하는 “설색(white)”으로 표시하고, 또 문장번호 8은 이에 배치된 한글자음이 “ㅈ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅈ”으로 시작하는 “쥐색(gray)”으로 표시하고, 또 문장번호 9는 이에 배치된 한글자음이 “ㅊ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅊ”으로 시작하는 “청색(blue)”으로 각각 표시되도록 하였다.A color assigned to each sentence number will be described with reference to the color code table of FIGS. 1 and 2. The sentence number 0 is marked with “light”, which is the Korean consonant placed in it, and starts with the first consonant “ㅇ”. The first consonant "a" starts with "brown", and the sentence number 2 is based on the "consonant" b "and the yellow consonant" b "based on this" yellow " yellow) ”, and sentence number 3 is marked with“ turquoise ”starting with the first consonant“ ㅌ ”based on“ ㅌ ”among the Hangul consonants placed therein, and sentence number 4 is placed therein. Among the Korean consonants, the first consonant is marked as “red” starting with the first consonant “ㅎ”, and the sentence number 5 indicates that the consonant consonant placed therein is “ㅁ” and the first consonant “ㅁ” Table with “black” starting with ” And sentence number 6 indicates “violet” starting with the first consonant “ㅂ” based on “ㅂ” among the Hangul consonants arranged therein, and the sentence number 7 indicates that the Hangul consonants ㅅ ”as a reference to the“ white ”starting with the first consonant“ ㅅ ”, and the sentence number 8 indicates that the Korean consonant placed therein is“ ㅈ ”and the first consonant starts with the first consonant“ ㅈ ”. "Gray", and the sentence number 9, so that the Hangul consonants placed therein are represented by "blue" and "blue" starting with the first consonant "zh".

따라서, 상기와 같이 각 문장번호(14)에 배치된 한글 첫자음을 이용하여 이를 포함하는 글자의 색을 각각 부여하고, 이를 하나의 법칙으로 정하여 이후 설명되는 외국어 학습교재를 편집함으로써 학습자는 상기한 방식으로 문장번호에 대해 색깔이 각각 부여된 동기를 인식하게 되면 색깔 암기표(10)에 의해 편집된 학습대상문장을 쉽게 구분할 수 있고, 또 문장번호에 부여된 색깔만을 가지고도 해당 학 습대상문장이 몇번째 문장인지를 쉽게 기억해낼 수 있게 되는 것이다. Therefore, by assigning the colors of the letters including the letters using the first Hangul consonants arranged in each sentence number 14 as described above, by setting this as a law, the learner by editing the foreign language learning materials described later Recognition of the motives assigned to each color for the sentence number in a way that can easily distinguish the study target sentence edited by the color memorization table (10), and also the corresponding target sentence even with the color assigned to the sentence number It's easy to remember the number of sentences.

이와 같이 본 발명의 색깔 암기표(10)를 구성함으로써 종래 본원 출원의 발명자에 의해 개발된 단어 암기표에 비하여 각 문장번호에 각각 다르게 부여된 색깔을 통해 외국어 학습시 시각적인 학습 효과를 더욱 배가시킬 수 있게 되는 상당한 이점이 있다.By constructing the color memorization table 10 of the present invention as described above, it is possible to further increase the visual learning effect when learning a foreign language through the color assigned to each sentence number differently than the word memorization table developed by the inventor of the present application. There is a significant advantage to this.

다음으로 본 발명의 색깔 암기표(10)를 이용하여 외국어 학습교재를 편집하는 방법에 대하여 설명한다.Next, a method of editing a foreign language learning textbook using the color memorization table 10 of the present invention will be described.

기본적으로 본 발명의 상기 색깔 암기표(10)를 이용하여 편집되는 외국어 학습문장은 테마별로 하나의 챕터(chapter)가 구성되고, 하나의 챕터에는 반드시 한글자음메모리키(12)에 표시된 바와 같이 0~9까지로 이루어지는 10개의 문장번호(14) 순서대로 학습대상문장이 순차적으로 배열되고, 또 각 문장번호는 색깔암기표(10)를 기준으로 해당 색깔로 각각 일률적으로 표시하여 시각적인 학습이 이루어지도록 편집된다는 점에 특징이 있다. Basically, the foreign language learning sentence edited using the color memorization table 10 of the present invention is composed of one chapter for each theme, and one chapter must be 0 as shown in the Korean consonant memory key 12. The sentences to be studied are arranged sequentially in order of 10 sentence numbers (14) consisting of up to 9, and each sentence number is visually made by uniformly displaying the respective colors based on the color memorandum (10). It is characterized by being edited to lose.

이러한 점을 감안하여 본 발명에 따른 외국어 학습교재에 대하여 도 3 내지 도 17의 외국어 학습교재 편집내용을 참조하여 설명한다.In view of this point, the foreign language learning textbook according to the present invention will be described with reference to the foreign language learning textbooks of FIGS. 3 to 17.

상기 도 3 내지 도 17에 편집된 내용은, 색깔 암기표(10)를 기준으로 문장번호 “0”에 해당되는 “0”의 챕터이고, 이에 해당되는 테마별 주제는 한글자음메모리키(12)에서 문장번호 “0”에 배치된 한글자음 “ㅇ”으로 시작하는 “아찔할때”에 대한 학습 내용이다. 따라서 상기 “0”챕터에 기재되는 학습문장대상은 그 주재에 맞도록 외국 여행중 가방이나 여권등을 분실하였을 때 대응하는 내용에 맞 추어 사전에 선택되어진 10개의 학습대상문장과 이에 해당하는 외국어 문장을 기초로 편집된 것이며, 이를 토대로 편집된 것임을 먼저 밝혀둔다. The contents edited in FIGS. 3 to 17 are chapters of “0” corresponding to sentence number “0” based on the color memorization table 10, and a theme for each theme is Korean consonant memory key 12. This is a study on “dangerous” beginning with the Korean consonant “ㅇ” placed in sentence number “0”. Therefore, the subjects of study sentences described in the chapter “0” are 10 subject sentences selected in advance in accordance with the corresponding contents when a bag or passport is lost while traveling abroad to correspond to the subject, and the corresponding foreign language sentences. It is first edited on the basis of the fact that it was edited based on this.

본 발명의 색깔 암기표(10)를 이용하여 각 챕터(chapter)의 기본주재별로 사전에 선택되어진 10개의 학습대상문장을 이용하여 외국어 학습교재를 편집하는 방법은, 도 3에 나타낸 바와 같이 학습자로 하여금 학습하고자 하는 내용이 몇번째 챕터인지를 먼저 알리기 위하여 해당 챕터에 해당하는 문장번호(14)와 해당하는 색으로 표시되고, 또 해당 챕터에서 학습하게 될 주제가 표시되어 있는 표제부(110)와;A method of editing a foreign language learning textbook using 10 subject texts previously selected for each basic subject of each chapter by using the color memorization table 10 of the present invention is illustrated by a learner. A heading section 110 in which a sentence number 14 corresponding to the chapter and a corresponding color are displayed to indicate first to which chapter the content to be learned is displayed, and a topic to be learned in the chapter;

도 4에 나타낸 바와 같이, 상기 챕터의 기본주제에 맞추어 사전에 채택되어진 10개의 학습대상문장과 이에 해당하는 외국어 문장을 문장번호 순서대로 배치시키고 이에 악보를 붙여 학습자가 노래로 따라 부르거나 귀로 들어면서 즐겁게 학습할 수 있도록 하는 노래 학습편집부(120)와;As shown in Figure 4, according to the basic topic of the chapter, the ten target sentences and pre-adopted sentences and corresponding foreign language sentences are arranged in the order of sentence numbers, and the scores are attached to the learners to sing along or listen to the ears. Song learning editing unit 120 for learning happily;

도 5에 나타낸 바와 같이 상기 10개의 학습대상문장(20)을 색깔로 표시되는 문장번호(14)의 순서대로 해당 학습대상문장과 이에 해당하는 외국어 문장(30)이 한테 모아지도록 연속 배열하고, 이를 학습자가 집단적으로 묶어 학습하기 위한 포괄문장학습편집부(130)와;As shown in FIG. 5, the ten learning target sentences 20 are sequentially arranged such that the corresponding learning sentences and foreign language sentences 30 corresponding thereto are collected in order of the sentence numbers 14 displayed in color, and A comprehensive sentence learning editing unit 130 for learning by grouping learners;

도 6 내지 도 15에 각각 나타낸 바와 같이, 상기 포괄문장학습편집부(130)에 집합 표시된 각 학습대상문장(20)을 하나 하나씩 떼어내어 0에서9까지 문장번호(14) 순서대로 분리 배열되게 각각 편집하여 10개의 학습대상 문장(20) 및 이에 해당하는 외국어문장(30)을 순차적으로 학습하기 위한 개별문장학습편집부(140)와;As shown in FIGS. 6 to 15, each of the target sentences 20 collectively displayed on the comprehensive sentence learning editing unit 130 is separated one by one, and edited separately in order of sentence numbers 14 from 0 to 9, respectively. An individual sentence learning editing unit 140 for sequentially learning ten sentences to be studied 20 and foreign language sentences 30 corresponding thereto;

도 16에 나타낸 바와 같이 상기 개별학습문장편집부(140)를 통해 각각 개별적으로 분리되었던 학습대상문장(20)들 및 해당 외국어 문장을 다시 문장번호 순서대로 한군데에 모아 지금까지 학습한 내용을 다시 반복 정리하기 위한 학습내용반복정리편집부(150)와; As shown in FIG. 16, the learning sentences (20) and the foreign language sentences which were separately separated through the individual learning sentence editing unit 140 were collected in the order of sentence numbers again, and the contents learned so far were repeatedly arranged. Repetition theorem editing unit 150 for learning;

도 17에 나타낸 바와 같이 개별문장학습편집부(140)를 통해 0~9까지의 문장번호(14) 순서대로 배열된 각 학습대상문장에 있어서, 각 문장에서 기억의 핵심이 되는 단어만을 기재하고, 이를 통해 지금까지 학습한 학습대상문장(20) 및 이에 해당하는 외국어문장(30)이 잘 기억되고 있는지 최종 체크하기 위한 학습내용확인편집부(160);를 포함하여 편집되어진 것이다. As shown in FIG. 17, in each sentence to be studied in the order of sentence numbers 14 to 0 through 9 through the individual sentence learning editing unit 140, only words that are the core of memory in each sentence are described. It is edited to include; learning content confirmation editing unit 160 for the final check whether the learning target sentence 20 and the foreign language sentence 30 corresponding thereto have been memorized well.

한편, 상기한 외국어 학습교재를 편집함에 있어서, 개별문장학습편집부(140)는, 해당 문장번호(14)에 해당하는 색깔과 동일하게 표시되고, 학습대상문장(20) 및 이에 해당되는 외국어문장(30)이 기재된 헤드부(141)와; 기억암호가 되는 한글자음(14)과 연관되는 암호그림(142)이 표시되고, 이 암호그림에는 해당 문장번호를 쉽게 연상할 수 있도록 동일한 문장번호(14)가 표시되며, 문장번호(14), 해당 문장번호에 배치된 한글자음(16), 기억암호(143)가 표시되고, 학습대상문장(20)이 기억암호(143) 및 기억의 핵심이 되는 단어(144)를 포함하는 한글연상문장(22)과 연결지어 암기되도록 하고, 동시에 외국어 문장(30)이 연속적으로 배열되어진 학습문장내용순간기억부(145); 로 구분 표시됨을 특징으로 한다.On the other hand, in editing the foreign language learning textbook, the individual sentence learning editing unit 140 is displayed in the same color as the corresponding sentence number 14, the sentence to be studied 20 and the corresponding foreign language sentence ( A head portion 141 described with 30; A cryptographic picture 142 associated with the Hangul consonant 14, which becomes the memory password, is displayed, and the coded picture 14 is displayed on the coded picture so that the corresponding sentence number can be easily associated with the sentence number (14), Hangul consonants (16) and memory passwords (143) arranged in the sentence number is displayed, and the sentence to be studied 20 includes a memory password (143) and a key word 144 that is the core of memory. 22 to be memorized in connection with, and at the same time learning sentence content instant storage unit 145, the foreign language sentence 30 is arranged in series; It is characterized by being divided into.

또한, 상기 개별문장학습편집부(140)의 학습대상문장(20)에 해당하는 외국어문장(30)을 편집함에 있어서, 외국어 문장(30)의 단어와 알쏭달쏭한 단어나 비슷한 문장을 학습하기 위한 보조 학습부(146)를 더 구비하여 학습자로 하여금 외국어 문장의 학습 폭을 더욱 넓힐 수 있도록 편집함이 바람직하다. In addition, in editing the foreign language sentence 30 corresponding to the study target sentence 20 of the individual sentence learning editing unit 140, supplementary learning for learning a word or similar sentence that is different from the words of the foreign language sentence (30). It is preferable to further include a section 146 to allow the learner to further expand the learning width of the foreign language sentence.

그리고, 본 발명의 외국어 학습교재를 편집함에 있어서, 각 편집부에 기재되는 10개의 학습대상문장(20) 중 기억암호(143)나 기억의 핵심이 되는 단어(144) 및 외국어 문장(30)은 해당 문장번호(14)의 색깔과 동일한 색깔로 표시하여 학습자가 해당 학습대상문장(20)을 해당 문장번호(14)의 색깔과 연관지어 시각적으로 학습할 수 있도록 편집함이 매우 바람직하다.In editing the foreign language learning textbook of the present invention, the memory code 143 or the word 144 and the foreign language sentence 30 which are the cores of the memory among the ten sentence sentences 20 to be described in each editing unit are applicable. It is highly desirable to display the same color as the sentence number 14 so that the learner can visually learn the relevant target sentence 20 in association with the color of the sentence number 14.

따라서, 상기한 편집구조를 기본으로 하여 외국어 학습교재를 각 챕터의 테마별로 반복해서 편집함으로써 학습자로 하여금 외국어 학습을 보다 용이하고 편리하게 연속 반복적으로 학습할 수 있도록 유도하는 것이 가능하게 된다.Accordingly, it is possible to induce learners to learn foreign language more easily and conveniently continuously and repeatedly by repeatedly editing the foreign language teaching materials for each chapter theme based on the above-described editing structure.

다음으로, 본 발명의 색깔 암기표(10)를 이용하여 편집된 학습교재를 이용하여 외국어를 학습하는 방법에 대하여 설명한다. 본 발명을 설명함에 있어서, 도 18을 기본으로, 필요시 도 3 내지 도 17을 참조하여 설명하기로 한다.Next, a method of learning a foreign language using a learning text edited using the color memorization table 10 of the present invention will be described. In the following description, the present invention will be described with reference to FIGS. 3 to 17 when necessary.

도 18에 도시된 바와 같이, 본 발명에 따른 색깔 암기표(10)를 이용하여 편집된 학습교재를 이용하여 외국어를 학습하는 방법은,As shown in FIG. 18, a method of learning a foreign language using a learning text edited using the color memorization table 10 according to the present invention is provided.

하나의 챕터에 테마별로 수집된 10개의 학습대상문장(20) 및 해당 외국어 문장(30)에 악보가 붙여지도록 편집된 노래학습편집부(120)를 통해 직접 노래로 부르거나 따라하고, 또 듣는 단계(S100)와;Singing or following a song directly through the song learning editing unit 120 edited so that the sheet music is attached to the ten target sentence sentences 20 and the foreign language sentences 30 collected by themes in one chapter (steps). S100);

색깔 암기표(10)를 이용하여 한꺼번에 순차적으로 집합되게 배열 편집된 포괄문장학습편집부(130)를 통해 10개의 필수 학습대상문장(20) 및 외국어 문장(30) 을 포괄적으로 학습하는 단계(S110)와;Comprehensive learning of the 10 essential learning sentence 20 and the foreign language sentence (30) comprehensively through the comprehensive sentence learning editing unit 130 arranged to be sequentially edited using the color memorization table (10) (S110) Wow;

상기 포괄학습단계 후 다시 해당 문장번호(14)에 해당하는 색깔과 동일하게 표시되고, 학습대상문장(20) 및 이에 해당되는 외국어문장(30)이 기재된 헤드부(141)와, 기억암호가 되는 한글자음(14)과 연관되는 암호그림(142)이 표시되고, 이 암호그림에는 해당 문장번호를 쉽게 연상할 수 있도록 동일한 문장번호(14)가 표시되며, 문장번호(14), 해당 문장번호에 배치된 한글자음(16), 기억암호(143)가 표시되고, 학습대상문장(20)이 기억암호(143) 및 기억의 핵심이 되는 단어(144)를 포함하는 한글연상문장(22)과 연결지어 암기되도록 구성되고, 동시에 외국어 문장(30)이 연속적으로 배열되어진 학습문장내용순간기억부(145)로 이루어진 개별문장학습편집부(140)가 문장번호(14) 순서대로(0~9)로 개별적으로 분리 편집되어진 각 개별문장학습편집부(140)의 학습대상문장(20)을 한글연상문장(22)과 연결하여 이에 포함된 기억암호(143) 및 기억의 핵심이 되는 단어(144)를 이용하여 하나의 문장씩 개별적으로 다시 학습하는 단계(S120)와;After the comprehensive learning step is displayed in the same color as the corresponding sentence number (14) again, the head portion 141 described with the study target sentence 20 and the foreign language sentence 30 corresponding thereto, and the memory code The cipher picture 142 associated with the Hangul consonant 14 is displayed, and the same figure number 14 is displayed in this cipher picture so that the sentence number can be easily associated with the sentence number 14 and the sentence number. The arranged Hangul consonants (16) and the memory password (143) are displayed, and the study target sentence (20) is connected with the Hangul association sentence (22) including the memory password (143) and the word 144 which is the core of the memory. It is configured to memorize, and at the same time, the individual sentence learning editing unit 140 composed of learning sentence content instant memory unit 145 in which the foreign language sentences 30 are continuously arranged, individually in the order of the sentence number 14 (0 to 9). The target sentence 20 of each individual sentence learning editing unit 140 that has been separated and edited as Connecting to the Hangul association sentence 22 and re-learning individually one sentence by one sentence using the memory password 143 and the word 144 which are the core of the memory (S120);

상기 개별적인 암기 단계 후 다시 한꺼번에 모아지도록 편집된 학습내용반복정리편집부(150)을 통해 10개의 학습대상문장을 종합적으로 다시 반복 학습하는 단계(S130); 및 After repeating the individual memorization step, the learning content repeated editing unit 150 is edited to be gathered all at once, repeating the re-learning of the ten learning subject sentences comprehensively (S130); And

상기한 단계를 통해 학습된 10개의 학습대상문장(20)을 문장번호(14)와 해당 학습대상문장의 기억의 핵심의 되는 단어(144) 만을 이용하여 해당 학습대상문장 전체 및 해당 외국어 문장(30)을 최종적으로 기억 정리하도록 편집된 학습내용확인편집부(160)를 통해 최종 확인하는 단계(S140); 를 통해 연속 반복적인 학습이 이루어지도록 함으로써 각 문장번호(14)에 표시된 색깔을 통해 시각적인 학습을 비롯하여 청각적인 학습이 병행됨으로써 외국어 학습을 보다 효율적이면서도 능률적으로 할 수 있게 된다. Using the sentence number 14 and the word 144 which is the core of the memory of the target sentence, the ten target sentences 20 learned through the above steps are used as the whole sentence and the foreign sentence (30). Final confirmation through the edited learning content confirmation editing unit 160 to finally store and clean (S140); Through the continuous repetitive learning is made through the visual learning and auditory learning in parallel through the color displayed in each sentence number (14) can be more efficient and efficient foreign language learning.

따라서, 상기와 같은 학습방법으로, 해당 챕터의 학습대상문장(20) 및 이에 해당되는 외국어 문장(30)을 본 발명의 색깔 암기표(10)를 기준으로 편집된 학습서를 보고 해당 학습대상문장을 노래로 부르거나 듣고, 또 시각적인 방법을 통해 외국어를 학습함으로써 기존의 학습방법에 비하여 월등한 학습효과를 제공하게 되는 것으로서, 이하에서는 상기한 방법을 통해 학습하는 상태를 보다 상세히 설명하기 로 한다.Therefore, according to the learning method described above, the study target sentence 20 of the corresponding chapter and the foreign language sentence 30 corresponding thereto are viewed based on the color book 10 of the present invention and edited the study target sentence. Singing or listening to songs, and learning a foreign language through a visual method to provide a superior learning effect compared to the existing learning method, will be described in more detail the state of learning through the above method.

즉, 본 발명의 학습방법에 의하면, 우선, 학습교재의 표제부(110) 구성을 통해 해당 챕터에서 배울 기본적인 주제가 무엇인지 확인하게 된다. 예를 들어 도 3에 도시된 바와 같이 표제부(110)의 챕터가 한글자음 “ㅇ”에 해당되고, 표지의 바탕색이 색깔 암기표(10)를 기준으로 “ㅇ”에 해당하는 “연두색”임을 학습자가 알 수 있고, 또 이에 기재된 기본 주재를 통해 본 챕터에서 학습하게 될 학습 내용이 “아찔할 때”에 임을 알 수 있다.That is, according to the learning method of the present invention, first, through the configuration of the heading section 110 of the teaching material, it is to check what is the basic subject to learn in the chapter. For example, as shown in FIG. 3, the chapter of the heading part 110 corresponds to the Korean consonant “” and the background color of the cover is “lime green” corresponding to “” based on the color memorization table 10. In addition, the basic subject matter described in this chapter shows that the learning content to be learned in this chapter is “When you feel dizzy”.

상기한 것을 염두에 두고, 단계(S100)를 통해 학습하게 된다. 예컨대 도 4의 노래학습편집부(120)에 편집된 바와 같이, “아찔할 때”와 관련하여, “아찔하게”라는 문장으로부터 “이 청구서가 잘못된 것 같아요”라는 10개의 학습대상문장(20) 및 해당 외국어 문장(30)에 대하여 이에 붙여진 악보를 통해 직접 노래로 부르거나, 또는 노래로 들어므로서 즐겁게 해당 문장의 내용을 쉽게 접하면서 암기하게 된다. 여기서 학습대상 문장(20)이나 외국어문장(30)은 카세트테이프나 컴팩트디스크 등의 각종 저장매체를 통해 저장되고, 이를 카세트나 씨디플레이어, 엠피쓰리 등 각종 노래재생기구를 통해 반복적으로 들어면서 암기하게 된다.With the above in mind, you will learn through step S100. For example, as edited in the song learning editing unit 120 of FIG. 4, in relation to “when dizzy,” ten subject sentences 20 that say “this bill is wrong” and the corresponding foreign language from the sentence “dizily”. Through the sheet music attached to the sentence (30), or sing directly into the song, or listen to the song to entertain memorized while easily touching the contents of the sentence. Here, the study target sentence 20 or foreign language sentence 30 is stored through various storage media such as a cassette tape or a compact disc, and repeatedly memorized while repeatedly listening to various song reproducing apparatus such as a cassette, a CD player, and an MP3. do.

다음으로, 일차 음악을 통해 암기된 내용을 기억하면서, 다음 단계(S110)를 통해 학습하게 된다. 예컨대 도 5에 도시된 포괄문장학습편집부(130)를 통해 문장번호 0에서 9까지 순차적으로 배열된 학습대상문장(20) 및 외국어문장(30)을 학습하게 된다. 즉, “연두색”으로 표시된 문장번호“0”에 기재된 학습대상문장(20)인 “제 아들 을 잃어버렸어요”및 이와 관련한 외국어문장(30)인 “My son is missing!”으로부터 갈색으로 표시된 문장번호 “1”내지 청색으로 표시된 문장번호 “9”의 “이 청구서 가 잘못된 것 같아요”및 이와 관련한 “I don't think this bill is correct”의 외국어문장을 순차적으로 학습하게 된다. 이때 학습자는 각 문장번호와 동일한 색으로 표시된 한글대상문장(20)의 기억의 핵심이 되는 단어(144)를 연상하면서 암기하게 된다. 즉, “연두색”으로 표시된 문장번호 “1”의 학습대상문장에서 기억의 핵심이 되는 단어인 “아들”을 키로하여 암기하게 된다. 이와 같은 방식으로 각 문장번호의 학습대상문장 및 이와 관련한 외국어문장을 해당 문장번호 및 이와 동일한 색깔로 표시된 기억의 핵심이 되는 단어를 기억의 핵심으로 하여 암기하는 과정을 통해 10개의 문장을 색깔별로 종합적으로 구분 암기하게 된다.Next, while memorizing the contents memorized through the primary music, the learning through the next step (S110). For example, the comprehensive sentence learning editing unit 130 shown in FIG. 5 learns the target sentence 20 and the foreign language sentence 30 sequentially arranged from sentence numbers 0 to 9. In other words, "I lost my son," learning target sentence (20) as described in the "Chartreuse" to the indicated sentence number "0" and its associated language sentence (30) is "My son is missing!" From the sentence numbers marked in brown "1" to "I think the bill is wrong," the sentence number "9" is displayed in blue, and in this regard "I do not think this bill is correct" is learning a foreign language statements one by one. At this time, the learner memorizes while associating the word 144 which is the core of the memory of the Hangul target sentence 20 displayed in the same color as each sentence number. That is, in the study sentence of sentence number “1” marked “lime green”, the word “son”, which is the key word of memory, is memorized. In this way, 10 sentences by color are comprehensively memorized through the process of memorizing the target sentence of each sentence number and the relevant foreign language sentence as the core of the memory marked with the sentence number and the same color. Will be memorized as separated.

다음으로 노래학습편집부(120) 및 포괄문장학습편집부(130)를 통해 10개의 학습대상문장을 종합적으로 암기한 후 다시, 다음 단계(S120)를 통해 학습하게 된다. 예컨대 도 6 내지 도 15에 도시된 개별문장학습편집부(140)를 하나의 문장번호 별로 각각 나누어 편집된 학습 내용을 통해 더욱 세밀하게 해당 문장번호의 학습대상문장 및 이와 관련한 외국어문장을 학습하게 된다. 즉, 도 6만을 참조하여 설명하면, 상기 도 6에 도시된 개별문장학습편집부(140)의 “0”의 문장번호(14)에 해당되는 학습대상문장(20)인 “제 아들 을 잃어 버렸어요!” 및 이와 관련한 외국어문장(30)인 “My son is missing!”을 학습하게 된다. 상기한 학습단계에서 학습자는 문장번호 “0”과 동일한 “연두색”이 바탕면으로 표시된 표제부(141)를 통해 학습하고자 하는 문장의 내용이 연두색으로 표시된 “0”의 문장번호에 해당되는 학습대상문장을 학습하게 된다는 것을 재차 인식하게 되고, 동시에 학습문장내용순간기억부(145)에 기재된 한글연상문장(22)에서 기억암호(143)가 되는 “애” 와, 기억의 핵심이 되는 단어(144)인 “아들” 이 포함된 “애가 제 아들인데 마을 어귀에 서 있다가 없어졌으니,” 라는 한글연상문장(22)과 상호 연결되어지고, 또 상기한 기억의 핵심이 되는 단어인 “아들”이 포함된 학습대상문장(20)인 “제 아들을 잃어버렸어요!” 라는 문장을 상호 연결하여 암기하게 되고, 동시에 연두색으로 표시된 외국어문장도 연속해서 암기하게 된다. 여기서 학습자는 상기 문장에서 기억암호 “애”와 기억의 핵심이 되는 단어인 “아들”및 이 연두색으로 구분 표시됨으로 인해 연두색으로 표시되는 문장번호 “0”과 관련지어 해당 학습대상문장 및 외국어문장을 시각적으로 학습하게 된다. 그리고, 필요시 보조 학습부(146)를 통해 외국어문장과 관련하여 알쏭달쏭하거나 비슷한 문장을 학습함으로써 학습 이해도를 더욱 높일 수 있고, 또 상기한 학습대상문장(20)의 암기시 암호그림(142)을 이용하여 암기함으로써 오래 기억할 수 있고, 또 추후 쉽게 연상해 낼 수가 있게 되는 것이다.Next, after memorizing ten subject sentences comprehensively through the song learning editing unit 120 and the comprehensive sentence learning editing unit 130, the next step (S120) is performed. For example, the individual sentence learning editing unit 140 shown in FIGS. 6 to 15 is divided into each sentence number, and the learner sentence of the sentence number and the foreign language sentence related thereto are learned in more detail through the edited learning contents. That is, if only described with reference to FIG. 6, "my son lost , " the target sentence 20 corresponding to the sentence number 14 of the "0" of the individual sentence learning editing unit 140 shown in FIG . And “My son is missing!” , A foreign sentence (30) related to this. In the above learning step, the learner is the subject sentence corresponding to the sentence number of the sentence "0" marked in yellow green through the heading section 141 in which the "lime green" same as the sentence number "0" is shown as the ground plane. It will be recognized again that at the same time, at the same time, the phrase "Ae" which is the memory password 143 in the Hangul association sentence 22 described in the instant sentence memory section 145, and the word 144 which is the core of the memory. The word "son" , which is the core of the above-mentioned memory, is interconnected with the Hangul sympathy sentence (22) that "the boy is my son, who stands at the mouth of the village and disappears," which contains the word "son." The target sentence (20), which is a learning sentence, is linked to memorize the sentence "I lost my son!" In this sentence, the learner is responsible for the target sentence and the foreign language sentence in relation to the memory password “Ae” and the word “son” which is the key word of the memory, and the sentence number “0” which is displayed in light green because it is displayed in light green. You will learn visually. In addition, if necessary, the secondary learning unit 146 may further improve the understanding of learning by learning cryptic or similar sentences in relation to the foreign language sentence, and the cryptographic picture 142 at the time of memorization of the sentence 20 to be studied. By memorizing by using it, you can remember it for a long time and you can easily associate it later.

이와 같은 방식으로 각 개별문장학습편집부(140)에 편집된 학습대상문장(20)을 순차적으로 암기함으로써 10개의 문장을 색깔별로 구분하면서 다시 한번 암기하게 된다.By memorizing the target sentence 20 edited in each individual sentence learning editing unit 140 in this manner in order to memorize once again while distinguishing the 10 sentences by color.

다음으로 상기한 개별문장학습편집부(140)를 통해 개별적인 학습을 완료한 다음 다시 다음 단계(S130)를 통해 학습하게 된다. 즉, 도 16에 나타낸 바와 같이 개별적인 암기 단계 후 다시 한꺼번에 모아지도록 편집된 학습내용반복정리편집 부(150)을 통해 10개의 학습대상문장 및 이와 관련한 외국어문장을 종합적으로 다시 반복 학습하게 된다. 여기서는 개별문장학습편집부(140)에서 각기 나누어진 각 문장이나 그림 등이 결합된 상태로 집합되어 있어 종합적으로 한 눈으로 보면서 학습하는 것이 가능하게 된다.Next, after completing the individual learning through the above-described individual sentence learning editing unit 140 to learn again through the next step (S130). That is, as shown in FIG. 16, through the learning content repetition theorem editing unit 150 edited to be gathered again after the individual memorization stages, the 10 subject sentences and related foreign language sentences are comprehensively repeated. In this case, the individual sentence learning editing unit 140 is divided into a state in which each sentence or picture is divided into a combined state, it is possible to learn while looking at a comprehensive view.

다음으로, 지금까지 학습된 학습대상문장 및 외국어문장을 최종적으로 확인하는 단계(S140)를 통해 학습하게 된다. 즉 도 17에 나타낸 바와 같이 문장번호(14)와 해당 학습대상문장(20)의 기억의 핵심의 되는 단어(144) 만이 표시되도록 편집된 학습내용확인편집부(160)를 통해 지금까지 색깔별로 표시된 문장번호(14) 순서대로 학습한 10개의 내용을 최종적으로 기억해내도록 하는 일련의 학습단계를 통해 해당 문장번호의 각 학습대상문장(20) 및 이와 관련한 각 외국어문장(30)을 최종적으로 정리 기억하도록 하는 단계를 통해 학습하도록 한다.Next, through the step (S140) to finally confirm the learning target sentence and foreign language sentences learned so far. That is, as shown in FIG. 17, the sentence number 14 and the sentence displayed by color through the learning contents confirmation editing unit 160 edited so that only the word 144 which is the core of the memory of the corresponding study target sentence 20 are displayed. Through the series of learning steps to finally memorize 10 contents learned in order of number (14), each sentence to be studied 20 and the relevant foreign language sentence 30 related to the sentence number are finally stored. Learn through the steps.

따라서, 상기와 같은 방법을 통해 특정 테마로 이루어진 10개의 학습대상문장(20) 및 외국어문장(30)을 학습함으로써 색깔 암기표(10)를 기준으로 특정된 색깔을 갖는 문장번호(14)와, 이와 동일한 색깔로 표시되는 기억암호(143), 기억의 핵심이 되는 단어(144), 암호그림(142) 등을 통해 암기하고 또 기억해 내도록 함으로써 학습자는 기존의 읽고 쓰던 암기 방식에 더하여 색깔로 구분되어진 각 학습대상문장 및 이와 관련한 외국어문장을 노래와 시각적인 방식을 병행하면서 학습하게 됨으로써 학습대상문장(20)및 이와 관련한 외국어문장(30)의 보다 신속한 암기 및 기억이 가능하게 되는 것이다.Therefore, the sentence number 14 having a specific color based on the color memorization table 10 by learning ten learning target sentences 20 and foreign language sentences 30 having a specific theme through the above method, The learner is memorized and memorized through the memory password 143, the word 144 that is the core of the memory, and the cryptographic picture 142. By learning each sentence and the foreign language sentence associated with it in parallel with the song and visual way, it is possible to more quickly memorize and memorize the sentence 20 and the foreign language sentence 30 associated with it.

한편, 본발명은 색깔 암기표(10)를 이용하여 외국어 학습교재를 편집하고, 학습방법에 대하여 영어를 예로들어 설명하였으나, 일본어를 비롯하여 기타 다른 외국어의 적용도 얼마든지 가능함은 물론이고, 학습문장을 비롯하여 단어, 숙어 등 다양한 적용이 가능함은 물론이다. On the other hand, the present invention edited the foreign language learning textbook using the color memorization table (10), and explained the learning method using English as an example, but it is possible to apply any other foreign language, including Japanese, as well as the learning sentence Of course, a variety of applications, such as words, idioms are possible.

도 1은 본 발명에 따른 색깔 암기표이며,1 is a color memorization table according to the present invention,

도 2는 본 발명의 색깔 암기표를 구성하는 문장번호에 색깔을 부여하는 색깔코드이며,2 is a color code for giving a color to the sentence number constituting the color memorization table of the present invention,

도 3 내지 도 17은 본 발명에 따른 색깔 암기표를 이용하여 편집된 외국어 학습교재의 편집구조로서,3 to 17 is an edit structure of a foreign language learning textbook edited using a color memorization table according to the present invention.

도 3은 표제부 편집 구성 인쇄면이며,   3 is a heading edit configuration print side,

도 4는 노래학습편집부 구성 인쇄면이며,   4 is a printed surface of the song learning editing unit configuration,

도 5는 포괄문장학습편집부 구성 인쇄면이며,   5 is a printed sheet of comprehensive sentence learning editing unit configuration,

도 6 내지 15는 개별문장학습편집부 구성를 각각 보인 인쇄면들이며,   6 to 15 are printed surfaces showing the structure of the individual sentence learning editing unit, respectively,

도 16은 학습내용반복정리편집부 구성을 보인 인쇄면이며,   16 is a printing surface showing the configuration of the learning content repetition theorem editing unit,

도 17은 학습내용확인편집부 구성을 보인 인쇄면을 각각 나타낸 것이며,   17 is a view showing the print surface showing the configuration of the learning content confirmation editing unit, respectively,

도 18은 본 발명의 색깔 암기표에 의해 편집된 학습교재를 이용하여 외국어를 학습하기 위한 플로우챠트이다.18 is a flowchart for learning a foreign language using the learning textbook edited by the color memorization table of the present invention.

<도면의 주요 부분에 대한 부호 설명>Description of the Related Art [0002]

10: 색깔 암기표 12: 한글자음메모리키10: color memorization table 12: Hangul consonant memory key

14: 문장번호 16: 한글자음14: Sentence number 16: Hangul consonants

20: 학습대상문장 22: 한글연장문장20: Target sentence 22: Hangul extension sentence

30: 외국어문장 110: 표제부30: foreign language sentence 110: heading

120: 노래학습편집부 130: 포괄문장학습편집부120: song learning editorial 130: comprehensive sentence learning editorial

140: 개별문장학습편집부 141: 헤드부140: individual sentence learning editing unit 141: head

143: 기억암호 144: 기억의 핵심이 되는 단어143: Memory code 144: Words that are the key to memory

145: 학습문장내용순간기억부 146: 보조 학습부145: learning sentence content instant memory unit 146: secondary learning unit

150: 학습내용반복정리편집부 160: 학습내용확인편집부150: learning content repetition theorem editing unit 160: learning content confirmation editing unit

Claims (7)

외국어 학습에 이용되는 색깔 암기표(10)를 구성함에 있어서,In constructing the color memorization table 10 used for foreign language learning, 상기 색깔 암기표는, 문장번호(14)를 구성하는 “0부터 9까지”의 숫자가 순차적으로 배열되고, 또 상기 각 문장번호에는 “ㄱ~ㅎ”까지의 한글자음(16)이 각각 배치되어지되, 상기 문장번호 0에는 “ㅇ”이, 1에는 “ㄱ”이, 2에는 “ㄴ”이, 3에는 “ㄷ/ㅌ”이, 4에는 “ㄹ/ㅎ”이, 5에는 “ㅁ”이, 6에는 “ㅂ/ㅍ”이, 7에는 “ㅅ”이, 8에는 “ㅈ”이, 9에는 “ㅊ”이 각각 배치되어진 구성의 한글자음메모리키(12)로 이루어짐과 동시에 상기 한글자음메모리키의 각 문장번호(14)는 시각적인 학습 효과를 제공하기 위하여 문장번호 0은 이에 배치된 한글자음이 “ㅇ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅇ”로 시작하는 “연두색(light green)”으로 표시하고, 또 문장번호 1은 이에 배치된 한글 자음 중 “ㄱ”을 기준으로 첫자음 “ㄱ”으로 시작하는 “갈색(brown)”으로 표시하며, 또 문장번호 2는 이에 배치된 한글자음이 “ㄴ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㄴ”으로 시작하는 “노랑(yellow)”으로 표시하고, 또 문장번호 3은 이에 배치된 한글자음중 “ㅌ”을 기준으로 첫자음 “ㅌ”으로 시작하는 “터키옥색(turquoise)”으로 표시하고, 또 문장번호 4는 이에 배치된 한글자음중 “ㅎ”을 기준으로 첫자음 “ㅎ”으로 시작하는 “홍색(red)”으로 표시하고, 또 문장번호 5는 이에 배치된 한글자음이 “ㅁ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅁ”으로 시작하는 “먹색(black)”으로 표시하고, 또 문장번호 6은 이에 배치된 한글자음중 “ㅂ”을 기준으로 첫자음 “ㅂ”으로 시작하는 “보라색(violet)”으로 표시하고, 또 문장번호 7은 이에 배치된 한글자음이 “ㅅ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅅ”으로 시작하는 “설색(white)”으로 표시하고, 또 문장번호 8은 이에 배치된 한글자음이 “ㅈ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅈ”으로 시작하는 “쥐색(gray)”으로 표시하고, 또 문장번호 9는 이에 배치된 한글자음이 “ㅊ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅊ”으로 시작하는 “청색(blue)”으로 각각 다르게 색깔이 부여된 것을 특징으로 하는 외국어 학습에 이용되는 색깔 암기표.In the color memorization table, numbers of "0 to 9" constituting the sentence number 14 are arranged in sequence, and each of the sentence numbers Hangul consonants 16 up to "ㄱ ~ ㅎ" is arranged, respectively "0" in sentence number 0, "a" in 1, "b" in 2, "c / v" in 3, "d / h" in 4, and "ㅁ" in 5 , The Korean consonant memory key 12, which is composed of “ㅂ / ㅍ”, “7”, “8”, and “9” in 8, and “vo” in 9, respectively. Each sentence number (14) of the key is a "light green" starting with the first consonant "ㅇ" based on the Hangul consonant "0" is placed on the sentence number 0 to provide a visual learning effect And sentence number 1 is “brown” starting with the first consonant “ㄱ” based on “a” among Korean consonants In addition, sentence number 2 indicates that the Korean consonant placed thereon is “b” and “yellow” begins with the first consonant “b” based on this, and sentence number 3 indicates the Hangul consonant placed therein. “Turquoise” begins with the first consonant “ㅌ” based on “ㅌ” and sentence number 4 starts with the first consonant “ㅎ” based on “ㅎ” among Korean consonants placed therein. And the sentence number 5 indicates that the Korean consonant placed therein is “ㅁ” and “black” begins with the first consonant “ㅁ” based on the sentence. 6 denotes “violet” starting with the first consonant “ㅂ” based on “ㅂ” among the Hangul consonants arranged therein. Begin with the first consonant “ㅅ” (white) ”, and the sentence number 8 indicates“ gray ”with the Hangul consonant placed thereon as“ j ”, starting with the first consonant“ j ”. A color memorization table used for learning a foreign language, in which the arranged Korean consonants are assigned to “blue” and that the colors are differently assigned to “blue” starting with the first consonant “”. 삭제delete 문장번호(14)를 구성하는 “0부터 9까지”의 숫자가 순차적으로 배열되고, 또 상기 각 문장번호에는 “ㄱ~ㅎ”까지의 한글자음(16)이 각각 배치되어지되, 상기 문장번호 0에는 “ㅇ”이, 1에는 “ㄱ”이, 2에는 “ㄴ”이, 3에는 “ㄷ/ㅌ”이, 4에는 “ㄹ/ㅎ”이, 5에는 “ㅁ”이, 6에는 “ㅂ/ㅍ”이, 7에는 “ㅅ”이, 8에는 “ㅈ”이, 9에는 “ㅊ”이 각각 배치되어진 구성의 한글자음메모리키(12)로 이루어짐과 동시에 상기 한글자음메모리키의 각 문장번호(14)는 시각적인 학습 효과를 제공하기 위하여 문장번호 0은 이에 배치된 한글자음이 “ㅇ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅇ”로 시작하는 “연두색(light green)”으로 표시되고, 또 문장번호 1은 이에 배치된 한글 자음 중 “ㄱ”을 기준으로 첫자음 “ㄱ”으로 시작하는 “갈색(brown)”으로 표시되며, 또 문장번호 2는 이에 배치된 한글자음이 “ㄴ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㄴ”으로 시작하는 “노랑(yellow)”으로 표시되고, 또 문장번호 3은 이에 배치된 한글자음중 “ㅌ”을 기준으로 첫자음 “ㅌ”으로 시작하는 “터키옥색(turquoise)”으로 표시되고, 또 문장번호 4는 이에 배치된 한글자음중 “ㅎ”을 기준으로 첫자음 “ㅎ”으로 시작하는 “홍색(red)”으로 표시되고, 또 문장번호 5는 이에 배치된 한글자음이 “ㅁ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅁ”으로 시작하는 “먹색(black)”으로 표시되고, 또 문장번호 6은 이에 배치된 한글자음중 “ㅂ”을 기준으로 첫자음 “ㅂ”으로 시작하는 “보라색(violet)”으로 표시되고, 또 문장번호 7은 이에 배치된 한글자음이 “ㅅ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅅ”으로 시작하는 “설색(white)”으로 표시되고, 또 문장번호 8은 이에 배치된 한글자음이 “ㅈ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅈ”으로 시작하는 “쥐색(gray)”으로 표시되고, 또 문장번호 9는 이에 배치된 한글자음이 “ㅊ”으로서 이를 기준으로 첫자음 “ㅊ”으로 시작하는 “청색(blue)”으로 각각 다르게 색깔이 부여되어진 하기의 색깔 암기표(10)를 이용하여 외국어 학습에 이용되는 외국어 학습교재에 있어서,Numbers of "0 to 9" constituting the sentence number 14 are arranged in sequence, and each of the sentence numbers Hangul consonants (16) up to "ㄱ ~ ㅎ" is arranged, respectively, the sentence number 0 “ㅇ” in 1, “a” in 1, “b” in 2, “c / ㅌ” in 3, “d / h” in 4, “ㅁ” in 5, “ㅂ / in 6” ””, “7” in “7”, “j” in 8, and “” in 9, respectively, and the consonant memory key 12 of the Hangul consonant memory key. 14), in order to provide a visual learning effect, the sentence number 0 is indicated by “light green” starting with the first consonant “ㅇ” based on the Hangul consonant “ㅇ” placed on it. 1 is displayed as “brown” starting with the first consonant “ㄱ” based on “a” among the Hangul consonants placed thereon. In chapter number 2, the Hangul consonants placed in it are marked with “yellow,” starting with the first consonant “b,” and the sentence number 3 indicates “ㅌ” among the Hangul consonants placed therein. It is displayed as “turquoise” starting with the first consonant “ㅌ” and sentence number 4 is “red” starting with the first consonant “ㅎ” based on “ㅎ” among the Korean consonants arranged therein. ), And the sentence number 5 indicates the "Korean" consonant placed therein as "ㅁ" and "black" starting with the first consonant "ㅁ". Among the Korean consonants, “violet”, which begins with the first consonant “으로” based on “,”, is marked as “violet”. Marked with "white" In addition, sentence number 8 indicates that the Korean consonant placed therein is “ㅈ” and “gray” begins with the first consonant “ㅈ” based on it. In the foreign language learning textbook used for foreign language learning using the color memorization table (10) shown below, each of which is colored differently with “blue” starting with the first consonant “.” 상기 학습교재는,The learning textbook, 학습자로 하여금 학습하고자 하는 내용이 몇번째 챕터인지를 먼저 알리기 위하여 해당 챕터에 해당하는 문장번호(14)와 해당하는 색으로 표시되고, 또 해당 챕터에서 학습하게 될 주제가 표시되어 있는 표제부(110)와;In order to inform the learner first of which chapter the contents are to be learned, the heading section 110 which is marked with the sentence number 14 corresponding to the chapter and the corresponding color, and the topic to be learned in the relevant chapter is displayed. ; 상기 챕터의 기본주제에 맞추어 사전에 채택되어진 10개의 학습대상문장과 이에 해당하는 외국어 문장을 문장번호 순서대로 배치시키고 이에 악보를 붙여 학습자가 노래로 따라 부르거나 귀로 들어면서 즐겁게 학습할 수 있도록 하는 노래 학습편집부(120)와;Songs that allow the learner to sing along or listen to the music by arranging the 10 target sentences and the foreign language sentences that have been adopted in advance according to the basic topics of the chapter and the corresponding foreign language sentences in the order of the sentence number. A learning editor 120; 상기 10개의 학습대상문장(20)을 색깔로 표시되는 문장번호(14)의 순서대로 해당 학습대상문장과 이에 해당하는 외국어 문장(30)이 한군데로 모아지도록 연속 배열하고, 이를 학습자가 집단적으로 묶어 학습하기 위한 포괄문장학습편집부(130)와;The ten learning target sentences 20 are sequentially arranged so that the corresponding learning sentences and foreign language sentences 30 corresponding thereto are collected in one order in the order of the sentence number 14 displayed in color, and the learners are collectively tied up. Comprehensive sentence learning editing unit 130 for learning; 상기 포괄문장학습편집부(130)에 집합 표시된 각 학습대상문장(20)을 하나 하나씩 떼어내어 0에서9까지 문장번호(14) 순서대로 분리 배열되게 각각 편집하여 10개의 학습대상 문장(20) 및 이에 해당하는 외국어문장(30)을 순차적으로 학습하기 위한 개별문장학습편집부(140)와;Each of the target sentences 20 set and displayed in the comprehensive sentence learning editing unit 130 is separated one by one, and edited to be arranged separately in order of the sentence number 14 from 0 to 9, respectively, the ten target sentences 20 and this An individual sentence learning editing unit 140 for sequentially learning the corresponding foreign language sentence 30; 상기 개별학습문장편집부(140)를 통해 각각 개별적으로 분리되었던 학습대상문장(20)들 및 해당 외국어 문장을 다시 문장번호 순서대로 한군데에 모아 지금까지 학습한 내용을 다시 반복 정리하기 위한 학습내용반복정리편집부(150)와;The learning content repetition theorem for re-arranged the contents learned so far by gathering the learning target sentences 20 and the foreign language sentences that were separated separately through the individual learning sentence editing unit 140 in one place in order of sentence number again. An editing unit 150; 상기한 각 편집부를 통해 0~9까지의 문장번호 순서대로 배열된 각 학습대상문장에 있어서, 각 문장에서 기억의 핵심이 되는 단어만을 기재하고, 이를 통해 지금까지 학습한 학습대상문장 및 이에 해당하는 외국어문장이 잘 기억되고 있는지 최종 체크하기 위한 학습내용확인편집부(160);를 포함하여 편집되어 짐을 특징으로하는 색깔 암기표를 이용한 외국어 학습교재.In each of the learning target sentences arranged in the order of the sentence number from 0 to 9 through each of the editing unit, only the words that are the core of the memory in each sentence are described, and through this, the learning target sentences learned so far Learning content confirmation editing unit (160) for the final check whether the foreign language sentence is memorized well; foreign language learning textbook using color memorization table characterized in that it is edited including.
Figure 112012001851428-pat00019
Figure 112012001851428-pat00019
제3항에 있어서, The method of claim 3, 상기 개별문장학습편집부(140)는, 해당 문장번호(14)에 해당하는 색깔과 동일하게 표시되고, 학습대상문장(20) 및 이에 해당되는 외국어문장(30)이 기재된 헤드부(141)와; 기억암호가 되는 한글자음(14)과 연관되는 암호그림(142)이 표시되고, 이 암호그림에는 해당 문장번호를 쉽게 연상할 수 있도록 동일한 문장번호(14)가 표시되며, 문장번호(14), 해당 문장번호에 배치된 한글자음(16), 기억암호(143)가 표시되고, 학습대상문장(20)이 기억암호(143) 및 기억의 핵심이 되는 단어(144)를 포함하는 한글연상문장(22)과 연결지어 암기되도록 하고, 동시에 외국어 문장(30)이 연속적으로 배열되어진 학습문장내용순간기억부(145); 로 구분 표시됨을 특징으로 하는 색깔 암기표를 이용한 외국어 학습교재.The individual sentence learning editing unit 140, the head portion 141 is displayed in the same color as the corresponding sentence number 14, the study target sentence 20 and the foreign language sentence 30 corresponding thereto; A cryptographic picture 142 associated with the Hangul consonant 14, which becomes the memory password, is displayed, and the coded picture 14 is displayed on the coded picture so that the corresponding sentence number can be easily associated with the sentence number (14), Hangul consonants (16) and memory passwords (143) arranged in the sentence number is displayed, and the sentence to be studied 20 includes a memory password (143) and a key word 144 that is the core of memory. 22 to be memorized in connection with, and at the same time learning sentence content instant storage unit 145, the foreign language sentence 30 is arranged in series; Foreign language learning textbook using color memorization, characterized in that marked with. 제4항에 있어서, 5. The method of claim 4, 상기 개별문장학습편집부(140)로는, 외국어 문장(30)의 단어와 알쏭달쏭한 단어나 비슷한 문장을 학습하기 위한 보조 학습부(146)를 더 구비하여 학습자로 하여금 외국어 문장의 학습 폭을 더욱 넓힐 수 있도록 편집함을 특징으로 하는 색깔 암기표를 이용한 외국어 학습교재.The individual sentence learning editing unit 140 may further include an auxiliary learning unit 146 for learning a word or similar sentence that is similar to a word of the foreign language sentence 30 to allow a learner to broaden the learning width of the foreign language sentence. A foreign language textbook using color memorization, characterized in that the editing. 제3항 또는 제4항에 있어서,The method according to claim 3 or 4, 각 편집부에 기재되는 10개의 학습대상문장(20) 중 기억암호(143)나 기억의 핵심이 되는 단어(144) 및 외국어 문장(30)은 해당 문장번호(14)의 색깔과 동일한 색깔로 표시하여 학습자가 해당 학습대상문장(20)을 해당 문장번호(14)의 색깔과 연관지어 시각적으로 학습할 수 있도록 편집함을 특징으로 하는 색깔 암기표를 이용한 외국어 학습교재. Of the 10 study target sentences 20 described in each editing section, the memory password 143, the key words 144 and the foreign language sentences 30, which are the core of the memory, are displayed in the same color as that of the corresponding sentence number 14. Learner foreign language learning textbooks using color memorization, characterized in that the learner to edit the study sentence 20 to be visually associated with the color of the sentence number (14). 삭제delete
KR1020090057766A 2009-06-26 2009-06-26 Foreign language studying teaching material edit structure and studying method to use a color memorization ticket and this KR101160591B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020090057766A KR101160591B1 (en) 2009-06-26 2009-06-26 Foreign language studying teaching material edit structure and studying method to use a color memorization ticket and this

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020090057766A KR101160591B1 (en) 2009-06-26 2009-06-26 Foreign language studying teaching material edit structure and studying method to use a color memorization ticket and this

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20110000325A KR20110000325A (en) 2011-01-03
KR101160591B1 true KR101160591B1 (en) 2012-06-28

Family

ID=43609194

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020090057766A KR101160591B1 (en) 2009-06-26 2009-06-26 Foreign language studying teaching material edit structure and studying method to use a color memorization ticket and this

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101160591B1 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101596321B1 (en) * 2013-11-01 2016-02-25 조민서 Associative Learning Books with keywords

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR930004798B1 (en) * 1991-02-28 1993-06-08 정성길 Device for memorizing of word
KR0172641B1 (en) * 1995-09-19 1999-02-18 정성길 Apparatus and tables for memorizing japanese words

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR930004798B1 (en) * 1991-02-28 1993-06-08 정성길 Device for memorizing of word
KR0172641B1 (en) * 1995-09-19 1999-02-18 정성길 Apparatus and tables for memorizing japanese words

Also Published As

Publication number Publication date
KR20110000325A (en) 2011-01-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Hudson Teaching grammar
Blommaert et al. On being declared illiterate: Language-ideological disqualification in Dutch classes for immigrants in Belgium
McGuinness Early reading instruction: What science really tells us about how to teach reading
US20080206724A1 (en) Vowel based method of teaching the reading of English
US20020119429A1 (en) System for teaching dyslexics to read and spell
Montgomery Spelling
US3823491A (en) Reading and spelling teaching aid
KR101160591B1 (en) Foreign language studying teaching material edit structure and studying method to use a color memorization ticket and this
CN104916169A (en) Card type German learning tool
KR102624420B1 (en) Chinese textbook
Korkeamiiki et al. Finland, phonics, and whole language: Beginning reading in a regular letter-sound correspondence language
KR100952047B1 (en) Editorial structure of workbook for Chinese character and study media using thereof
McNamee A Plato papyrus with shorthand marginalia
Curtin et al. The PLATO system: using the computer to teach Russian
CN203405981U (en) Novel pinyin card
Douglas From School to University: language policy and performance at the University of Khartoum
JP6058925B2 (en) Document information reproduction system used for listening test and problem paper used for the document information reproduction system
KR200194261Y1 (en) Link memory teaching tools having advanced learning efficiency
RU4849U1 (en) DEVICE FOR TRAINING AND CONTROL OF STUDENTS
Paz The nationalization of a language: Filipino
Chen et al. Computer-assisted instruction in Chinese: An interim report
Arthur-Montagne Copying the Canon: Imperial School Texts as Documentary Traces
Ng Helping dyslexic students to write: Process writing approach
Xingchu An Appeal for Justice for Chinese Characters
Algozzine et al. Strategies and lessons for improving basic early literacy skills

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20150721

Year of fee payment: 4

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20161004

Year of fee payment: 5

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20170621

Year of fee payment: 6

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20180619

Year of fee payment: 7

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20190430

Year of fee payment: 8