KR101026733B1 - Chinese Magnolia Vine KIMCHI and Chinese Magnolia Vine KIMCHI of manufacture method - Google Patents

Chinese Magnolia Vine KIMCHI and Chinese Magnolia Vine KIMCHI of manufacture method Download PDF

Info

Publication number
KR101026733B1
KR101026733B1 KR1020080073871A KR20080073871A KR101026733B1 KR 101026733 B1 KR101026733 B1 KR 101026733B1 KR 1020080073871 A KR1020080073871 A KR 1020080073871A KR 20080073871 A KR20080073871 A KR 20080073871A KR 101026733 B1 KR101026733 B1 KR 101026733B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
parts
weight
kimchi
sauce
cabbage
Prior art date
Application number
KR1020080073871A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20100012469A (en
Inventor
신화숙
Original Assignee
신화숙
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 신화숙 filed Critical 신화숙
Priority to KR1020080073871A priority Critical patent/KR101026733B1/en
Publication of KR20100012469A publication Critical patent/KR20100012469A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR101026733B1 publication Critical patent/KR101026733B1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23BPRESERVING, e.g. BY CANNING, MEAT, FISH, EGGS, FRUIT, VEGETABLES, EDIBLE SEEDS; CHEMICAL RIPENING OF FRUIT OR VEGETABLES; THE PRESERVED, RIPENED, OR CANNED PRODUCTS
    • A23B7/00Preservation or chemical ripening of fruit or vegetables
    • A23B7/10Preserving with acids; Acid fermentation
    • A23B7/105Leaf vegetables, e.g. sauerkraut
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/10Natural spices, flavouring agents or condiments; Extracts thereof
    • A23L27/12Natural spices, flavouring agents or condiments; Extracts thereof from fruit, e.g. essential oils

Landscapes

  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Zoology (AREA)
  • Wood Science & Technology (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Oil, Petroleum & Natural Gas (AREA)
  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)

Abstract

본 발명은 오미자 김치의 제조방법 및 이를 통해 제조된 오미자 김치에 관한 것으로, 소금에 절인 후 물로 깨끗이 세척하여 물기를 뺀 절임배추와 오미자 추출액을 활용하여 제조된 오미자소스를 준비한 다음 절임배추의 잎사귀 사이사이에 오미자소스를 속넣기하여 숙성시키거나 절임배추를 장독이나 용기에 넣은 상태에서 준비된 오미자 양념소스를 장독이나 용기에 부어 넣어 절임배추가 오미자 양념소스에 잠긴 상태로 숙성시키는 방법으로 오미자 김치를 제조함으로써 맛에서 전혀 새로운 개념의 김치를 제공함에 그 목적이 있다. 이를 위해 구성되는 본 발명은 (a) 오미자소스를 제조하는 단계; (b) 통배추의 밑동에 칼집을 넣어 반으로 쪼개거나 1/4 크기로 쪼개어 소금물에 에 5∼12 시간동안 다음절인 후 물로 천연암반수로 2∼5회 세척하여 물기를 뺀 절임배추를 준비하는 단계; (c) 단계(b)의 과정에서 준비된 절임배추의 잎사귀 사이사이에 단계(a)의 과정에서 제조된 오미자소스를 속넣기하는 단계; 및 (d) 단계(c)의 과정을 통해 잎사귀 사이사이에 오미자소스가 속넣기된 절임배추를 장독이나 용기에 차곡차곡 채워 넣어 5∼8℃ 정도의 온도조건하에서 3일∼3년간 보관 숙성시키는 단계를 포함한 구성으로 이루어진다.The present invention relates to a manufacturing method of Schizandra kimchi and Schizandra kimchi prepared by the same, after preparing salted cabbage and Schizandra cabbage and Schizandra extract extracted with water after salting and washing it cleanly with water, and then between the leaves of the pickled cabbage. Omija Kimchi is prepared by immersing Omija sauce in between to ripen, or by marinating Chinese cabbage in poisonous or container, and then marinating pickled cabbage in a poisonous or container. The purpose is to provide a whole new concept of kimchi in taste. The present invention configured for this purpose (a) preparing a schizandra sauce; (b) Put the sheath into the base of the whole Chinese cabbage, split in half or into 1/4 size, and then marinated in salted water for 5-12 hours, and then washed 2-5 times with natural rock water to prepare the pickled cabbage after draining. ; (c) incorporating the Schizandra chinensis sauce prepared in step (a) between the leaves of the pickled cabbage prepared in step (b); And (d) filling the pickled cabbage with Schisandra chinensis cabbage between the leaves through the process of step (c) in a poisonous or container, and storing them for 3 days to 3 years under a temperature condition of 5 to 8 ° C. It consists of a configuration including steps.

양념소스, 오미자, 오미자소스, 발효, 김치 Seasoning sauce, Schisandra chinensis, Schisandra sauce, Fermented, Kimchi

Description

오미자 김치의 제조방법 및 이를 통해 제조된 오미자 김치{Chinese Magnolia Vine KIMCHI and Chinese Magnolia Vine KIMCHI of manufacture method}Method of manufacturing Schisandra chinensis and Kimchi prepared by the same {Chinese Magnolia Vine KIMCHI and Chinese Magnolia Vine KIMCHI of manufacture method}

본 발명은 오미자 김치에 관한 것으로, 보다 상세하게는 소금에 절인 후 물로 깨끗이 세척하여 물기를 뺀 절임배추와 오미자 추출액을 활용하여 제조된 오미자소스를 준비한 다음 절임배추의 잎사귀 사이사이에 오미자소스를 속넣기하여 숙성시키거나 절임배추를 장독이나 용기에 넣은 상태에서 준비된 오미자소스를 장독이나 용기에 부어 넣어 절임배추가 오미자소스에 잠긴 상태로 숙성시키는 방법으로 오미자 김치를 제조함으로써 영양학적인 면이나 맛에서 전혀 새로운 개념의 김치를 제공할 수 있도록 한 오미자 김치의 제조방법 및 이를 통해 제조된 오미자 김치에 관한 것이다.The present invention relates to Schisandra chinensis, and more particularly, to prepare a schisandra sauce prepared using pickled cabbage and Schisandra chinensis extract extracted from water after washing with salt and washed thoroughly with water, and then schisandra sauce between the leaves of the pickled cabbage Add Omija sauce prepared by adding or ripening pickled cabbage in a poisonous or container, and then marinating the pickled cabbage into a submerged in omija sauce to make kimchi. The present invention relates to a method of preparing Schisandra chinensis kimchi and a schisandra kimchi produced through the production.

일반적으로 김치라 함은 주원료인 절임배추에 여러 가지 양념류(고춧가루, 마늘, 생강, 파 및 무 등)를 혼합하여 제품의 보존성과 숙성도를 확보하기 위하여 저온에서 젖산생성을 통해 발효된 제품을 말하는 것으로, 이러한 김치는 우리 나라를 대표하는 음식이라 할 수 있을 것이다. 아울러, 김치는 지방에 따라 재료와 조 리법이 달라 그 종류가 매우 다양하다는 것은 주지의 사실이다. 특히, 김치의 종류가 다양한 것은 고춧가루의 사용량과 젓갈 종류가 다른 것에서 기인하며 주로 기후 차이에 따라 그 특색이 드러난다. 대체적으로, 추운 지방에서는 고춧가루를 적게 사용하는 백김치·동치미 등이 유명하며, 다소 기후가 높은 남쪽 지방에서는 김치맛이 맵고 짠 것이 특징이다. 또한, 북쪽 지방에서는 새우젓·조기젓 등을 많이 쓰며, 남쪽 지방으로 갈수록 멸치젓을 많이 쓴다.In general, kimchi refers to a product that is fermented through lactic acid production at low temperature to ensure the preservation and maturity of the product by mixing various seasonings (chili powder, garlic, ginger, green onion, and radish) with pickled cabbage, which is the main ingredient. In this regard, this kimchi is a representative food of our country. In addition, it is well known that kimchi varies greatly in ingredients and recipes depending on the region. In particular, the variety of kimchi is due to the different usage of red pepper powder and different types of salted fish. In general, white kimchi and dongchimi, which use less red pepper powder, are popular in cold regions, and kimchi tastes spicy and salty in southern regions where the climate is rather high. In addition, in the northern part of the country, many people use prawns and salted anchovies.

전술한 바와 같은 김치의 유래 를 살펴보면 『삼국사기』에는 신문왕이 683년에 왕비를 맞이하면서 내린 폐백품목 가운데 간장,된장,젓갈류가 들어있어 발효식품이 널리 퍼졌음을 알려준다. 즉, 김치류는 3000년 전부터 중국에서 "저(菹)"라는 이름으로 나타나기 시작해 우리나라에는 삼국시대에 전래되어 통일신라시대와 고려시대를 거치는 과정에서 제조방법이 변천되어 왔다. 이때까지만 해도 김치류는 무를 주원료로 한 동치미와 짠지 및 장아찌가 주를 이룬 것으로 알려져 있다.Looking at the origin of Kimchi as described above, Samguk Sagi contains fermented soy sauce, soybean paste, and red peppers among the hundreds of discarded items that the King of Kings came down to in 683 when the king met the queen. In other words, kimchi has appeared in China under the name of "low" since 3000 years ago, and was introduced to Korea in the Three Kingdoms era, and the manufacturing method has changed in the process of passing through the Unified Silla and Goryeo periods. Until this time, Kimchi was known to be mainly made from Dongchimi, salty rice and pickles made from radish.

한편, 오늘날과 같은 통배추와 고춧가루를 주원료로 한 김치류는 조선시대 중반 이후, 결국 배추와 고추가 우리나라에 들어오면서 보급된 것으로 알려져 있다. 당시의 문헌기록이 없는 관계로 고대의 김치 발달과정은 확실히 규명하기 힘들지만, 이시기에는 정착생활이 보편화되어 채소류의 저장성을 높이기 위한 단순한 소금절임이 성행하였을 것으로 여겨진다. 고려시대도 전 시대와 마찬가지로 김치에 관한 기록은 거의 보이지 않지만 "한약구급방"에 처음으로 배추에 관한 기록이 나온다. 이 시대의 김치에는 순무장아찌와 순무소금절이(김치류)가 있었으며, 김 치는 단순히 겨울용 저장식품뿐만 아니라 계절에 따라 즐겨 먹는 조리가공식품으로 변신하기 시작하였다. 이 시대는 조미료가 발달되어 각종 채소에 향신료를 섞어 만든 김치가 있었음이 추정된다. On the other hand, kimchi, which is mainly made from whole Chinese cabbage and red pepper powder, is known to be popularized after Chinese cabbage and red pepper came into Korea after the mid Joseon Dynasty. The ancient Kimchi development process is difficult to clarify because there is no literature at that time, but during this period, it is believed that simple pickling was performed to increase the shelf life of vegetables due to the generalization of settlement life. In the Goryeo Dynasty, as in previous periods, there are few records about Kimchi, but the first record of Chinese cabbage appears in the "Chinese medicine first-aid room". Kimchi of this era had turnip pickles and turnip salt pickles (kimchi ryu), and kimchi began to transform into not only winter food but also seasoned foods. It is estimated that there was kimchi made with seasonings and spices mixed with vegetables.

전술한 바와 같은 시대를 거쳐오면서 각 지방의 특색에 따라 변천되어져 온 김치로는 콩나물김치, 쑥갓김치, 함경도대구깍두기, 채칼김치, 동치미, 호박김치, 갓김치, 고수김치, 가지김치, 영변김장김치, 용인오이지, 순무짠지, 꿩김치, 숙김치, 보쌈김치, 무섞박지, 무비늘김치, 백김치, 고춧잎깍두기, 오이소박이, 장김치, 박김치, 파짠지, 가지김치, 새우젓깍두기, 창란젓깍두기, 채김치, 갓쌈김치, 고들빼기김치, 배추포기김치, 검들김치, 전복김치, 속새김치, 콩잎김치, 우엉김치, 부추김치, 총각김치 및 겉저리 등 그 종류를 셀 수 없을 정도로 그 종류가 매우 많다는 것을 알 수 있다.Kimchi, which has been changed according to the characteristics of each region through the period as described above, bean sprout kimchi, wormwood kimchi, hamgyeongdo cod kimchi, chaekkal kimchi, dongchimi, pumpkin kimchi, gat kimchi, coriander kimchi, eggplant kimchi, yeongbyeon kimchi kimchi, Yongin Oji, turnip salty kimchi, pheasant kimchi, marinated kimchi, bossam kimchi, scrambled kimchi, spicy kimchi, white kimchi, red pepper leaf radish, cucumber soy sauce, jang kimchi, gourd kimchi, green onion, eggplant kimchi, shrimp kimchi, changran chopped kimchi, chae kimchi, mustard kimchi , Kimchi, Chinese cabbage kimchi, black kimchi, abalone kimchi, sok kimchi, soybean kimchi, burdock kimchi, leek kimchi, bachelor kimchi, and so on.

전술한 바와 같은 김치 중에서도 가장 일반적이라 할 수 있는 배추김치의 가장 일반화된 제조방법을 살펴보면, 배추를 소금에 잘 절인 후 씻어 물기를 뺀 절임배추와 절임배추의 잎사귀 사이사이에 넣을 김치 양념소를 준비한다. 이때, 김치 양념소의 재료로는 액젓·배·고춧가루·마늘·깨소금·설탕·채썬 당근·채썬 무우 등이 활용되어진다. 이처럼 절임배추와 김치 양념소가 준비되면 절임배추의 잎사귀 사이사이에 김치 양념소를 넣어 겉잎으로 절임배추를 싼 다음 김치냉장고나 독 안에 차곡차곡 쌓아 5∼8℃ 정도의 온도로 3일 이상 보관 숙성시킨다.Looking at the most common manufacturing method of Chinese cabbage kimchi, which is the most common among the kimchi as described above, the kimchi marinade to be put between the pickled cabbage and the leaves of the pickled cabbage and drained after washing the cabbage well in salt do. At this time, the ingredients of kimchi sauce are fish sauce, pears, red pepper powder, garlic, sesame salt, sugar, carrots, and radishes. When the pickled cabbage and kimchi sauce are prepared, put the kimchi sauce between the leaves of the pickled cabbage, wrap the pickled cabbage with the outer leaves, and pile them up in a kimchi refrigerator or dock for 3 days or longer at a temperature of 5-8 ℃. Let's do it.

그러나, 전술한 바와 같은 일반적인 김치는 질병예방, 저칼로리, 비타민 등의 영양소 풍부, 피부미용, 소화도움, 식욕증진 및 영양분 보충 등의 효과가 있어 매우 유용한 음식이라 할 수 있으나, 김치의 다양성이나 소비자들의 새로운 김치에 대한 욕구에 부흥하지 못하는 문제가 있다.However, the general kimchi as described above is a very useful food because it is effective in preventing diseases, low calorie, rich in nutrients such as vitamins, skin beauty, digestion, appetite and nutrient supplement, but the variety of kimchi or consumers There is a problem of not reviving the desire for new kimchi.

또한, 일반적인 김치는 앞서 기술한 바와 같이 과학적으로도 질병예방, 저칼로리, 비타민 등의 영양소 풍부, 피부미용, 소화도움, 식욕증진 및 영양분 보충 등의 효과가 있어 매우 유용한 음식이라 밝혀져 있지만, 김치는 일상적으로 접하는 음식이라는 것 때문에 건강식품이라는 인식이 자리잡지 못하고 있는 실정이다.In addition, as described above, general kimchi has been scientifically proven to be very useful because it is effective in preventing diseases, low calories, rich in nutrients such as vitamins, skin beauty, digestion, appetite, and nutrient supplementation. Because it is a food that can be seen as a food, it is not established as a health food.

따라서, 일반적인 김치와는 다른 전혀 새로운 맛이나 영양적인 측면 및 대중적인 기호에 알맞는 김치의 개발이 요구되고 있는 실정이다.Therefore, the development of kimchi suitable for a completely new taste, nutritional aspects and popular taste different from general kimchi is required.

본 발명은 전술한 바와 같이 맛이나 영양적인 측면 및 대중적인 기호에 알맞는 김치의 개발에 대한 요구에 의해 안출된 것으로, 소금에 절인 후 물로 깨끗이 세척하여 물기를 뺀 절임배추와 오미자 추출액을 활용하여 제조된 오미자소스를 준비한 다음 절임배추의 잎사귀 사이사이에 오미자소스를 속넣기하여 숙성시키거나 절임배추를 장독이나 용기에 넣은 상태에서 준비된 오미자 양념소스를 장독이나 용기에 부어 넣어 절임배추가 오미자 양념소스에 잠긴 상태로 숙성시키는 방법으로 오미자 김치를 제조함으로써 맛에서 전혀 새로운 개념의 오미자 김치의 제조방법 및 이를 통해 제조된 오미자 김치를 제공함에 그 목적이 있다.The present invention was devised by the demand for the development of kimchi suitable for the taste, nutritional aspect and popular taste as described above, using salted cabbage and Schisandra chinensis extract, which is washed with water after being salted and washed thoroughly with water. Prepare the prepared Schisandra chinensis sauce, and then immerse the Schisandra chinensis sauce between the leaves of the pickled cabbage, and then, while the pickled Chinese cabbage is put in a poisonous or container, pour the prepared Schisandra chinensis sauce into a poisonous or container. It is an object of the present invention to provide a method of producing Omija Kimchi with a completely new concept in taste by producing Omija Kimchi in a method of aging in a submerged state.

아울러, 본 발명에 따른 기술은 소금에 절인 후 물로 깨끗이 세척하여 물기를 뺀 절임배추와 오미자 추출액을 활용하여 제조된 오미자소스를 준비한 다음 절 임배추의 잎사귀 사이사이에 오미자소스를 속넣기하여 숙성시키거나 절임배추를 장독이나 용기에 넣은 상태에서 준비된 오미자 양념소스를 장독이나 용기에 부어 넣어 절임배추가 오미자 양념소스에 잠긴 상태로 숙성시키는 방법으로 오미자 김치를 제조함으로써 일상적으로 먹을 수 있는 음식임은 물론 영양적으로도 매우 향상된 오미자 김치를 제공할 수 있도록 함에 그 목적이 있다.In addition, the technology according to the present invention is prepared by using a pickled cabbage and Schizandra extract extracted from salted and washed thoroughly with water after marinated in salt and then squeezed Schisandra sauce between the leaves of the pickled cabbage Or, marinated cabbage is prepared in a poisonous or container, and marinated cabbage is poured into a poisonous or container. The goal is to provide nutritiously improved Schizandra kimchi.

전술한 목적을 달성하기 위해 구성되는 본 발명은 다음과 같다. 즉, 본 발명에 따른 오미자 김치의 제조방법은 (a) 오미자소스를 구성하는 재료의 전체 100 중량에 대하여 오미자원액 23∼30 중량부, 찹쌀 풀 7∼11 중량부, 갈은 배 3∼5.5 중량부, 채 썬 양파 1.5∼3 중량부, 채 썬 무 0.7∼1.0 중량부, 다진 생강 0.7∼1.0 중량부, 다진 마늘 0.7∼1.0 중량부, 소금 2∼5 중량부, 고구마 0.7∼1.1 중량부, 다시마 1∼2 중량부, 발아현미씨눈 1∼2 중량부, 인삼 0.2∼0.4 중량부, 당귀 1∼2 중량부, 물 40∼46 중량부, 채 썬 마른 홍고추 1∼2 중량부, 은행 0.7∼1.1 중량부, 석류 1∼2 중량부, 밤 1∼2.5 중량부, 호도 1∼2 중량부, 대추 1∼2 중량부, 잣 0.3∼0.7 중량부 및 설탕 0.05∼0.2 중량부를 준비하되, 오미자원액, 찹쌀 풀 및 갈은 배를 혼합하여 오미자 양념죽을 제조하는 과정; 채 썬 양파, 채 썬 무, 다진 생강, 다진 마늘 및 소금을 혼합하여 양념소를 제조하는 과정; 오미자 양념죽과 양념소를 일정크기의 용기에 넣어 7일∼3개월 동안 상온에서 숙성시켜 오미자 발효소스를 제조하는 과정; 고구마, 다시마, 발아현미씨눈, 인삼 및 당귀를 혼합하여 물에 넣은 후 90∼100℃의 온도조건하에서 30∼60분 동안 가열을 통해 우려낸 후 약재 추출액을 제조하는 과정; 채 썬 마른 홍고추, 은행, 석류, 밤, 호도, 대추, 잣 및 설탕을 혼합하여 80∼150℃의 온도조건하에서 5∼15분 동안 가열 조림을 통해 견과류 조림물을 제조하는 과정; 및 오미자 발효소스와 약재 추출액 및 견과류 조림물을 혼합한 상태에서 80∼100℃의 온도조건하에서 20∼60분 동안 걸쭉하게 끓이는 과정을 통해 오미자소스를 제조하는 단계; (b) 통배추의 밑동에 칼집을 넣어 반으로 쪼개거나 1/4 크기로 쪼개어 소금물에 에 5∼12 시간동안 다음절인 후 물로 천연암반수로 2∼5회 세척하여 물기를 뺀 절임배추를 준비하는 단계; (c) 단계(b)의 과정에서 준비된 절임배추의 잎사귀 사이사이에 단계(a)의 과정에서 제조된 오미자소스를 속넣기하는 단계; 및 (d) 단계(c)의 과정을 통해 잎사귀 사이사이에 오미자소스가 속넣기된 절임배추를 장독이나 용기에 차곡차곡 채워 넣어 5∼8℃ 정도의 온도조건하에서 3일∼3년간 보관 숙성시키는 단계를 포함한 구성으로 이루어진다.The present invention configured to achieve the above object is as follows. That is, the method for producing Schizandra kimchi according to the present invention (a) 23-30 parts by weight of Schizandra chinensis solution, 7 to 11 parts by weight of glutinous rice paste, 3 to 5.5 parts by weight of ground pear, with respect to 100 parts by weight of the ingredients of Schizandra chinensis. 1.5 to 3 parts by weight of shredded onion, 0.7 to 1.0 parts by weight of radish, 0.7 to 1.0 parts by weight of chopped ginger, 0.7 to 1.0 parts by weight of minced garlic, 2 to 5 parts by weight of salt, 0.7 to 1.1 parts by weight of sweet potato, 1 to 2 parts by weight of seaweed, 1 to 2 parts by weight of germinated brown rice, 0.2 to 0.4 parts by weight of ginseng, 1 to 2 parts by weight of Angelica, 40 to 46 parts by weight of water, 1 to 2 parts by weight of dried red chilli pepper, 0.7 to 0.7 parts by weight Prepare 1.1 parts by weight, 1 to 2 parts by weight of pomegranate, 1 to 2.5 parts by weight of chestnut, 1 to 2 parts by weight of arc, 1 to 2 parts by weight of jujube, 0.3 to 0.7 parts by weight of pine nuts, and 0.05 to 0.2 parts by weight of sugar. A process of preparing Schisandra chinensis porridge by mixing the glutinous rice paste and ground pear; The process of preparing a marinade by mixing the sliced onions, sliced radish, chopped ginger, chopped garlic and salt; Preparing the Schisandra fermented sauce by adding Schisandra chinensis and condiments in a container of a certain size and aging at room temperature for 7 days to 3 months; Sweet potato, kelp, germinated brown rice eyes, ginseng and Angelica mixed with water and then immersed by heating for 30 to 60 minutes under a temperature condition of 90 ~ 100 ℃ to prepare a medicinal extract; A process of preparing a nut simmer by heat-simmering for 5 to 15 minutes under a temperature of 80-150 ° C. by mixing thinly sliced dried red pepper, ginkgo, pomegranate, chestnut, hawk, jujube, pine nuts and sugar; And preparing schisandra sauce through a simmering process for 20 to 60 minutes under a temperature condition of 80 to 100 ° C. in a state where the schisandra fermentation sauce, a medicinal extract and a nut simmer are mixed; (b) Put the sheath into the base of the whole Chinese cabbage, split in half or into 1/4 size, and then marinated in salted water for 5-12 hours, and then washed 2-5 times with natural rock water to prepare the pickled cabbage after draining. ; (c) incorporating the Schizandra chinensis sauce prepared in step (a) between the leaves of the pickled cabbage prepared in step (b); And (d) filling the pickled cabbage with Schisandra chinensis cabbage between the leaves through the process of step (c) in a poisonous or container, and storing them for 3 days to 3 years under a temperature condition of 5 to 8 ° C. It consists of a configuration including steps.

본 발명의 또 다른 오미자 김치 제조방법은 (a) 오미자소스를 구성하는 재료의 전체 100 중량에 대하여 오미자원액 23∼30 중량부, 찹쌀 풀 7∼11 중량부, 갈은 배 3∼5.5 중량부, 채 썬 양파 1.5∼3 중량부, 채 썬 무 0.7∼1.0 중량부, 다진 생강 0.7∼1.0 중량부, 다진 마늘 0.7∼1.0 중량부, 소금 2∼5 중량부, 고구마 0.7∼1.1 중량부, 다시마 1∼2 중량부, 발아현미씨눈 1∼2 중량부, 인삼 0.2∼0.4 중량부, 당귀 1∼2 중량부, 물 40∼46 중량부, 채 썬 마른 홍고추 1∼2 중량부, 은행 0.7∼1.1 중량부, 석류 1∼2 중량부, 밤 1∼2.5 중량부, 호도 1∼2 중량부, 대추 1∼2 중량부, 잣 0.3∼0.7 중량부 및 설탕 0.05∼0.2 중량부를 준비하되, 오미자원액, 찹쌀 풀 및 갈은 배를 혼합하여 오미자 양념죽을 제조하는 과정; 채 썬 양파, 채 썬 무, 다진 생강, 다진 마늘 및 소금을 혼합하여 양념소를 제조하는 과정; 오미자 양념죽과 양념소를 일정크기의 용기에 넣어 7일∼3개월 동안 상온에서 숙성시켜 오미자 발효소스를 제조하는 과정; 고구마, 다시마, 발아현미씨눈, 인삼 및 당귀를 혼합하여 물에 넣은 후 90∼100℃의 온도조건하에서 30∼60분 동안 가열을 통해 우려낸 후 약재 추출액을 제조하는 과정; 채 썬 마른 홍고추, 은행, 석류, 밤, 호도, 대추, 잣 및 설탕을 혼합하여 80∼150℃의 온도조건하에서 5∼15분 동안 가열 조림을 통해 견과류 조림물을 제조하는 과정; 및 오미자 발효소스와 약재 추출액 및 견과류 조림물을 혼합한 상태에서 80∼100℃의 온도조건하에서 20∼60분 동안 걸쭉하게 끓이는 과정을 통해 오미자소스를 제조하는 단계; (b) 통배추의 밑동에 칼집을 넣어 반으로 쪼개거나 1/4 크기로 쪼개어 소금물에 에 5∼12 시간동안 다음절인 후 물로 천연암반수로 2∼5회 세척하여 물기를 뺀 절임배추를 준비하는 단계; 및 (c) 단계(b)의 과정에서 준비된 절임배추를 장독이나 용기에 차곡차곡 포개어 채워 넣은 다음 단계(a)의 과정을 통해 제조된 오미자소스를 절임배추가 채워진 장독이나 용기에 부어 넣어 절임배추가 오미자소스에 잠긴 상태로 하여 5∼8℃ 정도의 온도조건하에서 3일∼3년간 보관 숙성시키는 단계로 이루어진다.Another method of manufacturing Schisandra kimchi of the present invention (a) 23 to 30 parts by weight of Omi resources liquid, 7 to 11 parts by weight of glutinous rice paste, 3 to 5.5 parts by weight of ground pears, based on 100 parts by weight of the ingredients constituting Schisandra sauce, 1.5 to 3 parts by weight of sliced onions, 0.7 to 1.0 parts by weight of sliced radish, 0.7 to 1.0 parts by weight of chopped ginger, 0.7 to 1.0 parts by weight of minced garlic, 2 to 5 parts by weight of salt, 0.7 to 1.1 parts by weight of sweet potatoes, kelp 1 -2 parts by weight, 1-2 parts by weight of germinated brown rice snow, 0.2-0.4 parts by weight of ginseng, 1-2 parts by weight of Angelica, 40-46 parts by weight of water, 1-2 parts by weight of dried red chilli pepper, 0.7-1.1 weight of ginkgo 1 to 2 parts by weight of pomegranate, 1 to 2.5 parts by weight chestnut, 1 to 2 parts by weight, 1 to 2 parts by weight of jujube, 0.3 to 0.7 parts by weight of pine nuts and 0.05 to 0.2 parts by weight of sugar. The process of preparing Schisandra chinensis porridge by mixing paste and ground pears; The process of preparing a marinade by mixing the sliced onions, sliced radish, chopped ginger, chopped garlic and salt; Preparing the Schisandra fermented sauce by adding Schisandra chinensis and condiments in a container of a certain size and aging at room temperature for 7 days to 3 months; Sweet potato, kelp, germinated brown rice eyes, ginseng and Angelica mixed with water and then immersed by heating for 30 to 60 minutes under a temperature condition of 90 ~ 100 ℃ to prepare a medicinal extract; A process of preparing a nut simmer by heat-simmering for 5 to 15 minutes under a temperature of 80-150 ° C. by mixing thinly sliced dried red pepper, ginkgo, pomegranate, chestnut, hawk, jujube, pine nuts and sugar; And preparing schisandra sauce through a simmering process for 20 to 60 minutes under a temperature condition of 80 to 100 ° C. in a state where the schisandra fermentation sauce, a medicinal extract and a nut simmer are mixed. (b) Put the sheath into the base of the whole Chinese cabbage, split in half or into 1/4 size, and then marinated in salted water for 5-12 hours, and then washed 2-5 times with natural rock water to prepare the pickled cabbage after draining. ; And (c) filling the pickled cabbage prepared in the process of step (b) by filling it into the poison or container and then squeezing the Omija sauce prepared by the process of step (a) into the filled poison or container. After immersed in Schisandra sauce, the step of storage and aged for 3 to 3 years under temperature conditions of about 5 to 8 ℃.

본 발명에 따르면 소금에 절인 후 물로 깨끗이 세척하여 물기를 뺀 절임배추와 오미자 추출액을 활용하여 제조된 오미자소스를 준비한 다음 절임배추의 잎사귀 사이사이에 오미자소스를 속넣기하여 숙성시키거나 절임배추를 장독이나 용기에 넣은 상태에서 준비된 오미자 양념소스를 장독이나 용기에 부어 넣어 절임배추가 오 미자 양념소스에 잠긴 상태로 숙성시키는 방법으로 오미자 김치를 제조함으로써 맛에서 전혀 새로운 개념의 김치를 제공하여 소비자들의 선택폭을 넓힐 수 있는 효과가 발현된다.According to the present invention, after preparing salted cabbage and Schizandra cabbage and Schizandra chinensis extract, which is washed with water and washed thoroughly with water, the Schizandra cabbage is mixed between the leaves of the cabbage and ripened or poisoned. In the process of preparing Schisandra chinensis by immersing the prepared Schisandra chinensis sauce in a container or container, marinated cabbage is immersed in Schisandra sauce sauce and providing a completely new concept of kimchi in taste. The effect of widening is expressed.

아울러, 본 발명에 따른 기술은 소금에 절인 후 물로 깨끗이 세척하여 물기를 뺀 절임배추와 오미자 추출액을 활용하여 제조된 오미자소스를 준비한 다음 절임배추의 잎사귀 사이사이에 오미자소스를 속넣기하여 숙성시키거나 절임배추를 장독이나 용기에 넣은 상태에서 준비된 오미자 양념소스를 장독이나 용기에 부어 넣어 절임배추가 오미자 양념소스에 잠긴 상태로 숙성시키는 방법으로 오미자 김치를 제조함으로써 일상적으로 먹을 수 있는 음식임은 물론 영양적으로도 매우 향상된 김치를 제공할 수 있다는 효과가 있다.In addition, the technology according to the present invention is prepared by using a pickled cabbage and a Schizandra chinensis extract and Schisandra chinensis extract extracted by washing with water after salting and then squeezing the schisandra sauce between the leaves of the pickled cabbage to ripen or It is a food that can be eaten daily by making Omija Kimchi by marinating pickled cabbage in a poisonous or container and marinating it in a poisonous or container. In addition, there is an effect that can provide a very improved kimchi.

이하에서는 본 발명의 바람직한 실시 예에 따른 오미자 김치의 제조방법 및 이를 통해 제조된 오미자 김치에 대하여 상세하게 설명하기로 한다.Hereinafter will be described in detail with respect to the manufacturing method of Schizandra kimchi and Schizandra kimchi prepared through the same according to a preferred embodiment of the present invention.

먼저, 본 발명에 따른 오미자 김치를 제조하기 위한 오미자소스의 주 재료인 오미자의 일반적인 이론을 살펴보면 다음과 같다. 즉, 오미자는 항산화 효과, 간장 보호작용, 항균활성 및 알코올에 대한 해독장용 등이 보고되고 있다[장은희 : 오미자 용매별 추출물의 항산화 효과에 관한 연구, 성신여대 대학원 석사학위논문 (1995); 이윤경 : 갈근, 대족 및 오미자의 간기능 보호 효과에 관한 연구, 영남대학교 대학원 박사학위논문 (1994); Nakajima, k., Taguchi, H., Ikeya, Y., Endo, T.and Yoshika, I. : The constituents of Schizandra chinensis baill.XⅢ. Quantitative analysis of lignans in the fruits of Schizandra chinensis baill. by high performance liquid chromatography. Yakugaku Zasshi, 103(7), 743 (1983); 박욱연, 장동성, 조학래 : 한약재 추출물의 항균효과 검색, 한국영양학회지, 21, 91 (1994); Liu, GT, Wei, HL.: Protection by fructus Schizandra against acetaminophen hepatotoxin in mice. Acta pharm I. 22, 650-654 (1987)].First, the general theory of Schizandra chinensis, which is the main material of Schizandra sauce for producing Schizandra kimchi according to the present invention, is as follows. In other words, Schisandra chinensis has been reported for its antioxidant effect, hepatoprotective activity, antimicrobial activity and detoxification for alcohol [Chang Eun-hee: A study on the antioxidant effects of Schisandra chinensis extract, Master Thesis of Sungshin Women's University (1995); Lee, Yun-Kyung: A Study on the Protective Effects of Brown Root, Large Foot and Schizandrae on Hepatic Function, Ph.D Thesis, Yeungnam University Graduate School (1994); Nakajima, k., Taguchi, H., Ikeya, Y., Endo, T. and Yoshika, I .: The constituents of Schizandra chinensis baill. Quantitative analysis of lignans in the fruits of Schizandra chinensis baill. by high performance liquid chromatography. Yakugaku Zasshi, 103 (7), 743 (1983); Park, Uk-Yeon, Dong-Sung Jang, Hak-Rae Cho: Antimicrobial Effect of Herbal Extracts, Journal of the Korean Nutrition Society, 21, 91 (1994); Liu, GT, Wei, HL .: Protection by fructus Schizandra against acetaminophen hepatotoxin in mice. Acta pharm I. 22, 650-654 (1987)].

전술한 바와 같은 오미자의 신맛 성분인 유기산(有機酸) 종류는 citric acid, malic acid, succinic acid 등이며, citric acid 등의 유기산에서 해리된 음이온은 상쾌한 맛과 특유한 감칠맛을 준다[조신호, 조경련, 강명수, 송미란, 주난영 : 식품학, 교문사, p33 (2002)]. 오미자의 감미 성분인 유리당(游籬糖)의 종류는 단당류인 포도당(glucose)과 과당(fructose), 이당류인 자당(sucrose)이 있다[오상룡, 김성수, 민병용, 정동효 : 구기자, 당귀, 오미자, 오갈피 추출물의 유리당, 유리아미노산, 유기산 및 탄닌의 조성, 한국식품과학회지, 22(1), p76-81, (1990)].Organic acid, which is a sour ingredient of Schisandra chinensis, is citric acid, malic acid, succinic acid, and the like. Anions dissociated from organic acids such as citric acid give a refreshing taste and a distinctive flavor. , Song Mi-ran, Joo Na-young: Food Science, Teaching History, p33 (2002)]. The sweeteners of Schisandra chinensis include sweet sugars such as glucose, fructose, and disaccharide sucrose. Oh Sang-ryong, Kim Seong-soo, Min Byung-yong, Jung Dong-hyo: Gugija, Danggui, Omija and Ogalpi Composition of free sugars, free amino acids, organic acids and tannins in extracts, Korean Journal of Food Science and Technology, 22 (1), p76-81, (1990)].

한편, 전술한 바와 같은 오미자의 붉은색은 안토시안류, 특히 peonidin 3-glucoside에 의한 것으로 음료색(飮料色)에 있어서 중요한 요인이 되며, 오렌지색 또는 적자색을 띄우는 색소로 구성되어 있다[이춘녕, 김우정, 천연향신료와 식용색소, 향문사, p95-96 (1987)]. 오미자의 유기산은 안토시안을 보호하는 경향이 있다고 보고[양희천, 이종문, 송기방 : 재배 오미자의 anthocyanin과 그 안정성에 관하여, 한국농화학회지, 25(1), 35 (1982)]되어 있어 오미자의 붉은색과 유기산과는 연관성이 있는 것으로 알려져 있다.On the other hand, the red color of Schizandra chinensis, as mentioned above, is caused by anthocyanates, especially peonidin 3-glucoside, which is an important factor in beverage color, and is composed of orange or reddish purple pigments. Natural spices and food coloring, hyangmunsa, p95-96 (1987)]. The organic acids of Schisandra chinensis have been shown to have a tendency to protect anthocyanin [Yang Hee-cheon, Lee Jong-moon, Song Ki-bang: On the anthocyanin of cultivated Schisandra chinensis and its stability, Korean Journal of Agricultural Chemistry, 25 (1), 35 (1982)]. And organic acids are known to be involved.

그리고, 오미자의 추출 조건에 따른 성분 변화에 관한 연구로 오미자의 모든 유기산은 시간이 흐름에 따라 물로 용출되어 나가고, 9∼12시간 우려낸 후 총 유기산 함량의 97∼98%가 물로 용출되었으며, 유리당은 12시간 정도 우려낸 후에는 거의 물로 용출되었다고 보고되어 있다[김유미 : 五味子의 용출 시간에 따른 風味 成分 변화에 관한 연구, 淑明女大 大學院 석사학위논문 (1989)]. In addition, as a study on the change of ingredients according to the extraction conditions of Schizandra chinensis, all organic acids of Schizandra chinensis were eluted with water as time passed. After 9-12 hours, 97 ~ 98% of the total organic acid content was eluted with water. It has been reported that after 12 hours of soaking, it was almost eluted with water [Kim Yumi: A Study on the Changes of Wind Formation according to Elution Time of Five-Leaves, Master's Thesis (1989)].

따라서, 유기산과 유리당은 물의 온도와 수침시간에 따라 용출되는 양에 차이가 있으므로 오미자 추출액의 수침시간은 최소한 12시간 이상이어야 하며, 수침 물의 온도가 상온의 물보다 높은 50℃에서는 탄닌 함량이 1.2배 높아 쓴맛이 강한 것으로 보고되어[정현숙 : 오미자 즙액의 조리조건에 따른 성분 함량의 변화, 순천향 대학 논문집(자연과학편), Bull.5 : 255-261 (1986)] 오미자 추출액은 높은 온도의 물에 수침시키는 것은 바람직하지 않은 것으로 나타났다.Therefore, the organic acids and free sugars differ in the amount eluted according to the water temperature and the soaking time, so the soaking time of the Schizandra chinensis extract should be at least 12 hours. It is reported that bitter taste is high [Jung, Hyun-Sook: Changes in Component Contents according to Cooking Conditions of Schisandra chinensis Juice, Soonchunhyang University Journal (Natural Science), Bull. 5: 255-261 (1986)] It turned out to be undesirable.

본 발명에 따른 오미자 김치의 제조방법 및 이를 통해 제조된 오미자 김치는 다음과 같은 제조과정을 통해 제조된다.Method of producing Schisandra chinensis kimchi according to the present invention, and Schisandra chinensis produced through the same is manufactured through the following manufacturing process.

본 발명에 따른 오미자 김치를 제조하기 위해서는 주재료인 오미자소스와 절임배추와 준비가 있어야 한다. 먼저, 오미자소스의 제조과정을 살펴보면 오미자소스를 제조하기 위하여 준비되는 재료로는 재료의 전체 중량에 대하여 오미자원액, 찹쌀 풀, 갈은 배, 채 썬 양파, 채 썬 무, 다진 생강, 다진 마늘, 소금, 고구마, 다시마, 발아현미씨눈, 인삼, 당귀, 물, 채 썬 마른 홍고추, 은행, 석류, 밤, 호도, 대추, 잣 및 설탕으로 이루어진다.In order to prepare schizandra kimchi according to the present invention should be prepared with the main ingredients Schizandra sauce and pickled cabbage. First, look at the manufacturing process of the Schizandra sauce, the ingredients prepared for the preparation of Schizandra sauce include Schizandra chinensis, glutinous rice paste, ground pears, shredded onions, shredded radish, chopped ginger, chopped garlic, It consists of salt, sweet potato, kelp, germinated brown eye, ginseng, donkey, water, sliced dried red pepper, ginkgo, pomegranate, chestnut, hawthorn, jujube, pine nut and sugar.

전술한 바와 같은 구성으로 이루어지는 각각의 재료 비율은 오미자소스를 구성하는 재료의 전체 100 중량에 대하여 오미자원액 23∼30 중량부, 찹쌀 풀 7∼11 중량부, 갈은 배 3∼5.5 중량부, 채 썬 양파 1.5∼3 중량부, 채 썬 무 0.7∼1.0 중량부, 다진 생강 0.7∼1.0 중량부, 다진 마늘 0.7∼1.0 중량부, 소금 2∼5 중량부, 고구마 0.7∼1.1 중량부, 다시마 1∼2 중량부, 발아현미씨눈 1∼2 중량부, 인삼 0.2∼0.4 중량부, 당귀 1∼2 중량부, 물 40∼46 중량부, 채 썬 마른 홍고추 1∼2 중량부, 은행 0.7∼1.1 중량부, 석류 1∼2 중량부, 밤 1∼2.5 중량부, 호도 1∼2 중량부, 대추 1∼2 중량부, 잣 0.3∼0.7 중량부 및 설탕 0.05∼0.2 중량부로 이루어진다.The proportion of each material having the above-mentioned structure is 23-30 parts by weight of Omi resources liquid, 7-11 parts by weight of glutinous rice paste, 3 to 5.5 parts by weight of ground pear, and 100 parts by weight based on the total 100 weight of the ingredients constituting Schisandra sauce. 1.5 to 3 parts by weight of onions, 0.7 to 1.0 parts by weight of radish, 0.7 to 1.0 parts by weight of chopped ginger, 0.7 to 1.0 parts by weight of minced garlic, 2 to 5 parts by weight of salt, 0.7 to 1.1 parts by weight of sweet potato, 1 to 1 part of kelp 2 parts by weight, 1 to 2 parts by weight of germinated brown rice snow, 0.2 to 0.4 parts by weight of ginseng, 1 to 2 parts by weight of Angelica, 40 to 46 parts by weight of water, 1 to 2 parts by weight of dried red chilli pepper, 0.7 to 1.1 parts by weight of ginkgo , 1 to 2 parts by weight of pomegranate, 1 to 2.5 parts by weight of chestnut, 1 to 2 parts by weight of arc, 1 to 2 parts by weight of jujube, 0.3 to 0.7 parts by weight of pine nuts and 0.05 to 0.2 parts by weight of sugar.

한편, 전술한 바와 같은 오미자소스를 제조하기 위해 준비된 재료 중에서 오미자원액은 0∼10℃의 저온에서 10∼14개월 동안 숙성시킨 후 용기의 입구를 개방시킨 상태로 맥반석 수용액에 20∼30 시간동안 용기를 담가 이취(泥醉)를 제거시킨 것을 사용한다. 즉, 오미자원액은 0∼10℃의 저온에서 10∼14개월 동안 숙성시킨 후 오미자원액이 담긴 용기의 입구를 개방한 상태에서 맥반석 수용액이 용기에 들어가지 않도록 용기를 맥반석 수용액에 20∼30 시간동안 담가 오미자원액의 숙성과정에서 발생한 이취(泥醉)를 제거한 것을 사용한다.On the other hand, among the materials prepared for preparing the schizandra sauce, the Schizandra chinensis solution is aged for 10-14 months at low temperature of 0-10 ° C, and then the vessel is kept in an aqueous solution of gannetite for 20-30 hours with the inlet of the container open. Soak off the odor (泥 醉) is used. That is, Omi resources liquid is aged at low temperature of 0-10 ° C. for 10-14 months, and the container is placed in an aqueous solution of ganban rock for 20-30 hours so that the aqueous solution of gannetite does not enter the container while the inlet of the container containing Omi resources liquid is opened. It is used to remove the off-flavor generated during the ripening of soaked Omi resources.

그리고, 전술한 바와 같은 오미자소스를 제조하기 위해 준비된 재료 중에서 인삼은 생인삼을 수세하여 끊는 물에 데친 후 냉각시킨 것을 끓인 물에 물엿과 소금 및 꿀을 넣고 냉각된 데친인삼을 같이 졸인 상태에서 졸인인삼을 건져 자연냉각시킨 것을 사용한다. 이러한 졸인인삼을 제조하기 위한 과정은 후술하기로 한다. Ginseng is boiled in boiling water and boiled with boiled syrup, boiled with starch syrup and salt and honey in boiled water. Ginseng is harvested and cooled naturally. The process for preparing such sol ginseng will be described later.

본 발명에 따른 오미자소스를 제조하기 위한 과정을 상세하게 설명하면 다음과 같다. 먼저, 오미자소스의 제조과정인 단계 (a)의 과정은 다음의 여러 과정을 거쳐 오미자소스를 제조하게 된다. 오미자소스의 제조과정의 제1과정은 앞서 준비된 재료 중에서 오미자원액, 찹쌀 풀 및 갈은 배 만을 혼합하여 오미자 양념죽을 제조한다. 이때, 배는 재료의 원활한 혼합을 위해 믹서기 등을 통해 갈아서 준비한다.Referring to the process for producing a schizandra sauce according to the present invention in detail. First, the process of step (a), which is a manufacturing process of schisandra sauce, produces schisandra sauce through several processes as follows. In the first step of the manufacturing process of Schisandra sauce, Schisandra chinensis porridge is prepared by mixing only Schisandra chinensis liquid, glutinous rice paste, and ground pear from the previously prepared ingredients. At this time, the pear is prepared by grinding through a mixer for smooth mixing of the materials.

한편, 전술한 바와 같은 오미자소스 제조과정의 오미자 양념죽의 제조과정인 제1과정에서 오미자원액, 찹쌀 풀 및 갈은 배의 혼합 비율은 오미자소스 전체 재료의 100 중량에 대하여 오미자원액 23∼30 중량부, 찹쌀 풀 7∼11 중량부 및 갈은 배 3∼5.5 중량부의 비율로 혼합 조성된다.On the other hand, the mixing ratio of Omi resources liquid, glutinous rice paste and ground pears in the first process, which is the manufacturing process of Omija seasoned porridge of the Omija sauce manufacturing process as described above, 23 to 30 weight of Omi resources liquid with respect to 100 weight of the whole Omija sauce material It is mixed with 7 to 11 parts by weight of glutinous rice paste and 3 to 5.5 parts by weight of ground pears.

전술한 바와 같이 제1과정을 통해 오미자 양념죽을 제조한 후에는 제2과정을 통해 앞서와 같이 준비된 오미자소스 재료 중에서 채 썬 양파, 채 썬 무, 다진 생강, 다진 마늘 및 소금 만을 취하여 혼합하고 버무려 양념소를 제조한다. 이때, 재료들은 그 향미나 맛이 양념에 베일 수 있도록 채를 썰거나 다진 상태로 하여 사용한다. 물론, 전술한 바와 같은 제2과정에서 재료가 양호하게 혼합될 수 있도록 하기 위하여 교반기나 손으로 혼합된 재료를 골고루 버무려 준다.As described above, after preparing the Schisandra chinensis porridge through the first process, take only the sliced onion, chopped radish, chopped ginger, chopped garlic and salt from the prepared Schisandra chinensis sauce in the second process. Prepare cows. At this time, the ingredients are used in the state that the chopped or chopped so that the flavor or taste can be cut in the seasoning. Of course, in order to ensure that the material is mixed well in the second process as described above, the mixed material is mixed evenly with a stirrer or hand.

한편, 전술한 바와 같은 오미자소스 제조과정의 제2과정에서 양념소의 재료인 채 썬 양파, 채 썬 무, 다진 생강, 다진 마늘 및 소금의 혼합 비율은 앞서도 기술한 바와 같이 오미자소스 전체 재료의 중량에 대하여 채 썬 양파 1.5∼3 중량부, 채 썬 무 0.7∼1.0 중량부, 다진 생강 0.7∼1.0 중량부, 다진 마늘 0.7∼1.0 중량부, 소금 2∼5 중량부의 비율로 혼합 조성된다.On the other hand, in the second step of the process of manufacturing Schisandra sauce as described above, the mixing ratio of chopped onion, chopped radish, chopped ginger, chopped garlic and salt as the ingredients of the spice is based on the weight of the whole Schisandra sauce as described above. 1.5 to 3 parts by weight of shredded onion, 0.7 to 1.0 parts by weight of shredded radish, 0.7 to 1.0 parts by weight of chopped ginger, 0.7 to 1.0 parts by weight of chopped garlic, and 2 to 5 parts by weight of salt.

전술한 바와 같이 제1과정과 제2과정을 통해 오미자 양념죽과 양념소를 제조 한 후에는 제3과정을 통해 오미자 양념죽과 양념소를 일정크기의 용기에 넣어 7일∼3개월 동안 상온에서 숙성시켜 오미자 발효소스를 제조한다. 이처럼 제1과정과 제2과정을 통해 제조된 오미자 양념죽과 양념소를 용기에 넣어 숙성시키게 되면 오미자원액, 찹쌀 풀, 갈은 배, 채 썬 양파, 채 썬 무, 다진 생강, 다진 마늘 및 소금 고유의 향미나 맛이 어우러지게 된다.As described above, after the production of Schisandra chinensis and marinade through the first and second process, Schisandra chinensis condiments and seasonings are added to a container of a certain size through a third process at room temperature for 7 days to 3 months. Aged fermented sauce is prepared. When the Omija seasoned porridge and seasoning prepared in the first and second process are put into a container and matured, Omi resources liquid, glutinous rice paste, ground pear, sliced onion, sliced radish, chopped ginger, chopped garlic and salt The unique flavors and flavors come together.

물론, 본 발명에서와 같이 오미자소스를 제조하기 위해 준비된 재료 중에서도 오미자원액의 함량이 제일 많기 때문에 다른 재료의 향미나 맛에 비해 오미자의 향미와 맛이 강함은 당연하다 할 것이다.Of course, since the content of the Omi resources solution is the highest among the ingredients prepared for the production of Schizandra sauce as in the present invention, the flavor and taste of Schizandra is stronger than that of other ingredients.

전술한 바와 같이 제1과정과 제2과정을 통해 제조된 오미자 양념죽과 양념소를 숙성시켜 오미자 발효소스를 제조하는 기간이 7일∼3개월 정도 걸리기 때문에 사실상 제2과정을 실행하기 위해서는 제1과정의 오미자 양념죽 제조과정과 제2과정의 양념소 제조과정이 선결되어야 하기 때문에 제3과정의 오미자 발효소스 제조과정은 어느 정도의 기간을 필요로 한다.As described above, it takes about 7 days to 3 months to prepare the fermented sauce of Schisandra chinensis marinated porridge and condiments prepared through the 1st and 2nd processes. The process of manufacturing Schisandra fermented sauce in the third process requires a certain period of time since the process of preparing Schisandra chinensis in the process and the seasoning process of the second process are required.

한편, 전술한 바와 같이 제1과정과 제2과정을 통해 제조된 오미자 양념죽과 양념소를 숙성시켜 제조된 오미자 발효소스가 준비되면 제4과정을 통해 앞서와 같이 준비된 오미자소스 재료 중에서 고구마, 다시마, 발아현미씨눈, 인삼, 당귀 및 물 만을 취한다. 이처럼 취한 고구마, 다시마, 발아현미씨눈, 인삼 및 당귀를 혼합하여 물에 넣은 후 끓여 후려낸 다음 약재 추출액을 제조한다.Meanwhile, when Omija fermented sauce prepared by aging Omija seasoned porridge and seasoning prepared in the first and second process is prepared as described above, sweet potato, kelp among the prepared Omija sauce ingredients through the fourth process. Take only germinated brown rice seeds, ginseng, donkey and water. The sweet potatoes, kelp, germinated brown eye, ginseng and Angelica taken in this way are mixed, put in water, boiled and then medicated.

전술한 바와 같이 제4과정의 고구마, 다시마, 발아현미씨눈, 인삼 및 당귀를 혼합하여 물에 넣은 후 끓여 후려낸 다음 약재 추출액을 제조하는 과정에서 끓이는 온도는 90∼100℃의 온도조건하에서 30∼60분 동안 가열을 통해 우려낸 후 약재 추출액을 제조하게 된다.As described above, the sweet potato, kelp, germinated brown rice snow, ginseng, and Angelica of the fourth process are mixed with water, boiled, boiled and then boiled in the process of preparing the medicinal extract. After boiling for 60 minutes, the medicinal extract is prepared.

전술한 바와 같은 제4과정에서 고구마, 다시마, 발아현미씨눈, 인삼, 당귀 및 물의 혼합 비율은 앞서도 기술한 바와 같이 오미자소스 전체 재료의 중량에 대하여 고구마 0.7∼1.1 중량부, 다시마 1∼2 중량부, 발아현미씨눈 1∼2 중량부, 인삼 0.2∼0.4 중량부, 당귀 1∼2 중량부 및 물 40∼46 중량부의 비율로 혼합 조성된다.In the fourth process as described above, the mixing ratio of sweet potato, kelp, germinated brown rice snow, ginseng, donkey and water is 0.7 to 1.1 parts by weight and 1 to 2 parts by weight of sweet potato, based on the weight of the whole material of Schisandra chinensis as described above. , 1 to 2 parts by weight of germinated brown rice eyes, 0.2 to 0.4 parts by weight of ginseng, 1 to 2 parts by weight of Angelica, and 40 to 46 parts by weight of water.

전술한 제4과정의 인삼은 (ㄱ) 생인삼을 수세하여 끊는 물에 1∼3분간 데친 후 0∼5℃의 물에 5∼30분간 냉각시켜 건지는 과정, (ㄴ) 생인삼을 끊였던 물에 단계 (ㄱ)의 과정을 거친 데친인삼과 끓인 물의 중량에 대하여 물엿 20∼30 중량부 및 소금 5∼10 중량부를 넣고 10∼15분 동안 80∼100℃의 온도로 가열하여 졸이는 과정, (ㄷ) 단계 (ㄴ)의 과정을 통해 조리는 과정에서 졸이는 량이 2/3∼3/4으로 줄었을 때 물엿과 같은 20∼30 중량부의 양으로 꿀을 넣고 졸여 젓가락으로 살짝 묻혀보아 가느다란 실이 나기 시작할 때 불에서 내리는 과정 및 (ㄹ) 불에서 내려 졸인인삼을 건진 후 10∼20분 동안 상온에서 자연냉각을 통해 냉각한 상태에서 채반에 3∼4시간 동안 건조시키는 과정을 통해 제조된 인삼이다.The ginseng of the fourth process described above is (a) boiled with fresh ginseng for 1 to 3 minutes, then cooled in 0 to 5 ° C for 5 to 30 minutes, and (b) the fresh ginseng is cut off. 20-20 parts by weight of starch syrup and 5-10 parts by weight of salt were added to the weight of boiled ginseng and boiled water after the process of step (a) and heated to a temperature of 80-100 ° C. for 10-15 minutes to boil. C) When the cooking amount is reduced to 2/3 to 3/4 during the cooking process in step (b), add honey in the amount of 20 to 30 parts by weight, such as starch syrup, and boil it with chopsticks. It is ginseng prepared by the process of falling from the fire at the beginning of the fermentation and (d) drying ginseng ginseng from the fire and drying it for 3 to 4 hours while cooling it by natural cooling at room temperature for 10 to 20 minutes. .

그리고, 전술한 바와 같이 제4과정을 통해 약재추출액을 제조한 후에는 제5과정을 통해 앞서와 같이 준비된 오미자소스 재료 중에서 채 썬 마른 홍고추, 은행, 석류, 밤, 호도, 대추, 잣 및 설탕 만을 취하고, 취한 재료를 혼합하여 가열을 통해 졸인다. 이때, 졸이는 온도조건은 80∼150℃의 온도조건하에서 5∼15분 동안 가열 조림을 통해 견과류 조림물을 제조한다.As described above, after the medicinal herb extract is prepared through the fourth process, only dried red peppers, ginkgo, pomegranate, chestnuts, hodo, jujube, pine nuts and sugar are prepared from the Omija sauce ingredients prepared as above through the fifth process. Take, and the taken ingredients are mixed and boiled through heating. At this time, the boiling temperature conditions are prepared by the boiled nuts for 5 to 15 minutes under a temperature condition of 80 ~ 150 ℃.

한편, 제5과정에서 채 썬 마른 홍고추, 은행, 석류, 밤, 호도, 대추, 잣 및 설탕의 혼합 비율은 앞서도 기술한 바와 같이 오미자소스 전체 재료의 중량에 대하여 채 썬 마른 홍고추 1∼2 중량부, 은행 0.7∼1.1 중량부, 석류 1∼2 중량부, 밤 1∼2.5 중량부, 호도 1∼2 중량부, 대추 1∼2 중량부, 잣 0.3∼0.7 중량부 및 설탕 0.05∼0.2 중량부의 비율로 혼합 조성되어진다.Meanwhile, the mixing ratio of dried red peppers, banks, pomegranates, chestnuts, wild grapes, jujube, pine nuts and sugar, which are sliced in the fifth process, is 1 to 2 parts by weight of dried red peppers, based on the weight of the whole ingredients of Omija sauce as described above. , 0.7-1.1 parts by weight of ginkgo, 1-2 parts by weight of pomegranate, 1-2 parts by weight of chestnut, 1-2 parts by weight of hoedo, 1-2 parts by weight of jujube, 0.3-0.7 parts by weight of pine nuts and 0.05-0.2 parts by weight of sugar Mixed composition.

전술한 바와 같이 제5과정을 통해 견과류 조림물을 제조한 후에는 제6과정을 통해 오미자소스를 제조한다. 즉, 제6과정에서는 제3과정을 통해 숙성 제조된 오미자 발효소스와 제5과정을 통해 제조된 약재 추출액 및 제5과정을 통해 조림 제조된 견과류 조림물을 혼합한 상태에서 걸쭉하게 끓여 오미자소스를 제조한다.As described above, after preparing the nut simmer through the fifth process, the schizandra sauce is manufactured through the sixth process. That is, in the sixth process, the schisandra sauce is mixed with fermented sauce of Schisandra chinensis fermented in a third process, a herbal extract prepared in the fifth process, and a boiled nuts stew prepared in the fifth process. Manufacture.

한편, 전술한 바와 같이 제6과정을 통해 제3과정의 오미자 발효소스와 제4과정의 약재 추출액 및 제5과정의 견과류 조림물을 혼합하여 끓이는 온도조건은 80∼100℃의 온도조건하에서 20∼60분 동안 걸쭉하게 끓여 오미자소스를 제조한다.On the other hand, as described above, the temperature condition of boiling by mixing the Schizandra fermentation sauce of the third step, the medicinal herb extract of the fourth step and the nut simmer of the fifth step through the sixth process is 20 ~ under a temperature condition of 80 ~ 100 ℃ Boil thickly for 60 minutes to make schizandra sauce.

본 발명에 따른 오미자 김치의 제조과정에서 단계(b)인 절임배추의 준비과정을 살펴보면 먼저, 통배추의 상한 겉잎은 떼어내고 다듬은 후 통배추의 밑동에 칼집을 넣어 반으로 쪼개거나 1/4의 크기로 쪼갠다. 이처럼 절반크기나 1/4의 크기로 쪼개어진 배추를 소금물에 5∼12 시간동안 절인 다음 천연암반수를 통해 2∼5회 정도 깨끗이 세척하여 물기를 빼어 절임배추를 준비한다.Looking at the preparation process of the pickled cabbage step (b) in the manufacturing process of Schizandra kimchi according to the present invention, first, the upper outer leaves of the whole Chinese cabbage is removed and trimmed, and then cut into half or put into a sheath at the base of the whole Chinese cabbage, Split The cabbage, which is split into half or quarter size, is pickled in salt water for 5 to 12 hours and then washed thoroughly 2 to 5 times with natural rock water to prepare the pickled cabbage.

전술한 바와 같이 단계(b)의 과정을 통해 절임배추를 준비한 후에는 단계(c)와 단계(d)의 과정을 통해 오미자 김치를 제조하게 된다. 즉, 단계(c)의 과정을 통해서는 단계(b)의 과정에서 준비된 절임배추의 잎사귀 사이사이에 단계(a)의 과정에서 제조된 오미자소스를 속넣기 하여 절임배추에 오미자소스가 골고루 스며들 수 있도록 한다. 이때, 단계(c)의 과정을 통해 절임배추의 잎사귀 사이사이에 오미자소스를 속넣기 한 후에는 마무리 차원에서 겉잎으로 절임배추를 싸서 모양 좋게 준비하다.As described above, after preparing the pickled cabbage through the process of step (b), Schizandra kimchi is prepared through the process of steps (c) and (d). That is, through the process of step (c), between the leaves of the pickled cabbage prepared in the step (b), the Omija sauce prepared in the step (a) is enclosed, and the schizandra cabbage is infiltrated evenly. To help. At this time, after incorporating Omija sauce between the leaves of the pickled cabbage through the process of step (c), wrap the pickled cabbage with the outer leaves in the final dimension to prepare a good shape.

한편, 전술한 바와 같이 단계(c)의 과정을 통해 절임배추의 잎사귀 사이사이에 오미자소스를 속넣기 한 후 마무리로써 겉잎으로 절임배추를 싸서 모양 좋게 준비한 후에는 단계(d)의 과정을 통해 오미자소스가 속넣기된 절임배추를 장독이나 용기에 차곡차곡 채워 넣어 숙성시킨다. 이때, 숙성온도와 숙성기간은 5∼8℃ 정도의 온도조건하에서 3일∼3년간 보관 숙성시킨다.Meanwhile, as described above, after incorporating Schisandra chinensis between the leaves of the pickled cabbage through the process of step (c), after wrapping the pickled cabbage with the outer leaves as a finish and preparing a good shape, Schisandra chinensis through the process of step (d) Seasoned pickled cabbage with sauce in a poisonous or container and ripen. At this time, the ripening temperature and the ripening period are stored for 3 days to 3 years under the temperature condition of about 5 to 8 ℃.

전술한 바와 같이 단계(d)의 과정을 거쳐 숙성된 오미자 김치는 고추가루가 들어있지 않기 때문에 백김치 상태라 할 수 있다. 즉, 본 발명에서 제조하고자 하는 김치는 오미자 백김치라 할 수 있다.As described above, Omija kimchi aged through the process of step (d) may be referred to as white kimchi because it does not contain red pepper powder. That is, kimchi to be prepared in the present invention may be referred to as Schisandra chinensis.

본 발명에 따른 기술은 전술한 바와 같은 오미자 김치 제조방법 이외에도 다른 방법을 통해서도 제조할 수가 있다. 즉, 본 발명에 따른 오미자 김치의 다른 제조방법은 앞서의 제 1 실시 예에서와 같이 오미자소스의 제조과정과 절임배추의 준비과정은 동일하다. 다시 말해서, 본 발명에 따른 오미자 김치의 다른 제조방법은 앞서의 제 1 실시 예에서와 같이 단계(a)의 오미자소스의 제조과정과 단계(b)의 절임배추 준비과정은 동일하다. 따라서, 본 발명에 따른 오미자 김치의 다른 제조방법에서는 단계(a)와 단계(b)의 이후 과정에 대해서만 기술하기로 한다.The technology according to the present invention can be produced through other methods in addition to the method of producing Schisandra chinensis as described above. In other words, the manufacturing method of Schizandra kimchi according to the present invention is the same as the preparation process of Schizandra cabbage and preparation of pickled cabbage as in the first embodiment. In other words, in another manufacturing method of Schizandra kimchi according to the present invention, the preparation process of Schizandra cabbage in step (a) and the preparation of pickled cabbage in step (b) are the same as in the first embodiment. Therefore, in another manufacturing method of Schizandra kimchi according to the present invention will be described only after the step (a) and step (b).

본 발명에 따른 오미자 김치의 다른 제조방법은 앞서의 제 1 실시 예에서와 같이 단계(a)의 오미자소스의 제조과정과 단계(b)의 절임배추 준비과정을 통해 오미자소스와 절임배추를 준비한 후, 단계(c)의 과정을 통해 단계(b)의 과정에서 준비된 절임배추를 장독이나 용기에 차곡차곡 포개어 채워 넣은 다음 단계(a)의 과정을 통해 제조된 오미자소스를 절임배추가 채워진 장독이나 용기에 부어 넣어 적정온도 조건하에서 보관 숙성시킨다.Another manufacturing method of Schizandra kimchi according to the present invention, after preparing Schizandra sauce and pickled cabbage through the manufacturing process of Schizandra cabbage of step (a) and the preparation of the pickled cabbage of step (b) as in the first embodiment Next, the pickled cabbage prepared in the process of step (b) is piled into the poison or container in the process of step (c), and then the pickled cabbage is filled with the pickled cabbage sauce prepared in the process of step (a). Pour it into the storage and keep it under the proper temperature condition.

한편, 전술한 바와 같이 단계(c)의 과정을 통해 절임배추를 장독이나 용기에 차곡차곡 포개어 채워 넣은 다음 오미자소스를 절임배추가 채워진 장독이나 용기에 부어 넣는 경우 절임배추가 오미자소스에 잠긴 상태에서 숙성되도록 한다. 이때, 숙성온도와 숙성기간은 5∼8℃ 정도의 온도조건하에서 3일∼3년간 보관 숙성시킨다.Meanwhile, as described above, when the pickled cabbage is piled up in a poisonous or container, and then marinated cabbage is poured into the filled poison or container, the pickled cabbage is immersed in the schisandra sauce. Allow it to mature. At this time, the ripening temperature and the ripening period are stored for 3 days to 3 years under the temperature condition of about 5 to 8 ℃.

전술한 바와 같이 절임배추가 오미자소스에 잠긴 상태에서 숙성시킨 후에는 김치만을 꺼내어 백김치 상태로 식음할 수도 있고, 숙성된 김치를 알맞은 크기로 절단하여 같이 숙성된 오미자소스에 넣어 동치미 상태로 식음할 수도 있다.As described above, after the pickled cabbage is matured in the schisandra sauce, the kimchi can be taken out and eaten in white kimchi, or the kimchi can be cut to a suitable size and put in the same schisandra sauce. have.

본 발명은 전술한 실시 예에 국한되지 않고 본 발명의 기술사상이 허용하는 범위 내에서 다양하게 변형하여 실시할 수가 있다.The present invention is not limited to the above embodiments, and various modifications can be made within the scope of the technical idea of the present invention.

Claims (3)

(a) 오미자소스를 구성하는 재료의 전체 100 중량에 대하여 오미자원액 23∼30 중량부, 찹쌀 풀 7∼11 중량부, 갈은 배 3∼5.5 중량부, 채 썬 양파 1.5∼3 중량부, 채 썬 무 0.7∼1.0 중량부, 다진 생강 0.7∼1.0 중량부, 다진 마늘 0.7∼1.0 중량부, 소금 2∼5 중량부, 고구마 0.7∼1.1 중량부, 다시마 1∼2 중량부, 발아현미씨눈 1∼2 중량부, 인삼 0.2∼0.4 중량부, 당귀 1∼2 중량부, 물 40∼46 중량부, 채 썬 마른 홍고추 1∼2 중량부, 은행 0.7∼1.1 중량부, 석류 1∼2 중량부, 밤 1∼2.5 중량부, 호도 1∼2 중량부, 대추 1∼2 중량부, 잣 0.3∼0.7 중량부 및 설탕 0.05∼0.2 중량부를 준비하되, 상기 오미자원액, 찹쌀 풀 및 갈은 배를 혼합하여 오미자 양념죽을 제조하는 과정; 상기 채 썬 양파, 채 썬 무, 다진 생강, 다진 마늘 및 소금을 혼합하여 양념소를 제조하는 과정; 상기 과정을 통해 제조된 상기 오미자 양념죽과 양념소를 일정크기의 용기에 넣어 7일∼3개월 동안 상온에서 숙성시켜 오미자 발효소스를 제조하는 과정; 상기 고구마, 다시마, 발아현미씨눈, 인삼 및 당귀를 혼합하여 물에 넣은 후 90∼100℃의 온도조건하에서 30∼60분 동안 가열을 통해 우려낸 후 약재 추출액을 제조하는 과정; 상기 채 썬 마른 홍고추, 은행, 석류, 밤, 호도, 대추, 잣 및 설탕을 혼합하여 80∼150℃의 온도조건하에서 5∼15분 동안 가열 조림을 통해 견과류 조림물을 제조하는 과정; 및 상기 오미자 발효소스와 약재 추출액 및 견과류 조림물을 혼합한 상태에서 80∼100℃의 온도조건하에서 20∼60분 동안 걸쭉하게 끓이는 과정을 통해 오미자소스를 제조하는 단계;(a) 23 to 30 parts by weight of Omi resources liquid, 7 to 11 parts by weight of glutinous rice paste, 3 to 5.5 parts by weight of ground pear, 1.5 to 3 parts by weight of sliced onion, Sliced radish 0.7-1.0 parts by weight, minced ginger 0.7-1.0 parts by weight, minced garlic 0.7-1.0 parts by weight, salt 2-5 parts by weight, sweet potatoes 0.7-1.1 parts by weight, kelp 1-2 parts, germinated brown rice 2 parts by weight, ginseng 0.2-0.4 parts by weight, Angelica 1-2 parts by weight, water 40-46 parts by weight, shredded red chilli pepper 1-2 parts by weight, ginkgo 0.7-1.1 parts by weight, pomegranate 1-2 parts by weight, chestnuts Prepare 1 to 2.5 parts by weight, 1 to 2 parts by weight of arc, 1 to 2 parts by weight of jujube, 0.3 to 0.7 parts by weight of pine nuts, and 0.05 to 0.2 parts by weight of sugar, and mix Schisandra chinensis liquid, glutinous rice paste and ground pear. The process of manufacturing seasoned porridge; Preparing a seasoning by mixing the green onion, green onion radish, chopped ginger, chopped garlic and salt; Preparing the Schizandra fermentation sauce by adding the Schizandra condiments and seasonings prepared in the above process into a container of a predetermined size and aging at room temperature for 7 days to 3 months; Preparing a medicinal herb extract after mixing the sweet potato, kelp, germinated brown rice eye, ginseng and Angelica in water after boiling for 30 to 60 minutes under a temperature of 90 to 100 ° C .; Preparing a nut simmer through heat stewed for 5 to 15 minutes under the temperature condition of 80 ~ 150 ℃ by mixing the thin red pepper, ginkgo, pomegranate, chestnut, hoedo, jujube, pine nuts and sugar; And preparing schisandra sauce through a simmering process for 20 to 60 minutes under a temperature condition of 80 to 100 ° C in a state in which the schisandra fermented sauce, the medicinal extract and the nut simmer are mixed; (b) 통배추의 밑동에 칼집을 넣어 반으로 쪼개거나 1/4 크기로 쪼개어 소금물에 에 5∼12 시간동안 다음절인 후 물로 천연암반수로 2∼5회 세척하여 물기를 뺀 절임배추를 준비하는 단계;(b) Put the sheath into the base of the whole Chinese cabbage, split in half or into 1/4 size, and then marinated in salted water for 5-12 hours, and then washed 2-5 times with natural rock water to prepare the pickled cabbage after draining. ; (c) 단계(b)의 과정에서 준비된 절임배추의 잎사귀 사이사이에 단계(a)의 과정에서 제조된 오미자소스를 속넣기하는 단계; 및(c) incorporating the Schizandra chinensis sauce prepared in step (a) between the leaves of the pickled cabbage prepared in step (b); And (d) 단계(c)의 과정을 통해 잎사귀 사이사이에 오미자소스가 속넣기된 절임배추를 장독이나 용기에 차곡차곡 채워 넣어 5∼8℃ 정도의 온도조건하에서 3일∼3년간 보관 숙성시키는 단계로 이루어진 것을 특징으로 하는 오미자 김치의 제조방법.(d) filling the pickled cabbage with Schisandra chinensis cabbage between the leaves through the process of step (c) in a poisonous or container, and storing and aging for 3 days to 3 years under the temperature condition of 5-8 ℃. Method of producing Schisandra chinensis, characterized in that consisting of. (a) 오미자소스를 구성하는 재료의 전체 100 중량에 대하여 오미자원액 23∼30 중량부, 찹쌀 풀 7∼11 중량부, 갈은 배 3∼5.5 중량부, 채 썬 양파 1.5∼3 중량부, 채 썬 무 0.7∼1.0 중량부, 다진 생강 0.7∼1.0 중량부, 다진 마늘 0.7∼1.0 중량부, 소금 2∼5 중량부, 고구마 0.7∼1.1 중량부, 다시마 1∼2 중량부, 발아현미씨눈 1∼2 중량부, 인삼 0.2∼0.4 중량부, 당귀 1∼2 중량부, 물 40∼46 중량부, 채 썬 마른 홍고추 1∼2 중량부, 은행 0.7∼1.1 중량부, 석류 1∼2 중량부, 밤 1∼2.5 중량부, 호도 1∼2 중량부, 대추 1∼2 중량부, 잣 0.3∼0.7 중량부 및 설탕 0.05∼0.2 중량부를 준비하되, 상기 오미자원액, 찹쌀 풀 및 갈은 배를 혼합하여 오미자 양념죽을 제조하는 과정; 상기 채 썬 양파, 채 썬 무, 다진 생강, 다진 마늘 및 소금을 혼합하여 양념소를 제조하는 과정; 상기 과정을 통해 제조된 상기 오미자 양념죽과 양념소를 일정크기의 용기에 넣어 7일∼3개월 동안 상온에서 숙성시켜 오미자 발효소스를 제조하는 과정; 상기 고구마, 다시마, 발아현미씨눈, 인삼 및 당귀를 혼합하여 물에 넣은 후 90∼100℃의 온도조건하에서 30∼60분 동안 가열을 통해 우려낸 후 약재 추출액을 제조하는 과정; 상기 채 썬 마른 홍고추, 은행, 석류, 밤, 호도, 대추, 잣 및 설탕을 혼합하여 80∼150℃의 온도조건하에서 5∼15분 동안 가열 조림을 통해 견과류 조림물을 제조하는 과정; 및 상기 오미자 발효소스와 약재 추출액 및 견과류 조림물을 혼합한 상태에서 80∼100℃의 온도조건하에서 20∼60분 동안 걸쭉하게 끓이는 과정을 통해 오미자소스를 제조하는 단계;(a) 23 to 30 parts by weight of Omi resources liquid, 7 to 11 parts by weight of glutinous rice paste, 3 to 5.5 parts by weight of ground pear, 1.5 to 3 parts by weight of sliced onion, Sliced radish 0.7-1.0 parts by weight, minced ginger 0.7-1.0 parts by weight, minced garlic 0.7-1.0 parts by weight, salt 2-5 parts by weight, sweet potatoes 0.7-1.1 parts by weight, kelp 1-2 parts, germinated brown rice 2 parts by weight, ginseng 0.2-0.4 parts by weight, Angelica 1-2 parts by weight, water 40-46 parts by weight, shredded red chilli pepper 1-2 parts by weight, ginkgo 0.7-1.1 parts by weight, pomegranate 1-2 parts by weight, chestnuts Prepare 1 to 2.5 parts by weight, 1 to 2 parts by weight of arc, 1 to 2 parts by weight of jujube, 0.3 to 0.7 parts by weight of pine nuts, and 0.05 to 0.2 parts by weight of sugar, and mix Schisandra chinensis liquid, glutinous rice paste and ground pear. The process of manufacturing seasoned porridge; Preparing a seasoning by mixing the green onion, green onion radish, chopped ginger, chopped garlic and salt; Preparing the Schizandra fermentation sauce by adding the Schizandra condiments and seasonings prepared in the above process into a container of a predetermined size and aging at room temperature for 7 days to 3 months; Preparing a medicinal herb extract after mixing the sweet potato, kelp, germinated brown rice eye, ginseng and Angelica in water after boiling for 30 to 60 minutes under a temperature of 90 to 100 ° C .; Preparing a nut simmer through heat stewed for 5 to 15 minutes under the temperature condition of 80 ~ 150 ℃ by mixing the thin red pepper, ginkgo, pomegranate, chestnut, hoedo, jujube, pine nuts and sugar; And preparing schisandra sauce through a simmering process for 20 to 60 minutes under a temperature condition of 80 to 100 ° C in a state in which the schisandra fermented sauce, the medicinal extract and the nut simmer are mixed; (b) 통배추의 밑동에 칼집을 넣어 반으로 쪼개거나 1/4 크기로 쪼개어 소금물에 에 5∼12 시간동안 다음절인 후 물로 천연암반수로 2∼5회 세척하여 물기를 뺀 절임배추를 준비하는 단계; 및(b) Put the sheath into the base of the whole Chinese cabbage, split in half or into 1/4 size, and then marinated in salted water for 5-12 hours, and then washed 2-5 times with natural rock water to prepare the pickled cabbage after draining. ; And (c) 단계(b)의 과정에서 준비된 절임배추를 장독이나 용기에 차곡차곡 포개어 채워 넣은 다음 단계(a)의 과정을 통해 제조된 오미자소스를 상기 절임배추가 채워진 장독이나 용기에 부어 넣어 상기 절임배추가 상기 오미자소스에 잠긴 상태로 하여 5∼8℃ 정도의 온도조건하에서 3일∼3년간 보관 숙성시키는 단계로 이루어진 것을 특징으로 하는 오미자 김치의 제조방법.(c) filling the pickled cabbage prepared in the process of step (b) and filling it in the container or container, and then squeezed the sauce prepared by the step (a) into the filled poison or container filled with the pickled cabbage A method of producing Schisandra chinensis characterized in that the cabbage is immersed in Schisandra sauce and stored and aged for 3 days to 3 years under a temperature condition of about 5 to 8 ° C. 제 1 항 또는 제 2 항의 제조방법을 통해 제조된 오미자 김치.Schizandra kimchi prepared by the method of claim 1 or 2.
KR1020080073871A 2008-07-29 2008-07-29 Chinese Magnolia Vine KIMCHI and Chinese Magnolia Vine KIMCHI of manufacture method KR101026733B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020080073871A KR101026733B1 (en) 2008-07-29 2008-07-29 Chinese Magnolia Vine KIMCHI and Chinese Magnolia Vine KIMCHI of manufacture method

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020080073871A KR101026733B1 (en) 2008-07-29 2008-07-29 Chinese Magnolia Vine KIMCHI and Chinese Magnolia Vine KIMCHI of manufacture method

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20100012469A KR20100012469A (en) 2010-02-08
KR101026733B1 true KR101026733B1 (en) 2011-04-07

Family

ID=42086696

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020080073871A KR101026733B1 (en) 2008-07-29 2008-07-29 Chinese Magnolia Vine KIMCHI and Chinese Magnolia Vine KIMCHI of manufacture method

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR101026733B1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101196664B1 (en) 2010-03-23 2012-11-02 장수군 Schizandra kimchi and the manufacturing method
KR101402026B1 (en) 2014-01-27 2014-06-02 안명자 Bean sprout soup with rice using the white kimchi and method for manufacturing thereof
KR101402496B1 (en) 2012-10-04 2014-06-11 황정순 Method for preparing Kim-chi using a salted anchovy containing Schizandrae fructus and apple jam paste and Kim-chi obtained therefrom

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR102036678B1 (en) * 2015-07-02 2019-10-28 농업회사법인 풍미식품 주식회사 Method of baek-kimchi processing by utilize cyanidine-3-glucoside contents materials
KR102032904B1 (en) * 2015-07-02 2019-10-18 농업회사법인 풍미식품 주식회사 Method of pogi-kimchi processing by utilize cyanidine-3-glucoside contents materials
KR101962296B1 (en) * 2017-05-31 2019-03-26 한국식품연구원 Method for manufacturing of shiitake mushroom snack and shiitake mushroom snack manufactured thereby

Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100414953B1 (en) 2001-12-22 2004-01-13 박홍우 The process of making Korean herb medicine kimchi for costitutional group
KR100495949B1 (en) 2004-04-28 2005-06-16 유정임 Watery plain kimchi using extract from schisandra chinensis
KR20060027033A (en) * 2004-09-22 2006-03-27 정은주 Procedure for making kimchi and kimchi made by that procedure

Patent Citations (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100414953B1 (en) 2001-12-22 2004-01-13 박홍우 The process of making Korean herb medicine kimchi for costitutional group
KR100495949B1 (en) 2004-04-28 2005-06-16 유정임 Watery plain kimchi using extract from schisandra chinensis
KR20060027033A (en) * 2004-09-22 2006-03-27 정은주 Procedure for making kimchi and kimchi made by that procedure

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR101196664B1 (en) 2010-03-23 2012-11-02 장수군 Schizandra kimchi and the manufacturing method
KR101402496B1 (en) 2012-10-04 2014-06-11 황정순 Method for preparing Kim-chi using a salted anchovy containing Schizandrae fructus and apple jam paste and Kim-chi obtained therefrom
KR101402026B1 (en) 2014-01-27 2014-06-02 안명자 Bean sprout soup with rice using the white kimchi and method for manufacturing thereof

Also Published As

Publication number Publication date
KR20100012469A (en) 2010-02-08

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101026733B1 (en) Chinese Magnolia Vine KIMCHI and Chinese Magnolia Vine KIMCHI of manufacture method
CN101791135B (en) Shellfish food and preparation method thereof
KR101026732B1 (en) Chinese Magnolia Vine sauce and Chinese Magnolia Vine sauce of manufacture method
KR101121738B1 (en) A method of preparing kimchi
KR101802181B1 (en) Method for Manufacturing Ssam Containing Fried Loach
KR102133648B1 (en) How to make seasoned meat containing omija extract
KR102006548B1 (en) Method for preparing bean sprouts japchae
CN103932291B (en) One is rich in ascorbic sesame paste and preparation method thereof
KR101154684B1 (en) Kimchi Production Method Using the Extract of Bare Tree
KR101392552B1 (en) Groundsel pickles prepared with japanese apricot juice and making process thereof
KR102037760B1 (en) Manufacturing method for pasta of dried herb and pasta of dried herb manufactured by the same
KR101369761B1 (en) Method for producing aster scaber pickle and aster scaber pickle produced by same method
KR100575540B1 (en) A Kind of Grondsel Dried and Seasoned with Soy, and Method of Preparing the Same
KR101866365B1 (en) Soybean sprout jham-pong and manufacturing method thereof
KR101020514B1 (en) Mulberryleaves pickled kimchi and manufacturing method for the same
KR20210131815A (en) Method for manufacturing braised pollack using powder sauce
KR100450623B1 (en) Method of producing green tea leaves kimchi
KR100871400B1 (en) Kimchi including of sugared sliced tomato and preparation method thereof
KR100607670B1 (en) A functional Kimchi including a acanthopanax and its manufacturing method
KR101660337B1 (en) Method for Manufacturing Corned Food of Water Melon
KR102498450B1 (en) Tare sauce and manufacturing method of the same
KR101118013B1 (en) Method for producing kimchi adding raisin tree leaf powder and kimchi produced by the same method
KR101486986B1 (en) Composition for persimmons chutney
KR20040095025A (en) Preparation method for Korean medicinal Kimchi using Korean ginseng
KR101118012B1 (en) Method for producing kimchi adding pine needle powder and kimchi produced by the same method

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20141231

Year of fee payment: 4

R401 Registration of restoration
LAPS Lapse due to unpaid annual fee