KR100743155B1 - Garlic sauce fermented in soybean sauce and oriental medicine extract - Google Patents

Garlic sauce fermented in soybean sauce and oriental medicine extract Download PDF

Info

Publication number
KR100743155B1
KR100743155B1 KR1020060049210A KR20060049210A KR100743155B1 KR 100743155 B1 KR100743155 B1 KR 100743155B1 KR 1020060049210 A KR1020060049210 A KR 1020060049210A KR 20060049210 A KR20060049210 A KR 20060049210A KR 100743155 B1 KR100743155 B1 KR 100743155B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
garlic
sauce
extract
herbal
days
Prior art date
Application number
KR1020060049210A
Other languages
Korean (ko)
Inventor
최인귀
최창기
최창현
Original Assignee
최인귀
최창기
최창현
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 최인귀, 최창기, 최창현 filed Critical 최인귀
Priority to KR1020060049210A priority Critical patent/KR100743155B1/en
Application granted granted Critical
Publication of KR100743155B1 publication Critical patent/KR100743155B1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L23/00Soups; Sauces; Preparation or treatment thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/10Natural spices, flavouring agents or condiments; Extracts thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/10Natural spices, flavouring agents or condiments; Extracts thereof
    • A23L27/105Natural spices, flavouring agents or condiments; Extracts thereof obtained from liliaceae, e.g. onions, garlic
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L27/00Spices; Flavouring agents or condiments; Artificial sweetening agents; Table salts; Dietetic salt substitutes; Preparation or treatment thereof
    • A23L27/50Soya sauce

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Seasonings (AREA)
  • Preparation Of Fruits And Vegetables (AREA)
  • Coloring Foods And Improving Nutritive Qualities (AREA)

Abstract

Garlic sauce containing fermented medicinal herbal extract prepared by aging crushed garlic, fermented medicinal herbal extract, pear extract and soy sauce is provided. The garlic sauce has the efficacy of garlic and medicinal herbs and can be used in various dishes. Medicinal herbs are preserved in sugar for 120 to 130 days and extracted. A pear is cut into pieces, preserved in sugar for 120 to 130 days and extracted. Garlic is crushed, soaked in soy sauce and aged at room temperature for 30 to 40 days. Then 58.9 to 59.2% by weight of the crushed garlic is mixed with 39.3 to 39.4% by weight of soy sauce, 0.6 to 0.8% by weight of the medicinal herbal extract and 0.8 to 1.0% by weight of the pear extract to produce the garlic sauce. The medicinal herbs contain Angelica root, Cnidium root, Paeonia root, Cassia bark and licorice root in a weight ratio of 1:1:1:1:0.4.

Description

한방발효마늘소스{GARLIC SAUCE FERMENTED IN SOYBEAN SAUCE AND ORIENTAL MEDICINE EXTRACT}Herbal Fermented Garlic Sauce {GARLIC SAUCE FERMENTED IN SOYBEAN SAUCE AND ORIENTAL MEDICINE EXTRACT}

본 발명은 한방발효마늘소스에 관한 것으로서, 더욱 상세하게는 파쇄된 상태의 생마늘에 발효된 한약재 추출액과 배 추출액 및 간장을 부어 숙성시킨 한방발효마늘소스에 관한 것이다.The present invention relates to an herbal fermented garlic sauce, and more particularly, to a fermented herbal garlic extract fermented with medicinal herb extract and pear extract and soy sauce fermented in raw garlic in the crushed state.

마늘은 항암효과에 뛰어나고 건강에 매우 유익하다고 알려져 있으나, 그 맛이 독하고 강하여 어린이나 노약자 등은 통마늘을 익히거나 숙성시키지 않고는 섭취하기에 곤란하며, 통마늘 형태로 제공되면 섭취하기에 부담을 느끼고 있다.Garlic is known to have excellent anti-cancer effects and very beneficial to health, but its taste is strong and strong, making it difficult for children and the elderly to consume without ripening or aging whole garlic, and when it is provided in the form of whole garlic, it is difficult to consume. .

또한, 마늘은 생선이나 육류의 향을 좋게 하기 위하여 조리에 많이 애용되고 있으나 어린이나 노약자뿐만 아니라 남녀노소의 구미에 알맞은 달콤하고 개운한 맛을 내 주기 위한 방안이 필요하였다.In addition, garlic has been used a lot for cooking to improve the flavor of fish and meat, but it was necessary to provide a sweet and refreshing taste suitable for the taste of young and old as well as children and the elderly.

본 발명에서 제시되는 한방발효마늘소스는 파쇄된 상태의 생마늘을 한약재 추출물과 혼합한 간장에 숙성시켜 얻어낸 것으로서, 다종다양한 조리에 이용할 뿐만 아니라 제조된 자체 그대로 다른 식품과 어울릴 수 있는 소스이다.Herbal fermented garlic sauce presented in the present invention is obtained by aging the soy sauce mixed with the medicinal herb extract in a crushed state, is not only used for a variety of cooking, but also a source that can be combined with other foods as it is prepared.

종래에 간장에서 마늘을 숙성시킨 후 식용으로 이용하였던 장아찌 상태의 마늘은 장에 재어 둔 후라지만 여전히 마늘의 독한 맛과 강한 맛이 남아 있는 경우가 많았고, 마늘의 독한 맛과 강한 맛을 누그러 뜨리기 위해서는 충분한 저장시간이 필요했으며, 이러한 후에도 장과 마늘의 맛 외에는 구미를 당길만한 방안이 마련되어 있지 않았다.The pickled garlic, which had been used for edible garlic after aging garlic in the past, was placed in the intestine, but the strong and strong taste of garlic was often left, and in order to soften the strong and strong taste of garlic, Sufficient storage time was required, and after this there was no way to draw the appetite except for the taste of intestines and garlic.

본 발명은 남녀노소가 향긋한 맛과 더불어 건강식품으로 알려진 마늘의 섭취를 용이하게 하고, 고기나 생선 등의 조리에도 어울릴 수 있는 마늘 소스를 제시하기 위하여, 당귀, 천궁, 작약, 육계, 감초를 포함하는 한약재를 설탕에 재어 둔 채 120일 내지 130일 정도 추출시켜 얻은 한약재 추출액과, 배를 여러 조각으로 나누어 설탕에 재어 둔 채 120일 내지 130일 정도 추출시켜 얻은 배 추출액 및 간장을 파쇄된 상태의 생마늘에 부어 30일 내지 40일간 상온에서 숙성시킨 한방발효마늘소스를 발명하기에 이른 것이다.The present invention includes a Angelica, cheonggung, peony, broiler, licorice in order to facilitate the intake of garlic known as health food with a delicious taste of both sexes, and to suggest a garlic sauce suitable for cooking meat and fish, etc. Chinese herbal medicine extract obtained by extracting about 120 to 130 days with sugar in sugar and pear extract and soy sauce obtained by extracting about 120 to 130 days with sugar in several pieces Poured into raw garlic and aged 30 to 40 days at room temperature to invent the herbal fermented garlic sauce.

본 발명은 상술한 바와 같은 종래기술의 문제점을 해결하기 위하여 안출된 것으로서, 한약재의 추출물과 파쇄된 상태의 생마늘의 성분이 간장이라는 발효에게 혼합되어 제공되는 한방발효마늘소스를 제공하는 것을 목적으로 한다.The present invention has been made to solve the problems of the prior art as described above, it is an object of the present invention to provide an herbal fermented garlic sauce provided by mixing the extract of the herbal medicine and the raw garlic in the crushed state to the fermentation of soy sauce .

또한, 조리에 이용되는 각종 식육을 다른 양념과 함께 재거나 첨가할 수 있는 한방발효마늘소스를 제공하여, 다종다양한 육류를 섭취하는 현대인에게 한약재 성분과 파쇄된 상태의 생마늘성분이 가미된 육류를 섭취하도록 하여 성인병 예방을 도와주고 한약재의 향그러운 맛과 파쇄된 상태의 생마늘의 독특한 맛을 제공할 수 있는 한방발효마늘소스를 제공한다.In addition, it provides herbal fermented garlic sauce that can measure and add various kinds of meats used for cooking with other seasonings, and consumes meats with fresh garlic ingredients in a crushed state for modern people who consume various kinds of meat. It provides herbal fermented garlic sauce that can help prevent adult diseases and provide the unique taste of fresh garlic in the crushed state and the fragrant taste of herbal medicine.

또한, 간장 자체로서는 맛과 향에 부족함을 느끼는 소비자에게는 다종다양한 약재 성분에서 추출되는 향기와 영양성분을 간장이라는 발효음식과 섭취가 가능하게 이루어지도록 하고, 또한 파쇄된 상태의 생마늘에서 간장이라는 발효액에서 우러나온 파쇄된 상태의 생마늘의 성분과 함께 각종 음식과 남녀노소 자연스럽게 애용할 수 있는 한방발효마늘소스를 제공하는 것을 목적으로 한다.In addition, soybeans themselves can be consumed with fermented foods called soy sauce, and the flavors and nutrients extracted from various medicinal ingredients can be consumed by consumers. Along with the ingredients of fresh garlic in the crushed state, it aims to provide a variety of foods and fermented garlic sauce that can be used habitually by all ages.

또한, 육류나 곡류 야채 등과 함께 이용하여 섭취한 뒤에도 한약재 성분이 파쇄된 상태의 생마늘의 맛과 조화를 이루어 상쾌한 입안을 유지할 수 있는 한약재 성분과 파쇄된 상태의 생마늘 성분을 추출하여 얻은 한방발효마늘소스를 제공하는 것을 목적으로 한다.In addition, the herbal fermented garlic sauce obtained by extracting the herbal ingredients and crushed raw garlic ingredients, which are in harmony with the taste of fresh garlic in the crushed state, even after being consumed with meat or grain vegetables, etc. The purpose is to provide.

상술한 바와 같은 목적을 해결하기 위하여 당귀, 천궁, 작약, 육계, 감초를 포함하는 한약재를 설탕에 재어 둔 채 120일 내지 130일 정도 추출시켜 얻은 한약재 추출액과, 배를 여러 조각으로 나누어 설탕에 재어 둔 채 120일 내지 130일 정도 추출시켜 얻은 배 추출액 및 간장을 파쇄된 상태의 생마늘에 부어 30일 내지 40일 정도 상온에서 숙성시킨 한방발효 소스를 발명하기에 이른 것이다.In order to solve the above-mentioned purposes, the herbal medicine extracts obtained by extracting about 120 to 130 days while extracting Chinese herbal medicines including Angelica, cheonggung, peony, broiler, licorice in sugar, and dividing the pear into sugar Pear extract and soy sauce obtained by extracting about 120 to 130 days left to pour into the crushed raw garlic was invented herbal fermentation sauce aged at room temperature for about 30 to 40 days.

본 발명은 상술한 바와 같은 목적을 해결하기 위하여 안출된 것으로서, 한약재 추출액과 배 추출액 및 간장을 파쇄된 상태의 생마늘에 부어 30일 내지 40일 정도 숙성시켜 제조한다. 파쇄된 마늘이 한약재 추출액 및 배 추출액에서 숙성되어 소스로 만들어지기 때문에 마늘의 독한 맛과 강한 맛이 누그러지고 한약재 및 배추출물에 의해서 향긋하고 달콤한 맛이 난다.The present invention has been made in order to solve the above object, it is prepared by pouring the herbal medicine extract, pear extract and soy sauce in the crushed raw garlic for 30 to 40 days to mature. Since the crushed garlic is aged in Chinese herbal medicine extract and pear extract to make sauce, the strong taste and strong taste of garlic are softened, and the aromatic and sweet taste is obtained by the herbal medicine and pear extract.

여기에 사과나 포도와 같은 과일액을 첨가한다면 어린아이들도 마늘의 강한 맛 대신에 과일향 및 한약재의 은은한 향에 의해서 즐겁게 음미할 수 있는 상태의 마늘 소스로 제공된다.If you add fruit juices such as apples or grapes, children will be served with garlic sauce that can be enjoyed by the fruity and herbal flavors instead of the strong taste of garlic.

본 발명의 일실시예에서 사용되는 한약재 추출액은 당귀, 천궁, 작약, 육계, 감초가 주원료가 되도록 적당한 비율로 혼합하고 설탕에 재어 물을 약간 부어 둔 채로 약 120일 내지 130일 간을 추출 시킨 후에 이로부터 추출된 추출액만을 이용한다. 상기의 기간 동안에 한약재 성분은 설탕과 물의 혼합물에 저장되어 있는 동안 충분한 추출이 이루어진다.Herbal medicine extract used in one embodiment of the present invention is mixed in an appropriate ratio so that Angelica, Cheongung, Peony, Broiler, Licorice is the main raw material and after extracting for about 120 days to 130 days with a little poured water in sugar Only the extract extracted from this is used. During this period, the herbal ingredients are sufficiently extracted while stored in a mixture of sugar and water.

한약재 성분은 설탕에 재어 있는 기간 동안 설탕의 강한 농도에 의해서 충분하게 추출이 이루어지고 긴 시간 저장이 되는 동안 충분하게 발효가 이루어진다.Herbal medicine ingredients are sufficiently extracted during the period in which sugar is extracted and fermented sufficiently during long time storage.

본 발명의 바람직한 일실시예에 따른 한약재의 바람직한 비율은, 당귀, 천궁, 작약, 육계, 감초가 1:1:1:1:0.4인 것이 바람직하다. The preferred ratio of the herbal medicine according to a preferred embodiment of the present invention, Angelica, Cheongung, Peony, Broiler, Licorice is preferably 1: 1: 1: 1: 0.4.

이러한 한약재의 비율은 여러 가지 비율을 시도해 보아 그 중에서 적절한 맛이 나는 비율을 산출해 낸 것이다.The ratio of these herbs is to try a variety of ratios to calculate the ratio of the appropriate taste among them.

예를 들어, 당귀, 천궁, 작약, 육계가 각각 1kg을 사용하는 경우라면 감초는 400g 정도를 혼합하는 것이 바람직하다.For example, if the Angelica, Cheongung, Peony, Broiler uses 1kg each, it is preferable to mix about 400g licorice.

추출하는 과정에서는 약재의 성분이 120일 내지 130일 간에 걸쳐 서서히 추출이 이루어지며, 약 4개월에 해당하는 기간 동안 한약재 성분이 충분히 추출이 이루어졌고 한약재를 추출하기 위해서 그 이상의 기간을 소요할 필요는 없다.In the extraction process, the ingredients of the medicinal herbs are extracted slowly over 120 to 130 days, and the herbal ingredients are sufficiently extracted for a period of about 4 months, and it is necessary to take more time to extract the herbal medicines. none.

이러한 한약재 추출액을 사용하는 이유는 한약재를 서서히 추출시켜 냄으로 인해서 열에 의한 영양성분의 파괴를 막고 향긋하고 은은한 맛을 그대로 유지한 채로 파쇄된 상태의 생마늘을 숙성하기에 알맞을 뿐만 아니라 마늘의 고유한 맛과 향을 유지한 채 마늘의 독성과 매운 맛을 중화시켜주는 역할을 할 수 있도록 한 것이다. The reason for using such herbal medicine extract is that it is suitable for ripening the crushed raw garlic while keeping the fragrant and delicate taste as it prevents the destruction of nutrients by heat by gradually extracting the herbal medicine. It keeps the fragrance and neutralizes the toxic and spicy taste of garlic.

상기의 한약재로 사용하는 당귀, 천궁, 육계, 작약, 감초는 혈을 보호하는 작용을 하며 향긋한 맛을 내어 주는 동시에 마늘이 가지고 있는 독성을 누그러뜨리기 위하여 사용되는 것이다. 또한 이들이 서로 보완하는 작용을 하고 단맛이 우러나 나중에 간장을 음식으로 이용할 때 단맛을 부가하여 맛을 더해 준다.Angelica, cheonggung, broiler, peony, licorice, which is used as the herbal medicine, serves to protect the blood and give a fragrant taste while at the same time being used to soften the toxicity of garlic. In addition, they complement each other and sweet taste, but when you use soy sauce as food later adds a sweet taste to add.

이러한 추출액은 설탕에 의해 단맛을 내게 되며 이것이 간장에 섞일 때 단맛과 동시에 한약재 성분이 함께 섞여 있어서, 파쇄된 상태의 생마늘을 숙성하여 소스 형태로 만들어질 때 마늘의 직접적인 강한 맛 대신에 감미로운 맛을 내게 해 준다.These extracts are sweetened by sugar, and when mixed with soy sauce, they contain both sweet and medicinal herb ingredients. When they are crushed, they are sweetened instead of the direct strong taste of garlic. Do it.

한약재 추출액을 준비할 때는 배 추출액을 동시에 준비해야 한다. 본 발명의 일실시예에 따르면, 배 추출액을 만드는 기간도 한약재 추출액을 만드는 기간과 비슷하게 걸린다. 한약재 추출액을 준비하는데 필요한 기간인 120일 내지 130일 정도 배를 작은 조각으로 나누어 설탕에 재어 배 성분을 충분히 추출시킨다.When preparing the herbal extracts should be prepared at the same time. According to one embodiment of the present invention, the period of making the pear extract is similar to the period of making the herbal extract. The time required to prepare the herbal medicine extract is divided into small pieces of pear 120 to 130 days to measure the pear ingredients to extract enough.

배 추출액은 나중에 마늘소스의 단맛을 더해주고 음식이 더욱더 부드러운 맛을 낼 수 있도록 하는 것으로서 추출액의 상태는 꿀과 비슷한 형태로 추출을 하면 되고, 나머지 건더기는 즙을 짜내고 건져내어 버리면 된다.The pear extract adds the sweetness of the garlic sauce later and gives the food a more mellow taste. The state of the extract can be extracted in a form similar to honey, and the rest of the squeeze can be squeezed out of the juice.

상기와 같이 준비한 한약재 추출액과 배 추출액 및 간장을 파쇄된 상태의 생마늘에 혼합한다. The herbal medicine extract, pear extract and soy sauce prepared as described above are mixed with the raw garlic in the crushed state.

이 때 준비된 파쇄된 상태의 생마늘에 상기에서 준비한 한약재 추출액과 배 추출액 및 간장 적정량을 혼합해야 하는데, 이때 혼합되는 바람직한 구성비는 파쇄된 상태의 생마늘 58.9 내지 59.2 중량 %, 간장 39.3 내지 39.4 중량 %, 한약재 추출액 0.6 내지 0.8 중량 %, 배 추출액 0.8 내지 1.0 중량 %로 해주면 바람직하며, 이러한 비율은 마늘소스가 제조된 후 맛을 보아 적당한 수치이다.At this time, the prepared crushed raw garlic should be mixed with the medicinal herb extract prepared above and the pear extract and soy sauce, wherein the preferred composition is 58.9 to 59.2 wt% of crushed raw garlic, 39.3 to 39.4 wt% soybean, herbal medicine It is preferable to set the extract at 0.6 to 0.8% by weight and the pear extract at 0.8 to 1.0% by weight, and this ratio is a suitable value when the garlic sauce is prepared and tasted.

상기에서 혼합된 파쇄된 상태의 생마늘, 간장, 한약재 추출액, 배 추출액의 혼합물은 약 30일 내지 40일 간의 숙성기간을 거친다. 이때 마늘의 독한 맛과 강한 맛이 누그러뜨려지게 된다.The mixture of crushed raw garlic, soy sauce, herbal extracts, pear extracts mixed in the above goes through a aging period of about 30 to 40 days. At this time, the strong and strong taste of garlic will be softened.

이 단계에서 사과나 포도와 같은 향긋한 향을 발산하도록 과일액을 첨가하는 것도 바람직하며, 과일액에서 발산하는 향긋한 맛과 향은 마늘을 식용으로 이용하기에 용이한 형태가 되도록 도와주는 역할을 한다.In this step, it is also preferable to add the fruit juice to give off fragrant aromas such as apples and grapes, and the fragrant taste and aroma emitted from the fruit juice serves to make garlic easier to use for food.

상기와 같이 숙성용기에 담겨진 파쇄된 상태의 생마늘에는 한약재 성분 및 간장성분에 의해서 부패가 일어나지 않고 어느 계절을 막론하고 실온에서 약 30일 내지 40일 간의 숙성기간을 지나면 식용으로 직접이용하기에 알맞은 상태가 된다.The fresh garlic in the crushed state contained in the aging container as described above does not cause decay by the herbal and soy sauce ingredients, and regardless of the season, it is suitable for direct use for food after a ripening period of about 30 to 40 days at room temperature. Becomes

이와 같이 파쇄된 상태의 생마늘의 숙성이 이루어지는 숙성기간을 거친 후에는 마늘의 강하고 독한 맛이 누그러지기 때문에 식용으로 직접이용하거나 조리에 첨가하여 이용할 수 있을 뿐만 아니라, 각종 육류나 생선의 조리에 좋은 향과 맛을 내도록 하여 준다.After the ripening period in which the raw garlic is crushed, the strong and strong taste of garlic softens, so it can be used directly for food or added to cooking, and it is good for cooking various meats and fish. And to taste.

이와 같이 얻어진 한방발효마늘소스는 음식으로 바로 이용할 수가 있으며, 생산하는 당업자라면 저장이나 보관할 수도 있는 것이며 바로 출하 할 수 있는 단계가 된다. The herbal fermented garlic sauce thus obtained can be immediately used as food, and those skilled in the art can also store or store it, and it will be ready for shipment.

이렇게 30일 내지 40일 정도만 숙성기간을 거쳐도 충분하며, 바로 식용으로 사용할 때도 파쇄된 상태의 생마늘에 독특한 한약재의 맛과 배의 맛이 어우러져 마늘이 부드러워지며 독하고 매운맛이 감소될 뿐만아니라 한약재 성분에 의해서 상쾌한 맛을 내주게 된다.Only 30 to 40 days is enough to go through the aging period, and even when used for edible fresh garlic in the crushed state of the unique medicinal herbs and the taste of the pear blends garlic, soft and spicy, as well as reducing the medicinal ingredients It gives a refreshing taste.

한약재 추출액을 준비할 때 본 발명의 일실시예에 따른 함량 비는 표 1에 제시된 바와 같이 실시하는 것이 바람직하며, 이와 같은 수치는 본 출원인이 한약재 비율에 따라 여러 가지 경우에 대해 맛을 본 후에 적절한 비율이라고 얻어낸 결과이다.When preparing the herbal medicine extract, the content ratio according to one embodiment of the present invention is preferably carried out as shown in Table 1, and such values are appropriate after the applicant has tasted for various cases according to the herbal medicine ratio. It is the result obtained the ratio.

<한약재의 구성 비율><Composition ratio of herbal medicines> 약재Medicine 중량(g)Weight (g) 비율(%)ratio(%) 당귀Donkey 10001000 22.7272722.72727 천궁Cheongung 10001000 22.7272722.72727 작약Peony 10001000 22.7272722.72727 육계Broiler 10001000 22.7272722.72727 감초licorice 400400 9.0909099.090909 합계Sum 44004400 100100

상기와 같이 구성된 한약재 추출액을 준비할 때는 한약재와 설탕의 중량 비는 설탕과 한약재를 혼합했을 때의 총 중량 %에 대하여 동일 비율로 하는 것이 바람직하며 여기에 물이 약간 잠길 수 있을 정도로 부어 한약재 성분의 추출 준비를 한다. When preparing the herbal medicine extracts configured as described above, it is preferable that the weight ratio of the herbal medicine and sugar is equal to the total weight% of the sugar and the herbal medicine when mixed, and the water is poured so that the water can be submerged slightly. Prepare for extraction.

당귀, 천궁, 작약, 육계는 보혈기능과 활혈 기능 또는 행혈 기능의 역할을 하는 약재로 알려져 있으며, 이러한 약재에 의하여 혈을 보하고 혈을 돌게 만드는 역할을 하게 되며, 통상적으로 이러한 약재들이 서로를 보환하도록 한약재에는 같이 쓰이는 경우가 많다.Angelica, Cheongung, Peony, and Broiler are known as medicines that play a role of blood donation function, blood circulation function or hemostasis function, and these medicines play a role in blood circulation and blood circulation, and these medicines usually supplement each other. Many herbal medicines are used together.

이와 더불어 감초는 여러 가지 약재의 독성을 제거하는 역할을 주로 하는 것으로서 다른 약재가 감초에 비해 상기의 표 1에 제시된 바와 같이 2.5배 정도 들어가는 것이 바람직하다.In addition, licorice is mainly responsible for removing the toxicity of various medicines, it is preferable that other medicines enter about 2.5 times as shown in Table 1 above compared to licorice.

이러한 한약재 추출액을 준비하는 동시에, 배 추출액을 준비해야 하는데 배와 설탕의 비율을 동일 중량 %로 하고 여기에 물을 적당량을 부어 항아리 등의 추출하기에 적당한 용기에 담아 둔 채로 120일 내지 130일 간을 추출하는 과정을 거친다.At the same time preparing the medicinal herb extract, the pear extract should be prepared. The ratio of pear and sugar is the same by weight, and the appropriate amount of water is poured therein and placed in a container suitable for extraction for 120 days to 130 days. Go through the process of extracting.

배는 간장과 파쇄된 상태의 생마늘이 부드럽고 단맛을 낼 수 있도록 하기 위하여 첨가하는 것으로서, 120일 내지 130일간의 추출기간이 지난 다음에는 꿀과 같은 상태의 배 추출액만을 추출해내고 건더기는 모두 버린다.Pears are added to make the soy and crushed raw garlic soft and sweet. After the extraction period of 120 days to 130 days, extract only the pear extract in the same state as honey and discard all the dust.

이와 같이 한약재 추출액과 배 추출액이 준비되면 이 추출액들과 간장을 미리 선별된 파쇄된 상태의 생마늘에 부어 잘 혼합해 주어야 한다.When the herbal extract and pear extract are prepared in this way, these extracts and soy sauce should be mixed well by pouring them into pre-selected crushed raw garlic.

이때 바람직한 혼합비율은 표 2에 제시된 바와 같이 하면 파쇄된 상태의 생마늘이 한약재 추출액과 배 추출액 및 간장에 잠겨들 수 있는 정도이다.At this time, the preferred mixing ratio is the degree to which the fresh garlic in the crushed state can be immersed in the herbal extract and pear extract and soy sauce.

<파쇄된 상태의 생마늘 숙성에 혼합되는 재료의 구성 비율><Composition ratio of materials mixed in aged garlic crushed state> 재료material 중량(g)Weight (g) 비율(%)ratio(%) 파쇄된 상태의 생마늘Raw garlic in crushed state 6000060000 59.171659.1716 간장Soy sauce 4000040000 39.4477339.44773 한약재 추출액Herbal Medicine Extract 600600 0.5917160.591716 배 추출액Pear Extract 800800 0.7889550.788955 합계Sum 101400101400 100100

이와 같이, 한약재 추출액과 배 추출액 및 파쇄된 상태의 생마늘과 간장을 혼합하여 파쇄된 상태의 생마늘을 숙성할 준비를 한 다음 이들을 항아리 등 숙성하기에 알맞은 용기를 선택하고 숙성실로 옮기어 약 30일 내지 40일 간의 숙성 과정을 거친다. 이때 숙성실의 온도는 실온이 적당하며 애초에 생파쇄된 상태의 생마늘의 상태였던 파쇄된 상태의 생마늘이 본래의 형태를 거의 유지한 채로 먹기에 좋은 상태로 한약재 추출액과 배 추출액 및 간장에 의해 숙성이 이루어지기 시작한다. In this way, by mixing the herbal extract, pear extract and crushed raw garlic and soy sauce to prepare the crushed raw garlic, and then select a container suitable for aging such as a jar and transfer to a aging room for about 30 to 40 days It goes through a day of ripening. At this time, the temperature of the ripening room is suitable for room temperature, and the fresh garlic, which was in the state of being raw crushed, is ripe for medicinal herbs, pear extract, and soy sauce. To lose.

상기에서, 한약재 추출액이 파쇄된 상태의 생마늘과 간장에 비해 상대적으로 적게 들어가는 이유는 본 발명의 일실시예가 약재가 아니라 일반 가정이나 음식점을 통해 두루두루 이용 되도록 하기 위한 것이고 한약으로 사용하기 위한 것은 아니기 때문이다. In the above, the reason why the medicinal herb extract is relatively less than the raw garlic and soy sauce in the crushed state is not to be used as an embodiment of the present invention to be used throughout the home or restaurant, but not for use as a herbal medicine. Because.

이러한 이유로 한약재의 은은한 맛과 향기가 첨가되고 마늘의 독한 맛을 줄이고 간장과 마늘을 원료로 한 마늘소스를 섭취할 때도 뒷맛을 상쾌하게 하기 위한 정도의 한약재 추출액을 첨가하면 된다. For this reason, the subtle taste and aroma of herbal medicine is added, and the herbal flavor of garlic is added to reduce the strong taste of garlic and refresh the aftertaste even when ingesting soy sauce and garlic-based garlic sauce.

따라서 상기의 표 2에 제시한 바와 같이 간장과 한약재 추출액의 비율은 약 67 대 1에 이르는 것이다. 또한, 간장이 한약재 추출액과 배 추출액을 합한 것보다도 약 29배에 이르는 것이다. 이러한 수치적인 비율은 한약재 및 간장이 혼합된 상태에서 맛을 보았을 때 한약재의 향이 은은하게 느껴질 정도로서 조리에 이용하기에 적당하였다.Therefore, as shown in Table 2, the ratio of the soy sauce and herbal medicine extract is about 67 to 1. In addition, the soy sauce is about 29 times higher than the sum of the herbal medicine extract and the pear extract. This numerical ratio was suitable for cooking as the aroma of the herbal medicine felt soft when tasted in a mixture of herbal medicine and soy sauce.

이와 같이 한약재 추출액 및 배 추출액과 간장을 혼합하여 30일 내지 40일 간을 추출하는 단계를 거치면 바로 파쇄된 상태의 생마늘은 분리해내고 식용으로 이용할 수 있는 한방발효마늘소스의 상태가 된다.In this way, the herbal extract and pear extract and soy sauce are mixed and extracted for 30 to 40 days, and then the raw garlic in the crushed state is separated and becomes an herbal fermented garlic sauce that can be used for food.

상술한 바와 같이 구성된 본 발명은, 당귀, 천궁, 작약, 육계, 감초를 포함하는 한약재를 설탕에 재어 둔 채 120일 내지 130일 정도 추출시켜 얻은 한약재 추출액과, 배를 여러 조각으로 나누어 설탕에 재어 둔 채 120일 내지 130일 정도 추출시켜 얻은 배 추출액 및 간장을 미리 선별된 파쇄된 상태의 생마늘에 부어 30일 내지 40일 정도 상온에서 숙성시키는 것을 특징으로 한다.According to the present invention configured as described above, the herbal medicine extract obtained by extracting about 120 to 130 days with sugar, medicinal herb, cheonggung, peony, broiler, licorice, placed in sugar, and divided into several pieces It is characterized in that the pear extract obtained by extracting about 120 to 130 days and soy sauce is poured into raw garlic in a pre-selected crushed state and aged at room temperature for about 30 to 40 days.

상술한 바와 같이 구성된 본 발명의 바람직한 일실시예에 따른다면, 한약재성분과 마늘의 성분이 간장이라는 발효액에서 숙성된 한방발효마늘소스를 제공하여 다종다양한 조리에 이용될 수 있도록 하여, 간장의 단순한 맛 대신에 한약재성분과 마늘 성분에 의한 개운한 맛을 제공하여 주는 한방발효마늘소스를 제공해 줄 수 있다.According to a preferred embodiment of the present invention configured as described above, by providing the herbal fermented garlic sauce is aged in a fermentation broth called herbal ingredients and garlic ingredients so that it can be used in various cooking, simple taste of soy sauce Instead, it can provide an herbal fermented garlic sauce that provides a refreshing taste of herbal medicine and garlic ingredients.

또한, 통마늘이 아니라 파쇄된 상태의 마늘이 한약재 추출물 및 배 추출물, 그리고 간장에서 숙성되어 마늘의 통마늘을 식용으로 직접 이용하기 꺼려했던 남녀나 노약자 등도 먹기에 알맞은 형태로 제공된다.In addition, crushed garlic, not whole garlic, is provided in a form suitable for eating men and women or senior citizens who were reluctant to use garlic whole garlic for edible by medicinal herb extract and pear extract, and soy sauce.

또한, 본 발명의 바람직한 일실시예에 따른다면, 한약재 및 배 추출물 뿐만 아니라 사과나 포도 등의 과일향이 향긋하게 첨가되어 육류나 생선 등의 조리에 비린내를 줄여 줄 뿐만 아니라 다종다양한 조리에서 맛을 돋구어 줄 수 있도록 이용될 수 있다.  In addition, according to a preferred embodiment of the present invention, not only herbal medicines and pear extracts, but also fruit or apples and grapes are added fragrance to reduce the fishy smell in the cooking of meat or fish as well as to enhance the taste in various cooking Can be used to give.

본 발명의 바람직한 일실시예에 따른 효과는 상술한 바에만 한정되지 않고, 본 발명이 속하는 기술 분야에서 통상의 지식을 가진 자라면 본 발명의 기술적 사상의 범주를 벗어나지 않는 범위 내에서 얼마든지 변경 실시가 가능할 것이다. Effects according to a preferred embodiment of the present invention is not limited only to the above, and those skilled in the art to which the present invention pertains without departing from the scope of the technical idea of the present invention any number of changes Would be possible.

Claims (4)

당귀, 천궁, 작약, 육계, 감초를 포함하는 한약재를 설탕에 재어 둔 채 120일 내지 130일 후에 추출시켜 얻은 한약재추출액과, 배를 여러 조각으로 나누어 설탕에 재어 둔 채 120일 내지 130일 후에 추출시켜 얻은 배추출액 및 간장을 파쇄된 상태의 생마늘에 부어 30일 내지 40일 동안 상온에서 숙성시켜 제조하되, 상기 한약재 및 배추출액을 파쇄된 상태의 생마늘에 혼합할 때 과일향을 내기 위하여 과일액을 더 첨가하여 이루어지는 것을 특징으로 하는 한방발효마늘소스.Chinese herbal medicine extract including Angelica, Cheongung, Peony, Broiler, Licorice and Licorice, extracted in 120 to 130 days with sugar, and 120-130 days after fermentation in several pieces Pear extract and soy sauce prepared by crushing the raw garlic in the crushed state is prepared for 30 to 40 days at room temperature, while the herbal medicine and pear extract is mixed with the raw garlic in the crushed state when the fruit juice to give the fruit flavor Herbal fermented garlic sauce, characterized in that the addition is made. 제1항에 있어서, 상기 파쇄된 상태의 생마늘과 간장과 한약재추출액과 배추출액의 혼합 비율은, 마늘 58.9 내지 59.2 중량 %, 간장 39.3 내지 39.4 중량 %, 한약재추출액 0.6 내지 0.8 중량 %, 배추출액 0.8 내지 1.0 중량 %인 것을 특징으로 하는 한방발효마늘소스.According to claim 1, wherein the mixed ratio of raw garlic and soy sauce and herbal medicine extract and pear extract in the crushed state, garlic 58.9 to 59.2 weight%, soy sauce 39.3 to 39.4 weight%, herbal medicine extract 0.6 to 0.8 weight%, pear extract 0.8 Herbal fermented garlic sauce, characterized in that from 1.0% by weight. 제1항 또는 제2항에 있어서, 상기 한약재 추출액을 얻기 위한 한약재는 당귀, 천궁, 작약, 육계 및 감초가 1:1:1:1:0.4의 비율로 혼합된 것을 특징으로 하는 한방발효마늘소스. The herbal fermented garlic sauce according to claim 1 or 2, wherein the herbal medicine for obtaining the herbal medicine extract is a mixture of Angelica, Cheongung, Peony, Broiler, and licorice in a ratio of 1: 1: 1: 1: 0.4. . 삭제delete
KR1020060049210A 2006-06-01 2006-06-01 Garlic sauce fermented in soybean sauce and oriental medicine extract KR100743155B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020060049210A KR100743155B1 (en) 2006-06-01 2006-06-01 Garlic sauce fermented in soybean sauce and oriental medicine extract

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020060049210A KR100743155B1 (en) 2006-06-01 2006-06-01 Garlic sauce fermented in soybean sauce and oriental medicine extract

Publications (1)

Publication Number Publication Date
KR100743155B1 true KR100743155B1 (en) 2007-07-27

Family

ID=38499663

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020060049210A KR100743155B1 (en) 2006-06-01 2006-06-01 Garlic sauce fermented in soybean sauce and oriental medicine extract

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR100743155B1 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100895615B1 (en) * 2008-03-12 2009-05-06 (주)에이지아이 Preparation of fermented garlic extract and composition containing the same
KR101126025B1 (en) 2009-10-06 2012-03-19 씨제이제일제당 (주) Garlic sauce suitable for korean food and method for mass producing thereof
KR101334398B1 (en) 2012-12-18 2013-11-29 (주)한성푸드 Soy sauce containing pear enzyme liquid and manufacturing method thereof

Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR930022976A (en) * 1992-05-09 1993-12-18 김선길 How to Make Bulgogi Seasoning Extract
KR20020072904A (en) * 2001-03-13 2002-09-19 전순희 Pickled sea foods composite appended with traditional oriental medicine extracts and manufacturing method thereof
KR20030068118A (en) * 2003-08-02 2003-08-19 조부현 Garlic sauce
KR20040014767A (en) * 2002-08-12 2004-02-18 김태근 Manufacturing method of spice for butchersmeat and its spice
KR20050103261A (en) * 2004-04-24 2005-10-27 최진호 Method of manufecture of the odorless functional garlic fermentation beverage (gfb) with tonic effect by natural fermentation

Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR930022976A (en) * 1992-05-09 1993-12-18 김선길 How to Make Bulgogi Seasoning Extract
KR20020072904A (en) * 2001-03-13 2002-09-19 전순희 Pickled sea foods composite appended with traditional oriental medicine extracts and manufacturing method thereof
KR20040014767A (en) * 2002-08-12 2004-02-18 김태근 Manufacturing method of spice for butchersmeat and its spice
KR20030068118A (en) * 2003-08-02 2003-08-19 조부현 Garlic sauce
KR20050103261A (en) * 2004-04-24 2005-10-27 최진호 Method of manufecture of the odorless functional garlic fermentation beverage (gfb) with tonic effect by natural fermentation

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR100895615B1 (en) * 2008-03-12 2009-05-06 (주)에이지아이 Preparation of fermented garlic extract and composition containing the same
KR101126025B1 (en) 2009-10-06 2012-03-19 씨제이제일제당 (주) Garlic sauce suitable for korean food and method for mass producing thereof
KR101334398B1 (en) 2012-12-18 2013-11-29 (주)한성푸드 Soy sauce containing pear enzyme liquid and manufacturing method thereof

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CN109310129A (en) Novel fermentation flavouring composition
KR101331352B1 (en) Ginseng chicken broth inculding scorched part of mung beans and method of making the same
KR20110072925A (en) Method of producing fusion jangajji including many kinds of vegetables and fruits
KR101121738B1 (en) A method of preparing kimchi
KR20170136710A (en) The method of sesame soy sauce pickled pickles
KR100743155B1 (en) Garlic sauce fermented in soybean sauce and oriental medicine extract
KR100689248B1 (en) Manufacturing method of garlic ripened by oriental medicine
KR102310335B1 (en) process for preparing red ginseng pig meat
KR101068882B1 (en) Manufacturing method of purple sweet potato kimchi
CN103549320A (en) Production method of vinasse-made chili instant flavor food
KR101154684B1 (en) Kimchi Production Method Using the Extract of Bare Tree
KR100523725B1 (en) Pork Fermentation Sauce and Cuisine of Boiled Beef
KR101003563B1 (en) Method of preparing red ginseng kimchi
KR100708778B1 (en) Process of manufacturing a red ginseng pickle
CN101223943B (en) Technology for getting rid of acerbity rapidly from taro and tuber food and processing technique thereof
KR100660408B1 (en) Fusion kimchi seasoning and fusion kimchi using the same
KR20070042813A (en) A mud snail kimchi and the manufacturing method
KR100782933B1 (en) Method of manufacturing traditional citrus malt in Jeju using citrus fruit juice and pulp
CN110859285A (en) Pickled Chinese cabbage rabbit and preparation method thereof
KR101672974B1 (en) Manufacturing method of Youngia sonchifolia kimchi and Kimchi manufacture thereby
KR102492573B1 (en) Noodle sauce and manufacturing method of the same
KR100671016B1 (en) A ogapi beverage and method for manufacturing it
KR100823966B1 (en) Manufacturing method thick soypaste mixed with red pepper and food including dried yellow corvina using its
KR102218728B1 (en) manufacturing method of white Kimchi using cockscomb
KR20050097267A (en) A kind of grondsel dried and seasoned with soy, and method of preparing the same

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20110525

Year of fee payment: 5

LAPS Lapse due to unpaid annual fee