KR100347612B1 - Intergrated translation service system using Internet and method therefore - Google Patents

Intergrated translation service system using Internet and method therefore Download PDF

Info

Publication number
KR100347612B1
KR100347612B1 KR1020000028790A KR20000028790A KR100347612B1 KR 100347612 B1 KR100347612 B1 KR 100347612B1 KR 1020000028790 A KR1020000028790 A KR 1020000028790A KR 20000028790 A KR20000028790 A KR 20000028790A KR 100347612 B1 KR100347612 B1 KR 100347612B1
Authority
KR
South Korea
Prior art keywords
translation
communication network
client
database
work
Prior art date
Application number
KR1020000028790A
Other languages
Korean (ko)
Other versions
KR20010107345A (en
Inventor
이창우
Original Assignee
이창우
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by 이창우 filed Critical 이창우
Priority to KR1020000028790A priority Critical patent/KR100347612B1/en
Publication of KR20010107345A publication Critical patent/KR20010107345A/en
Application granted granted Critical
Publication of KR100347612B1 publication Critical patent/KR100347612B1/en

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F40/00Handling natural language data
    • G06F40/40Processing or translation of natural language
    • G06F40/58Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06QINFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • G06Q50/00Systems or methods specially adapted for specific business sectors, e.g. utilities or tourism
    • G06Q50/10Services

Abstract

본 발명은 네트워크된 컴퓨터 시스템을 통하여 최적의 번역 서비스를 제공하기 위하여 복수의 클라이언트가 접속가능한 통신 네트워크와 연결된 컴퓨터 시스템에서의 번역서비스 방법에 관한 것으로, 특히 번역 서비스에 관한 각종 소프트웨어 프로그램과 번역진행 및 관리 정보가 저장된 데이터 베이스를 구축하고 온 라인 상에서의 번역 서비스를 준비하는 단계; 상기 복수의 클라이언트중 접속된 임의의 클라이언트의 시스템으로부터 제공되는 번역의뢰 요구정보에 응답하여 견적결과를 상기 온라인상의 통신 네트워크를 통해 제공하는 단계; 상기 클라이언트 시스템의 번역의뢰 청약에 응답하여 상기 데이터 베이스를 참조하여 온라인상의 통신 네트워크를 통해 번역팀을 구성하는 단계; 번역작업에 관련된 관리자를 포함한 모든 번역팀의 구성원들이 상기 데이터 베이스를 공유한 채로 동일한 환경에서 온 라인 번역작업을 진행토록 하며, 상기 클라이언트도 작업의 관찰 및 참여를 온라인상의 통신 네트워크를 통해 허용하는 단계; 상기 번역작업에서 완성된 번역 결과물을 상기 온라인상의 통신 네트워크를 통해 전송하는 단계를 가짐을 특징으로 한다.The present invention relates to a translation service method in a computer system connected to a communication network accessible by a plurality of clients in order to provide an optimal translation service through a networked computer system. Establishing a database storing management information and preparing a translation service on-line; Providing an estimate result through the online communication network in response to translation request request information provided from a system of any client connected among the plurality of clients; Configuring a translation team through an online communication network with reference to the database in response to a translation request subscription of the client system; Allowing members of all translation teams, including administrators involved in translation work, to perform online translation work in the same environment while sharing the database, and allowing the client to observe and participate in the work through an online communication network; And transmitting the translation result completed in the translation work through the online communication network.

Description

인터넷망을 통한 온라인상의 실시간 번역서비스 종합시스템 및 그에 따른 번역서비스 방법{Intergrated translation service system using Internet and method therefore}Online real-time translation system and online translation service through internet network {Intergrated translation service system using Internet and method therefore}

본 발명은 네트워크된 컴퓨터 시스템에 관한 것으로, 특히 통신 네트워크를 통해 복수의 클라이언트들과 접속되어 번역 서비스를 수행하는 인터넷망을 통한 온라인상의 실시간 번역서비스 종합시스템 및 그에 따른 번역서비스 방법에 관한 것이다.BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a networked computer system, and more particularly, to a system for real-time translation service online and a translation service method through an internet network connected to a plurality of clients through a communication network to perform a translation service.

최근, 고도의 정보화 국제화 추세에 부응하여 전세계가 더욱 더 하나로 글로발화 됨에 따라, 서로 다른 언어를 사용하는 사람들 간에 또는 기관들간에 의사소통 및 이해를 제공하기 위하여 보다 수준 높은 번역 작업이 절실히 요구되고 있는 실정이다.In recent years, as the world becomes more and more global in response to the trend of highly informationized internationalization, a higher level of translation work is urgently needed to provide communication and understanding between people who speak different languages or between institutions. It is true.

종래의 오프라인 상에서의 번역처리 과정은 도 1에서 도시된 바와 같이 수주단계(10), 번역단계(20), 최종 번역물 처리단(30)계의 3단계로 구성된다.As shown in FIG. 1, the conventional offline translation process is composed of three steps: an ordering step 10, a translation step 20, and a final translation processing step 30.

도 1은 통상적인 오프라인 방식에서의 번역 서비스 흐름을 나타낸 도면이다. 도 1을 참조하여, 각 단계별 기존 번역환경의 문제점을 정리하면 다음과 같다. 수주단계(10)에서 고객(12)은 원하는 서비스 수준에 대한 객관적인 비용관련 상세정보를 알지 못하며 동시에 번역센터의 번역능력을 평가 및 확인할 수 있는 실적물에 대한 용이한 접근이 어렵다. 번역단계(20)에서, 번역물의 번역자 선정시에 객관적인 선정 툴(tool)이 없으며 동시에 번역자들에 관한 데이터 베이스(database)의 체계적 관리가 불가능하므로 번역물별 개별 최적 번역사의 결정이 어렵다, 또한, 개별번역사들의 개인적인 번역능력만이 최종 번역물의 수준을 좌우하게 되며 번역과정에서의 번역관리가 거의 불가능하다. 특히, 2명 이상의 번역사들이 참여하는 번역작업의 경우 관련 분야 데이터 베이스를 이용한 전문/고유용어의 통일, 포맷 (format)의 통일 등이 불가능하다.1 is a diagram illustrating a translation service flow in a typical offline scheme. Referring to FIG. 1, the problems of the existing translation environment for each step are summarized as follows. In the order stage (10), the customer (12) does not know the objective cost-related details of the desired service level, and at the same time, it is difficult to easily access the results that can evaluate and confirm the translation ability of the translation center. In the translation step 20, there is no objective selection tool when selecting the translator of the translation, and at the same time, it is difficult to systematically manage the database of the translators, so that it is difficult to determine the individual optimal translator for each translation. Only the translator's personal translation ability determines the level of the final translation, and translation management in the translation process is almost impossible. In particular, in the case of a translation work involving two or more translators, it is impossible to unify specialized / unique terminology and format by using a related field database.

상기한 바와 같이, 종래에는 고객이 번역을 수주시에 비용 및 의뢰업체의 현황을 제대로 알기 어렵고, 번역시 번역사의 선정 및 번역과정의 관리가 어려워 고객 즉 클라이언트에 대하여 최적의 번역 서비스 제공하지 못하는 문제점이 있었다.As described above, in the prior art, when a customer receives a translation, it is difficult to properly understand the status of the cost and the client, and it is difficult to select a translator and manage the translation process during the translation, thus failing to provide an optimal translation service to the client, that is, the client. There was this.

따라서, 본 발명의 목적은 상기한 종래의 문제점들을 해결할 수 있는 네트워크된 컴퓨터 시스템을 제공함에 있다.Accordingly, an object of the present invention is to provide a networked computer system that can solve the above-mentioned conventional problems.

본 발명의 다른 목적은 인터넷 등과 같은 통신네트워크를 통해 복수의 클라이언트와 접속되어 각종 번역서비스를 최적으로 제공할 수 있는 번역서비스 종합시스템 및 그에 따른 서비스 방법을 제공함에 있다.Another object of the present invention is to provide a translation service integrated system and a service method thereof, which can be connected to a plurality of clients through a communication network such as the Internet to provide various translation services optimally.

본 발명의 또 다른 목적은 기존 오프라인 번역환경의 문제점을 해결하고 실시간 번역작업 및 고객서비스가 가능한 인터넷 번역서비스 종합시스템을 제공함에 있다.Another object of the present invention is to solve the problems of the existing offline translation environment, to provide a comprehensive Internet translation service system capable of real-time translation work and customer service.

본 발명의 또 다른 목적도 번역 의뢰 비용을 합리적으로 하고 최적의 번역사 선정 및 실시간 관리을 제공할 수 있는 번역 서비스 방법을 제공함에 있다.It is still another object of the present invention to provide a translation service method that can rationalize translation request costs and provide optimal translator selection and real-time management.

상기한 목적을 달성하기 위한 본 발명 복수의 클라이언트가 접속 가능한 통신 네트워크와 연결된 컴퓨터 시스템에서의 번역서비스 방법은, 번역 서비스에 관한 각종 소프트웨어 프로그램과 번역진행 및 관리 정보가 저장된 데이터 베이스를 구축하고 온 라인 상에서의 번역 서비스를 준비하는 단계; 상기 복수의 클라이언트중 접속된 임의의 클라이언트의 시스템으로부터 제공되는 번역의뢰 요구정보에 응답하여 견적결과를 상기 온라인상의 통신 네트워크를 통해 제공하는 단계; 상기 클라이언트 시스템의 번역의뢰 청약에 응답하여 상기 데이터 베이스를 참조하여 온라인상의 통신 네트워크를 통해 번역팀을 구성하는 단계; 번역작업에 관련된 관리자를 포함한 모든 번역팀의 구성원들이 상기 데이터 베이스를 공유한 채로, 동일한 환경에서 온 라인 번역작업을 진행토록 하며, 상기 클라이언트도 작업의 관찰 및 참여를 허용하는 단계; 및 상기 번역작업에서 완성된 번역 결과물을 상기 온라인상의 통신 네트워크를 통해 전송하는 단계를 가짐을 특징으로 한다.In order to achieve the above object, a translation service method in a computer system connected to a communication network accessible by a plurality of clients of the present invention is constructed online by constructing a database storing various software programs and translation progress and management information related to the translation service. Preparing a translation service on a network; Providing an estimate result through the online communication network in response to translation request request information provided from a system of any client connected among the plurality of clients; Configuring a translation team through an online communication network with reference to the database in response to a translation request subscription of the client system; Allowing members of all translation teams, including administrators involved in translation, to share the database, to perform online translation in the same environment, and to allow the client to observe and participate in the translation; And transmitting the translation result completed in the translation work through the online communication network.

도 1은 통상적인 오프라인 방식에서의 번역 서비스 흐름을 나타낸 도면1 is a diagram illustrating a translation service flow in a typical offline scheme.

도 2는 본 발명의 실시예에 따른 전체 시스템의 개략적 구조도2 is a schematic structural diagram of an entire system according to an embodiment of the present invention;

도 3은 도 2중 인터넷 번역서비스 종합시스템(100)의 소프트웨어 모듈 구성도3 is a software module configuration diagram of the integrated Internet translation service system 100 of FIG. 2.

도 4는 도 3중 인터넷 번역서비스 종합시스템(100)의 응용 프로그램 및 그에 따른 번역 서비스 흐름을 나타낸 도면FIG. 4 is a diagram illustrating an application program and a translation service flow according to the Internet translation service synthesis system 100 of FIG. 3.

도 5는 도 2중 인터넷 번역서비스 종합시스템(100)중 하나에 대한 하드웨어 블록도5 is a hardware block diagram of one of the integrated Internet translation service system 100 of FIG.

도 6은 상기 블록(100)의 번역 서비스 제어처리 흐름도로서, 인터넷 상에서 번역서비스를 행하는 절차를 보인 도면6 is a flowchart illustrating a translation service control process of the block 100, and illustrates a procedure of performing a translation service on the Internet.

이하에서, 인터넷 번역서비스 종합시스템 및 그에 따른 방법에 대한 본 발명의 바람직한 일 실시예가 상세히 설명된다. 도면들내에서 서로 동일한 부분이나 유사한 부분들은 참조의 편의상 동일 내지 유사한 참조부호로써 부여됨을 유의하여야 한다.In the following, a preferred embodiment of the present invention for an integrated Internet translation service system and method accordingly is described in detail. It should be noted that the same or similar parts to each other in the drawings are given the same or similar reference numerals for convenience of reference.

도 2는 본 발명의 실시예에 따른 전체 시스템의 개략적 구조도로서, 인터넷 번역서비스 종합시스템(100:ITSSI)이 인터넷 등과 같은 통신 네트워크(2)와 연결된 것이 보여진다. 이외에도, 상기 네트워크(2)에는 다수의 클라이언트(12,13,14)와, 인터넷 사업체(150), 기관 및 기업체(190)와 연결되어 있다. 도면에서, 상기 ITSII는 크게 서버(server) 시스템(110)과 클라이언트client) 시스템(150)으로 구성되어 있으며 복수의 클라이언트들은 상기 서버 시스템(110)과 연동되어 번역에 관한 모든 서비스를 제공받게 된다.2 is a schematic structural diagram of an entire system according to an embodiment of the present invention, and it is shown that an integrated Internet translation service system 100 (ITSSI) is connected to a communication network 2 such as the Internet. In addition, the network 2 is connected to a plurality of clients (12, 13, 14), the Internet business 150, institutions and enterprises 190. In the figure, the ITSII is largely composed of a server system 110 and a client client system 150, and a plurality of clients interwork with the server system 110 to receive all services related to translation.

상기 서버 시스템(110)은 네트워크(Network) 관리, 네임(Name) 서비스, 사용자 관리, 어플리케이션(Application) 관리, 콘텐츠(Contents)관리, 데이터 베이스(Database) 관리기능을 수행한다. 한편, 상기 클라이언트 시스템(150)은 로그-인 (Log-in)기능, 콘텐츠 제작 기능, 클라이언트 접속 기능, 어플리케이션 기능, 실시간 번역의뢰 기능, 번역/감수/웹마스터(web master) 그룹 선정 기능, 번역업무 통합관리 기능, 데이터 베이스 관리 및 서비스 기능을 수행한다.The server system 110 performs network management, name service, user management, application management, contents management, and database management. Meanwhile, the client system 150 includes a log-in function, a content production function, a client access function, an application function, a real-time translation request function, a translation / supervision / web master group selection function, and a translation function. Perform work integration management, database management and service functions.

상기 인터넷 번역서비스 종합시스템(100)은 상술한 종래의 번역 환경의 문제점을 해결하는 최적의 번역 환경을 제공하기 위하여 온 라인상에 구축된 실시간 번역시스템인 것이다. 또한, 번역수주, 번역작업, 최종번역물처리 단계를 동일 환경에서 처리할 수 있도록 하여 전문가 집단과 고객 그리고 데이터 베이스의 기능을 극대화한 최적의 번역물을 만들기 위한 시스템으로 작업결과물의 데이터 베이스화, 데이터 베이스의 고객서비스 등의 작업도 동시에 처리할 수 있는 시스템인 것이다.The Internet translation service synthesis system 100 is a real-time translation system built on-line to provide an optimal translation environment that solves the problems of the conventional translation environment described above. In addition, it is a system to make optimal translations that maximize the function of the database of experts, customers, and databases by enabling translation orders, translation work, and final translation processing steps in the same environment. It is a system that can handle tasks such as customer service at the same time.

상기한 기능의 달성을 위해 인터넷 번역서비스 종합시스템(100)의 소프트웨어 모듈 구성은 도 3에 나타나 있다. 도 3을 참조하면, 클라이언트 시스템(150)는 관리자 소프트웨어 모듈(152), 번역자/감수자 소프트웨어 모듈(154), 의뢰자 소프트웨어 모듈(156)으로 구성되고, 서버 시스템(110)은 네트워크 관리 소프트웨어 모듈(112), 클라이언트 관리 소프트웨어 모듈(114), 어플리케이션 관리 소프트웨어 모듈(116)로 구성된다.Software module configuration of the Internet translation service integrated system 100 is shown in Figure 3 to achieve the above function. Referring to FIG. 3, the client system 150 is composed of a manager software module 152, a translator / supervisor software module 154, and a client software module 156, and the server system 110 is a network management software module 112. ), A client management software module 114, and an application management software module 116.

도 2 및 도 3 에서 보여지는 상기 시스템(100)의 응용프로그램은 도 4에서 일부 나타나 있다. 도 4는 도 3중 인터넷 번역서비스 종합시스템(100)의 응용 프로그램 및 그에 따른 번역 서비스 흐름을 나타낸 도면이다.The application of the system 100 shown in FIGS. 2 and 3 is shown in part in FIG. 4. FIG. 4 is a diagram illustrating an application program and a translation service flow of the Internet translation service synthesis system 100 of FIG. 3.

도 4를 참조하면, 실시간 번역 의뢰 서비스 프로그램(120)이 보여진다. 상기실시간 번역 의뢰 프로그램은 고객이 번역의뢰를 한 후 실제 번역 발주를 하는 단계까지 고객이 요구하는 정보를 실시간 제공하는 프로그램으로 견적시스템이 내장되어 있어 번역 비용의 상세한 추정이 가능하게 되어 있다.4, the real-time translation request service program 120 is shown. The real-time translation request program is a program that provides the information required by the customer in real time until the actual translation order after the client makes a translation request, so that a detailed estimation of the translation cost is possible.

번역/감수/web master 그룹 선정 프로그램(130)은 번역물의 분류, 대상 언어, 분야, 전문성, 개별적 업무 추진 현황 등을 고려하여 가장 적합한 작업 인력을 선정하게 하는 프로그램으로 번역/감수인/web master의 개인 정보 관리 시스템을 내장하고 있어 최적의 그룹 선정이 가능하게 한다.The translation / supervision / web master group selection program 130 is a program that selects the most suitable workforce in consideration of the classification of the translation, target language, field, expertise, and current status of individual tasks. A personal information management system is built in, allowing for optimal group selection.

번역 관련 업무 통합 관리 프로그램(160)은 실시간 커뮤니케이션 프로그램 (161)과 실시간 개별 번역 성과 파일 통합 관리 프로그램(162)으로 구분되며, 커뮤니케이션 프로그램(161)은 고객, 번역/감수/web master 간의 실시간 의견 교환을 가능하게 한다. 상기 개별 번역 성과 파일 통합 관리 프로그램(162)은 번역인, 감수인, 웹마스터(web master) 들이 개별적으로 진행하는 작업을 통합 관리하여 전문용어, 표현, 형식 등을 통일하고 최종 성과품의 자동 문서화작업이 가능하도록 한다.The translation-related work integration management program 160 is divided into a real-time communication program 161 and a real-time individual translation performance file integration management program 162, and the communication program 161 exchanges real-time opinions among customers, translation / supervision / web master. To make it possible. The individual translation performance file integrated management program 162 integrates and manages the work performed by translators, supervisors, and web masters individually to unify terminology, expressions, formats, etc., and automatically document the final product. Make this possible.

정보 서비스 프로그램(164)은 국내외 고객에 대하여 번역작업을 통하여 구축된 데이터베이스의 정보 (분야별 전문 컨텐츠, 전문용어 번역, 주요 문서형식 및 작성방법 등) 서비스를 제공한다.The information service program 164 provides information (data related to specialized fields, terminology translation, major document formats, and preparation methods, etc.) of databases constructed through translation work to domestic and foreign customers.

데이터베이스 관리 프로그램(163)은 번역 성과물의 컨텐츠화, 자동 번역 시스템의 개발을 위한 전문 용어의 표준화 및 외국 웹 정보의 한글화 및 한글 web 정보의 영문화를 위한 기초자료를 데이터 베이스화 하여 관리하며, 데이터 베이스의모든 내용은 인터넷 켄텐츠화하여 인터넷을 통한 검색, 다운로드 및 업로드 등이 가능하도록 설계된다.The database management program 163 manages a database of basic data for contentization of translation results, standardization of terminology for the development of an automatic translation system, localization of foreign web information, and English language translation of Korean web information. All contents are designed to be internet content and search, download and upload through internet.

이외에도, 응용 프로그램 보기 프로그램이 있다. 상기 보기 프로그램은 특정 응용 프로그램을 전체 Client가 공유하는 기능으로 공동 번역 환경의 제공 및 문제점의 해결방안을 서비스하는 프로그램이다. 또한, 피드백 프로그램이 있는데, 이는 모든 번역자의 번역 진행상황을 관리자가 체크하여 번역자에게 알려주므로써 번역물의 일관성, 전문성을 극대화하기 위한 응용 프로그램이다. 또한, 상태 체크 프로그램이 있는데, 이는 번역자의 컴퓨터 화면 상태를 체크하여 번역 진행에 도움을 주거나 번역자의 번역 상태를 모니터 할 수 있는 응용 프로그램이다. 그리고, Q A 프로그램이 있는데, 이는 Q A는 번역 또는 시스템 환경에 관련된 모든 질문을 하고 해답을 구하는 응용 프로그램이다. 동기 웹 브라우저(Web Browser) 프로그램이 있는데, 이는 번역 중에 웹 브라우저를 이용하여 인터넷 자료를 검색, 공유하여 번역/감수 작업에 활용할 수 있으며 관리자는 웹 브라우저를 실행하고 웹 이용권한을 가지며, 번역자들은 관리자가 선택한 웹 사이트 자료를 공유하여 번역 할 수 있다. 또한 번역자는 필요한 경우 프로그램 상에서 관리자에게 발언권을 요청하여, 공유된 프로그램 상에서 상호 참여 작업 및 협력이 가능하며, 관리자는 임의로 발언권을 여러 번역자에게 부여할 수 있다. 마지막으로, 화이트 보오드(Whiteboard) 프로그램이 있다. 이에 따라 관리자는 모든 Client들과 Note, Graphic/Picture 등을 공유하며 번역활동 및 공동작업을 위해 화이트 보오드를 사용할 수 있다.In addition, there is an application viewer. The viewing program is a program for providing a joint translation environment and a solution for a problem by sharing a specific application program among all clients. In addition, there is a feedback program, which is an application for maximizing the consistency and expertise of translations by checking the translator's translation progress and notifying the translator. In addition, there is a status check program, which is an application program that can help the translation progress by monitoring the translator's computer screen status or monitor the translator's translation status. And there is a Q A program, which is an application that asks and answers all questions related to translation or system environment. There is a synchronous web browser program, which can be used for translation and supervision by searching and sharing Internet materials using a web browser during translation. Administrators can run web browsers and have web access rights. Share and translate selected website materials. In addition, translators can request an administrator's right to speak on the program if necessary, allowing mutual participation and cooperation in a shared program, and the administrator can arbitrarily give voice to multiple translators. Finally, there is a Whiteboard program. This allows administrators to share notes, graphics and pictures with all clients and use white boards for translation and collaboration.

상기한 바와 같은 시스템 구성과 소프트웨어 모듈간의 상호연결 관계에 의해다음과 같은 특징을 가진다. (1) 원격지간 1:1, 1:N, N:N의 네트워크 구성을 통하여 대화, 작업 및 작업관리가 가능한 서비스를 제공한다. (2)시스템 사용자는 번역비용 견적, 번역업무 추진, 번역 추진상황 확인, 데이터베이스 이용, 고객관리 서비스 등과 같은 서비스를 실시간으로 받을 수 있다. (3) 시스템 관리자는 데이터베이스 제작 및 관리, 개별 번역가들과의 대화 및 작업환경 공유가 가능한 환경을 제공하는 역할을 한다.By the interconnection relationship between the system configuration and the software module as described above has the following features. (1) Provides services that enable conversations, tasks, and task management through remote network 1: 1, 1: N, N: N network configuration. (2) The user of the system can receive services in real time, such as estimating the translation cost, promoting the translation business, checking the translation progress, using the database, and managing the customer. (3) The system administrator is responsible for providing an environment where database creation and management, dialogue with individual translators, and sharing of the working environment are possible.

여기서, 상기한 클라이언트 시스템(150)은 도 5와 같은 하드웨어 구성을 일 예로서 가진다. 도 5는 도 2중 인터넷 번역서비스 종합시스템(100)중 하나에 대한 하드웨어 블록도이다. 도 5를 참조하면, 제어부(101)는 IBM-PC 호환 computer, 586BX/200 또는 그 이상이며 Pentium III 프로세서가 권장된다. SVGA카드가 내장되며, 디스플레이 어댑터(106)는 256color display adapter로서 800/600 resolution을 가지는 모니터(108)와 호환될 수 있다. 램 메모리(104)는 32MB RAM 또는 그 이상 용량이 권장되며, 데이터 저장부(102)는 1GB 로컬 하드디스크가 권장된다. 이외에도, 3D sound 지원가능하며, microsoft Windows 98/95, Windows NT 4.0 또는 그 이상 의 OS환경이 권장된다. 네트워크 인터페이스(105)는 LAN/WAN(ISDN, 전용선, ATM 등)이다. 상기 LAN을 위하여, 통신 네트워크(2)와 연결되는 라우터, 상기 라우터에 연결된 허브 스위치가 설치될 수 있으며, 기서, 상기 라우터는 CSU/FDSU를 가지는 CISCO ROUTER 2501 모델을 사용할 수 있다. 상기 허브 스위치는 HP 24Port 10/100 SWITCH 모델을 사용할 수 있다. 도면에서, 데이터 저장부(102)는 번역 서비스에 관한 각종 소프트웨어 프로그램과 번역진행 및 관리 정보가 저장된다.Here, the client system 150 has a hardware configuration as shown in FIG. 5 as an example. FIG. 5 is a hardware block diagram of one of the integrated Internet translation service system 100 of FIG. 2. Referring to FIG. 5, the controller 101 is an IBM-PC compatible computer, 586BX / 200 or higher, and a Pentium III processor is recommended. The SVGA card is built in, and the display adapter 106 is a 256 color display adapter that is compatible with the monitor 108 having 800/600 resolution. The RAM memory 104 is recommended to have a 32MB RAM or more capacity, and the data storage 102 is recommended to be a 1GB local hard disk. In addition, 3D sound is supported, and Microsoft Windows 98/95, Windows NT 4.0 or higher OS environment is recommended. The network interface 105 is a LAN / WAN (ISDN, leased line, ATM, etc.). For the LAN, a router connected to the communication network 2 and a hub switch connected to the router may be installed. Here, the router may use a CISCO ROUTER 2501 model having CSU / FDSU. The hub switch may use an HP 24Port 10/100 SWITCH model. In the figure, the data storage unit 102 stores various software programs and translation progress and management information related to the translation service.

한편, 도 5가 서버 시스템(110)인 경우에는, 하드웨어 구성은 다음과 갈다. IBM-PC호환 computer, Pentium III 500MHz/1MB processor 이상이며, 256MB SDARM DIMM*32ea 이상이며, 9.1 GB Wide Ultra SCSI SCA-2 w/Tray 이상이고, Microsoft Windows 98/95, Windows NT Workstation 4.0 또는 그 이상이다. 또한, 통신을 위해 TCP/IP protocol stack을 가질 수 있다.On the other hand, when FIG. 5 is the server system 110, the hardware configuration is as follows. IBM-PC compatible computer, Pentium III 500 MHz / 1 MB processor or higher, 256 MB SDARM DIMM * 32ea or higher, 9.1 GB Wide Ultra SCSI SCA-2 w / Tray or higher, Microsoft Windows 98/95, Windows NT Workstation 4.0 or higher to be. It can also have a TCP / IP protocol stack for communication.

도 6은 상기 블록(100)의 번역 서비스 제어처리 흐름도로서, 인터넷 상에서 번역서비스를 행하는 실질적인 절차를 제60단계 내지 제75단계까지로 보인 것이다.FIG. 6 is a flowchart illustrating a translation service control process of the block 100. The practical procedure for performing a translation service on the Internet is shown as steps 60 to 75. FIG.

도 6을 참조하면, 시스템이 전원 온되면 제60단계에서 제어부(101)는 초기화를 수행한다. 제61단계에서 번역 클라이언 접속이 있으면, 제62단계에서, 번역 클라이언트의 입력을 받는다. 그리고, 제63단계에서 실시간 자동번역 견적 모드로 진입한다. 상기 제62단계의 과정(1)에서는 클라이언트가 실시간 자동 번역 견적모드로 접속하여 클라이언트의 의견을 제시할 수 있다. 과정(2)에서는 관련된 번역 실적물을 공개하고 견적 출력을 제공한다. 이에 따라, 클라이언트는 자신의 모니터를 통해 온 라인 상에서 견적을 받아 보게 되는 것이다. 제64단계에서 번역의뢰가 들어오면, 제65단계에서 번역 관리자와 연결되고, 제66단계에서 번역 타스크 포스팀이 구성된다. 여기서, 상기 번역 관리자는 시스템(100)에서 번역 진행에 관한 관리를 총괄하는 관리자이다. 상기 제66단계의 번역 타스크 포스팀이 구성을 위해 제67단계의 번역팀 정보 관리모드가 수행된다. 제66단계의 과정(3)에서 번역팀 정보관리 모드가 접속되면 구성 요구조건이 제시되면, 과정(4)에서 모드접속 상태에서 최적의 팀이 구성된다. 이는 번역의 수준을 위해 매우 중요한 단계이다. 여기서, 번역사들에 대한 번역 실적과 각종 정보가 참고되어진다.Referring to FIG. 6, when the system is powered on, the controller 101 performs initialization in step 60. If there is a translation client connection in step 61, in step 62, a translation client is input. In operation 63, the automatic translation estimation mode is entered. In step 62 of step 62, the client may access the real-time automatic translation estimation mode to present the opinion of the client. In process (2), the relevant translation achievements are disclosed and a quotation output is provided. As a result, the client receives a quote online through his monitor. When a translation request is received in step 64, a translation manager is connected in step 65, and a translation task force team is formed in step 66. In this case, the translation manager is a manager who manages the translation progress in the system 100. In order to configure the translation task force team of step 66, the translation team information management mode of step 67 is performed. When the translation team information management mode is connected in step 66 of the 66th step, if the configuration requirement is presented, an optimal team is formed in the mode connection state in step 4. This is a very important step for the level of translation. Here, the translation history and various information about the translators are referred to.

번역팀의 구성이 완료되면, 제68단계에서, 실시간 통합환경하에서의 번역 작업 수행이 된다. 이 때, 번역 클라이언트(70)도 참여할 수 있으며, 실시간 번역관련 업무 통합모드(69)가 수행된다. 과정(5)에서는 모드접속이 되면 번역 팀내 실시간 대화요구가 행하여지며 데이터 베이스 검색을 할 수 있고, 시스템 관리자에게 질문이 행하여 지게 된다. 이에 대하여, 과정(6)에서는 번역 팀내 실시간 대화가 제공되어지며, 데이터 베이스 검색 결과를 제공하고, 시스템 관리자의 응답이 실시간으로 제공되어진다. 과정(10)에서 번역 성과물 공개가 수행되며, 클라이언트는 이에 따라 성과물을 온라인 상에서 검토후 과정(9)을 통해 의견 및 수정사항을 제시하게 된다.When the formation of the translation team is completed, in step 68, the translation work is performed in a real-time integrated environment. At this time, the translation client 70 may also participate, and real-time translation-related business integration mode 69 is performed. In step (5), when the mode is connected, a real-time conversation request is made within the translation team, a database search can be performed, and a question is asked to the system administrator. In contrast, in step 6 a real time conversation within the translation team is provided, providing a database search result, and a system administrator's response in real time. In the process (10), the translation work is published, and the client accordingly reviews the work online and then presents the comments and corrections through the process (9).

제71단계에서 번역 결과물 문서화 작업이 수행된 후, 제73단계에서 결과 OK이면, 제74 및 제75단계를 차례로 수행하여 DB정보관리 갱신 및 번역팀 정보관리 갱신을 행한다. 상기 제74단계의 결과는 제72단계의 DB정보 관리 모드에서 반영된다. 제75단계의 결과는 제67단계의 번역팀 정보관리 모드에서 반영된다. 상기 실시간 번역관련 업무 통합모드(69)와 DB정보 관리 모드(72)사이의 과정(7)에서는 데이터 베이스 검색요구가 행하여 지며 데이터 베이스 추가, 변경, 삭제요구가 행하여 질 수 있다. 그러면, 과정(8)에서는 데이터 베이스 검색결과를 제공하며, 데이터 베이스 추가, 변경, 삭제를 행하게 된다.After the translation result documenting operation is performed in step 71, if the result is OK in step 73, steps 74 and 75 are sequentially performed to update the DB information management and the translation team information management. The result of step 74 is reflected in the DB information management mode of step 72. The result of step 75 is reflected in the translation team information management mode of step 67. In the process 7 between the real-time translation-related business integration mode 69 and the DB information management mode 72, a database search request is made, and a database addition, change, and deletion request can be made. Then, in step 8, the database search result is provided, and the database is added, changed, or deleted.

상기한 바와 같은 본 발명에 따라, 기존 번역환경의 문제점을 해결하고 실시간 번역작업 및 고객서비스가 가능하게 된다. 본 발명에 따른 인터넷 번역서비스종합시스템(ITSSI)에 따른 이점은 다음과 같다.According to the present invention as described above, it is possible to solve the problems of the existing translation environment and real-time translation work and customer service. Advantages of the Internet Translation Service Synthesis System (ITSSI) according to the present invention are as follows.

첫째로, 번역작업에 관련된 관리자를 포함한 모든 시스템 사용자가 동일 환경에서 작업을 진행하며, 데이터베이스의 공유, 전문용어의 표준화, 형식의 통일, 작업과정에서의 고객의견 반영 등을 실시간 처리하므로 작업의 효율성을 제고하고 최적의 번역물을 작성이 가능하다.First, all system users, including administrators involved in translation work, work in the same environment, and work efficiently in real time by sharing databases, standardizing terminology, unifying formats, and reflecting customer opinions in the process. It is possible to improve and write the best translation.

둘째로, 시스템 이용 고객은 번역자에 관련된 데이터베이스에 직접 접근이 가능하고, 번역작업 과정에 참여가 가능하므로 "고객만족"의 번역물 작성이 가능하다.Second, customers using the system can directly access the database related to the translator, and can participate in the translation process, so that the translation of "customer satisfaction" is possible.

셋째로, 번역작업 결과물의 데이터베이스를 인터넷 컨텐츠화하므로 번역자들에게는 씽크 탱크(think tank)로서, 국내외 정보검색 고객에게는 전문분야별 유용 컨텐츠로 제공될 수 있다.Third, since the database of the translation work results into the Internet content, it can be provided as a think tank for translators and useful contents for each field by domestic and international information search customers.

넷째로, 동일한 환경하에서 모든 응용프로그램을 공유하고 진행되는 번역작업은 향후 국내 모든 번역기관을 하나의 환경하에 묶음으로서 번역물 질의 향상과 전문용어의 표준화를 기대할 수 있으며 거대한 관련 데이터베이스의 컨텐츠화가 가능하여 정보화시대의 국가 경쟁력 제고에 큰 기여가 가능하다.Fourth, in the same environment, all application programs are shared and translation work can be expected to improve translation quality and terminology standardization by tying all domestic translation agencies in one environment in the future. Major contributions can be made to improving the national competitiveness of the times.

상술한 바와 같이 본 발명은 도면에 따라 설명되고 예를들어 한정되었지만 사안에 따라 본 발명의 기술적 사상을 벗어나지 않는 범위 내에서 본 분야에 통상의 지식을 가진자에게 있어 여러 가지 변화와 변경이 가능함은 물론이다.As described above, the present invention is described with reference to the drawings and limited for example, but various changes and modifications are possible to those skilled in the art without departing from the technical spirit of the present invention according to the matter. Of course.

상술한 바와 같이, 인터넷 번역서비스 종합시스템에 방법에 따르면, 번역작업의 효율성이 최적으로 제공되고, 수준높은 번역물의 작성이 가능하며, 고객은 번역자에 관련된 데이터베이스에 직접 접근이 가능하여 번역작업 과정에의 참여가 가능한 효과가 있다. 또한, 번역작업 결과물의 데이터베이스를 인터넷 컨텐츠화하므로 씽크 탱크와 유용 컨텐츠로 활용할 수 있고, 통합 환경을 제공하여 번역물 질의 향상과 전문용어의 표준화를 기대할 수 있는 부가적 장점이 있다.As described above, according to the method of the integrated Internet translation service system, the efficiency of the translation work is optimally provided, high-quality translations can be made, and the customer can directly access the database related to the translator. It is possible to participate. In addition, since the database of the translation work results into the Internet contents, it can be utilized as a think tank and useful contents, and has an additional advantage of providing an integrated environment to improve translation quality and standardization of terminology.

Claims (5)

복수의 클라이언트가 접속가능한 통신 네트워크와 연결된 컴퓨터 시스템에서의 번역서비스 방법에 있어서:A translation service method in a computer system connected to a communication network to which a plurality of clients can connect: 번역 서비스에 관한 각종 소프트웨어 프로그램과 번역진행 및 관리 정보가 저장된 데이터 베이스를 구축하고 온 라인 상에서의 번역 서비스를 준비하는 단계;Constructing a database storing various software programs and translation progress and management information relating to the translation service, and preparing a translation service on-line; 상기 복수의 클라이언트중 접속된 임의의 클라이언트의 시스템으로부터 제공되는 번역의뢰 요구정보에 응답하여 견적결과를 상기 온라인상의 통신 네트워크를 통해 제공하는 단계;Providing an estimate result through the online communication network in response to translation request request information provided from a system of any client connected among the plurality of clients; 상기 클라이언트 시스템의 번역의뢰 청약에 응답하여 상기 데이터 베이스를 참조하여 온라인상의 통신 네트워크를 통해 번역팀을 구성하는 단계;Configuring a translation team through an online communication network with reference to the database in response to a translation request subscription of the client system; 번역작업에 관련된 관리자를 포함한 모든 번역팀의 구성원들이 상기 데이터 베이스를 공유한 채로, 동일한 환경에서 온 라인 번역작업을 진행토록 하며, 상기 클라이언트도 작업의 관찰 및 참여를 허용하는 단계; 및Allowing members of all translation teams, including administrators involved in translation, to share the database, to perform online translation in the same environment, and to allow the client to observe and participate in the translation; And 상기 번역작업에서 완성된 번역 결과물을 상기 온라인상의 통신 네트워크를 통해 전송하는 단계;가 포함됨을 특징으로 하는 인터넷망을 통한 온라인상의 실시간 번역서비스 방법.And transmitting the translation result completed in the translation work through the online communication network. 삭제delete 제1항에 있어서, 상기 컴퓨터 시스템은 서버 시스템과 클라이언트 시스템으로 나뉘어져 있고, 상기 클라이언트 시스템은 관리자 소프트웨어 모듈, 번역자/감수자 소프트웨어 모듈, 의뢰자 소프트웨어 모듈이 포함되고, 상기 서버 시스템은 네트워크 관리 소프트웨어 모듈, 클라이언트 관리 소프트웨어 모듈, 어플리케이션 관리 소프트웨어 모듈이 포함됨을 특징으로 하는 인터넷망을 통한 온라인상의 실시간 번역서비스 방법.The computer system of claim 1, wherein the computer system is divided into a server system and a client system, wherein the client system includes an administrator software module, a translator / supervisor software module, and a client software module. Real-time translation service method through the Internet, characterized in that the management software module, the application management software module is included. 복수의 클라이언트가 접속가능한 통신 네트워크와 연결된 번역 서비스 시스템에 있어서:A translation service system connected to a communication network accessible by a plurality of clients: 번역 서비스에 관한 각종 소프트웨어 프로그램과 번역진행 및 관리 정보가 저장된 데이터 베이스와;A database storing various software programs and translation progress and management information relating to translation services; 상기 복수의 클라이언트중 접속된 임의의 클라이언트의 시스템으로부터 제공되는 번역의뢰 요구정보에 응답하여 견적결과를 상기 온라인상의 통신 네트워크를 통해 제공하고, 상기 클라이언트 시스템의 번역의뢰 청약에 응답하여 상기 데이터 베이스를 참조하여 온라인상의 통신 네트워크를 통해 번역팀을 구성하며, 번역작업에 관련된 관리자를 포함한 모든 번역팀의 구성원들이 상기 데이터 베이스를 공유한 채로, 동일한 환경에서 온 라인 번역작업을 진행토록 하며, 상기 클라이언트도 작업의 관찰 및 참여를 온라인상의 통신 네트워크를 통해 허용하고, 상기 번역작업에서 완성된 번역 결과물을 상기 통신 네트워크를 통해 전송하는 작업들을 제어하기 위해 상기 데이터 베이스와 연결된 제어부가 포함됨을 특징으로 하는 인터넷망을 통한 온라인상의 실시간 번역서비스 종합시스템.In response to the translation request request information provided from a system of any client connected among the plurality of clients, an estimate result is provided through the online communication network, and the database is referred to in response to the translation request subscription of the client system. To establish a translation team through an online communication network, and to have members of all translation teams, including administrators involved in translation work, share the database, perform online translation work in the same environment, and the client observes the work. And a controller connected to the database to allow participation through an online communication network and to control operations of transmitting the translation result completed in the translation through the communication network. Real-time translation services on the overall system. 제4항에 있어서, 상기 데이터 베이스의 모든 내용은 인터넷 켄텐츠화된 인터넷을 통한 검색, 다운로드 및 업로드 등이 가능하도록 설계된 것을 특징으로 하는 인터넷망을 통한 온라인상의 실시간 번역서비스 종합시스템.5. The system of claim 4, wherein all contents of the database are designed to be searchable, downloadable, and uploaded through the Internet contentized Internet.
KR1020000028790A 2000-05-26 2000-05-26 Intergrated translation service system using Internet and method therefore KR100347612B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020000028790A KR100347612B1 (en) 2000-05-26 2000-05-26 Intergrated translation service system using Internet and method therefore

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
KR1020000028790A KR100347612B1 (en) 2000-05-26 2000-05-26 Intergrated translation service system using Internet and method therefore

Publications (2)

Publication Number Publication Date
KR20010107345A KR20010107345A (en) 2001-12-07
KR100347612B1 true KR100347612B1 (en) 2002-08-07

Family

ID=19670553

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
KR1020000028790A KR100347612B1 (en) 2000-05-26 2000-05-26 Intergrated translation service system using Internet and method therefore

Country Status (1)

Country Link
KR (1) KR100347612B1 (en)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20000072164A (en) * 2000-08-09 2000-12-05 채종준 Online Translation, Publishing Service Method and System
KR20040018810A (en) * 2002-08-27 2004-03-04 (주)메이븐 Translation mediating service method to process a lot of translation
KR101656001B1 (en) * 2016-02-12 2016-09-08 이은숙 Translation service method using network
KR102190126B1 (en) 2018-12-21 2020-12-11 한국통합민원센터 주식회사 A system that provides translation and notarization of civil affair document
KR20210104389A (en) 2020-02-17 2021-08-25 이슬기로운 Interpreter and user matching system

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20000050165A (en) * 2000-05-19 2000-08-05 이영태 Method for providing text inputting service through network
KR20010018680A (en) * 1999-08-20 2001-03-15 정규설 Assemblable Roaster for Skewered foods
KR20010045829A (en) * 1999-11-08 2001-06-05 송태한 Information transfer method in network-internet web promotion & word processing method for business modeling
KR20010054312A (en) * 1999-12-06 2001-07-02 전영권 Methods of providing a translation service and interpreting service

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
KR20010018680A (en) * 1999-08-20 2001-03-15 정규설 Assemblable Roaster for Skewered foods
KR20010045829A (en) * 1999-11-08 2001-06-05 송태한 Information transfer method in network-internet web promotion & word processing method for business modeling
KR20010054312A (en) * 1999-12-06 2001-07-02 전영권 Methods of providing a translation service and interpreting service
KR20000050165A (en) * 2000-05-19 2000-08-05 이영태 Method for providing text inputting service through network

Also Published As

Publication number Publication date
KR20010107345A (en) 2001-12-07

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US10467593B2 (en) Providing contextual collaboration within enterprise applications
Wynstra et al. Managing supplier involvement in new product development: a portfolio approach
KR100863531B1 (en) Method and system for facilitating information exchange
US7822816B2 (en) System and method for data management
US20010016872A1 (en) Information control system, information processing support server, information processing terminal, information processing method, storage storing information processing program, and program transmission apparatus
US20030083922A1 (en) Systems and methods for managing critical interactions between an organization and customers
JP2005521974A (en) Method, computer memory, and computer system for presenting a request for approval in a computer system
US20100199279A1 (en) User connectivity process management system
CN110519396A (en) A kind of mutual assistance system and method based on remote service
KR100347612B1 (en) Intergrated translation service system using Internet and method therefore
Beckett Determining the anatomy of business systems for a virtual enterprise
US7848984B1 (en) Method and system for collaborating advisors
CN110276510A (en) Cooperation platform with technical ability variance analysis
CN111402071B (en) Intelligent customer service robot system and equipment for insurance industry
Bamford et al. The development and evaluation of the UK national telepathology network
CN103810547A (en) Integrated collaborative environment
CN109118151B (en) Work order transaction processing method and work order transaction processing system
KR20040106156A (en) Translation service system and method using network
KR100704635B1 (en) Web-based engineering collaboration method for rapid troubleshooting and design review to product and mould design
US20230359999A1 (en) System for collaborative user facing project management and implementation method thereof
JP2002150055A (en) Purchaser and enterpriser intermediation system concerning commodity
US20020095349A1 (en) Net market system
Finley et al. Introducing groupware to distributed geomatics production environments
KR20020009143A (en) The consulting system for construction-remodeling and the service providing method
Bergkvist A conceptual framework for studying the successful outcome of the IS outsourcing process from a relationship perspective

Legal Events

Date Code Title Description
A201 Request for examination
E902 Notification of reason for refusal
E701 Decision to grant or registration of patent right
GRNT Written decision to grant
FPAY Annual fee payment

Payment date: 20120723

Year of fee payment: 11

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20130723

Year of fee payment: 12

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20140723

Year of fee payment: 13

FPAY Annual fee payment

Payment date: 20150723

Year of fee payment: 14

LAPS Lapse due to unpaid annual fee