JPWO2014174687A1 - New game "Formula" - Google Patents

New game "Formula" Download PDF

Info

Publication number
JPWO2014174687A1
JPWO2014174687A1 JP2015513474A JP2015513474A JPWO2014174687A1 JP WO2014174687 A1 JPWO2014174687 A1 JP WO2014174687A1 JP 2015513474 A JP2015513474 A JP 2015513474A JP 2015513474 A JP2015513474 A JP 2015513474A JP WO2014174687 A1 JPWO2014174687 A1 JP WO2014174687A1
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
game
stones
stone
new game
black
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2015513474A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
好宏 水谷
好宏 水谷
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Publication of JPWO2014174687A1 publication Critical patent/JPWO2014174687A1/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A63SPORTS; GAMES; AMUSEMENTS
    • A63FCARD, BOARD, OR ROULETTE GAMES; INDOOR GAMES USING SMALL MOVING PLAYING BODIES; VIDEO GAMES; GAMES NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
    • A63F3/00Board games; Raffle games
    • A63F3/02Chess; Similar board games

Abstract

【課題】解決しようとする問題点は、碁ゲームの領域から独立した、新たなゲームを発明して、その可能性を異次元の世界にまで飛躍的に拡大させることである。【解決手段】第1は、盤の改良である。碁ゲームの19路盤に対して、新ゲームは27路盤を採用している。そして第2は、石の打ち方の改良である。私は、このゲームに交互2手ずつ石を打つ方法で取り組む必要があると考え採用した。そうすれば、量的に2倍増のゲームを従来と同等の手数と時間で、より快適かつ短時間にゲームを構成することが可能になるのである。第3はルールの改正である。新ゲームは、先手後手の公平性を保つため、最初の着手、先手番第1手目を1石のみとすることにした。そして、先手が後手に与えるハンデ「コミ」については、先手番から後手番に8目与えるものとする。以上の3点が、新ゲームの大きな特長であり、バランスのとれた優れた1つのゲームとして機能する不可欠の構成要素となる。The problem to be solved is to invent a new game that is independent from the domain of the samurai game, and to dramatically expand the possibility to a different dimension of the world. The first is improvement of the board. The new game adopts 27 road bases compared to 19 road bases of the Samurai game. The second is the improvement of how to hit stones. I adopted this game because I thought it was necessary to work on the game by hitting two stones alternately. By doing so, it is possible to construct a game that is twice as much in volume and more comfortable and in a short time with the same number of steps and time as before. The third is the revision of the rules. In order to maintain the fairness of the front and back of the new game, we decided to start with the first move and the first move with only one stone. And, regarding the handicap “Komi” that the first hand gives to the second hand, eight hands are given from the first to the second. The above three points are the major features of the new game and become indispensable components that function as one well-balanced and excellent game.

Description

本発明は、碁ゲームの領域から独立した上に、その可能性を、異次元の世界にまで飛躍的に拡大させるための新しいゲームの発明である。   The present invention is an invention of a new game that is independent from the domain of the samurai game and that dramatically expands the possibility to a different dimension of the world.

テーブルゲームの中で、囲碁は、歴史的にもっとも古くから国民の間で親しまれているゲームである。洋の東西を問わず、19路盤の中で交互に石を打ち地合いと取った石の数で勝敗を決めるルールとともに国際的なゲームとして多くの人に楽しまれている。
実用の囲碁ルール
1. まず、相手の石を取ることである。囲碁では、自分の石で相手の石を囲んで、相手の石を取り上げることができる。囲まないといけない場所は、「縦」と「横」だけで、「斜め」は関係ないとされている。また、碁盤の一番外側を使って囲ってもかまわないとされている。
2. 次に、囲碁では、基本的にすでに石が置かれている場所以外ならどこにでも打つことができるが、例外が2つ程ある。1つ目が、「石を打った時、打った石自体が取られる形になる場所」である。呼吸、即ち、逆転のための着石地点でないため、そのまま、直接に、相手プレイヤーに利する行為ともなり、ありえない手であり、置いてならない手ということになる。それで、反置き手のルールとして扱われている。
打つことができないもう1つの場所は、「石を取られ、再び石を打った時、1回前に自分が打った時と全く同じ盤面になる場所」である。これを「コウ」と言う。これは、1度別の場所を選び打たない限りは打つことはできないとされている。
3. 「地と死活」について。囲碁は地を作るゲームである。では、どういう場所が自分の地になるのだろうか?
縦と横を黒石で囲んだ場合、この場所が、黒の地になるとされている。地点を2つ囲むと「2目」の地と呼んでいる。地を作るときには盤の一番外側も使ってかまわないのである。
では、次に、黒地の「7目」中に白石が1つ入っているとする。この場合も、囲まれた場所が、黒の地になっている。なぜなら、この黒地の中の白石は逃げられず、すでに死んでいるからである。こういう石のことを「死石」と呼び、石の生死を「死活」と言う。
それでは、どういう石が死んでいて、どういう石が生きているのだろうか?
簡単に言うと、「相手が取ろうとすれば取れる石は死んでいて、相手が取ろうとしても取れない石は生きている」ということになる。
例えば、「3目」の地を黒が囲ったとする。この外側を白が囲いますと、中央の「3目」の地は白が先に打つと次に黒打ち、最後に白に打たれると、挟まれた格好の黒石はすべて取られてしまうので、黒石は、死んでいることになる。
このような区切られた地を「眼」と呼び、一番一般的な石の生き方が、この「二眼を持つ」ことになる。先ほどの2つの例は、最後に、一眼にしかならなかったので生きることができなかったと言える。
4. また、黒白両方の石に囲まれた地点は、「ダメ」と呼ばれて、どちらの地にもならないことになっている。
5. 「セキ」について。ほとんどの場合、石が生きるのは二眼を持つことによってであるが、それ以外のケースが無いわけではない。例えば、黒と白お互いが囲い込もうとしている石枠内に、さらに「ダメ」の形ができ、それが二眼を持っていた場合、生きるためには相手の石を取ってしまわないといけないので、そのためには真ん中の2つの地点を埋めていく必要がある。ところが、どちらが先に打っても、先に打った方が、残りの2つある地の内1つに打った後に、続けて残りのもう1つを相手に打たれると自分の石が詰められる形になり取られる場合がある。こういう形を「セキ」の形になると言い、黒石と白石は両方とも「相手が取ろうとしても取れない石」となるので、それぞれ「生き」となる。
6. 終局について。もうこれ以上打っても自分の地は増えないし相手の地も減らないなと思ったらパスすることができ、両対局者が連続でパスすることができ、そこで対局は終了となる。その後、勝敗の確認をするために地の計算を行う。また、対局中にもう勝ち目がないと思ったら、自分の負けを宣言してゲームを終えることもできる。これを「投了」すると言う。
7. 地の計算について。最初にも書いたとおり囲碁は地の大きさを争うゲームであるが、正確には次の4つの合計数が大きい方の勝ちになっている。
第一に、盤上の地点数の大きさである。これは、先ほど説明したとおりである。
第二に、獲得した相手の石の数である。これを「ハマ石」と呼んでいる。
第三に、相手の死石の数である。盤上から取り上げたわけではありませんが、これもハマ石と同じ扱いとなる。
最後に、「コミ」と呼ばれるルールについて。囲碁は通常黒から打ち始めるので、どうしても黒が少し有利になってしまうため、白にこの「コミ」と呼ばれるハンデを与えることで調整している。現在は5目半〜7目半で取り扱われている。
上記の四項目を精算して目数の優劣で勝敗を決めている。
例えば、 黒 白
地 25目 22目
アゲハマ 2目 3目
相手の死石 4目 2目
コミ 0目 6目半
合計 31目 33目半
とすると、白の方が2目半多くなるので、この対局は白の勝ちとなる。
Among table games, Go is the game that has been popular among the people since the oldest in history. Regardless of the east or west of the world, it is enjoyed by many people as an international game, with rules for deciding victory or defeat based on the number of stones that have been struck alternately on the 19th road.
Practical Go rules
1. First, take the opponent's stone. In Go, you can surround the opponent's stone with your own stone and pick up the opponent's stone. The only places that must be enclosed are "vertical" and "horizontal", and "diagonal" is not relevant. In addition, it is said that it may be enclosed using the outermost side of the board.
2. Next, in Go, you can hit anywhere except where stones are already placed, but there are two exceptions. The first is “a place where when a stone is struck, the struck stone itself will be removed”. Since it is not a point for breathing, that is, a reversal, it is an act that directly benefits the opponent player, an impossible hand, and a hand that should not be placed. Therefore, it is treated as an anti-placement rule.
Another place that can't be hit is "When a stone is taken and hit again, it will be exactly the same as when you hit it once". This is called “Kou”. It is said that you can't hit it unless you choose a different place once.
3. About “earth and life and death”. Go is a game that makes the ground. So what kind of place will be my place?
If the vertical and horizontal sides are surrounded by black stone, this place is supposed to be black. Surrounding two points is called "second eye". You can also use the outermost side of the board when making the ground.
Then, suppose that there is one Shiroishi in “7 eyes” on the black ground. Also in this case, the enclosed place is a black ground. Because the white stones in this black ground cannot escape and are already dead. Such stones are called “dead stones”, and the life and death of stones is called “life and death”.
So what kind of stone is dead and what kind of stone is alive?
To put it simply, it means that the stone that the opponent can take is dead, and the stone that the opponent cannot take is alive.
For example, suppose that black surrounds the “third” ground. If white surrounds this area, the center "third eye" will be blacked if white hits first, and if black is hit last, all the black stones that are sandwiched will be removed. So Kuroishi will be dead.
Such a divided land is called “eye”, and the most common way of living stone is to have “two eyes”. In the last two examples, it can be said that it was not possible to live because it was only one eye at the end.
4. Also, the point surrounded by both black and white stones is called “no good” and is supposed to be neither land.
5. About “Seki”. In most cases, stones live by having two eyes, but they are not without them. For example, if you have black and white inside the stone frame that you are trying to enclose, and you have another shape that has two eyes, you have to take the opponent's stone to live Therefore, it is necessary to fill the two points in the middle for that purpose. However, regardless of which strikes first, if the first striker hits one of the remaining two grounds and then hits the other one in succession, his stone is packed. May be taken off. Such a shape is said to be a “seki” shape, and both Kuroishi and Shiraishi become “living stones that the other party cannot take even if they try to take”, so they are both “living”.
6. About the final event. If you think that your land will not increase or your opponent's land will not decrease even if you hit more than this, you can pass, and both players can pass continuously, where the game ends. After that, the ground is calculated to confirm victory or defeat. Also, if you think you have no wins while playing, you can declare your loss and finish the game. It is said to be “terminated”.
7. About the calculation of the ground. As I wrote earlier, Go is a game that competes for the size of the ground, but to be exact, the next four total numbers win the larger.
The first is the size of the number of points on the board. This is as described above.
Second, it is the number of stones of the opponent who won. This is called “hama stone”.
Third is the number of dead stones of the opponent. Although it was not picked up from the board, it is treated the same as Hama stone.
Finally, about the rule called “Komi”. Since Go usually starts from black, black is inevitably advantageous. Therefore, the handicap called “komi” is given to white to adjust. Currently it is dealt with in the 5th and 7th half.
The above four items are settled, and the winner is determined by the superiority of the number of eyes.
For example, black white background 25 eyes 22 eyes
Ageha 2 eyes 3 eyes
Opponent's death stone 4 eyes 2 eyes
Komi 0 eyes 6 eyes half
Assuming a total of 31 eyes and 33 eyes and half, white will be 2 and a half more, so this game will win white.

しかし、盤面のイメージなどに供するときには、比較的広い視野と高い解析度を実現し、大局観とも言える構想を十分に確保する必要がある。現在、19路盤が採用されている。これは、縦19本、横19本の線で囲まれた図形の中で、交互に黒石と白石を打ち、優劣と形勢を構築して行くものである。19×19=361の着地点があり、最初の30手までは、大局観、いわゆる趣向と構想の着手、次の30手で局面の確保による優勢の実現、第3に30〜50手で地合いの確立を目指して行くものである。最終的に、150〜250手で、中押し勝ちから半目勝ちまで多彩な勝敗が織り成されている。人と人、無限のパターンが生み出される可能性がある盤面に多くの夢を見出す人は多いと言える。   However, when it is used for the image of the board surface, it is necessary to realize a relatively wide field of view and a high degree of analysis and to ensure a concept that can be regarded as a big picture. Currently, 19 roadbeds are used. In this figure, black and white stones are alternately struck in a figure surrounded by 19 vertical lines and 19 horizontal lines. There are 19 x 19 = 361 landing points, up to the first 30 hands, starting with the big picture, so-called taste and concept, realizing the superiority by securing the phase with the next 30 hands, and thirdly with 30-50 hands It aims to establish Finally, with 150 to 250 hands, a variety of wins and losses are woven from the middle push to the half-open win. It can be said that many people find many dreams on the board where people and people, and infinite patterns can be created.

しかし、天文学的な数字を瞬時に処理する現代において、19×19=361の着地点は比較的処理しやすい数量と言える。実際、昨今のコンピューターソフトの中にはプロ棋士に勝利するプログラミングソフトが出てきているのには目を見張る思いをする人も多いはずだ。ここ10年内には、人間を超えるソフトが出てきてもおかしくない情勢である。1秒間に3億手などというスーパーコンピューター+コンピューターソフトという組み合わせも考えられる。これは、人間にとっては期待とともに大きな脅威となるのではないか。   However, in the present day, where astronomical numbers are processed instantaneously, the landing point of 19 × 19 = 361 is a relatively easy quantity to process. In fact, many of today's computer software has a lot of people to be amazed at the programming software that wins over professional players. In the last 10 years, it is not strange to see software that exceeds humans. A supercomputer + computer software combination of 300 million hands per second is also conceivable. This may be a great threat to humans as well as expectations.

この不安を払拭するために、私は、全く新しい1つのゲームを考え出したのである。これには、3つの方法が考えられる。第1は、盤の改良である。図1をご覧いただくと、新ゲームは27路盤を採用していることがわかる。碁の19路盤に対して、新ゲームの27路盤は局面の多彩化、無限化がさらに期待できる。
そして第2は、石の打ち方の改良である。盤面は27路盤、縦27本、横27本に囲まれた図形となり、27×27=729と従来に比較して約2.019倍の着地点が増加されている。ただ、この方法によるゲーム時間を従来と同じに保つためには、交互に1手ずつ打つ方法を変える必要があると考える。私は、このゲームに交互2手ずつ石を打つ方法で取り組む必要があると考え採用している。そうすれば、合計の置石数が約2.019倍増加するのに対して、石を置く回数は従来に比し1.9%増加するのみであり、より効率化するので、量的に2倍増のゲームを従来と同等の手数と時間で、という、より快適かつ短時間にゲームを構成することが可能になると考える。
第3はルールの改正である。碁ゲームは従来から言われている通り、先手番有利と言われている。新ゲームは、2手ずつ交互に打つので、先手番がさらに有利になると考えられる。この点につき、先手後手の公平性を高めるため、最初の着手、先手番第1手目を1石のみとすることにした。そして、先手番が後手番に与えるハンデ、「コミ」については、先手から後手に8目与えるものとする。従来の碁ゲームに比して半目〜2.5目ほど増強している。以上が、新ゲームの大きな特長と言える。
To get rid of this anxiety, I came up with a whole new game. There are three possible methods for this. The first is the improvement of the board. If you look at Figure 1, you can see that the new game uses 27 roadbeds. Compared to Sakai's 19 roadbeds, the new game's 27 roadbeds can be expected to be more diverse and infinite.
The second is the improvement of how to hit stones. The board is a figure surrounded by 27 roadbeds, 27 vertical and 27 horizontal, with 27 x 27 = 729, an increase of about 2.019 times the landing spot compared to the conventional. However, in order to keep the game time by this method the same as before, it is necessary to change the method of hitting one by one alternately. I adopt this game because I think it is necessary to tackle this game by hitting two stones alternately. Then, while the total number of stones will increase by about 2.019 times, the number of stones will only increase by 1.9% compared to the previous, and it will become more efficient, so the game will be doubled quantitatively. I think that it will be possible to construct a game more comfortably and in a short time with the same number of steps and time as before.
The third is the revision of the rules. The game is said to be advantageous in the first place as it has been said. Since the new game is played two turns at a time, it is thought that the first move will be more advantageous. In this regard, in order to improve the fairness of the front and back, we decided to make only one stone for the first start and the first move. And, for the handicap “Komi” that the first player gives to the second player, eight hands are given from the first player to the second player. Compared to the traditional Samurai game, it has been increased by about half eyes to 2.5 eyes. These are the major features of the new game.

小川誠子著 よくわかる囲碁「序盤の打ちかた」新星出版社 2002年By Seiko Ogawa A well understood Go “How to beat the beginning” Shinsei Publishing Co., Ltd. 2002

解決しようとする問題点は、碁ゲームの領域と可能性を、異次元にまで飛躍的に拡大させるための新たなゲームの発明である。   The problem to be solved is the invention of a new game for dramatically expanding the game area and possibilities to different dimensions.

第1は、盤の改良である。碁の19路盤に対して、新ゲームは27路盤を採用している。
そして第2は、石の打ち方の改良である。私は、このゲームに交互2手ずつ石を打つ方法で取り組む必要があると考え採用した。
第3はルールの改正である。碁ゲームは従来から言われている通り、先手番有利と言われている。新ゲームは、2手ずつ交互に打つので、先手番がさらに有利になると考えられる。この点につき、先手後手の公平性を保つため、最初の着手、先手番第1手目を1石のみとすることにした。そして、先手番が後手番に与えるハンデ「コミ」については、ゲームの公平性を高めるため、先手から後手に8目与えるものとする。従来の碁ゲームに比して半目〜2.5目増となっている。以上が、新ゲームの大きな特長と言える。
The first is the improvement of the board. The new game uses 27 roadbeds compared to 19 roadbeds of Sakai.
The second is the improvement of how to hit stones. I adopted this game because I thought it was necessary to work on the game by hitting two stones alternately.
The third is the revision of the rules. The game is said to be advantageous in the first place as it has been said. Since the new game is played two turns at a time, it is thought that the first move will be more advantageous. In this regard, in order to maintain the fairness of the front and back, we decided to use only one stone for the first start and the first move. And, for the handicap “Komi” that the first player gives to the second player, eight hands are given from the first to the second in order to improve the fairness of the game. Compared to the traditional Samurai game, it is increased by half to 2.5. These are the major features of the new game.

第1に、碁の19路盤に対して、新ゲーム27路盤は、縦27本、横27本に囲まれた図形となり、27×27=729と従来に比較して約2.019倍の着地点となり、局面の多彩化が無限に近く図られている。
第2に、この方法によるゲーム時間を従来と同じに保つためには、交互に1手ずつ打つ方法を変える必要があった。そうすれば、合計の置石数が約2.019倍増加するのに対して、石を置く回数は従来に比し1.9%増加するのみであり、より効率化するので、量的に2倍増のゲームを従来と同等の時間と手数で、という、より快適かつ短時間にゲームを構成することが可能になると考える。
第3に、1番手のみ1石、第2手以降2石ずつ交互に打つルールと、コミ8目の採用で、先手と後手の公平性が高まり、より白熱したゲーム展開が期待できると考える。
First, compared to the 19 roadbed of Sakai, the new game 27 roadbed is a figure surrounded by 27 vertical and 27 horizontal, 27 x 27 = 729, which is about 2.019 times the landing point The variety of aspects is almost infinite.
Second, in order to keep the game time by this method the same as before, it was necessary to change the method of hitting one by one alternately. Then, while the total number of stones will increase by about 2.019 times, the number of stones will only increase by 1.9% compared to the previous, and it will become more efficient, so the game will be doubled quantitatively. I think that it will be possible to construct a game more comfortably and in a short time, with the same time and effort as before.
Thirdly, the rule of hitting one stone only for the first player and two stones after the second hand and the adoption of the 8th comic will increase the fairness of the front and back, and we can expect a more heated game development.

図1は新ゲーム装置の各名称を示した説明図である。(符号の説明)FIG. 1 is an explanatory diagram showing the names of the new game devices. (Explanation of symbols) 図2は新ゲームの実施方法を示した説明図である。 (実施例1)FIG. 2 is an explanatory diagram showing a new game execution method. Example 1 図3は新ゲームの実施方法を示した説明図である。 (実施例1)FIG. 3 is an explanatory view showing a new game execution method. Example 1 図4は新ゲームの実施方法を示した説明図である。 (実施例1)FIG. 4 is an explanatory view showing a new game execution method. Example 1 図5は新ゲームの実施方法を示した説明図である。 (実施例1)FIG. 5 is an explanatory diagram showing a new game execution method. Example 1 図6は新ゲームの実施方法を示した説明図である。 (実施例2)FIG. 6 is an explanatory diagram showing a new game execution method. (Example 2) 図7は新ゲームの実施方法を示した説明図である。 (実施例3)FIG. 7 is an explanatory diagram showing a new game execution method. (Example 3)

碁の19路盤に対して、新ゲーム27路盤は、縦27本、横27本に囲まれた図形とし、27×27=729と従来に比較して約2.019倍の着地点となっている。その結果、未知の領域がさらに広がり、局面の多彩化が無限に近く可能となった。   The new game 27 roadbed is a figure surrounded by 27 vertical and 27 horizontal, compared to the 19 roadbed of Sakai, 27 x 27 = 729, about 2.019 times the landing point. As a result, the unknown area has further expanded, and the variety of aspects has become almost infinite.

図2は、新発明ゲームの(実施例1)の序盤図であって、大局観と構想を打ち出しているところである。なお、図3は、局面の確保による先手黒番優勢の実現を示している。   FIG. 2 is an initial view of (Embodiment 1) of the new invention game, in which a broad view and concept have been developed. In addition, FIG. 3 has shown realization of the leading black number advantage by ensuring a situation.

新ゲームは、27路盤を採用している。これは、縦27本、横27本の線で囲まれた図形の中で、交互に2手ずつ黒石と白石を打ち合い、優劣と形勢を構築して行くものである。27×27=729の着地点があり、最初の50手までは、大局観、いわゆる趣向と構想の着手、次の50手で局面の確保による優勢の実現、第三に50〜80手で地合いの確立を目指して行くものである。最終的に、250〜400手(石数)で、中押し勝ちから半目勝ちまで多彩な勝敗が確定する。   The new game uses 27 roadbeds. This is a figure surrounded by lines of 27 vertical lines and 27 horizontal lines, in which two hands are alternately struck by black and white stones to build superiority and form. There are 27 x 27 = 729 landing points, up to the first 50 hands, starting with the big picture, so-called taste and concept, realizing the superiority by securing the phase with the next 50 hands, and thirdly with 50-80 hands It aims to establish Eventually, with 250 to 400 hands (number of stones), a variety of wins and losses will be determined from the middle-push win to the half-open win.

この方法によるゲーム時間を従来と同じに保つためには、交互に1手ずつ打つ方法を変える必要がある。私は、このゲームに交互2手ずつ石を打つ方法で取り組む必要があると考え採用した。そうすれば、合計の置石数が約2.019倍増加するのに対して、石を置く回数は従来に比し1.9%増加するのみであり、より効率化するので、量的に2倍増のゲームを従来と同等の手数と時間で、という、より快適かつ短時間にゲームを構成することが可能になると考える。   In order to keep the game time by this method the same as before, it is necessary to change the method of hitting one by one alternately. I adopted this game because I thought it was necessary to work on the game by hitting two stones alternately. Then, while the total number of stones will increase by about 2.019 times, the number of stones will only increase by 1.9% compared to the previous, and it will become more efficient, so the game will be doubled quantitatively. I think that it will be possible to construct a game more comfortably and in a short time with the same number of steps and time as before.

図4は、50〜80手で地合いの確立を目指して行くところを示している。   FIG. 4 shows where 50 to 80 hands are aimed at establishing the ground.

図5は、344手で、終局したところである。先手番・後手番、両プレイヤーのパスを持って終了が宣言される。前述の通り、交互に2石ずつ置くので、両者の着手回数は、自石のおよそ半分、図4においては両者合わせて172回程となる。   FIG. 5 is the end of the game with 344 hands. The end is declared with the first and second players and both players' passes. As described above, since two stones are placed alternately, the number of times they are started is about half that of the stone, and in FIG.

図5において下記四項目を精算して目数の優劣で勝敗を決める。
黒 白
地 209目 175目
アゲハマ 0目 4目
相手の死石 26目 7目
コミ 0目 8目
合計 235目 194目
としますと、黒の方が41目多いので、この対局は黒の勝ちとなる。
In FIG. 5, the following four items are settled, and the winning or losing is determined by the superiority or inferiority of the number of eyes.
Black White 209 eyes 175 eyes Agehama 0 eyes 4 eyes Opponent's dead stone 26 eyes 7 eyes
Komi 0 eyes 8 eyes
Assuming a total of 235th and 194th, there will be 41 more blacks, so this game will win black.

図6は、第2局において、168手で、終局したところである。これ以上石を打っても、優劣と勝敗が変わらないと思われる場合、両プレイヤーのパスを持って終了が宣言される。前述の通り、交互に2石ずつ置くので、両者の着手回数は、自石のおよそ半分、図4においては両者合わせて84回程となる。明らかに後手白番が優位に立っている。なので、後手白番優勢のうちに中押し勝ちが決まっている。   FIG. 6 shows that the second station has ended with 168 hands. If hitting more stones doesn't seem to change wins and losses, both players will be declared with a pass. As described above, since two stones are placed alternately, the number of times they are started is approximately half that of the stone, and in FIG. Obviously, the left hand is dominant. Therefore, it is decided to win in the middle of the dominance.

図7は、詰め「式」、黒先・生きのいわゆる手筋の問題である。黒1・黒2がアタリをつくり、白3・白4を効果的に取り扱っている。黒5・黒6で詰みである。   FIG. 7 shows a problem of the so-called “hands-up” of stuffing “expression”, black tip and living. Black 1 and Black 2 make a hit, and White 3 and White 4 are handled effectively. Black 5 and black 6 are clogged.

新ゲームは、27路盤を採用している。縦27本、横27本の線で囲まれた図形の中で、27×27=729の着地点がある。中央の地点に星を入れ、さらに、6目ごとに星を入れている。合計25地点の星により、位置関係をより見やすくし、誤着手をなくす様努めた。   The new game uses 27 roadbeds. There are 27 x 27 = 729 landing points in the figure surrounded by 27 vertical lines and 27 horizontal lines. A star is inserted at the center point, and a star is inserted every six eyes. With a total of 25 stars, we tried to make the positional relationship easier to see and eliminate mistakes.

1 新ゲームボード(図1)
2 黒石 (図1)
3 白石 (図1)
4 星 (図1)
1 New game board (Figure 1)
2 Kuroishi (Figure 1)
3 Shiraishi (Figure 1)
4 stars (Fig. 1)

本発明は、陣取りゲームを、従来の領域から独立させた上に、その可能性を、異次元の世界にまで飛躍的に拡大させた全く新しいゲーム方法の発明である。  The present invention is an invention of a completely new game method in which the position game is made independent from the conventional area and the possibility is dramatically expanded to a different dimension.

テーブルゲームの中で、囲碁は、歴史的にもっとも古くから国民の間で親しまれているゲームであった。洋の東西を問わず、19路盤の中で交互に石を打ち地合いと取った石の数で勝敗を決めるルールとともに国際的なゲームとして多くの人に楽しまれて来たと言える。
実用の囲碁ルール
1.まず、相手の石を取ることである。囲碁では、自分の石で相手の石を囲んで、相手の石を取り上げることができる。囲まないといけない場所は、「縦」と「横」だけで、「斜め」は関係ないとされている。また、碁盤の一番外側を使って囲ってもかまわないとされている。
2.次に、囲碁では、基本的にすでに石が置かれている場所以外ならどこにでも打つことができるが、例外が2つ程ある。1つ目が、「石を打った時、打った石自体が取られる形になる場所」である。呼吸、即ち、逆転のための着石地点でないため、そのまま、直接に、相手プレイヤーに利する行為ともなり、ありえない手であり、置いてならない手ということになる。それで、反置き手のルールとして扱われている。
打つことができないもう1つの場所は、「石を取られ、再び石を打った時、1回前に自分が打った時と全く同じ盤面になる場所」である。これを「コウ」と言う。これは、1度別の場所を選び打たない限りは打つことはできないとされている。
3.「地と死活」について。囲碁は地を作るゲームである。では、どういう場所が自分の地になるのだろうか?
縦と横を黒石で囲んだ場合、この場所が、黒の地になるとされている。地点を2つ囲むと「2目」の地と呼んでいる。地を作るときには盤の一番外側も使ってかまわないのである。
では、次に、黒地の「7目」中に白石が1つ入っているとする。この場合も、囲まれた場所が、黒の地になっている。なぜなら、この黒地の中の白石は逃げられず、すでに死んでいるからである。こういう石のことを「死石」と呼び、石の生死を「死活」と言う。
それでは、どういう石が死んでいて、どういう石が生きているのだろうか?
簡単に言うと、「相手が取ろうとすれば取れる石は死んでいて、相手が取ろうとしても取れない石は生きている」ということになる。
例えば、「3目」の地を黒が囲ったとする。この外側を白が囲ったとすると、中央の「3目」の地は白が先に打って次に黒が打ち、最後に白に打たれると、挟まれた格好の黒石はすべて取られてしまうので、黒石は、死んでいることになる。
このような区切られた地を「眼」と呼び、一番一般的な石の生き方が、この「二眼を持つ」ことになる。先ほどの2つの例は、最後に、一眼にしかならなかったので生きることができなかったと言える。
4.また、黒白両方の石に囲まれた地点は、「ダメ」と呼ばれて、どちらの地にもならないことになっている。
5.「セキ」について。ほとんどの場合、石が生きるのは二眼を持つことによってであるが、それ以外のケースが無いわけではない。例えば、黒と白お互いが囲い込もうとしている石枠内に、さらに「ダメ」の形ができ、それが二眼を持っていた場合、生きるためには相手の石を取ってしまわないといけないので、そのためには真ん中の2つの地点を埋めていく必要がある。ところが、どちらが先に打っても、先に打った方が、残りの2つある地の内1つに打った後に、続けて残りのもう1つを相手に打たれると自分の石が詰められる形になり取られる場合がある。こういう形を「セキ」の形になると言い、黒石と白石は両方とも「相手が取ろうとしても取れない石」となるので、それぞれ「生き」となる。
6.終局について。もうこれ以上打っても自分の地は増えないし相手の地も減らないなと思ったらパスすることができ、両対局者が連続でパスすることができ、そこで対局は終了となる。その後、勝敗の確認をするために地の計算を行う。また、対局中にもう勝ち目がないと思ったら、自分の負けを宣言してゲームを終えることもできる。これを「投了」すると言う。
7.地の計算について。最初にも書いたとおり囲碁は地の大きさを争うゲームであるが、正確には次の4つの合計数が大きい方の勝ちになっている。
第一に、盤上の地点数の大きさである。これは、先ほど説明したとおりである。
第二に、獲得した相手の石の数である。これを「ハマ石」と呼んでいる。
第三に、相手の死石の数である。盤上から取り上げたわけではないが、これもハマ石と同じ扱いとなる。
最後に、「コミ」と呼ばれるルールについて。囲碁は通常黒から打ち始めるので、どうしても黒が少し有利になってしまうため、白にこの「コミ」と呼ばれるハンデを与えることで調整している。現在は5目半〜7目半で取り扱われている。
上記の四項目を精算して目数の優劣で勝敗を決めている。
例えば、 黒 白
地 25目 22目
アゲハマ 2目 3目
相手の死石 4目 2目
コミ 0目 6目半
合計 31目 33目半
とすると、白の方が2目半多くなるので、この対局は白の勝ちとなる。
Among the table games, Go has historically been the most popular game among the nation. Regardless of the east or west of the world, it can be said that it has been enjoyed by many people as an international game together with the rule of winning and losing by the number of stones that have been struck alternately on the 19th road.
Practical Go rules First, take the opponent's stone. In Go, you can surround the opponent's stone with your own stone and pick up the opponent's stone. The only places that must be enclosed are "vertical" and "horizontal", and "diagonal" is not relevant. In addition, it is said that it may be enclosed using the outermost side of the board.
2. Next, in Go, you can hit anywhere except where stones are already placed, but there are two exceptions. The first is “a place where when a stone is struck, the struck stone itself will be removed”. Since it is not a point for breathing, that is, a reversal, it is an act that directly benefits the opponent player, an impossible hand, and a hand that should not be placed. Therefore, it is treated as an anti-placement rule.
Another place where you can't hit is "When you get a stone and hit it again, it will be exactly the same as when you hit it once". This is called “Kou”. It is said that it cannot be hit unless a different place is selected and hit once.
3. About "earth and life and death". Go is a game that makes the ground. So what kind of place will be my place?
If the vertical and horizontal sides are surrounded by black stone, this place is supposed to be black. Surrounding two points is called "2nd place". You can also use the outermost side of the board when making the ground.
Next, suppose that there is one white stone in “7 eyes” on a black background. Also in this case, the enclosed place is a black ground. Because the white stones in this black ground cannot escape and are already dead. Such stones are called “dead stones”, and the life and death of stones is called “life and death”.
So what kind of stone is dead and what kind of stone is alive?
To put it simply, it means that the stone that the opponent can take is dead, and the stone that the opponent cannot take is alive.
For example, assume that black surrounds the “third” ground. Assuming that the outside is surrounded by white, the center of the “third eye” is white first, then black, and finally white. As a result, Kuroishi is dead.
Such a divided land is called “eye”, and the most common way of living stone is to have “two eyes”. In the last two examples, it can be said that it was impossible to live because it was only one eye at the end.
4). Also, the point surrounded by both black and white stones is called “no good” and it is supposed to be neither land.
5). About “Seki”. In most cases, stones live by having two eyes, but they are not without them. For example, if you have black and white inside the stone frame that you are trying to enclose, and you have another shape that has two eyes, you have to take the opponent's stone to live Therefore, it is necessary to fill the two points in the middle for that purpose. However, regardless of which strikes first, if the first striker hits one of the remaining two grounds and then hits the other one in succession, his stone is packed. May be taken off. Such a shape is said to be a “seki” shape, and both Kuroishi and Shiraishi become “living stones that the other party cannot take even if they try to take”, so they are both “living”.
6). About the final. If you think that your land will not increase or your opponent's land will not decrease even if you hit more than this, you can pass, and both players can pass continuously, where the game ends. After that, the ground is calculated to confirm victory or defeat. Also, if you think you have no wins while playing, you can declare your loss and finish the game. It is said to be “terminated”.
7). About the calculation of the ground. As I mentioned earlier, Go is a game that competes for the size of the ground, but to be exact, the next four totals win the larger.
The first is the size of the number of points on the board. This is as described above.
Second, it is the number of stones of the opponent who won. This is called “hama stone”.
Third is the number of dead stones of the opponent. Although it was not picked up from the board, it is treated the same as Hama stone.
Finally, about the rule called “Komi”. Since Go usually starts from black, black is inevitably advantageous. Therefore, the handicap called “komi” is given to white to adjust. Currently, it is dealt with in the 5th and 7th half.
The above four items are settled, and the winner is determined by the superiority of the number of eyes.
For example, black, white, 25th, 22nd, agehaama, 2nd, 3rd, dead stone, 4th, 2nd
Komi 0 eyes 6 eyes and half Total 31 eyes 33 eyes and half Since white is 2 eyes and half more, this game wins white.

しかし、盤面のイメージなどに供するときには、比較的広い視野と高い解析度を実現し、大局観とも言える構想を十分に確保する必要がある。現在、19路盤が採用されている。これは、縦19本、横19本の線で囲まれた図形の中で、交互に黒石と白石を打ち、優劣と形勢を構築して行くものである。19×19=361の着地点があり、最初の30手までは、大局観、いわゆる趣向と構想の着手、次の30手で局面の確保による優勢の実現、第3に30〜50手で地合いの確立を目指して行くものである。最終的に、150〜250手で、中押し勝ちから半目勝ちまで多彩な勝敗が織り成されている。人と人、無限のパターンが生み出される可能性がある盤面に多くの夢を見出す人は多いと言える。  However, when it is used for the image of the board surface, it is necessary to realize a relatively wide field of view and a high degree of analysis and to ensure a concept that can be regarded as a big picture. Currently, 19 roadbeds are used. This is to build superiority and inferiority by hitting black and white stones alternately in a figure surrounded by 19 vertical lines and 19 horizontal lines. There are 19 x 19 = 361 landing points, up to the first 30 hands, starting with the big picture, so-called taste and concept, realizing the superiority by securing the situation with the next 30 hands, and thirdly with 30-50 hands It aims to establish Finally, with 150 to 250 hands, a variety of wins and losses are woven from the middle push to the half-open win. It can be said that many people find many dreams on the board where people and people, and infinite patterns can be created.

しかし、天文学的な数字を瞬時に処理する現代において、19×19=361の着地点は比較的処理しやすい数量と言える。実際、昨今のコンピューターソフトの中にはプロ棋士に勝利するプログラミングソフトが出てきているのには目を見張る思いをする人も多いはずだ。ここ10年内には、人間を超えるソフトが出てきてもおかしくない情勢である。1秒間に3億手などというスーパーコンピューター+コンピューターソフトという組み合わせも考えられる。これは、人間にとっては期待とともに大きな脅威となるのではないか。  However, in the present day when astronomical numbers are processed instantaneously, the landing point of 19 × 19 = 361 can be said to be a relatively easy-to-process quantity. In fact, many of today's computer software has a lot of people to be amazed at the programming software that wins over professional players. In the last 10 years, it is not strange to see software that exceeds human beings. A supercomputer + computer software combination of 300 million hands per second is also conceivable. This may be a great threat to humans as well as expectations.

この不安を払拭するために、私は、全く新しい1つのゲーム方法を考え出したのである。これには、3つの方法が考えられる。第1は、ゲーム盤面についてである。図1をご覧いただくと、新ゲームは27路面を採用していることがわかる。碁の19路盤に対して、新ゲームの27路面は局面の多彩化、無限化がさらに期待できる。
そして第2は、石の打ち方についてである。盤面は27路面、縦27本、横27本に囲まれた図形となり、27×27=729と従来に比較して約2.019倍の着地点が増加されている。ただ、この方法によるゲーム時間を従来と同じに保つためには、交互に1手ずつ打つ方法を変える必要があると考える。私は、このゲームに交互2手ずつ石を打つ方法で取り組む必要があると考え採用した。そうすれば、合計の置石数が約2.019倍増加するのに対して、石を置く回数は従来に比し1.9%増加するのみであり、より効率化するので、量的に2倍増のゲームを従来と同等の手数と時間で、という、より快適かつ短時間にゲームを構成することが可能になると考える。
第3は「コミ」についてである。碁ゲームは従来から言われている通り、先手番有利と言われている。この点につき、私は正反対の発想を取り、新ゲーム方法は、先手が最初から巻き返しを図るリベンジゲームとすることにした。そして、先手の劣勢を高めるため、最初の着手、先手番第1手目を1石のみとする。さらに、先手番が後手番に与えるハンデ、「コミ」については、先手から後手に9目与えるものとする。以上が、新ゲームの大きな特長と言える。
To get rid of this anxiety, I came up with a completely new game method. There are three possible methods for this. The first is about the game board surface. As can be seen from FIG. 1, the new game employs 27 road surfaces. Compared to Sakai's 19 roadbed, the 27 road surface of the new game can be expected to be more versatile and infinite.
The second is about how to hit stones. The board surface is a figure surrounded by 27 road surfaces, 27 vertical and 27 horizontal, and 27.times.27 = 729, increasing the number of landing points by about 2.019 times compared to the prior art. However, in order to keep the game time by this method the same as before, it is necessary to change the method of hitting one by one alternately. I adopted this game because I thought it was necessary to work on the game by hitting two stones alternately. If this is done, the total number of stones will increase by about 2.019 times, but the number of stones will only increase by 1.9% compared to the conventional method. I think that it will be possible to compose a game more comfortably and in a short time, such as doubling a game with the same number of steps and time as before.
The third is about “Komi”. The game is said to be advantageous in the first place as it has been said. In this regard, I took the opposite idea, and decided that the new game method would be a revenge game where the first player would roll back from the beginning. Then, in order to increase the inferiority of the first hand, the first start and the first hand first move are only one stone. Further, regarding the handicap “Komi” that the first player gives to the second player, nine hands are given from the first player to the second player. These are the major features of the new game.

小川誠子著 よくわかる囲碁「序盤の打ちかた」新星出版社2002年By Seiko Ogawa A well-recognized Go “How to beat the beginning” Shinsei Publishing Co., Ltd. 2002

解決しようとする問題点は、陣取りゲームの領域と可能性を、異次元にまで飛躍的に拡大させるための新たなゲーム方法の発明である。  The problem to be solved is the invention of a new game method for dramatically expanding the area and possibility of the front game to different dimensions.

新しいゲーム方法は、同時に3つのルールの新設定を行うものとする。
第1は、盤面についてである。碁の19路盤に対して、新ゲームは27路面を採用している。
そして第2は、石の打ち方についてである。私は、このゲームに交互2手ずつ石を打つ方法で取り組む必要があると考え採用した。
第3は「コミ」についてである。碁ゲームは従来から言われている通り、先手番有利と言われている。新ゲームは、2手ずつ交互に打つので、先手番がさらに有利になると考えられる。この点につき、先手後手の公平性を保つため、最初の着手、先手番第1手目を1石のみとすることにした。そして、先手番が後手番に与えるハンデ「コミ」については、先手の劣勢を高めるため、先手から後手に9目与えるものとする。新ゲーム方法は、先手が最初から巻き返しを図るリベンジゲームであるために9目となっている。以上が、新ゲームの大きな特長と言える。
In the new game method, three rules are newly set at the same time.
The first is about the board surface. The new game adopts 27 road surfaces compared to 19 roadbeds.
The second is about how to hit stones. I adopted this game because I thought it was necessary to work on the game by hitting two stones alternately.
The third is about “Komi”. The game is said to be advantageous in the first place as it has been said. Since the new game is played two turns at a time, it is thought that the first move will be more advantageous. In this regard, in order to maintain the fairness of the front and back, we decided to use only one stone for the first start and the first move. For the handicap “Komi” that the first mover gives to the second mover, in order to increase the inferiority of the first mover, nine hands are given from the first move to the second move. The new game method is 9th because the first game is a revenge game in which the player starts from the beginning. These are the major features of the new game.

第1に、碁の19路盤に対して、新ゲーム27路面は、縦27本、横27本に囲まれた図形となり、27×27=729と従来に比較して約2.019倍の着地点となり、局面の多彩化が無限に近く図られている。
第2に、この方法によるゲーム時間を従来と同じに保つためには、交互に1手ずつ打つ方法を変える必要があった。そうすれば、合計の置石数が約2.019倍増加するのに対して、石を置く回数は従来に比し1.9%増加するのみであり、より効率化するので、量的に2倍増のゲームを従来と同等の時間と手数で、という、より快適かつ短時間にゲームを構成することが可能になると考える。
第3に、1番手のみ1石、第2手以降2石ずつ交互に打つルールと、コミ9目の採用で、先手の劣勢が高まり、巻き返しに向けたより白熱したゲーム展開が期待できると考える。
First, compared to 19 roadbeds, the new game 27 road surface is a figure surrounded by 27 vertical and 27 horizontal, 27 × 27 = 729, which is about 2.019 times longer than the conventional one. It becomes a spot, and the variety of aspects is almost infinite.
Second, in order to keep the game time by this method the same as before, it was necessary to change the method of hitting one by one alternately. If this is done, the total number of stones will increase by about 2.019 times, but the number of stones will only increase by 1.9% compared to the conventional method. I think that it will be possible to compose a game more comfortably and in a short time by doubling the game in the same time and effort as before.
Thirdly, the rule of hitting one stone only for the first hand and two stones after the second hand and the adoption of the 9th hand will increase the inferiority of the previous hand, and we can expect a more incandescent game development for rewinding.

図1は新ゲーム装置の各名称を示した説明図である。(符号の説明)FIG. 1 is an explanatory diagram showing the names of the new game devices. (Explanation of symbols) 図2は新ゲームの実施方法を示した説明図である。 (実施例1)FIG. 2 is an explanatory diagram showing a new game execution method. Example 1 図3は新ゲームの実施方法を示した説明図である。 (実施例1)FIG. 3 is an explanatory view showing a new game execution method. Example 1 図4は新ゲームの実施方法を示した説明図である。 (実施例1)FIG. 4 is an explanatory view showing a new game execution method. Example 1 図5は新ゲームの実施方法を示した説明図である。 (実施例1)FIG. 5 is an explanatory diagram showing a new game execution method. Example 1 図6は新ゲームの実施方法を示した説明図である。 (実施例2)FIG. 6 is an explanatory diagram showing a new game execution method. (Example 2) 図7は新ゲームの実施方法を示した説明図である。 (実施例3)FIG. 7 is an explanatory diagram showing a new game execution method. (Example 3)

碁の19路盤に対して、新ゲーム27路面は、縦27本、横27本に囲まれた図形とし、27×27=729と従来に比較して約2.019倍の着地点となっている。その結果、未知の領域が更に広がり、局面の多彩化が無限に近く可能となった。  The road surface of the new game 27 is a figure surrounded by 27 verticals and 27 horizontals compared to the 19 roadbed of Sakai, and it is 27 × 27 = 729, which is about 2.019 times the arrival point Yes. As a result, the unknown area has further expanded, and the variety of aspects has become almost infinite.

図2は、新発明ゲームの(実施例1)の序盤図であって、大局観と構想を打ち出しているところである。なお、図3は、局面の確保による先手黒番優勢の実現を示している。  FIG. 2 is an initial view of (Embodiment 1) of the new invention game, in which a broad view and concept have been developed. In addition, FIG. 3 has shown realization of the leading black number advantage by ensuring a situation.

新ゲームは、27路面を採用している。これは、縦27本、横27本の線で囲まれた図形の中で、交互に2手ずつ黒石と白石を打ち合い、優劣と形勢を構築して行くものである。27×27=729の着地点があり、最初の50手までは、大局観、いわゆる趣向と構想の着手、次の50手で局面の確保による優勢の実現、第三に50〜80手で地合いの確立を目指して行くものである。最終的に、250〜400手(石数)で、中押し勝ちから半目勝ちまで多彩な勝敗が確定する。  The new game employs 27 road surfaces. In this figure, in a figure surrounded by 27 vertical lines and 27 horizontal lines, two pairs of black and white stones are alternately struck to build superiority and inferiority. There are 27 x 27 = 729 landing points, up to the first 50 hands, starting with the big picture, so-called taste and concept, realizing the superiority by securing the situation with the next 50 hands, and thirdly with 50-80 hands It aims to establish Eventually, with 250 to 400 hands (number of stones), various wins and losses are determined from the middle-pressed win to the half-open win.

この方法によるゲーム時間を従来と同じに保つためには、交互に1手ずつ打つ方法を変える必要がある。私は、このゲームに交互2手ずつ石を打つ方法で取り組む必要があると考え採用した。そうすれば、合計の置石数が約2.019倍増加するのに対して、石を置く回数は従来に比し1.9%増加するのみであり、より効率化するので、量的に2倍増のゲームを従来と同等の手数と時間で、という、より快適かつ短時間にゲームを構成することが可能になると考える。  In order to keep the game time by this method the same as before, it is necessary to change the method of hitting one by one alternately. I adopted this game because I thought it was necessary to work on the game by hitting two stones alternately. If this is done, the total number of stones will increase by about 2.019 times, but the number of stones will only increase by 1.9% compared to the conventional method. I think that it will be possible to compose a game more comfortably and in a short time, such as doubling a game with the same number of steps and time as before.

図4は、50〜80手で地合いの確立を目指して行くところを示している。  FIG. 4 shows where 50 to 80 hands are aimed at establishing the ground.

図5は、344手で、終局したところである。先手番・後手番、両プレイヤーのパスを持って終了が宣言される。前述の通り、交互に2石ずつ置くので、両者の着手回数は、自石のおよそ半分、図4においては両者合わせて172回程となる。  FIG. 5 is the end of the game with 344 hands. The end is declared with the first and second players and both players' passes. As described above, since two stones are placed alternately, the number of times they are started is about half that of the stone, and in FIG.

図5において下記四項目を精算して目数の優劣で勝敗を決める。
黒 白
地 209目 175目
アゲハマ 0目 4目
相手の死石 26目 7目
コミ 0目 9目
合計 235目 195目
となり、黒の方が40目多いので、この対局は黒の勝ちとなる。
In FIG. 5, the following four items are settled, and the winning or losing is determined by the superiority or inferiority of the number of eyes.
Black White 209 eyes 175 eyes Agehama 0 eyes 4 eyes Deathstone of the opponent 26 eyes 7 eyes
Komi 0th 9th Total 235th 195th, and black has 40 more, so this game will win black.

図6は、第2局において、168手で、終局したところである。これ以上石を打っても、優劣と勝敗が変わらないと思われる場合、両プレイヤーのパスを持って終了が宣言される。前述の通り、交互に2石ずつ置くので、両者の着手回数は、自石のおよそ半分、図4においては両者合わせて84回程となる。明らかに後手白番が優位に立っている。なので、後手白番優勢のうちに中押し勝ちが決まっている。  FIG. 6 shows the end of the second station with 168 hands. If hitting more stones doesn't seem to change wins and losses, both players will be declared with a pass. As described above, since two stones are placed alternately, the number of times they are started is approximately half that of the stone, and in FIG. Obviously, the left hand is dominant. Therefore, it is decided to win in the middle of the dominance.

図7は、詰め「式」、黒先・生きのいわゆる手筋の問題である。黒1・黒2がアタリをつくり、白3・白4を効果的に取り扱っている。黒5・黒6で詰みである。  FIG. 7 shows a problem of the so-called “hands-up” of stuffing “expression”, black tip and living. Black 1 and Black 2 make a hit, and White 3 and White 4 are handled effectively. Black 5 and black 6 are clogged.

新ゲームは、27路面を採用している。縦27本、横27本の線で囲まれた図形の中で、27×27=729の着地点がある。中央の地点に星を入れ、さらに、6目ごとに星を入れている。合計25地点の星により、位置関係をより見やすくし、誤着手をなくす様努めた。  The new game employs 27 road surfaces. There are 27 × 27 = 729 landing points in the figure surrounded by 27 vertical lines and 27 horizontal lines. A star is inserted at the center point, and a star is inserted every six eyes. With a total of 25 stars, we tried to make the positional relationship easier to see and eliminate mishandling.

1 新ゲームボード(図1)
2 黒石 (図1)
3 白石 (図1)
4 星 (図1)
1 New game board (Figure 1)
2 Kuroishi (Figure 1)
3 Shiraishi (Figure 1)
4 stars (Fig. 1)

Claims (1)

第1に、新ゲーム27路盤は、縦27本、横27本に囲まれた図形となり、27×27=729と碁に比較して約2.019倍の着地点となり、局面の多彩化が、無限化に近く図られている。
第2に、1番手のみ1石、第2手以降2石ずつ交互に打つという斬新なゲーム方法の採用により、合計の置石数が約2.019倍増加するのに対して、石を置く回数は従来に比し1.9%増加するのみであり、2倍増となった新ゲームの量を碁と同等の手数と時間で、より快適かつより短時間にゲームを構成することが可能になると考える。
第3に、コミ8目のルールの採用で、先手と後手の公平性がより高まり、白熱したゲーム展開が期待できると考える。
以上の3点をバランスのとれた優れた1つのゲームの不可欠の構成要素として特許請求の範囲とする。
Firstly, the new game 27 roadbed will be a figure surrounded by 27 vertical and 27 horizontal, 27 x 27 = 729, about 2.019 times the landing point, and the variety of aspects is infinite It is planned to be near.
Secondly, the adoption of a novel game method in which only one stone is hit one by one and two stones after the second is adopted, the total number of placed stones increases by about 2.019 times, while the number of times stones are placed It is only 1.9% increase compared to the game, and the amount of the new game, which has been doubled, can be constructed more comfortably and in a shorter time with the same number of hands and time as the bag.
Third, we believe that the adoption of the Komi 8th rule will increase the fairness of the front and back, and expect a heated game development.
The above three points are claimed as indispensable components of one well balanced game.
JP2015513474A 2013-04-25 2013-05-02 New game "Formula" Pending JPWO2014174687A1 (en)

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2013091954 2013-04-25
JP2013091954 2013-04-25
PCT/JP2013/062790 WO2014174687A1 (en) 2013-04-25 2013-05-02 New game "shiki"

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPWO2014174687A1 true JPWO2014174687A1 (en) 2017-02-23

Family

ID=51791288

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2015513474A Pending JPWO2014174687A1 (en) 2013-04-25 2013-05-02 New game "Formula"

Country Status (6)

Country Link
US (1) US20160074747A1 (en)
JP (1) JPWO2014174687A1 (en)
KR (1) KR20160003057A (en)
CN (1) CN105246565A (en)
GB (1) GB2528620A (en)
WO (1) WO2014174687A1 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
USD815212S1 (en) * 2017-06-29 2018-04-10 Norman Chan Chess board design

Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5221586U (en) * 1975-07-31 1977-02-16
JPS55116683U (en) * 1979-02-10 1980-08-18
JPS58162878U (en) * 1980-12-06 1983-10-29 井田 徹 portable go set
JPS59172475U (en) * 1983-03-18 1984-11-17 竹吉 陸奥女 Openable one-touch Go set
JPH073693U (en) * 1993-06-22 1995-01-20 善久 本田 Round board
JPH11206954A (en) * 1998-01-22 1999-08-03 Koichi Arai Game board
JP2006122619A (en) * 2004-11-01 2006-05-18 Tadaaki Ando Survival go (go with multiplayer)
JP2009125566A (en) * 2007-11-22 2009-06-11 Kenji Yamamoto Pink display igo

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2891071B2 (en) * 1993-01-19 1999-05-17 住友化学工業株式会社 Method for producing para-based aromatic polyamide paper
JP2001000622A (en) * 1999-06-22 2001-01-09 Susumu Tanaka Board game tool
US20120200039A1 (en) * 2011-02-07 2012-08-09 Jong Min Choi Board Game

Patent Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5221586U (en) * 1975-07-31 1977-02-16
JPS55116683U (en) * 1979-02-10 1980-08-18
JPS58162878U (en) * 1980-12-06 1983-10-29 井田 徹 portable go set
JPS59172475U (en) * 1983-03-18 1984-11-17 竹吉 陸奥女 Openable one-touch Go set
JPH073693U (en) * 1993-06-22 1995-01-20 善久 本田 Round board
JPH11206954A (en) * 1998-01-22 1999-08-03 Koichi Arai Game board
JP2006122619A (en) * 2004-11-01 2006-05-18 Tadaaki Ando Survival go (go with multiplayer)
JP2009125566A (en) * 2007-11-22 2009-06-11 Kenji Yamamoto Pink display igo

Also Published As

Publication number Publication date
WO2014174687A1 (en) 2014-10-30
GB2528620A (en) 2016-01-27
US20160074747A1 (en) 2016-03-17
GB201520487D0 (en) 2016-01-06
KR20160003057A (en) 2016-01-08
CN105246565A (en) 2016-01-13

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP4786204B2 (en) Game cards used in competitive card games
JP5732559B1 (en) Computer program, game system, and control method thereof
JP2001204874A (en) Card game toy
Lasker Go and Go-moku
JP2006247178A5 (en)
US7708279B2 (en) Logical board game and game of chance on a star-shaped board
TW201350173A (en) Counteracting battle game structure and execution method thereof
JP2015154952A (en) Computer program, game system, and control method of the same
JPWO2014174687A1 (en) New game "Formula"
Gibney Go players react to computer defeat
CN106621309A (en) Rotating capturer type lucky chess characterized by continuously-rotating chess piece capture, continuous attacking and using the few to defeat the many
KR20200136573A (en) Game set using copulate janggi card
Kroeber Games of the California Indians
JP3212789U (en) Gomoku game using multiple stones
JP2009050659A (en) Match-up playing card/dice card game
Bhat et al. Bidding chess
Євчук et al. Англійська мова
CN101773726A (en) Construction of four-door football field
Austin 7 “Real men don’t smash little girls”
Ershkov et al. Phoenix-Chess strategy or revisiting the algorithm for playing in Chess with incomplete information
JP2017035415A (en) Piece set for reversi game for limiting move of opponent's piece
Grundy et al. Baseball’s Golden Age
Akmut Dragon Buster (Supplement III: 33)
US9616321B1 (en) Trading card game method of play with integrated informational wrist badge game components
Zapata-Tamayo et al. A Ready-To-Play Game for Dealing with Risks as Change Management Challenges

Legal Events

Date Code Title Description
A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20161206

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20170202

A521 Written amendment

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20170607

A02 Decision of refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02

Effective date: 20170815