JPS63136263A - Mechanical translating device - Google Patents

Mechanical translating device

Info

Publication number
JPS63136263A
JPS63136263A JP61284486A JP28448686A JPS63136263A JP S63136263 A JPS63136263 A JP S63136263A JP 61284486 A JP61284486 A JP 61284486A JP 28448686 A JP28448686 A JP 28448686A JP S63136263 A JPS63136263 A JP S63136263A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
translation
sentence
mark
displayed
analysis
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP61284486A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Shinji Tokunaga
徳永 信治
Youji Fukumochi
福持 陽士
Hitoshi Suzuki
等 鈴木
Hidezo Kugimiya
釘宮 秀造
Shinobu Shiotani
塩谷 忍
Ichiko Sada
いち子 佐田
Noriyuki Hirai
平井 徳行
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Sharp Corp
Original Assignee
Sharp Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Sharp Corp filed Critical Sharp Corp
Priority to JP61284486A priority Critical patent/JPS63136263A/en
Priority to GB08725045A priority patent/GB2197510A/en
Publication of JPS63136263A publication Critical patent/JPS63136263A/en
Priority to US07/372,133 priority patent/US4953088A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)

Abstract

PURPOSE:To quickly recognize a translation process by adding a process mark to a sentence which is under a translation processing. CONSTITUTION:A CPU 1 reads an input text and pushes a full-sentence translation key to start translation of a full sentence. A mark is displayed at a position of a sentence shown on a CRT 3. The displayed mark show the display of inverted sentence number, underline, the color, etc. Then the dictionary consulting and form analyzing jobs are carried out and the combination of the first parts of speech is set for each word containing many parts of speech that is properly selected in response to each word. A train of parts of speed thus set undergoes analysis of syntax structure. If this analysis succeeds, the conversion of language and production of a target language are carried out. Then the result of translation using the translated word of the parts of speech used for analysis of syntax structure is displayed on the CRT 3. Then the mark is erased and the processing is through.

Description

【発明の詳細な説明】 〈産業上の利用分野〉 本発明は、例えば−文単位で翻訳を行う機械翻訳装置に
関する。
DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION <Industrial Application Field> The present invention relates to a machine translation device that performs translation in units of sentences, for example.

〈従来技術〉 従来、画面上に表示されたいくつかの文(ソース言語)
を、−文単位で翻訳処理して順次翻訳結果(ターゲット
言語)を画面上に表示する機械翻訳装置では、画面上に
表示する機械翻訳装置では、画面上に表示されている複
数の文のうち、いづれの文が翻訳処理中であるか全く認
識することが出来なかった。
<Prior art> Conventionally, several sentences (source language) displayed on a screen
- A machine translation device that translates sentence by sentence and displays the translation results (target language) sequentially on the screen. , it was not possible to recognize which sentences were being translated.

特に一度全文を翻訳し、ユーザー辞書登録などを行って
から、再度全文を翻訳するような時には訳文も同時に表
示されているので、どの文までがユーザー辞書登録後の
処理文であるか全く認識することが出来なかった。
Especially when you translate a full text once, register it in the user dictionary, and then translate the whole text again, the translated text is displayed at the same time, so you can clearly see which sentences have been processed after being registered in the user dictionary. I couldn't do it.

〈発明の目的〉 本発明はかかる従来の問題点に鑑みて成されたもので、
翻訳処理中の文に対して処理中のマークを付すことによ
り、−目で翻訳処理中であることを認識できるようにし
た機械翻訳装置を提供せんとするものである。
<Object of the invention> The present invention has been made in view of such conventional problems.
It is an object of the present invention to provide a machine translation device in which it is possible to recognize that the translation process is in progress by attaching a mark indicating that the translation process is in progress to the sentence being translated.

〈実施例〉 以下図にもとづいて本発明の詳細な説明する。<Example> The present invention will be explained in detail below based on the drawings.

第1図は、本発明に係る機械翻訳装置の構成を示すブロ
ック図である。翻訳処理などの処理を行なう中央処理装
置(CPU)1に関連して、CPU1で処理を行なうた
めのプログラムなどがストアされるメインメモリ2、翻
訳処理に必要な表示を行なうための表示装置(CRT)
3、翻訳処理に必要な入力を行なうためのキーボード4
、翻訳過程に必要な情報がストアされる翻訳モジュー/
L15および翻訳用の辞書、文法規則、構造変換規則テ
ーブル6が備えられている。
FIG. 1 is a block diagram showing the configuration of a machine translation device according to the present invention. In connection with the central processing unit (CPU) 1 that performs processing such as translation processing, there is a main memory 2 in which programs, etc. for processing by the CPU 1 are stored, and a display device (CRT) for displaying necessary displays for the translation processing. )
3. Keyboard 4 for inputting information necessary for translation processing
, a translation module/in which information necessary for the translation process is stored.
L15, a dictionary for translation, grammar rules, and a structure conversion rule table 6 are provided.

第2図は翻訳モジュール5の一実施例を示す。FIG. 2 shows an embodiment of the translation module 5.

翻訳モジュー/L15には、5つのバッファA、B。Translation module/L15 has five buffers A and B.

C,D、E、CPUおよび翻訳プログラムメモリが含ま
れる。これらのバッファA−Hには、後述するように翻
訳過程の各解析レベルにおけるデータがストアされる。
Includes C, D, E, CPU and translation program memory. These buffers A to H store data at each analysis level in the translation process, as will be described later.

ここで一般的な機械翻訳処理について説明する。Here, general machine translation processing will be explained.

機械翻訳には、一般的に第3図のようなレベルがある。Machine translation generally has levels as shown in Figure 3.

左上からソース言語が入力されると、■の辞書引き、■
の形態素解析、■の構文解析と解析が進められる。機械
翻訳はこの解析レベルにより、大きく2つに分けられる
。1つは、■の各言語に依存しない概念(中間言語とよ
ぶ)まで解析し、そこからターゲット言語を生成してい
くピボット方式である。もう一つは、トランスファ一方
式と呼ばれ、■の形態素解析、■の構文解析、■の意味
解析、■の文脈解析のいずれかまで解析を行なって、ソ
ース言語の内部構造を得、次にターゲット言語の同レベ
ルの構造に変換した後、ターゲット言語を生成するもの
である。ここで、各解析の内容を第1表に記載する。
When the source language is input from the top left, ■ dictionary lookup, ■
Morphological analysis of , syntactic analysis and parsing of ■ proceed. Machine translation can be broadly divided into two types depending on the level of analysis. One is the pivot method, which analyzes concepts that do not depend on each language (called an intermediate language) and generates a target language from there. The other method is called the transfer one-way method, in which the internal structure of the source language is obtained by analyzing any of the following: morphological analysis of ■, syntactic analysis of ■, semantic analysis of ■, and context analysis of ■. After converting to the same level structure of the target language, the target language is generated. Here, the contents of each analysis are listed in Table 1.

第1表 こ\での翻訳モジュールでは、少なくとも■の構文解析
のレベルまで行なわれるものとする。すなわち、第4図
に示されているように辞書引き形態素解析部51、構文
解析部52、言語変更部53−ターゲット言語生成部5
4の4つ部分から成る。
In the translation module shown in Table 1, it is assumed that at least the level of parsing (■) is performed. That is, as shown in FIG.
It consists of four parts.

第5図は、第2図の各バッファの内容をTh1s is
 a pen。
FIG. 5 shows the contents of each buffer in FIG.
a pen.

という英文を日本語に翻訳する場合について示している
。まず、第2図のバッファAに第5図fa)のように原
文が読み込まれる。第4図の辞書引き形態素解析部51
により、各単語の必要な情報が引かれ、第2図のバッフ
ァBに入れられる。その一部である品詞情報は、第5図
(blのようになる。
This example shows how to translate an English sentence into Japanese. First, the original text is read into the buffer A of FIG. 2 as shown in FIG. 5 fa). Dictionary lookup morphological analysis unit 51 in FIG.
The necessary information for each word is extracted and placed in buffer B in FIG. The part-of-speech information that is part of it is shown in Figure 5 (bl).

thisは、多品詞語であるが、これは、次の第4図の
構文解析部52により一意に決定され、係り受は関係が
第2図のバッファCに第5図(clのように入る。この
時、第2図のテープ/L/6の文法規制から第2表に示
すような解析が行なわれる。
This is a multi-part speech word, which is uniquely determined by the parsing unit 52 shown in FIG. At this time, an analysis as shown in Table 2 is performed based on the grammar regulations of tape/L/6 shown in FIG.

第2表 この規則は、たとえばパ文とは、主部と述部からできて
いる″ということを表わす。第4図の言語変換部53で
は、構文解析同様、木構造変換の規則により解析が行な
われ、結果が、第5図(dlのように第2図のバッファ
Dに入れられる。第4図のターゲット言語生成部54で
は、適切な助詞や助動詞がつけられ、日本語の形になっ
て、第5図(elのように第2図のバッファEに入れら
れる。これは、翻訳モジュール5のアウトプットとなる
This rule in Table 2 indicates, for example, that a par sentence is made up of a subject and a predicate.In the language conversion unit 53 in FIG. The results are stored in the buffer D in FIG. 2 as shown in FIG. 5 (dl). In the target language generation unit 54 in FIG. This is put into the buffer E in FIG. 2 as shown in FIG. 5 (el). This becomes the output of the translation module 5.

第8図は、本発明のフローチャートである。まずヌテッ
グn1で入力原文を読み込む。ここでは入力原文がファ
イルとして存在する場合を考えたが、このステップでキ
ーボードから入力してもよいし、OCRなどを利用して
入力原文を用意してもよい。次にステップn2で全文翻
訳キーを押して全文の翻訳を開始する。ここではバッチ
翻訳(全文翻訳)を想定したが対話型の一文翻訳でもさ
しつかえない。ステップn3では、今から処理しようと
する文のCRT上の位置にマークを表示する。第6図及
び第7図はマーク7を表示した表示例であり、特に第6
図では文番号をマーク? IC変換して表示している。
FIG. 8 is a flow chart of the present invention. First, read the input original text using Nuteg n1. Here, we have considered the case where the input original text exists as a file, but in this step it may be input from the keyboard, or the input original text may be prepared using OCR or the like. Next, in step n2, the whole text translation key is pressed to start translating the whole text. Although batch translation (full text translation) is assumed here, interactive one-sentence translation may also be used. In step n3, a mark is displayed on the CRT at the position of the sentence to be processed. Figures 6 and 7 are display examples of mark 7, especially the 6th mark.
Mark the sentence numbers in the diagram? It is displayed after converting to IC.

マークとしては、文番号の反転表示、アンダーライン、
カラー表示などが考えられる。
Marks include highlighted text numbers, underlines,
Color display etc. can be considered.

このあと辞書引きおよび形態解析が行なわれ、各単語に
対応して適宜選択された各多品詞語の最初の品詞の組合
せが設定される( n−4,)。このように設定された
品詞列がステップn5で構文解析される。そして、構文
解析が成功すれば、ステップn6の言語変換、ステップ
n7のターゲット言語生成と進み、ステップn8におい
て構文解析で使用された品詞の訳語による翻訳結果をC
RTに表示する。そしてステップn9でマークを消去シ
、ステップnloで、次の文があればステップn3にも
どり、なければ処理を終了する。なお、−文翻訳の場合
はステップnloは必要ない。
Dictionary lookup and morphological analysis are then performed, and the first combination of parts of speech of each multipart speech word appropriately selected corresponding to each word is set (n-4,). The part-of-speech sequence set in this way is parsed in step n5. If the parsing is successful, the process proceeds to step n6 for language conversion and step n7 to generate the target language, and in step n8, the translation result using the translated word of the part of speech used in the parsing is translated into C.
Display on RT. Then, in step n9, the mark is erased, and in step nlo, if there is the next sentence, the process returns to step n3, and if not, the process ends. Note that in the case of - sentence translation, step nlo is not necessary.

く効果〉 以上詳細に説明したように本発明の機械翻訳装置は、画
面上に表示された複数のソース言語のうち、翻訳処理中
のソース言語に対して処理中であることを示すマークを
表示する手段を備えているので、どの文が翻訳処理中で
あるのか直もVc認識することができると共に装置が翻
訳処理動作中であることを確認することができる。また
マークの移動によって処理の待ち時間を認識することが
できる。
Effect> As explained in detail above, the machine translation device of the present invention displays a mark indicating that the translation process is in progress for the source language that is currently being translated among the plurality of source languages displayed on the screen. Therefore, it is possible to directly recognize which sentence is being translated by Vc, and it is also possible to confirm that the device is in translation processing. Furthermore, the processing waiting time can be recognized by moving the mark.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of the drawing]

第1図は本発明装置のブロック構成図、第2図は翻訳モ
ジュール及びテーブルの概略構成図、第3図は翻訳レベ
ルを説明する図、第4図は翻訳モジュールの具体的構成
例を示す図、第5図(al乃至(e)は第2図の各バッ
ファの構成例を示す図、第6図及び第7図は表示例を示
す図、第8図はフローチャート図である。 1はCPU、2はメインメモリ、3はCRT。 4はキーボード、5は翻訳モジュール。 代理人 弁理士 杉 山 毅 至(他1名)ぴ 第2図 第3図 第4図 第5図(Q) 第5図(b) ・バッフ了C−不計に再牟蝮オ乱漿のバーY7了ヤ 第5図(す °バー/7丁り−−木)J@し丘(茎1めlぐラフ1文 第 5 図 (α) 承 5 図 (e) 第 6 い 第7 図
Figure 1 is a block diagram of the device of the present invention, Figure 2 is a schematic diagram of the translation module and table, Figure 3 is a diagram explaining translation levels, and Figure 4 is a diagram showing a specific example of the configuration of the translation module. , FIGS. 5A to 5E are diagrams showing configuration examples of each buffer in FIG. 2, FIGS. 6 and 7 are diagrams showing display examples, and FIG. 8 is a flowchart. 1 is a CPU. , 2 is the main memory, 3 is the CRT. 4 is the keyboard, and 5 is the translation module. Agent: Patent Attorney Takeshi Sugiyama (and 1 other person) Figure 2 Figure 3 Figure 4 Figure 5 (Q) Figure 5 Figure (b) - Buff completion C - Unexpectedly repeated bar Y7 completion Ya Fig. 5 (Su ° bar / 7th - Thursday) J @ Shioka (1 stem 1 rough 1 sentence) Figure 5 (α) Figure 5 (e) Figure 6 Figure 7

Claims (1)

【特許請求の範囲】 1、画面上に表示したソース言語をターゲット言語に翻
訳し画面上に表示する機械翻訳装置に於て、 画面上に表示された複数のソース言語のうち、翻訳処理
中のソース言語に対して処理中であることを示すマーク
を表示する手段を備えたことを特徴とする機械翻訳装置
[Claims] 1. In a machine translation device that translates a source language displayed on a screen into a target language and displays the target language on the screen, one of the plurality of source languages displayed on the screen is translated into a target language. A machine translation device comprising means for displaying a mark indicating that a source language is being processed.
JP61284486A 1986-10-27 1986-11-28 Mechanical translating device Pending JPS63136263A (en)

Priority Applications (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61284486A JPS63136263A (en) 1986-11-28 1986-11-28 Mechanical translating device
GB08725045A GB2197510A (en) 1986-10-27 1987-10-26 Translation apparatus
US07/372,133 US4953088A (en) 1986-10-27 1989-06-26 Sentence translator with processing stage indicator

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP61284486A JPS63136263A (en) 1986-11-28 1986-11-28 Mechanical translating device

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPS63136263A true JPS63136263A (en) 1988-06-08

Family

ID=17679140

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP61284486A Pending JPS63136263A (en) 1986-10-27 1986-11-28 Mechanical translating device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPS63136263A (en)

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS57103549A (en) * 1980-12-19 1982-06-28 Fujitsu Ltd Computer system
JPS61260365A (en) * 1985-05-14 1986-11-18 Sharp Corp Mechanical translating device

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS57103549A (en) * 1980-12-19 1982-06-28 Fujitsu Ltd Computer system
JPS61260365A (en) * 1985-05-14 1986-11-18 Sharp Corp Mechanical translating device

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5495413A (en) Translation machine having a function of deriving two or more syntaxes from one original sentence and giving precedence to a selected one of the syntaxes
US5864788A (en) Translation machine having a function of deriving two or more syntaxes from one original sentence and giving precedence to a selected one of the syntaxes
US5587902A (en) Translating system for processing text with markup signs
JPH0344764A (en) Mechanical translation device
JPS6310265A (en) Translating device
JPS6180362A (en) Translation system
JPS63136263A (en) Mechanical translating device
JPS6190269A (en) Translation system
JP2626722B2 (en) Japanese generator
JPH113334A (en) Translating device and its method
JP4054353B2 (en) Machine translation apparatus and machine translation program
JPS62267872A (en) Language analyzing device
Iyyappan Online Tamil Error Correctors and Their Needs: Dr. K. Iyyappan Guest Lecturer, Department of Tamil, LN Government College, Ponneri-601204 Call: 9962660279 Email: agniiyyappan@ gmail. com
JPH03127266A (en) Inter-word relation editing/learning device for mechanical translating device
JP2719453B2 (en) Machine translation equipment
KR100333681B1 (en) Automatic translation apparatus and method using verb-based sentence frame
JPS63163956A (en) Document preparation and correction supporting device
JPH10307823A (en) Translation method, translation device and recording medium storing translation program
JPH04313158A (en) Machine translation device
JPH01166258A (en) Mechanical translation device
JPS6190268A (en) Translation system
JPH0431966A (en) Translation supporting device
JPH01112367A (en) Machine translator
JPS6190271A (en) Input word search method
JPS63136264A (en) Mechanical translating device