JPS61166371A - Raw chinese noodle and preparation thereof - Google Patents

Raw chinese noodle and preparation thereof

Info

Publication number
JPS61166371A
JPS61166371A JP60006600A JP660085A JPS61166371A JP S61166371 A JPS61166371 A JP S61166371A JP 60006600 A JP60006600 A JP 60006600A JP 660085 A JP660085 A JP 660085A JP S61166371 A JPS61166371 A JP S61166371A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
chicken
meat
noodles
noodle
raw noodles
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP60006600A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Rishichi Endo
遠藤 利七
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to JP60006600A priority Critical patent/JPS61166371A/en
Publication of JPS61166371A publication Critical patent/JPS61166371A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Noodles (AREA)

Abstract

PURPOSE:To obtain delicious raw Chinese noodle at a low cost, by adding a chicken extract to the raw material of noodle. CONSTITUTION:The scrap chicken left after the collection of chicken meat is boiled in a pressure-cooker, and the meat is separated from the bones. The meat is ground and strained to obtain chicken extract. The noodle pastry is added with about 10wt% chicken extract, and is formed in the form of noodles.

Description

【発明の詳細な説明】 この発明は、非常に美味であり、かつ、l!!造コスト
も高くならない中華生麺およびその製造方法に関するも
のである。
[Detailed Description of the Invention] This invention is very delicious and l! ! The present invention relates to Chinese raw noodles and a method for producing the same, which does not require high production costs.

従来から、中華ラーメンの旨さについての研究は、はと
んどスープやたれについてのものであった。
Traditionally, research into the deliciousness of Chinese ramen has focused mostly on soups and sauces.

しかし、中華生麺そのものの旨さについても。But also about the deliciousness of Chinese raw noodles themselves.

種々の見地から研究されて来ている。It has been studied from various perspectives.

ところが、このような研究のほとんどは、原料である小
麦粉の研究であるとか、あるいは添加する水のl!頬、
さらには温度、m度等といった簡に直接的に影響する因
子ばかりであった。
However, most of these studies focus on the flour used as a raw material, or the amount of water added. cheek,
Furthermore, there were only factors that easily and directly influenced the results, such as temperature and m degrees.

したがって、その効果も、いわゆる、程度差の域を出な
いものであった。
Therefore, the effects were of varying degrees.

ところが、この発明者は、このようなものではあきたら
ず、なんとかいままでのものより格段に旨い中華麺はで
きないものかと鋭意研究していたのであるが8ついに、
これに肉の旨みを加えることに成功しくこれについては
外観、臭気、イメージ、その他の問題があるが、もちろ
ん、そのような問題も解決した)、永年の懸案を解決す
るとともに、ここに提案するに至ったものである。
However, the inventor was not satisfied with this kind of thing, and did intensive research to see if he could somehow make Chinese noodles that were significantly more delicious than the previous ones.
We succeeded in adding the flavor of meat to this product (there are problems with appearance, odor, image, etc., but of course, those problems were also solved), and we are proposing it here as well as solving a long-standing problem. This is what led to this.

この発明に係る中華生麺は、結論的に言えば。In conclusion, the Chinese raw noodles according to this invention are as follows.

中華麺の麺生地中に、鶏肉を蒸煮後、摺り潰して裏漉し
したもの(これを鶏肉エキスと称する)を適量含有せし
めたものである。
The noodle dough for Chinese noodles contains an appropriate amount of chicken meat that has been steamed, ground, and strained (this is called chicken extract).

そして、その製造方法は、蒸煮1擂り潰し、裏漉しの各
工程を経て製造した前記の鶏肉エキスを製麺前の麺生地
中に混入してなるものである。
The manufacturing method is to mix the above-mentioned chicken extract produced through the steps of steaming, grinding, and straining into the noodle dough before making the noodles.

一方、この鶏肉エキスの含有割合であるが、必ずしも決
まった量というものはなく、好み等に応じて適当に加え
れば良いのである。ただ、あまり多すぎるとアクが強す
ぎるし、少なすぎると効果がないのも事実で、この発明
者等のテストでは。
On the other hand, regarding the content ratio of this chicken extract, there is not necessarily a fixed amount, and it may be added appropriately according to preference. However, it is also true that too much of it is too strong, and too little of it is ineffective, according to the inventors' tests.

重量比で約10九程度を目安にすれば良いそうである。It seems that a weight ratio of about 109 is a good guideline.

さらに、この含有割合は9例えば、温度等にも影響し、
温度が高い場合、その割合を多少増やした方が良いとの
ことである。
Furthermore, this content ratio also affects the temperature, etc.
When the temperature is high, it is better to increase the ratio somewhat.

ところで、この場合、蒸煮を高圧釜で行えば。By the way, in this case, if you do the steaming in a high-pressure cooker.

より効率が高いとともに、蒸煮原料として採肉後の屑鶏
を利用し、蒸煮後肉と骨を選り分け、その肉を使用する
ようにすれば(図面参照)、骨分の旨みが加わって味が
増す上、コスト(原料費)が安くつく。
In addition to being more efficient, if you use scrap chicken after meat as a raw material for steaming, and then separate the meat and bones after steaming and use that meat (see diagram), the umami of the bones will be added and the taste will increase. In addition, the cost (raw material cost) is lower.

このようにしてl!麺した中華生麺を種々の角度から検
討してみると、まず、味についてであるが、これは申し
分なく旨い、モして5その旨さは。
In this way l! When we examine fresh Chinese noodles from various angles, the first thing we notice is the taste, which is perfectly delicious.

麺の味とうまく調和した感じである。It seems to blend well with the taste of the noodles.

理由は、肉の成分が入っているからであることは容易に
想像かつ(。
It's easy to imagine that the reason is that it contains meat ingredients (.

事実、この発明に係る中華生麺の1001’ (約−玉
に該当する)中の成分は次のとうりである。
In fact, the ingredients in 1001' (corresponding to about -balls) of the Chinese raw noodles according to the present invention are as follows.

項目 1 含有11 (r) 水分   1 30.60 灰分   11゜55 脂肪   1  4.22 蛋白質  1 8.99 炭水化物 l  54.64 −−−−−−−−−−−−−−−−−−−−十−−−−
−−−−−−−−−−−−−−−・−−一−−−−熱量
   ’ 293Kcal これによると、普通の中華生麺に比べ、蛋白質と脂肪の
含有量が多いことが判り、これが旨さの原因であろうこ
とが推察できる。ただ、これだけでなく、肉そのものの
エキス成分も微妙に影響しているのも事実であろう。
Item 1 Content 11 (r) Moisture 1 30.60 Ash 11゜55 Fat 1 4.22 Protein 1 8.99 Carbohydrate 1 54.64 −10−−−−
−−−−−−−−−−−−−−・−−1−−−−Calorific value '293Kcal According to this, it is found that the content of protein and fat is higher than that of ordinary Chinese raw noodles. It can be inferred that this is the cause of the delicious taste. However, it is also true that not only this, but also the extract components of the meat itself have a subtle influence.

その他、この鶏肉エキスが含有されている麺を食してみ
ると、いわゆる、Il[が強く感じられるのも事実であ
る。
In addition, it is also true that when you eat noodles containing this chicken extract, you will feel a strong sense of so-called Il[.

次に、見た目、外観であるが、これを混入すると8色が
若干黒ずむが(鶏肉エキスそのものは薄いクリーム色を
している)、これについては後記する如く、簡の原料を
いままで使っていた強力粉から薄力粉にすることで、従
来のものとなんら変わらないものができた。
Next, regarding the appearance, when this is mixed in, the 8 colors darken slightly (the chicken extract itself has a light cream color), but as will be explained later, this is not true of the ingredients that were used until now. By changing from strong flour to soft flour, we were able to create something that is no different from conventional flour.

また、これを混入した生麺の玉は、生のままであれば、
やや、肉特有のいやな臭気があるが、これを茹でると、
その臭気が消えることが判明し。
Also, if the raw noodle balls mixed with this are still raw,
It has a somewhat unpleasant odor characteristic of meat, but when boiled,
It turned out that the odor disappeared.

この点でもなんら問題はない。There is no problem in this respect either.

その他、mが強くなることは前記したとうりである。In addition, as mentioned above, m becomes stronger.

一方、これを企業化する場合等の採算性についてみでも
、非常に優れているのである。
On the other hand, the profitability of turning this into a business is also very good.

まず、その第一はコストの面である。First of all, there is the cost aspect.

すなわち、従来の中華生麺であれば3強力粉を使わなけ
れば、十分な腰を持った麺ができなかったのであるが、
前記もしたが、この鶏肉エキスを混入したものはやや硬
くなるきらいがあるため。
In other words, in the case of traditional Chinese raw noodles, noodles with sufficient firmness could not be made unless 3-strong flour was used.
As mentioned above, products mixed with this chicken extract tend to become a little hard.

従来のような強力粉では硬くなりすぎ、Wl力粉を使っ
たものがちょうど適するようになる。したがって、原料
も、値段の安い(約16〜7%)薄力粉で間に合うため
、この点からもコストダウンができるのである。
Conventional strong flour becomes too hard, so WL strong flour is suitable. Therefore, cheap (about 16 to 7%) weak flour can be used as raw material, and costs can be reduced from this point of view as well.

さらに、このように、この鶏肉エキスを1例えば9重量
比にして約10九程度混入すると言うことは、これが増
量剤の役目をすることになり、それだけ、Il玉の数を
多く取れることを意味するのである。
Furthermore, if this chicken extract is mixed in at a weight ratio of 1 to 9, for example, about 109, it will act as a bulking agent, which means that a larger number of Il balls can be obtained. That's what I do.

これに対し、Xi肉エキスの製造にかかるコストはごく
わずかなのである。特に、前記したように、採肉後の屑
鶏(採肉後のブロイラーでは、骨1に対して肉2が依然
として付いている)を使用すれば、従来、これらはほと
んど廃棄処分にしていることと相まって、材料費は零に
等しいのであるから、コストもほとんどかからないと言
っても過言ではないのである。
In contrast, the cost of producing Xi meat extract is negligible. In particular, as mentioned above, if chicken scraps are used after being slaughtered (in a broiler after being slaughtered, 2 pieces of meat are still attached to 1 bone), most of these are conventionally disposed of as waste. Combined with this, the material cost is equal to zero, so it is no exaggeration to say that the cost is almost zero.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of the drawing]

図面はこの発明に係る中華生麺製造のブロック図である
。 特許出願人       遠 藤 利 七代理人 弁理
士   板 野 嘉 男 図面の浄O(内容1こ変更なし) 手続補正書(方式) %式% 2゜発明の名称 中華生麺およびその製造方法 3、補正をする者 事件との関係 特許出願人 住所 岡山市東中島町3番43号 氏名 遠藤利七 図面をこの手続き補正書に添付したものに補正する。
The drawing is a block diagram of Chinese raw noodle production according to the present invention. Patent Applicant Toshichi Endo Agent Patent Attorney Yoshi Itano Drawing O (1 content unchanged) Procedural amendment (method) % formula % 2゜Name of invention Chinese raw noodles and method for manufacturing the same 3, amendment Relationship with the case of the person who filed the patent application Address: 3-43 Higashinakajima-cho, Okayama City Name: Toshichi Endo The drawing is amended to the one attached to this written amendment.

Claims (5)

【特許請求の範囲】[Claims] (1)、麺生地中に、鶏肉を蒸煮後、擂り潰して裏漉し
した鶏肉エキスを含有せしめてなる中華生麺。
(1) Chinese raw noodles containing chicken extract obtained by steaming chicken, crushing it, and straining it into the noodle dough.
(2)、鶏肉を蒸煮、擂り潰し、裏漉しの各工程を経て
製造した鶏肉エキスを製麺前の麺生地中に混入してなる
中華生麺の製造方法。
(2) A method for producing Chinese raw noodles by mixing chicken extract produced by steaming chicken, grinding, and straining the chicken into the noodle dough before making the noodles.
(3)、鶏肉エキスを重量比で約10%程度混入してな
る特許請求の範囲第(2)項記載の中華生麺の製造方法
(3) A method for producing Chinese raw noodles according to claim (2), which comprises mixing about 10% by weight of chicken extract.
(4)、蒸煮を高圧釜で行ってなる特許請求の範囲第(
2)項または第(3)項記載の中華生麺の製造方法。
(4) Claim No.
The method for producing Chinese raw noodles according to item 2) or item (3).
(5)、蒸煮原料として採肉後の屑鶏を採用し、擂り潰
し工程の前に肉と骨を選り分ける採肉工程を置いてなる
特許請求の範囲第(2)項ないし第(4)項記載の中華
生麺の製造方法。
(5) Claims (2) to (4) employing slaughtered chicken scraps as the raw material for steaming, and including a meat harvesting process for separating meat and bones before the grinding process. Method for producing Chinese raw noodles as described in Section 1.
JP60006600A 1985-01-16 1985-01-16 Raw chinese noodle and preparation thereof Pending JPS61166371A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP60006600A JPS61166371A (en) 1985-01-16 1985-01-16 Raw chinese noodle and preparation thereof

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP60006600A JPS61166371A (en) 1985-01-16 1985-01-16 Raw chinese noodle and preparation thereof

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPS61166371A true JPS61166371A (en) 1986-07-28

Family

ID=11642825

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP60006600A Pending JPS61166371A (en) 1985-01-16 1985-01-16 Raw chinese noodle and preparation thereof

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPS61166371A (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH07236453A (en) * 1991-02-05 1995-09-12 Hanamasa:Kk Food and seasoning containing beef extract

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5026624A (en) * 1973-07-11 1975-03-19
JPS542354A (en) * 1977-06-07 1979-01-09 Yoshitoshi Izawa Chinese noodle

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5026624A (en) * 1973-07-11 1975-03-19
JPS542354A (en) * 1977-06-07 1979-01-09 Yoshitoshi Izawa Chinese noodle

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH07236453A (en) * 1991-02-05 1995-09-12 Hanamasa:Kk Food and seasoning containing beef extract

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JPH02410A (en) Processed food using konjaku and production of the same food
JPS61166371A (en) Raw chinese noodle and preparation thereof
CN110477318A (en) A kind of konjaku multifunctional food preparation method
KR20000063472A (en) Soybean Paste with Mud Snails, and Method of Preparing the Same
JPS60164447A (en) Preparation of noodles containing spinach
KR19990002542A (en) Manufacturing method of bamboo shoots of bamboo shoots
JPH06197707A (en) Food consisting essentially of animal protein and vegetable protein and its production
JP2001224339A (en) Paste food based on raw sea urchin and method for producing the same
JPS6140767A (en) Preparation of shrimp-like food
KR20100008680A (en) Crab source ant its manufacturing method
Vijayalakshmi et al. Ayurvedic rationale of the southern Indian vegetable soup saaru or rasam
JP4275605B2 (en) Instant consomme soup seasoning
KR100451618B1 (en) Manufacturing method of salted and fermented sauce
JPH03143373A (en) Novel seasoning for bean curd
JPH0218827B2 (en)
JPS6313660B2 (en)
KR100567945B1 (en) A kind of bouillabaisse with live salted fish and seeds of a red pepper and method of the same
JPS63309157A (en) Production of fish meat-containing expanded food
JPS5816868B2 (en) Okiami deodorizing processing method for food production
JPS59203463A (en) Preparation of food using bean curd refuse and fish meat as main materials
JP2001327270A (en) Salted pickled fish guts-like food and method for producing the same
JPH08205779A (en) Japanese cracker
JPH09173005A (en) 'tsukuda-ni' of green pepper and its production
JPS601853B2 (en) Seasoning liquid and its manufacturing method
JP2001120213A (en) Miso with mustard