JPS5832862B2 - Method for producing miso with germ - Google Patents
Method for producing miso with germInfo
- Publication number
- JPS5832862B2 JPS5832862B2 JP55140124A JP14012480A JPS5832862B2 JP S5832862 B2 JPS5832862 B2 JP S5832862B2 JP 55140124 A JP55140124 A JP 55140124A JP 14012480 A JP14012480 A JP 14012480A JP S5832862 B2 JPS5832862 B2 JP S5832862B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- germ
- koji
- miso
- rice
- production
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired
Links
Description
【発明の詳細な説明】
本発明は、米、大麦、小麦等穀物の胚芽を製麹した胚芽
麹を使用して胚芽入り味噌を製造する方法に関し、その
目的とするところは、胚芽のもつ青臭味を除去するとと
もに、胚芽中に豊富に含有している各種の栄養素を強化
し、美味で健康に資する味噌を提供するにある。Detailed Description of the Invention The present invention relates to a method for producing germ-containing miso using germ koji made from the germ of grains such as rice, barley, and wheat. The objective is to provide miso that is delicious and contributes to health by removing odor and taste and fortifying various nutrients abundantly contained in the germ.
胚芽は、植物の種子に存在し、生命源として発芽、生長
に必要な栄養素、即ち、良質なたん白質、良質な脂肪、
ビタミン、ミネラル等を多量に含んでおり、栄養源とし
て極めて優れているものである。The germ is present in the seeds of plants, and as a life source, it contains nutrients necessary for germination and growth, such as high-quality protein, high-quality fat,
Containing large amounts of vitamins and minerals, it is an extremely excellent source of nutrition.
その中でも特にビタミンEを多量に含有しており、これ
は体内の過酸化脂質の生成防止作用を有し、成人病の予
防等に有効である。Among these, it contains a particularly large amount of vitamin E, which has the effect of preventing the production of lipid peroxide in the body and is effective in preventing adult diseases.
しかしながら、生の胚芽はそれ特有の青臭味があるので
、そのままの状態で食用に供することは困難である。However, raw germ has a characteristic grassy taste, so it is difficult to eat it as is.
それ故に、一般的には胚芽を高温で焙焼して青臭味を除
き健康食品として市販されているが、高温加熱処理する
と栄養価が低下し、また、粉末状、顆粒状、小圧扁状で
あるために、所謂喉通りが悪く食べにくい欠点がある。Therefore, the germ is generally roasted at high temperature to remove the grassy taste and sold as a health food, but high-temperature heat treatment lowers its nutritional value, and the germ is roasted at high temperatures to remove the grassy taste and is sold as a health food. Because of its shape, it has the disadvantage of being difficult to swallow and difficult to swallow.
更に、牛乳やコーヒー、スープ等の飲料に混入して飲食
することも多いが、虚弱体質、病人等は別としても、一
般の成人や子供が常食し健康に資するためには極めて煩
られしいものである。Furthermore, it is often mixed into drinks such as milk, coffee, and soup and eaten, but it is extremely troublesome for ordinary adults and children to regularly eat it and contribute to their health, apart from those with weak constitutions and patients. It is.
一方、味噌は栄養的価値と調味料的価値とを兼ね備えた
食品であることは言うまでもなく、特に栄養的には吾人
のたん白源及び微生物資として大きな役割を果すもので
あるため、ビタミンB1、ビタミンB2やカルシウム等
を特別に添加した強化味噌も市販されている情況である
。On the other hand, it goes without saying that miso is a food that has both nutritional value and seasoning value, and in particular, it plays a major role nutritionally as a protein source and microbial resource for us, so it contains vitamin B1, Fortified miso specially added with vitamin B2, calcium, etc. is also commercially available.
これは味噌が毎日のように常食されるため、不足する栄
養素を補うのに最適であるからである。This is because miso is eaten almost every day and is perfect for replenishing nutritional deficiencies.
他方、従来の方法により醸成した味噌に胚芽を混入して
、栄養素を強化することも考えられるが、生胚芽を混入
すると青臭味が残って食欲を減退させるために食品とし
ての価値が無くなる。On the other hand, it is conceivable to add germ to miso brewed using conventional methods to enhance its nutrients, but if raw germ is mixed in, it leaves a grassy smell and reduces appetite, making it worthless as a food.
反面、生胚芽を焙焼したりして青臭味を除いた胚芽を醸
成後の味噌に混入する方法もあるが、かかる方法におい
ては、生胚芽を焙焼するに費用を要しコスト高となり、
胚芽が小圧扁状、粉末状、または顆粒状であっても、口
の中で異和感を生じ、胚芽を混入されていない味噌と比
較して抵抗のある食感となる他、味噌の変質が著しくな
る等の欠点がある。On the other hand, there is also a method of roasting the raw germ to remove the grassy taste and mixing it into the miso after fermentation, but in such a method, it is expensive to roast the raw germ and the cost is high. ,
Even if the germ is in the form of small flats, powder, or granules, it will cause a strange sensation in the mouth, and the texture will be more difficult than that of miso that is not mixed with germ. There are drawbacks such as significant deterioration.
本発明者等は、上記の諸点より、豊富な栄養素を含有し
、しかも、穀物の精撰工程で容易に得られる胚芽を味噌
に応用することは、健康上極めて有意義であることに着
目し、種々研究の結果、従来の米や麦の麹に換え、胚芽
麹を使用することによって、異味異臭がなく、胚芽の特
性を生かした味噌の製造方法を確立したもので、その特
徴とするところは、米、大麦、小麦等穀物の胚芽に対し
て、製麹時の初発水分が20%乃至30饅になるように
加水し、これを製麹した胚芽麹と、大豆とを主原料とし
て常法により醸成するにある。Based on the above points, the present inventors have focused on the fact that applying germ to miso, which contains abundant nutrients and can be easily obtained through the grain selection process, is extremely meaningful for health. As a result of various research, we have established a method for producing miso that uses germ koji instead of conventional rice or barley koji, without any strange taste or odor, and that takes advantage of the characteristics of germ. , water is added to the germ of grains such as rice, barley, wheat, etc. so that the initial moisture during koji making is 20% to 30%, and the germ koji made from this koji and soybeans are used as the main ingredients. It is to foster by.
以下本発明の製造方法について詳述する。The manufacturing method of the present invention will be explained in detail below.
本発明は、胚芽に加水して製麹するものである。In the present invention, koji is produced by adding water to the germ.
この胚芽は、米、大麦、小麦等穀物の胚芽で、これは焙
焼したもの、脱脂したもの、その他加熱処理して青臭味
を除去したものは勿論、生の胚芽であってもよい。This germ is the germ of a grain such as rice, barley, or wheat, and may be roasted, defatted, or heat-treated to remove grassy taste, or it may be raw.
上記胚芽に対する加水は、その製麹時の初発水分が20
咎乃至30%になるように行う。When adding water to the germ, the initial water content during koji making is 20
Do this so that it becomes 30%.
通常の味噌製造では、製麹工程における原料(例えば、
米)の初発水分は35%乃至40%※が最良であり、水
分が30φ以下の場合は麹菌の繁殖が抑制され、所謂秒
数となってしまい麹にはならない。In normal miso production, raw materials used in the koji making process (e.g.
The best initial moisture content for rice (rice) is 35% to 40%*, and if the moisture content is less than 30φ, the propagation of koji mold will be suppressed, and the so-called seconds will not form into koji.
これに対し、胚芽にあっては製麹時の初発水分を米の場
合と同様に35%乃至40%にすると、全体が粘塊とな
って製麹は不可能となる。On the other hand, if the initial moisture content of the germ during koji production is set to 35% to 40% as in the case of rice, the entire germ becomes a sticky mass and koji production becomes impossible.
しかし、胚芽に対する加水量を20%以下にすることに
より、製麹時の初発水分は30φ以下になるにも拘わら
ず、製麹が容易で良好な胚芽麹が得られる。However, by controlling the amount of water added to the germ to be 20% or less, even though the initial water content during koji production is 30φ or less, koji production is easy and good germ koji can be obtained.
これは種々研究の上、数々の実験結果からしても明らか
であり、胚芽に対する加水量、製麹時の初発水分及び製
麹状態を示せば表1の通りである。This is clear from various studies and numerous experimental results, and Table 1 shows the amount of water added to the germ, the initial moisture content during koji production, and the state of koji production.
胚芽に対し20%加水による製麹は30℃の室温にて行
う。Koji production by adding 20% water to the germ is carried out at room temperature of 30°C.
そうすると、前半においては40°C乃至43℃と強く
発熱して麹菌の増殖が旺盛になり、後半においては急に
温度が低下する。Then, in the first half, a strong fever of 40°C to 43°C occurs, and the growth of Aspergillus aspergillus is active, and in the second half, the temperature suddenly drops.
即ち、基質の水分が少なくても、胚芽に含有している種
種の栄養素によって、麹菌が初期に増殖を完結し、その
後、水分の減少と共に発育が停止する。That is, even if the moisture content of the substrate is low, the koji mold completes its proliferation at an early stage due to the various nutrients contained in the germ, and then growth stops as the moisture content decreases.
かかる過程において、胚芽のもつ青臭味が除去され、出
来上った胚芽麹は、香気、外観共に良好となる。In this process, the grassy odor of the germ is removed, and the resulting germ koji has a good aroma and appearance.
上述のようにして得た胚芽麹と、大豆とを主原料として
常法により醸成するものである。It is brewed by a conventional method using the germ koji obtained as described above and soybeans as main ingredients.
次に実施例について述べる。Next, examples will be described.
実施例 1
表2に示す通りの原料配合、処理によって出来上り味噌
的600kgを醸成した。Example 1 600 kg of finished miso was brewed by blending and processing the raw materials as shown in Table 2.
上記胚芽麹のプロテアーゼカ価を通常の米麹と比較した
ら表3の通りであった。The protease value of the above germ koji was compared with that of normal rice koji, and the results were as shown in Table 3.
上記表3で明らかなように、胚芽麹は極めて強力な麹で
ある。As is clear from Table 3 above, germ koji is an extremely strong koji.
また、本発明による仕込後の経口変化と通常の※※米麹
味噌との比較を示せば表4、表5の通りである。Further, Tables 4 and 5 show a comparison between the oral changes after preparation according to the present invention and ordinary rice malt miso.
即ち、胚芽の特性上、糖分は少ないのは当然であるが、
他の呈味成分は米麹味噌を凌駕し、赤味が多く、香り高
いものである。In other words, it is natural that the sugar content is low due to the characteristics of the germ, but
The other flavor components exceed those of rice malt miso, with a lot of red color and a high aroma.
更に、本発明の方法により得た味噌を、12人の検査員
が米麹味噌と比較して官能検査を行った結果を表6に示
す。Furthermore, Table 6 shows the results of a sensory test conducted by 12 inspectors comparing the miso obtained by the method of the present invention with rice malt miso.
実施例 2
胚芽麹の味噌は極めて良品質であるが、実施例1の官能
検査結果(表6)でも明らかなように、「輝き」の点が
劣るので、米と共に胚芽を製麹して、出来上り味噌68
0kgを醸成した。Example 2 Miso made from germ koji is of extremely high quality, but as is clear from the sensory test results of Example 1 (Table 6), it is inferior in terms of "brilliance", so germ koji is made with rice, Finished miso 68
0 kg was brewed.
その原料配合、処理を表7に示す。Table 7 shows the raw material composition and treatment.
これによれば、官能においても、胚芽麹味噌が旨味や香
りは圧倒的に優れ、糖分が少ないにも拘らず塩辛いと感
じた検査員が少なかったのは、強い旨味でカバーされて
いるためである。According to this, in terms of organoleptics, germ koji miso has overwhelmingly superior umami and aroma, and the reason why few testers found it salty despite its low sugar content is because it has a strong umami flavor. be.
たゾ難を言えば、糖分による艶がないため輝きありと判
断されなかったが、健康食品としては好ましく食用され
得るものであった。Unfortunately, it was not judged to be shiny because of the lack of luster due to the sugar content, but it could be preferably eaten as a health food.
この時の麹は表8のようなプロテアーゼ力価を示した。The koji at this time showed a protease titer as shown in Table 8.
上記のように良麹で、しかも麹中の生菌数は3.7 X
105/gであり、一般の米麹では106〜107/
gを示すのに対し相当清潔な結果が得られた。As mentioned above, it is a good koji, and the number of viable bacteria in the koji is 3.7
105/g, and ordinary rice koji has 106-107/g.
A fairly clean result was obtained.
これは胚芽に含有している栄養分が麹菌優※※位増殖に
資して、雑菌の繁殖を抑制したからである。This is because the nutrients contained in the germ contributed to the growth of Aspergillus aspergillus and suppressed the proliferation of various bacteria.
次に、30℃温醸による仕込後の経日変化を示せば、表
9、表10の通りである。Next, Tables 9 and 10 show the changes over time after brewing at 30°C.
また、実施例1と同様に官能検査を行ったところ、表1
1に示す結果を得た。In addition, when a sensory test was conducted in the same manner as in Example 1, Table 1
The results shown in 1 were obtained.
この味噌は、実施例1で得た味噌より輝きもあり、米麹
味噌と比較してすべての点で優秀な味噌であった。This miso was brighter than the miso obtained in Example 1, and was superior in all respects to the rice malt miso.
実施例 3
以上の各実施例から得た味噌は、いずれも芳香を有する
ものである。Example 3 The miso obtained from each of the above examples all had aroma.
これは「醗酵が良い」ということであって、実施例2で
判るように、特に醗酵源(実施例2では米)があれば、
アルコールが大量に生成されることによって裏付されて
いる。This means that "fermentation is good", and as seen in Example 2, especially if there is a fermentation source (rice in Example 2),
This is supported by the large amount of alcohol produced.
この点から食塩の量を減らして仕込を行っても安全に味
噌が出来ることになる。From this point of view, miso can be made safely even if the amount of salt is reduced.
例数ならば、「醗酵が良い」とは酵母の数が多いことを
示し、それは雑菌の増殖を抑制することにつながり、更
に生成したアルコールで雑菌の増殖を封じ込むようにな
るからである。In terms of examples, "good fermentation" means that there is a large number of yeast, which leads to suppressing the growth of bacteria, and the alcohol produced also suppresses the growth of bacteria.
また、食塩の少ない味噌は健康を保持するためにも必要
とする傾向がある。Additionally, miso with low salt content tends to be necessary for maintaining health.
そこで、表12に示すような原料配合、処理によって味
噌2320kgを醸成した。Therefore, 2,320 kg of miso was brewed by mixing and processing the raw materials as shown in Table 12.
仕込後は3日日より極めて旺盛に音をたてて醗酵し、2
0日後には香味が整った味噌となった。From the 3rd day after preparation, it ferments very vigorously and makes a sound.
After 0 days, the miso had a well-balanced flavor.
20日後において、米麹味噌(胚芽の分量を米に置きか
え、塩分は同じもの)との比較を表13、表14で示す
。After 20 days, Tables 13 and 14 show a comparison with rice malt miso (the amount of germ was replaced with rice and the salt content was the same).
これによれば、米麹味噌よりアルコールが大量に生成さ
れたことが判る。According to this, it can be seen that a larger amount of alcohol was produced than in rice malt miso.
これは味噌を保存するにおいで、品質をより一層安定に
するものである。This is the smell that preserves miso, making its quality even more stable.
以上のように、従来は味噌麹の常法では考えられなかっ
た初発水分で、立派な胚芽麹を作ることができる。As mentioned above, it is possible to make excellent germ koji using initial moisture, which was previously unthinkable using the conventional method of making miso koji.
また、胚芽麹を原料として出来上った味噌は、栄養的に
優秀であることは勿論、風味も米麹味噌に優り、嗜好性
の極めて高いものであった。In addition, miso produced using germ koji as a raw material was not only nutritionally superior, but also superior in flavor to rice koji miso and extremely palatable.
Claims (1)
が20%乃至30φになるように加水して製麹した胚芽
麹と、大豆とを主原料として常法により醸成することを
特徴とする胚芽入り味噌の製造方法。1. Brewing germ koji made by adding water to the germ of grains such as rice, barley, and wheat so that the initial water content during koji production is 20% to 30φ, and soybeans as main ingredients using a conventional method. A unique method for producing miso containing germ.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP55140124A JPS5832862B2 (en) | 1980-10-07 | 1980-10-07 | Method for producing miso with germ |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP55140124A JPS5832862B2 (en) | 1980-10-07 | 1980-10-07 | Method for producing miso with germ |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JPS5765163A JPS5765163A (en) | 1982-04-20 |
JPS5832862B2 true JPS5832862B2 (en) | 1983-07-15 |
Family
ID=15261452
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP55140124A Expired JPS5832862B2 (en) | 1980-10-07 | 1980-10-07 | Method for producing miso with germ |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JPS5832862B2 (en) |
Families Citing this family (2)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPS60168360A (en) * | 1984-02-09 | 1985-08-31 | Nisshin Flour Milling Co Ltd | Preparation of seasoning like miso (fermented soybean paste) |
DE102019216838B3 (en) * | 2019-10-31 | 2021-02-18 | Siemens Mobility GmbH | Vehicle with an air outlet opening |
-
1980
- 1980-10-07 JP JP55140124A patent/JPS5832862B2/en not_active Expired
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
JPS5765163A (en) | 1982-04-20 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
CN102258188B (en) | Tartar sauce for beef with brown sauce and preparation method thereof | |
KR101991330B1 (en) | Method for producing hot pepper paste seasoning sauce and hot pepper paste seasoning sauce produced by the same method | |
JP2001252047A (en) | Fermented food | |
CN107950991A (en) | A kind of preparation method of flavor alec | |
KR101791325B1 (en) | Method for Producing Grain Syrup With Oat And Grain Syrup Produced By Thereof | |
KR101235038B1 (en) | Method for manufacturing hot pepper paste using ripe persimmon and the hot pepper paste manufactured thereby | |
KR100329416B1 (en) | Method for manufacturing powder type of kimchi seasonings | |
JP2003274908A (en) | Potage, and method for producing the same | |
KR101243651B1 (en) | The manufacturing method of gochujang sauce | |
KR20120083682A (en) | Preparation of mulberry red pepper and mulberry paste is manufactured by its manufacturing method | |
CN104431719A (en) | Flavored sponge cake and preparation method thereof | |
JP5181282B2 (en) | Lactic acid fermented tofu production method and lactic acid fermented tofu obtained by the production method | |
KR100722971B1 (en) | A method for manufacturing a soybean paste including codonopsis lanceolata and a soybean paste thereof | |
JPS5832862B2 (en) | Method for producing miso with germ | |
KR20180128772A (en) | Composition for hot dog and method for preparing hot dog using the same | |
KR101962385B1 (en) | Method for manufacturing hot pepper paste using ripe persimm | |
KR102246366B1 (en) | Manufacturing method of apricot korean Kochujang using fermented rice-soybean lump | |
KR20210098408A (en) | Bread with Acorn pollen and preparation method thereof | |
KR100840725B1 (en) | Preparing Method For Novel Soy Bean Paste | |
KR101933791B1 (en) | Composition for dressing comprising flaxseed and process of preparation thereof | |
KR20200105108A (en) | Manufacturing method of grain syrup using oat and chrysanthemum | |
JP2841163B2 (en) | Millet Blend Rice | |
KR102468991B1 (en) | soybean yukwa recipe | |
KR102429554B1 (en) | Production method of tteok for Tteokguk using tetrastichum as major constituents | |
KR101313799B1 (en) | Method for producing mixed soybean paste for stew and mixed soybean paste for stew produced by the same method |