JPS58191031A - Word processor - Google Patents

Word processor

Info

Publication number
JPS58191031A
JPS58191031A JP57074212A JP7421282A JPS58191031A JP S58191031 A JPS58191031 A JP S58191031A JP 57074212 A JP57074212 A JP 57074212A JP 7421282 A JP7421282 A JP 7421282A JP S58191031 A JPS58191031 A JP S58191031A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
conversion
key
character
kana
input
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP57074212A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPH0658666B2 (en
Inventor
Kimio Nagasawa
長沢 喜美男
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Sanyo Electric Co Ltd
Sanyo Denki Co Ltd
Original Assignee
Sanyo Electric Co Ltd
Sanyo Denki Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Sanyo Electric Co Ltd, Sanyo Denki Co Ltd filed Critical Sanyo Electric Co Ltd
Priority to JP7421282A priority Critical patent/JPH0658666B2/en
Publication of JPS58191031A publication Critical patent/JPS58191031A/en
Publication of JPH0658666B2 publication Critical patent/JPH0658666B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Lifetime legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • GPHYSICS
    • G06COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
    • G06FELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
    • G06F3/00Input arrangements for transferring data to be processed into a form capable of being handled by the computer; Output arrangements for transferring data from processing unit to output unit, e.g. interface arrangements
    • G06F3/01Input arrangements or combined input and output arrangements for interaction between user and computer
    • G06F3/018Input/output arrangements for oriental characters

Abstract

PURPOSE:To facilitate an input operation, by feeding a part or whole of a key-in input in KANA (Japanese syllabary) or the alphabet and then coverting the input into a sentence including Chinese characters by means of a conversion key. CONSTITUTION:A keyboard 1 contains the non-conversion, KANA conversion, Chinese character conversion and addreviation keys in addition to the KATAKANA (square from of Japanese syllabary), alphabet, numeric character and various mark keys. The fed signal is decoded and stored in a buffer memory 21 and at the same time converted into a caracter pattern by a character generator 31 to be displayed at a CRT4 with high luminance. With a push of the non-conversion key, theluminance is lowered down to a normal level and also the data of the register 21 is transferred to a text memory 2. Then the Chinese character conversion key is pushed to read out the standard code of each character in a buffer memory 23. Then the KANA is converted into Chinese characters with use of the data of a dictionary part 7. The conversion key is pushed repetitively until a desired Chinese character is displayed. When the conversion is over, the Chinese characters are transferred to the memory 2. This process facilitates an input operation for a sentence including KANA letters and Chinese characters.

Description

【発明の詳細な説明】 本発明は日本語ワードプロセッサに関し、更に詳述すれ
ば英字混じりのキー人力操作を行っても、入力単語1文
節1文章をかな表示、漢字表示、かな漢字混じり表示に
変換して表示、印字させ得る日本語ワードプロセッサを
提案するものである。
[Detailed Description of the Invention] The present invention relates to a Japanese word processor, and more specifically, it is capable of converting one input word, one clause, and one sentence into a kana display, a kanji display, or a kana-kanji mixed display even when keys containing alphabetic characters are manually operated. This paper proposes a Japanese word processor that can display and print text.

日本語ワードプロセッサの入力方式としては全文字配列
キーボード方式とかな漢字変換方式との2万式が知られ
ている。後者の方式の利点としてはキーボードの文字配
列の記憶が、8者のそれに比して容易であると言う点が
挙け”られるが、初心者にしてみれば文字配列を記憶す
ること或は文字配列と指とを対応づけて記憶することは
決して容易ではなく、少くともかな入力だけについてみ
れば50音順に規則正しく配列された全文字配列キーボ
ードの方が、−見不規則な配列のJIS配列キーボード
よりも容易に行えるように思われる0本発明はローマ字
入力、英語入力も可能として、特にかな入力の途中でロ
ーマ字入力、英語入力が行われた、つまりローマ字混じ
り又は英語混じりのかな文の入力が行われた場合にも、
これをかな変換、漢字変換させ得るようにして、所望の
かなキーが発見できなくとも英字キー利用によってロー
マ字人力、英語入力を許可し、初心者の入力速度を高め
させ得、また英文タイピスト、コンピュータ人力オペレ
ータ等英字キーに習熟したオペレータによる高速入力も
容易に行えるようにした日本一 ワードプロセッサの提
供を目的とする0以下本発明をその実施例を示す図面に
基き詳述する0第1図は本発明に係るワードプロセッサ
の全体構成を示す模式図、第2図はそのキーボーのレイ
アウト図であるOキーボード1にはJIS自己夕1jに
従う文字、記号入力用のキー11、人力文字。
There are 20,000 known input methods for Japanese word processors, including a full character layout keyboard method and a kana-kanji conversion method. The advantage of the latter method is that it is easier to memorize the character layout of the keyboard compared to the keyboard layout, but for beginners, it is difficult to remember the character layout or the character layout. It is by no means easy to memorize the correspondence between letters and fingers, and at least when it comes to kana input, a keyboard with a full character layout that is arranged regularly in the order of the 50 syllabary is better than a keyboard with a JIS layout that has an irregular layout. This invention seems to be able to input Roman characters and English easily.In particular, it is possible to enter Roman characters and English in the middle of Kana input, that is, input of Kana sentences mixed with Roman characters or English. Even if you are
By making it possible to convert kana and kanji, even if the desired kana key cannot be found, it is possible to input Roman characters and English by using the alphabet keys, thereby increasing the input speed of beginners, and also for English typists and computer users. The present invention is described in detail based on the drawings showing the embodiments of the present invention, which aims to provide the best word processor in Japan that enables high-speed input by operators who are familiar with alphabetic keys.0 Figure 1 shows the present invention. FIG. 2 is a schematic diagram showing the overall configuration of a word processor according to the present invention, and FIG. 2 is a layout diagram of its keyboard.The keyboard 1 has keys 11 for inputting characters and symbols according to JIS JIS 1J, and human input characters.

記号選択用のファンクションキー12、文字変換指示用
のファンクションキー13、テンキー14等の外、各種
の胴集用のファンクションキー15が設けられている。
In addition to a function key 12 for symbol selection, a function key 13 for character conversion instructions, a numeric keypad 14, etc., function keys 15 for various collections are provided.

まず入力文字の選択は次のようにして行う構成としであ
る。即ち ひらがな入力の一合は照光式のiキー121と、カタカ
ナ入力の場合は照光式の3キー122(後述する如き漢
字変換を行わせない場合にのみ用いられる)と を夫々打鍵した上で所要の文字キー11を打鍵する。こ
れらのかな入力の場合において促音jt幼音の入力は?
キー123 を押えつつ文字キーを打鍵する0また 英字入力の場合は照光式の■キー124を打鍵した上で
F9T要の文字キー11を打鍵する。
First, input characters are selected in the following manner. That is, for hiragana input, press the illuminated i key 121, and for katakana input, press the illuminated 3 key 122 (used only when kanji conversion is not to be performed as described later). Press the character key 11. In these kana input cases, what about the consonant jt infantile input?
Press the character key 123 while pressing the 0 key.Also, in the case of inputting alphabetic characters, press the illuminated ■ key 124 and then press the character key 11 for F9T.

英大文字入力の場合は■Ilキー125を押込んた状態
で所要の文字キーを打鍵する。なお数字の人力の場合は
英字入力と同様のキー操作でも、またにてキーボードl
から発せられた信号はデコードされてバックアメモリ2
1へ格納される0後述する各種の変換キーの操作によっ
て入力データは所要の変換を施されてテキストメモリ2
へ格納gh、格納されたデータはキャラクタジェネレー
タ31にて文字パターンに変換されてCRT 4に表示
されるn#だに入力されてバッファメモリ21に格納さ
れているデータr/′1CRT4に高輝度表示されるよ
うにしている。
In the case of inputting uppercase letters, press the desired character key while pressing the Il key 125. In addition, in the case of manual input of numbers, you can also use the same key operations as inputting alphabetic characters.
The signal emitted from is decoded and sent to backup memory 2.
0 is stored in text memory 2 after the input data is subjected to the required conversion by operating various conversion keys to be described later.
The stored data is converted into a character pattern by the character generator 31 and displayed on the CRT 4. The data r/'1 which is input into the buffer memory 21 is displayed in high brightness on the CRT 4. I'm trying to make it happen.

上述した如き信号の転送、メモリへの格納1表示等の制
御は制御i!11部5によって行われるが、この制(財
)部5は次に詳述する如き変換処理を行う。
Control of signal transfer, storage to memory, display, etc. as described above is controlled by control i! This is carried out by the control section 5, which performs conversion processing as will be described in detail below.

以下文字変換指示用のファンクションキー13の夫々に
つき説明する。
Each of the function keys 13 for character conversion instructions will be explained below.

1IIF−131はキーインされてバックアメモリ21
に格納されている、従ってCRT d上に高輝度表示さ
れている文字データに対し何らの変換も必要としない場
合に、つまシ、キー人力とおシにプリンタ6によって印
字させることを望む場合に打鍵操作すべきキーであシ、
制一部5はキー1310打鍵信号を受けるとバックアメ
モリ21内記憶データをテキストメモリ2へ転送して督
込ませる。
1IIF-131 is keyed in and back up memory 21
When there is no need to convert the character data that is stored in the CRT d and therefore displayed in high brightness on the CRT d, press the keys when you want the printer 6 to print the data manually. Keys to operate,
When the control unit 5 receives a key press signal from the key 1310, the data stored in the backup memory 21 is transferred to the text memory 2 for storage.

これによりCRT 4の表示は高輝度表示から通常輝度
表示に変化する。またバックアメモリ21の容重には限
りがあるのでこれを超えての入力は不6J能としている
。従って少くともこの8mに相当する字数の入力につき
1回はキー131を打鍵することを必要とする。
As a result, the display on the CRT 4 changes from high brightness display to normal brightness display. Furthermore, since the capacity of the backup memory 21 is limited, input exceeding this capacity is disabled. Therefore, it is necessary to press the key 131 at least once for inputting the number of characters corresponding to 8 m.

FICE工iIト−132uキーインされてバッファメ
モリ21に格納されている、従ってCRT 4上に高輝
度表示されている文字データをかな文字に変換してCR
T 4に表示し、またプリンタ6によって印字させるこ
とを望む場合に打鍵操作すべきキーであt、このキー1
32のみを打鍵した場合はひらがなへの変換が、またF
Σhキー126を押した状態で匡工「Eキー132を打
鍵した場合はカタカナへの変換が行われるようにしであ
る0第3図は不発明品の文字変換制御の基本的制−内谷
を表すフローチャートでおる。キー132が打梃きれる
と制御部5はまず標準コードへの変換処理を行う。
The character data that has been keyed in and stored in the buffer memory 21 and therefore displayed in high brightness on the CRT 4 is converted into kana characters and CR
This is the key to be pressed when you want to display the image on T4 and print it out using the printer 6.
If you press only 32, the conversion to hiragana will be changed to F.
If the Σh key 126 is pressed and the E key 132 is pressed, the conversion to katakana will be performed.0 Figure 3 shows the basic system for character conversion control for uninvented products - Uchitani. This is a flowchart.When the key 132 is pressed, the control unit 5 first performs a conversion process to a standard code.

本発明品は数字、記号については半角の文字〔基準サイ
ズの172の横幅を有する細い縦長の文字〕の表示、印
字を可能としており、Eljlキー127を打鍵した上
で数字用の文字キー11又はテンキー14等を打鍵する
と、半角文字のデータがバッファメモリ21へ格納され
る。
The product of the present invention is capable of displaying and printing half-width characters (thin vertical characters with a standard width of 172) for numbers and symbols, and after pressing the Eljl key 127, press the character key 11 for numbers or When the numeric keypad 14 or the like is pressed, half-width character data is stored in the buffer memory 21.

而して標準コードへの変換処理は、まずバックアメモリ
21のデータを制御部5へ読込み全角文字、半角文字の
データを標準コードに変換する〇標準コードは数字につ
いては各文字につき全角。
In the conversion process to the standard code, first the data in the backup memory 21 is read into the control unit 5 and the data of full-width characters and half-width characters is converted into the standard code. In the standard code, each character is full-width for numbers.

半角の2種類用意されているが、ひらがな、カタカナに
ついては両者さも共通のコードとしてお戊全角、半角の
区別もない。英字もその大文字、小文字につき同様であ
る。
There are two types of half-width characters, but hiragana and katakana are the same codes and there is no distinction between full-width and half-width characters. The same applies to uppercase and lowercase letters.

第4図はこの標準コードへの変換処理ルーチンを示すフ
ローチャートであって、制御11fl< 5 idバン
ファレジスタ21のデータを1文字分ずつ読出し、この
データ中に含まれる半角、全角を識別するビットを調べ
てその識別をし、次いで全角文字、半角文字夫々につき
標準コードへの変換を行い、これをバッファメモリ21
内の未変換データがなくなるまで反復する0バツフアメ
モリ21内のデータ数はそれに応じて増減されるポイン
タにて管理される。このようにして標準コードに変換さ
れたデータはバッファメモリ22へ格納される。なお数
字等については半角の標準コードを用意しているので半
角、全角を区別して取扱われていく。
FIG. 4 is a flowchart showing the conversion processing routine to the standard code, in which control 11fl<5 reads the data of the id buffer register 21 one character at a time, and reads the bits included in this data that identify half-width and full-width characters. is examined and identified, and then converted into standard codes for each full-width character and half-width character, and this is stored in the buffer memory 21.
The number of data in the 0 buffer memory 21, which is repeated until there is no unconverted data in the memory 21, is managed by a pointer that is increased or decreased accordingly. The data thus converted into standard code is stored in the buffer memory 22. For numbers, etc., standard half-width codes are prepared, so half-width and full-width characters are handled separately.

而して次にはこのバッファメモリ22内の標準コードに
つき英字−かな変換処理する。この処理はローマ字入力
をひらがな、又はカタカナにに!し、また英語入力され
た内容を対応する日本語のひらがな又はカタカナに翻訳
変換させる処理である。第5図はこの英字−かな変換処
理のルーチンを示すフローチャートであシ、バッファメ
モリ22から3文字分を1単位として制御部5内所定レ
ジスタへ読出し、そのうちの1文字目か英字であるか否
かの判別をし、英字でない場合はこれを他のバッファメ
モリ23へ書込み、バックアメモリ22のポインタ内容
を更新する。英字であった場合はローマ字−かな変換処
理に入る。この変換はROMよりなる辞書部7にてひら
がな又はカタカナの標準コードに変換されバッファメモ
リ23KI込まれる。辞書部7の構成としてはローマ字
入力がヘポン式であると訓令式であるとを問わずかな変
換ができるように構成しておくのが望ましい。ローマ字
−かな変換処理は先頭の英字1字がr a J riJ
のように母音に相当すれば「あ」「い」・・・(又は「
ア」「イ」・・・)に変換させ% rh、aJrkIJ
のように先頭の英字1字が子音であり続く第2字が母音
である場合は「か」「き」・・・(又は「力」「キ」・
・・)に変換さぜtta 、 cha 、shi のよ
うに2字の子音とこれに続く1字の母音の組合せの場合
は「りた」(又は「ツタ」)のような促音「ち中」(又
は「チャ」)のような拗音又は「シ」(又は「シ」)の
ような特殊ローマ字表記にかかる一字のかなに変換させ
、変換したかなの標準コードをバッファメモリ23へ書
込む0そして変換に与った英字の数だけバッファメモリ
22のポインタ内容を更新し、未変換分につき次の3字
を前記レジスタへ読込み同様の処理を反復する。な゛お
ひらがなへの変換、カタカナへの変換はEΣ工工三羽キ
ー126の打鍵の有無によって区別されることは勿論で
ある。
Then, the standard code in this buffer memory 22 is converted into alphabetic characters and kana characters. This process converts Romaji input into Hiragana or Katakana! This process also translates and converts the content input in English into the corresponding Japanese hiragana or katakana. FIG. 5 is a flowchart showing the routine of this alphabetic character-kana conversion process, in which three characters are read out from the buffer memory 22 as one unit to a predetermined register in the control unit 5, and whether the first character among them is an alphabetic character or not is determined. If it is not an alphabetic character, it is written to another buffer memory 23 and the pointer contents of the backup memory 22 are updated. If it is an alphabetic character, Romaji-kana conversion processing begins. This conversion is performed by a dictionary section 7 consisting of a ROM into standard Hiragana or Katakana codes and stored in a buffer memory 23KI. It is preferable that the dictionary unit 7 is configured so that it can perform slight conversions regardless of whether the Roman character input is in the Hepon style or the Kunrei style. In the romaji-kana conversion process, the first alphabetic character is r a J riJ
If it corresponds to a vowel, like "a", "i"... (or "
% rh, aJrkIJ
When the first letter is a consonant and the second letter is a vowel, as in
...) In the case of combinations of two consonants followed by one vowel, such as sazetta, cha, and shi, the consonant ``chinaka'' is used as in ``rita'' (or ``tsuta''). (or "cha") or special romaji notation such as "shi" (or "shi") is converted into kana, and the standard code of the converted kana is written to the buffer memory 23. Then, the contents of the pointer in the buffer memory 22 are updated by the number of alphabetic characters that have been converted, and the next three characters for the unconverted characters are read into the register and the same process is repeated. Of course, the conversion to hiragana and the conversion to katakana are distinguished depending on whether or not the EΣ engineer three feather keys 126 are pressed.

辞書部7Fiまた英語−日本語(かな)変換のためのデ
ータを、例えば英単語のレベルで備え、上述した如きロ
ーマ字−かな変換に該当しなかった英字については英和
変換のためのデータに基き日本語に変換される。例えば
“1ist1等の入力があっ九場今にFilで始まるロ
ーマ字表記はないので英和変換のための処理が行われ、
“lisじが辞書部7に用意されている単語である場合
#irりすと」(又は「リスト」)と変換されバッファ
メモリ23へ書込まれる。
The dictionary section 7Fi also has data for English-Japanese (kana) conversion, for example at the level of English words, and for English characters that do not correspond to the above-mentioned Romaji-kana conversion, Japanese converted into words. For example, if there is an input such as "1ist1", there is no Roman alphabet notation that starts with "Fil", so processing for English-Japanese conversion is performed.
If "list" is a word prepared in the dictionary section 7, it is converted into "#irlist" (or "list") and written into the buffer memory 23.

斯かるローマ字又は英語からかなへの変換を行わせるべ
き処理を実行しても変換不可能なもの、例えば孤立した
1字、2字の子音(前後は例えばかな)、辞書部7に用
意されていない英単語等についてはそのまま変換するこ
となくバックアメモリ23へ転送して格納する。そして
バッファメモリ23に格納されたデータはテキストメモ
リ2に対して潜込まれ、CRTは変換前データに替えて
、その領域に表示される。これによりCRT 4の表示
はひらがな(又はカタカナ)K数字が混じった内容の表
示となる。ここにおいてバックアメモリ23に格納され
ている英字、数字のデータは、入力文字が半角文字であ
る場合はそれに応じた標準コードとなっているので、こ
こからテキストメモリ2へ転送、格納されてCRT 4
に表示される文字も半角文字のままとなっている。
Things that cannot be converted even if the process to convert from Roman letters or English to kana is executed, such as isolated one or two consonants (for example, before and after are kana), which are not prepared in the dictionary section 7. For English words and the like that are not available, they are transferred to the backup memory 23 and stored without being converted. The data stored in the buffer memory 23 is then hidden in the text memory 2, and the CRT displays it in that area instead of the pre-conversion data. As a result, the display on the CRT 4 becomes a display containing a mixture of hiragana (or katakana) and K numbers. Here, the alphanumeric data stored in the backup memory 23 is a standard code corresponding to the input character if it is a half-width character, so it is transferred from here to the text memory 2, stored, and then displayed on the CRT 4.
The characters displayed are still half-width characters.

次に匡至買Iキー133はキーインされてバッファメモ
リ21に格納されている、従ってCRT 4上に高輝度
表示されている文字データを漢字に変換してCRT 4
に表示し、またプリンタ6によって印字させることを望
む場合に打鍵操作すべきキーである。
Next, the Convert I key 133 is pressed and stored in the buffer memory 21, so the character data displayed in high brightness on the CRT 4 is converted into kanji and the data is displayed on the CRT 4.
This is the key that should be pressed when the user wishes to display the image on the screen and print it out using the printer 6.

本発明品では第3図に示すようにこのキー133が操作
された場合にはキー人力された文字のコードの変換は、
英字→かな変換までは前述したキー132操作の場合と
同様に処理される。そして、mキー133操作の場合は
パンツアメモリ23内の各文字の標準コードが読出され
、辞書部7に予め用意されたデータを用いての漢字変換
が行われる。この漢字変換処理自体は公知の方式を用い
ればよいが、本実施例では文字単位、単語単位。
In the product of the present invention, as shown in FIG. 3, when this key 133 is operated, the code of the character entered manually is converted.
The conversion from alphabetic characters to kana characters is processed in the same manner as in the case of the key 132 operation described above. When the m key 133 is operated, the standard code of each character in the panzer memory 23 is read out, and kanji conversion is performed using data prepared in advance in the dictionary section 7. This kanji conversion process itself may be performed using a known method, but in this embodiment, it is performed on a character-by-character or word-by-word basis.

文節単位の外、これよりも少し長い文章も漢字変換可能
とすべく文法解析を行わせている。また自動傾度学習機
能も付与している。漢字変換されたコードはバッツアメ
モリ24へ格納されるとともにテキストメモリ2の先に
書込まれている文字データのあとの領域に書込まれる。
In addition to phrase units, grammatical analysis is also performed to enable slightly longer sentences to be converted into kanji. It also has an automatic slope learning function. The code converted into kanji is stored in the batza memory 24 and written in the area after the character data written earlier in the text memory 2.

漢字変換されてCRT 4に表示された内容が所望漢字
と異る場合は、キー133を打鍵して該当する音(かな
)を有する漢字のうち辞書部7に用意されているものを
順次呼出す操作をするのは従来のかな一漢字変換方式の
日本語ワードプロセッサ同様である。
If the content displayed on the CRT 4 after conversion into kanji differs from the desired kanji, press the key 133 to sequentially call up the kanji prepared in the dictionary section 7 among the kanji having the corresponding sound (kana). This is the same as in conventional Japanese word processors that use the Kana and Kanji conversion method.

そのベロmキー134はm可キー128を用いてRAM
8に予め登録しておいた略語を文字キー11にて打鍵し
たあとに操作して、この略語に対応づけて登録しである
文章に変換せしめるものである。
The vero m key 134 is stored in RAM using the m key 128.
After pressing the character key 11 on an abbreviation previously registered in 8, the character key 11 is operated to convert the abbreviation into a sentence registered in association with the abbreviation.

その他第1図において32Viプリンタ6用のキャラク
タジェネレータ、9#iテキストメモリ2の内容を記録
し、或は前述した各種のデータ処理の過程において必要
とされる記憶のために用いられるフロッピーディスクで
ある。キャラクタジェネレータ31.32の一部はフロ
ッピーディスク9にもたせてもよい。
In addition, in FIG. 1, there is a character generator for the 32Vi printer 6, a floppy disk used to record the contents of the 9#i text memory 2, or for storage required in the various data processing processes mentioned above. . A portion of the character generators 31 and 32 may be provided on the floppy disk 9.

而して本発明品による場合の文字変換態様を説明する。The character conversion mode using the product of the present invention will now be explained.

全文をひらがなで入力し、所要部分を漢字に変換するの
は公知の日本語ワードプロセッサにおけると同様であり
、また入力当初よりローマ字入力を宣言しておき、全文
をローマ字入力する方式の日本語ワードプロセッサも公
知であるので、ここでは本発明品においては許容される
ローマ字等の英字混じり入力が行われた場合を例にとっ
て説明する。
Entering the entire text in hiragana and converting the necessary parts to kanji is the same as in known Japanese word processors, and there are also Japanese word processors that declare Roman characters input from the beginning of input and input the entire text in Roman characters. Since this is well known, a case will be described here taking as an example a case in which mixed alphabetic characters such as Roman characters are input, which is permissible in the product of the present invention.

「本日ここで第3回ゴルフ大会が開かれた。」という文
章を表示、印字する場合は、まずロコ日囚国ロ日目ロ四
四区玩E のようにキー操作する。画面はキー操作に伴いひらがな
の表示がCRT 4に高輝度で行われていき口1日i司
キー133の操作によってCRT4には 「本日ここで」 が低輝度で表示されることになる0この場合においてロ
玉下囚ロ囚ロ図ロ匣至i口  と操作して「本日」  
  を表示させ、次いで 因ロロロゴI と操作して 「本日ここで」 の表示を得てもよいことは勿論である○続いてローマ字
人力がト易であるとして四口囚国口 とキーインしくこの入力分の表示は英小文字で[dai
 3 Jとなる)、図よりも口が先に見つかったとして 四m国口匣m と操作された場合はバッファメモリ23内圧は「だい3
かい」のような形態でのデータか収納され、バッファメ
モリ24.テキストメモリ2には「第3回」のような形
態でのデータが収納される0CRT 4は区uロキー1
33の打鍵前の「本日ここで匡【ロロ「コ」(但匡=コ
内高輝度)表示から 「本日ここで第3回」 のように変換される。なお「第三回」の表示も選択でき
るように辞書部7を構成してもよい。
If you want to display or print the sentence ``The 3rd golf tournament was held here today.'', first operate the keys as follows. Hiragana characters will be displayed in high brightness on the CRT 4 as the keys are operated, and ``Today here'' will be displayed in low brightness on the CRT 4 as the key 133 is operated. In the case of "Today"
Of course, you can display ``Inrorologo I'' to display ``Today here''. ○Next, since the Roman alphabet is easy to read, enter ``Yokuchikokukokuguchi'' and enter this. Minutes are displayed in lowercase letters [dai
3 J), if the mouth is found earlier than the one shown in the figure and the operation is 4 m Kokuguchi Box m, the internal pressure of the buffer memory 23 will be 3 J.
Data is stored in a buffer memory 24. Text memory 2 stores data in the form of "3rd session" 0CRT 4 is ward u lokey 1
The display of ``Today here is the third time'' before the keystroke of 33 is changed from ``Today here is the third time''. Note that the dictionary section 7 may be configured so that display of "third time" can also be selected.

続いて「ゴルフ」の入力の煩しさを避けて英語とキーイ
ンするとGOLFがローマ字変換されず、英語−かな(
カタカナ)変換されて 「本日ここで4!J3回ゴルフ」 の表示が得られる。
Next, to avoid the hassle of inputting "golf", I keyed in English, and GOLF was not converted to Roman characters, but English - Kana (
(Katakana) will be converted and the message will be displayed as ``4 times here today! 3 times J golf''.

続いて とキーインすると 「本日ここで第3回ゴルフ大会が」 の表示となるが、「たいかい」が「退会」と表示された
場合は匣ヱI廻キー133を所望の「大会」が出るまで
反復打鍵する。そのあとは 回ロロ因因口l工m と入力するととKよって所望文章の表示が完了する。
If you press the key next, the message "The 3rd golf tournament will be held here today" will be displayed. However, if "Taikai" is displayed as "Withdraw", the desired "tournament" will be displayed by pressing the box I turn key 133. Press the key repeatedly until After that, input ``RoroInkuLWorkm'' and the display of the desired sentence will be completed.

次に以上のようにして完成された入力の訂正操作につき
他の文章を例にとって説明する。
Next, the correction operation for the input completed as described above will be explained using another sentence as an example.

ロロU21030ロロロロロ匡ジl の操作によってCRT 4に 青空が見られた・・・ という表示が得られたあと(更に入力が進んだあとでも
よい)「青」を「碧」に変換したい場合は、カーソル移
動用のキー15’を操作して「青」の下へカーソルを移
動せしめ、例えば 囚団151 と操作する(かな入力でもよいことは勿論である)。
If you want to convert ``Blue'' to ``Aoi'' after you get the message ``A blue sky was seen on CRT 4'' by operating Roro U21030 (or after further input is possible), use The user operates the cursor movement key 15' to move the cursor under "Blue" and inputs, for example, prison group 151 (of course, kana input is also acceptable).

囚の打鍵にてバッファメモリ21に#:I−raJのコ
ードが入力されることは前述した新しい入力の場合と同
様であるが、囚の打鍵にてすでにテキストメモリ2に入
っているデータのうち、この入力位置から、複数字分(
例えば40字分)後の文字のコード「青空がみられた・
・・」をバックアメモリ25にセーブする。続く回の打
鍵ではバッファメモリ21に「0」が入るだけである。
The code #:I-raJ is input into the buffer memory 21 by the prisoner's keystrokes, as in the case of new input described above, but when the prisoner's keystrokes are entered, the code of #:I-raJ is input into the buffer memory 21 from among the data already stored in the text memory 2. , from this input position, for multiple characters (
For example, the code for the next character (for example, 40 characters) is ``I saw a blue sky.''
. . ” is saved in the backup memory 25. In the subsequent keystrokes, only "0" is stored in the buffer memory 21.

この段階でのCRT40が見られた・・・ となっている。CRT40 was seen at this stage... It becomes.

u<I]ワ[凪キー133の操作によりバッファメモリ
21の内容が漢字変換されるのは前述したところと同様
であり、辞書部7からは「青」の次に優先される「碧」
が読出されてバックアメモリ24に入りCRT表示はバ
ッファメモリ24.25を重ね書きした 「碧空が見られた・・・」(下線はカーソル位置)のよ
うになり同時的にテキストメモリ2の内容も書き換えら
れる。この状態でのバッファメモリ21〜25の内容は
次のようになっている。
u<I]wa [The content of the buffer memory 21 is converted into kanji by the operation of the Nagi key 133, as described above, and the dictionary section 7 converts the contents of the buffer memory 21 into kanji characters, and the dictionary unit 7 converts the contents of the buffer memory 21 into kanji characters, and the dictionary section 7 converts the contents of the buffer memory 21 into kanji characters, and the dictionary section 7 converts the contents of the buffer memory 21 into kanji characters, and the dictionary section 7 converts the contents of the buffer memory 21 into kanji characters, and the dictionary unit 7 converts the contents of the buffer memory 21 into kanji characters by using the nagi key 133.
is read out and entered into the backup memory 24, and the CRT display will read something like ``A blue sky was seen...'' (underlined is the cursor position) overwriting the buffer memory 24.25, and at the same time the contents of the text memory 2 will also be displayed. Can be rewritten. The contents of the buffer memories 21 to 25 in this state are as follows.

バッファメモリ 21  [aoJ バックアメモリ 22  「aoの標準コード」バック
アメモリ 23 「あお」 バッファメモリ 24 「碧」 バックアメモリ 25 「青空が見られた・・・」而し
てこの「碧」を「蒼」に変更したい場合は次に圃工Il
キー131を押す。辞書部7Kr碧」に次いで「蒼」が
用意されている場合はこの操作で「碧」がバックアメモ
リ24に入りCRT表示はバッファメモリ24.25の
内容が重ねられた「蒼空が見られた・・・」 となり同時にテキストメモリ2の内容も書き換えられる
Buffer memory 21 [aoJ Back memory 22 ``AO standard code'' Back memory 23 ``Ao'' Buffer memory 24 ``Blue'' Back memory 25 ``I saw a blue sky...'' So this ``Blue'' was changed to ``Blue.'' If you want to change to
Press key 131. If "Ao" is prepared next to "Ao" in the dictionary section 7Kr, this operation will cause "Ao" to be stored in the backup memory 24, and the CRT display will show "Ao was seen" with the contents of the buffer memory 24.25 superimposed. ...'' and the contents of text memory 2 are also rewritten at the same time.

また「碧」から「あお」とひらがな表示にしたい場合は
u!−132を押す。これによりバッファメモリ23の
内容はそのままバックアメモリ24へ移され、バックア
メモリ24.25の内容が重ね書きされて 「あおが見られた・・・」 の表示となり、同時にテキストメモリ2も書換えられる
Also, if you want to change the hiragana display from "Ao" to "Ao", use u! Press -132. As a result, the contents of the buffer memory 23 are transferred as they are to the backup memory 24, and the contents of the backup memories 24 and 25 are overwritten, resulting in a display of "A blue was seen...", and at the same time, the text memory 2 is also rewritten.

「空」挿慝一般的な挿入の手順による。またカタカナへ
の変換はnキー132とi>cl−t&キー126とを
併せて打鍵すればよい。
"Empty" insertion according to the general insertion procedure. To convert to katakana, press the n key 132 and the i>cl-t& key 126 together.

更K「碧」への書換えを取消す場合は[11キー135
を打鍵する。これにより表示は)くラフアメモリ21.
25の内容を重ね書きして 「区]が見られた・・・」 の状態となり、テキストメモリ2の内容はバックアメモ
リ25の内容に復元される。
If you want to cancel the rewrite to ``Aoi'', press [11 key 135
Press the key. As a result, the display is) Kurafua Memory 21.
The contents of the text memory 25 are overwritten, resulting in a state of ``Ward] was found...'', and the contents of the text memory 2 are restored to the contents of the backup memory 25.

更に「阿蘇が見られた・・・」への変換が必要である場
合はカーソル移動用キー15′の日、巴キー129及び
口更に日キーを打鍵する。この場合には表示はバッファ
メモリ21.25の重ね書きの状態が継続されて 「「ヨ界られた・・・」 となっている。この状態で匡■!3キー133を打鍵す
るとバッファメモリ21の内容が「阿蘇」に変換され、
表示はバックアメモリ24.25を重ね書きして 「阿蘇が見られた・・・」 の状態になりテキストメモリ2もこの内容に書きかえら
れる。そしてこの状態で何れかの文字キー11が打鍵さ
れるとそれ以前の変換によって定まった内容が固定化さ
れると共にバックアメモリ25の内容は 「が見られた・・・」 以後の例えば40字分となる。一方何れかのファンクシ
ョンキーが打鍵された場合はノくツファ23からバッフ
ァ24への変換を禁止、つまり変換を固定化する。
Furthermore, if it is necessary to convert to ``Aso was seen...'', press the cursor movement key 15', the Tomoe key 129, and the mouth key 15'. In this case, the display continues to be overwritten in the buffer memories 21 and 25, and the message is ``Y/N...''. In this state, 匡■! When the 3 key 133 is pressed, the contents of the buffer memory 21 are converted to "Aso",
The display overwrites the backup memories 24 and 25 and becomes ``Aso was seen...'' and the text memory 2 is also rewritten with this content. In this state, when any character key 11 is pressed, the contents determined by the previous conversion are fixed, and the contents of the backup memory 25 are changed to "I saw..." for example 40 characters after that. becomes. On the other hand, if any function key is pressed, conversion from the buffer 23 to the buffer 24 is prohibited, that is, the conversion is fixed.

このようにバックアメモリ25の働きにより訂正による
変換前後の文字数に変化があったり変換の取消があった
りしてもこれらに不都合なく対処できる。
In this way, by the function of the backup memory 25, even if there is a change in the number of characters before and after conversion due to correction, or if conversion is canceled, these can be handled without any inconvenience.

なおテキストメモリ2の内容をプリンタ6にて印字させ
ること、又け70ツピーデイスク9への書込等は公知の
ものと同様の処理による。
Note that the printing of the contents of the text memory 2 by the printer 6, the writing to the 70-piece disk 9, etc. are performed in the same manner as known processes.

以上のように本発明による場合は随時英字を用いてロー
マ字入力、英語入力を行える、つまね英字混じり文の入
力が可能であるので初心者の入力速度を高め得るのは勿
論、英字キーに習熟した英文タイピスト、コンピュータ
オペレータ等は英字キー、又はかなキーを自在に駆使し
て極めて高速の入力を行える。
As described above, in the case of the present invention, it is possible to input Roman characters and English using alphabetic characters at any time, and it is possible to input sentences containing pinched alphabetic characters, so it is possible to increase the input speed of beginners, and it is possible to improve the input speed of beginners. English typists, computer operators, etc. can freely use alphabetic keys or kana keys to input data at extremely high speeds.

また上述したところから理解されるように漢字。Also kanji as understood from the above.

133、132の操作手順に何らの制約もない等、本発
明による場合は極めて操作性に優れた日本語ワードプロ
セッサが実現できる。
According to the present invention, a Japanese word processor with extremely excellent operability can be realized, since there are no restrictions on the operating procedures of 133 and 132.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of the drawing]

図面は本発明の実施例を示すものであって第1図は本発
明品の全体構成を示すブロック図、第2図はキーボード
の配列図、第3図乃至第5図は処理内容を説明するため
のフローチャートである。 1・・・キーボード 2・・・テキストメモリ 4・・
・CRT  5・・・制御部 6・・・プリンタ 7・
・・辞書部21〜25・・・バッファメモリ 特許出願人  三洋電機株式会社 代理人 弁理士  河 野 登 夫 第 3 図 第 4 又
The drawings show an embodiment of the present invention, and FIG. 1 is a block diagram showing the overall configuration of the product of the present invention, FIG. 2 is a keyboard layout diagram, and FIGS. 3 to 5 explain processing contents. This is a flowchart for 1...Keyboard 2...Text memory 4...
・CRT 5...Control unit 6...Printer 7.
...Dictionary section 21 to 25... Buffer memory patent applicant Sanyo Electric Co., Ltd. agent Patent attorney Noboru Kono Figure 3 Figure 4

Claims (1)

【特許請求の範囲】[Claims] 1、かな漢字変換方式の日本語ワードプロセッサにおい
て、キーイン入力データ中の一部又は全部を占める英字
キー人力データをかな及び/又は漢字に係るデータに変
換する手段を備えたことを特徴とするワードプロセッサ
1. A Japanese word processor using a kana-kanji conversion system, characterized in that it is equipped with means for converting alphabetic key manual data that occupies part or all of key-in input data into data related to kana and/or kanji.
JP7421282A 1982-04-30 1982-04-30 Word processor Expired - Lifetime JPH0658666B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP7421282A JPH0658666B2 (en) 1982-04-30 1982-04-30 Word processor

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP7421282A JPH0658666B2 (en) 1982-04-30 1982-04-30 Word processor

Related Child Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP3234121A Division JPH0727527B2 (en) 1991-08-20 1991-08-20 Word processor

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPS58191031A true JPS58191031A (en) 1983-11-08
JPH0658666B2 JPH0658666B2 (en) 1994-08-03

Family

ID=13540652

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP7421282A Expired - Lifetime JPH0658666B2 (en) 1982-04-30 1982-04-30 Word processor

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH0658666B2 (en)

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5549771A (en) * 1978-10-02 1980-04-10 Canon Inc Character processing unit

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5549771A (en) * 1978-10-02 1980-04-10 Canon Inc Character processing unit

Also Published As

Publication number Publication date
JPH0658666B2 (en) 1994-08-03

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US7636083B2 (en) Method and apparatus for text input in various languages
EP0370774B1 (en) Machine translation system
JPS58169234A (en) Text preparation system
US5890183A (en) Method, apparatus, electronic dictionary and recording medium for converting converted output into character code set accetpable for re-retrieval as original input
JPS58191031A (en) Word processor
JPH0727527B2 (en) Word processor
JP3533591B2 (en) Character input device, character input method, and recording medium recording character input control program
JPS6172359A (en) Character correction system for close writing kana-to-kanji conversion
JPS6175950A (en) Character correction system for close writing kana-to-kanji conversion
JP3042284B2 (en) Japanese input device
JPH10198664A (en) Japanese language input system and medium for recorded with japanese language input program
JPS5998236A (en) Input device of japanese sentence
JP2864691B2 (en) Learning support device
JPS61122773A (en) Japanese input/output device
JPH0675682A (en) Device and method for character input
JPS59153232A (en) Character converter
JPH0512248A (en) Document preparation device
JPS6341923A (en) Method of changing kind of character in keyboard inputting
JPS60225248A (en) Character string display system
JPH04160668A (en) Character processor
JPS6370373A (en) Character processor
JP2000089901A (en) Japanese input system
JPS6370371A (en) English input system
JPH0232460A (en) Document processor
JPS6175951A (en) Character input system for close writing kana-to-kanji conversion