JP3533591B2 - Character input device, character input method, and recording medium recording character input control program - Google Patents

Character input device, character input method, and recording medium recording character input control program

Info

Publication number
JP3533591B2
JP3533591B2 JP35743498A JP35743498A JP3533591B2 JP 3533591 B2 JP3533591 B2 JP 3533591B2 JP 35743498 A JP35743498 A JP 35743498A JP 35743498 A JP35743498 A JP 35743498A JP 3533591 B2 JP3533591 B2 JP 3533591B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
input
character
kana
character string
key
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
JP35743498A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPH11250048A (en
Inventor
和義 長保
政司 相磯
Original Assignee
エー・アイ・ソフト株式会社
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by エー・アイ・ソフト株式会社 filed Critical エー・アイ・ソフト株式会社
Priority to JP35743498A priority Critical patent/JP3533591B2/en
Publication of JPH11250048A publication Critical patent/JPH11250048A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP3533591B2 publication Critical patent/JP3533591B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Document Processing Apparatus (AREA)
  • Input From Keyboards Or The Like (AREA)

Description

【発明の詳細な説明】Detailed Description of the Invention

【0001】[0001]

【発明の属する技術分野】本発明は、日本語を間接的に
入力する文字入力装置、文字入力方法および文字入力制
御プログラムを記録した記録媒体に関する。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a character input device for indirectly inputting Japanese, a character input method, and a recording medium recording a character input control program.

【0002】[0002]

【従来の技術】従来、日本語文章を入力する場合、かな
キー配列かローマ字キー配列のキーボードを使用し、一
対一の関係でかなを発生させ、これに基づいてかな漢字
変換用の辞書を参照して漢字混じり文章を作成してい
る。
2. Description of the Related Art Conventionally, when inputting a Japanese sentence, a kana-key layout or romaji-key layout keyboard is used to generate kana in a one-to-one relationship, and based on this, a kana-kanji conversion dictionary is referenced. I am creating a sentence mixed with kanji.

【0003】一方、近年、電子手帳やノート型コンピュ
ータなどの小型入力端末が利用されつつあり、携帯性の
面から外形としては小型化が要求される一方で、入力の
しやすさの面から入力キーは余り小さくしたくないとい
う互いに矛盾する要求がある。このため、入力キーを少
なくしたキーボードも考案されている。例えば、特開平
6−102979号、特開平6−214699号、特開
平7−28577号、特開平8−221170号公報な
どに開示されたものが知られている。入力キーを少なく
することにより一つの入力キーには複数の文字が割り当
てられるようになる場合もあるが、その場合でもシフト
キーと併用したり打鍵数を増やすなどして入力するかな
文字を特定している。
On the other hand, in recent years, small input terminals such as electronic notebooks and notebook computers are being used, and while miniaturization is required as the outer shape from the viewpoint of portability, input is performed from the viewpoint of ease of input. There are conflicting requirements that the keys should not be too small. For this reason, keyboards with a reduced number of input keys have been devised. For example, those disclosed in JP-A-6-102979, JP-A-6-21699, JP-A-7-28577, and JP-A-8-221170 are known. Multiple characters may be assigned to one input key by reducing the number of input keys, but even in that case, you can specify the kana character to be input by using it in combination with the shift key or increasing the number of keystrokes. There is.

【0004】一方、特開平8−211987号公報に示
すものでは、一つの入力キーに複数の文字を割り当て、
入力キーの操作に対応した文字の組合せのうち、辞書フ
ァイルの見出し語と比較して登録されているものを出力
するようにしている。
On the other hand, in the technique disclosed in Japanese Unexamined Patent Publication No. Hei 8-211987, a plurality of characters are assigned to one input key,
Among the character combinations corresponding to the operation of the input keys, the registered ones are compared with the entry words in the dictionary file and output.

【0005】[0005]

【発明が解決しようとする課題】一つの入力キーに複数
の文字を割り当てた従来の文字入力装置においては、次
のような課題があった。まず、シフトキーなどを併用す
る前者のグループのものでは、文字を割り当てられる入
力キーの数は減るものの、使用者は、1の入力キーを操
作するにあたり、シフトキーを用いて入力する場合とそ
うでない場合とを区別して操作しなければならず、入力
作業が煩雑となる。
The conventional character input device in which a plurality of characters are assigned to one input key has the following problems. First, in the former group that also uses shift keys, etc., the number of input keys to which letters are assigned is reduced, but when operating the 1 input key, the user may or may not input with the shift key. Since it is necessary to distinguish between and, the input work becomes complicated.

【0006】また、後者の辞書ファイルの見出し語を参
照するものでは、入力キーに割り当てられたそれぞれの
文字の組み合わせから複数通りの文字列が生じ、これら
の文字列は、辞書ファイルに登録されていることを条件
に、候補文字列として表示される。従って、辞書ファイ
ルに多数の単語を登録すればするほど、表示される候補
文字列の数が多くなり、使用者による候補選択作業が煩
雑となる。
Further, in the latter case of referring to the entry word of the dictionary file, a plurality of character strings are generated from each combination of the characters assigned to the input keys, and these character strings are registered in the dictionary file. It is displayed as a candidate character string, provided that it is present. Therefore, the more words are registered in the dictionary file, the more candidate character strings are displayed, and the more complicated the candidate selection work by the user.

【0007】本発明は、上記課題にかんがみてなされた
もので、前者のグループのもののように入力作業を増や
すことなく、かつ、後者のもののように選択を煩雑にす
ることなく、入力キーを少なくすることが可能な文字入
力装置、文字入力方法および文字入力制御プログラムを
記録した記録媒体の提供を目的とする。
The present invention has been made in view of the above-mentioned problems, and does not increase the input work as in the former group and does not make the selection complicated as in the latter group, and reduces the number of input keys. An object of the present invention is to provide a character input device, a character input method, and a recording medium on which a character input control program is recorded.

【0008】[0008]

【課題を解決するための手段およびその作用・効果】上
記目的を達成するため、請求項1にかかる発明は、複数
の入力キーを備えるとともに母音と子音との組合せを基
準とする日本語入力要素を該各入力キーに割り当てるに
あたって重複割り当てを許容したキー入力手段と、前記
入力キーに割り当てられた日本語入力要素を前提として
辞書を参照して日本語入力するときに同入力キーに割り
当てられた日本語入力要素で発生しうる文字列を日本語
のかな文字列に変換する第一段階の変換と、該日本語の
かな文字列を日本語の漢字混じり文字列に変換する第二
段階の変換を行う日本語変換制御手段とを有し、前記
日本語変換制御手段は、過去に行われた変換の結果か
ら、最終的に決定された漢字混じり文字列に対応する前
記第一段階の変換における前記かな文字列を記憶するか
な並び記憶手段と、該かな並び憶手段に記憶された前記
かな文字列について、前記第一段階の変換における優先
度を高くして次回以降の変換を行う第一変換手段とを備
えた構成としてある。
In order to achieve the above object, the invention according to claim 1 has a plurality of input keys and a Japanese input element based on a combination of vowels and consonants. Key input means that allows duplicate assignment when assigning to each of the input keys, and the Japanese input elements assigned to the input keys are assigned to the input keys when inputting Japanese by referring to the dictionary. Conversion of a character string that can occur in a Japanese input element into a Japanese kana character string, and
And a Japanese conversion control means for the conversion of the second stage to convert the kana character string in kanji mingled string of Japanese, the
Is the Japanese translation control means the result of past translations?
Before corresponding to the finally decided kanji mixed character string
Whether to store the kana character string in the conversion in the first step
A row arrangement storage means and the kana row storage means
Regarding kana character strings, priority in the first conversion
It is configured to include a first conversion unit that increases the degree of conversion and performs the conversion from the next time onward .

【0009】上記のように構成した請求項1にかかる発
明においては、複数の入力キーを備えるキー入力手段に
は母音と子音との組合せを基準とする日本語入力要素を
各入力キーに割り当てているが、その際に重複割り当て
を許容している。この場合、シフトキーなどを利用して
一方を選択できる手だてがあるものではなく、純粋な意
味で重複されている。このため、上記入力キーに割り当
てられた日本語入力要素を前提として日本語入力すると
きには複数とおりの日本語となりうるが、このときに日
本語変換制御手段は、日本語入力要素からかな文字列へ
の変換において過去の変換結果から、最終的に決定され
た漢字混じり文字列に対応したかな文字列を優先させつ
つ、自然な日本語となる組合せに変換する
In the invention according to claim 1 configured as described above, in the key input means having a plurality of input keys, Japanese input elements based on a combination of vowels and consonants are assigned to each input key. However, duplicate allocation is allowed at that time. In this case, there is no way to select one by using the shift key, etc., and it is duplicated in a pure sense. Therefore, when inputting Japanese with the Japanese input element assigned to the above input key as a premise, there can be multiple Japanese, but at this time, the Japanese conversion control means converts the Japanese input element to a kana character string.
Is finally determined from the past conversion results in the conversion of
Kana character strings corresponding to mixed Kanji character strings are given priority.
One, to convert to the combination of a natural Japanese.

【0010】すなわち、各入力キーに日本語入力要素が
重複割り当てされている以上、割り当てられた日本語入
力要素を前提として日本語入力すれば、複数の組合せが
生じうる。この場合、日本語入力要素が母音と子音との
組合せを基準としているので、第一段階においてはかな
に変換しうるものでなければならないし、そのようにか
なを発生しうるものとしても日本語として意味をなすも
のとなさないものがある。さらには日本語におけるかな
自体がかな漢字混じりの文章を入力するための間接的な
入力要素であるので、日本語変換制御手段は辞書を参照
しつつ第一段階の変換で日本語として妥当なかな文字列
に変換し、第二段階の変換で日本語として妥当な漢字混
じり文字列となるように変換を行う。しかもこのとき第
一段階のかな文字列の学習を行うのである
That is, since the Japanese input elements are redundantly assigned to the respective input keys, a plurality of combinations may occur if the Japanese input is performed on the premise of the assigned Japanese input elements. In this case, since the Japanese input elements are based on the combination of vowels and consonants, it must be able to be converted into kana in the first step, and even if such kana can be generated, There are things that make sense and things that do not. Furthermore, because the kana itself in Japanese is an indirect input element for inputting a sentence containing kana-kanji, the Japanese conversion control means refers to the dictionary and the kana Convert to a string and perform conversion in the second stage so that it becomes a character string mixed with Kanji that is appropriate for Japanese . Moreover, at this time
The kana character string is learned in one step .

【0011】このように、日本語入力を母音と子音との
組合せを基準とする日本語入力要素に基づいて行う場
合、日本語入力要素からかな文字列、かな文字列から漢
字混じり文字列という二段階の変換が行われ、第一段階
で、過去に変換されたる。なお、変換した日本語を一つ
ずつ出力することも可能であるし、複数の候補をひとま
とまりで出力することも可能である。
As described above, when Japanese is input based on a Japanese input element based on a combination of a vowel and a consonant , a Kana character string is input from the Japanese input element and a Kana character string is input from the Kana character string.
A two-step conversion of mixed character strings is performed, and in the first step, it is converted in the past. It should be noted that it is possible to output the converted Japanese one by one, or it is possible to output a plurality of candidates as a group.

【0012】以上説明したように本発明は、母音と子音
との組合せを基準とする日本語入力要素を重複して割り
当てたキー入力手段を使用して日本語入力するときに、
二段階にわたって日本語の漢字混じり文字列に変換す
。従って、操作性を低下させることなく入力キーの数
を低減し、且つ、組合せの候補を効率的に減少させるこ
とが可能な文字入力装置を提供することができる。
As described above, according to the present invention, when the Japanese is input using the key input means in which the Japanese input elements based on the combination of the vowel and the consonant are assigned redundantly,
It is converted into Chinese characters mingled with a string of Japanese over a two-stage
It Therefore, it is possible to provide a character input device capable of reducing the number of input keys and efficiently reducing the number of combination candidates without deteriorating the operability.

【0013】キー入力手段からの日本語入力には各種の
手法が利用されており、母音と子音との組合せを基準と
する日本語入力要素のように一音を分割して入力するよ
うなものに好適な一例として、請求項2にかかる発明
は、請求項1に記載の文字入力装置において、前記キー
入力手段に割り当てられた母音と子音との組合せを基準
とする日本語入力要素がローマ字であるとともに、前記
日本語変換制御手段は、前記第一段階の変換でローマ字
かな変換してかなの組合せを生成する構成としてある。
Various methods are used for inputting Japanese from the key input means, and one sound is divided and input like a Japanese input element based on a combination of vowels and consonants. As a preferred example, in the invention according to claim 2, in the character input device according to claim 1, a Japanese input element based on a combination of a vowel and a consonant assigned to the key input means is in Roman characters. In addition, the Japanese-language conversion control means is configured to generate a combination of kana by performing romaji-kana conversion in the first-stage conversion.

【0014】上記キー入力手段は、ローマ字としての母
音と子音に対応する日本語入力要素を各入力キーに割り
当てており、上記日本語変換制御手段は、上記キー入力
手段を操作したときに上記入力キーに割り当てられたロ
ーマ字の日本語入力要素に基づき、第一段階の変換でロ
ーマ字かな変換してかな文字列を生成する。従って、請
求項2にかかる発明によれば、慣れ親しまれているロー
マ字入力を使用して変換が可能となる。
The key input means assigns Japanese input elements corresponding to vowels and consonants as Roman characters to each input key, and the Japanese conversion control means inputs the input when the key input means is operated. Romaji-kana conversion is performed in the first stage conversion to generate a kana character string based on the Japanese input element of romaji assigned to the key. Therefore, according to the second aspect of the present invention, the conversion can be performed using the Roman alphabet input that is familiar.

【0015】なお、ここでいう母音と子音は必ずしもヘ
ボン式ローマ字だけに限られるものではなく、入力キー
の組合せ操作で一音のかなを発生せしめる広義のものと
して把握しても良い。
The vowels and consonants referred to here are not necessarily limited to the Hebon-type Roman letters, but may be understood as a broad sense in which a single kana is generated by a combination operation of input keys.

【0016】第一段階の変換の優先度を高くする具体例
として、請求項3にかかる発明は、請求項1または請求
項2に記載の文字入力装置において、前記第一変換手段
は、前記優先度を高くした変換として、前記日本語入力
要素により発生しうるかな文字列のうち、前記かな並び
記憶手段に記憶されたかな文字列を候補として第二段階
の変換を行なわせた結果を、優先的に表示する手段を
える構成としてある。
As a concrete example of increasing the priority of the conversion in the first step , the invention according to claim 3 is the character input device according to claim 1 or 2, wherein the first conversion means is used.
Is the Japanese input as the conversion with the higher priority.
Of the kana character strings that can be generated by the element, the kana sequence
Second stage with Kana character strings stored in storage means as candidates
The result of the above conversion is preferentially displayed .

【0017】上記のように構成した請求項3にかかる発
明においては、日本語入力要素により発生しうるかな文
字列のうち、かな並び記憶手段に記憶されたかな文字列
を候補として第二段階の変換を行なわせた結果を優先的
に表示する。同一の文内では、同一の変換結果を得たい
場合が多いので、使用者は、この表示を見て、過去に変
換された漢字混じり文字列を直ちに選択することができ
る。
In the invention according to claim 3 configured as described above, a sentence that can be generated by a Japanese input element
Kana character string stored in the kana sequence storage means among the character strings
With the result of performing the second stage conversion as a candidate
To display. I want to get the same conversion result in the same sentence
In many cases, the user sees this display and changes in the past.
You can immediately select the converted mixed Kanji character string.
It

【0018】かな漢字混じりの文章を作成するための好
適な一例として、請求項4にかかる発明は、請求項3に
記載の文字入力装置において、前記かな並び記憶手段
を、日本語の漢字並びとその読みに対応するかな並びと
を記憶するかな漢字変換ファイルを検索可能に、前記か
な並びを記憶する構成とする。
As a preferred example for creating a sentence mixed with kana-kanji, the invention according to claim 4 is the character input device according to claim 3, wherein the kana sequence storage means is a kanji sequence of Japanese and its kanji sequence. A kana-kanji conversion file that stores a kana sequence corresponding to reading is searchable, and the kana sequence is stored.

【0019】上記のように構成した請求項4にかかる発
明においては、かな並び記憶手段がかな漢字変換ファイ
ルを有しており、日本語の漢字並びとその読みに対応す
るかな並びとを記憶しているので、日本語として自然な
かな文字列はそのまま日本語として自然な漢字混じりの
文字列に対応して変換が行われる。従って、請求項4に
かかる発明によれば、かな並びに基づいて漢字並びも合
わせて記憶されているため、効率的なかな漢字変換が可
能となる。
In the invention according to claim 4 configured as described above, the kana sequence storage means has a kana-kanji conversion file, and stores the kanji sequence of Japanese and the kana sequence corresponding to the reading. Therefore, a character string that is natural in Japanese is converted as it is to a character string that is mixed in Kanji that is natural in Japanese. Therefore, according to the invention of claim 4, the kana-kanji arrangement is also stored based on the kana sequence, so that efficient kana-kanji conversion can be performed.

【0020】日本語変換制御手段は、このような変換
けに限る必要はなく、この変換の効率を向上させる各種
の手法を採用可能である。その一例として、請求項5に
かかる発明は、請求項1ないし請求項4のいずれかに記
載の文字入力装置において、前記日本語変換制御手段
は、前記第二段階の変換時に、 変換した漢字混じり文字
列を日本語候補として発生する候補発生手段と、前記
換された日本語候補を表示する表示手段と、該表示手段
により表示された日本語候補の中から一の候補を、使用
者の操作に基づいて選択する選択制御手段と、該選択制
御手段による選択結果を次の第二段階の変換時に優先的
に変換の対象とする学習制御手段とを備えることを特徴
とする。
The Japanese conversion control means need not be limited to such conversion , and various techniques for improving the efficiency of this conversion can be adopted. As an example thereof, the invention according to claim 5 is the character input device according to any one of claims 1 to 4, wherein the Japanese conversion control means mixes the converted kanji characters at the conversion in the second step. letter
And the candidate generating means for generating a column as Japanese candidate, the strange
Display means for displaying the replaced Japanese candidates and one candidate selected from the Japanese candidates displayed by the displaying means are used.
Selection control means for selecting based on the user's operation , and the selection result by the selection control means is given priority during the next conversion in the second step.
And learning control means to be converted .

【0021】上記のように構成した請求項5にかかる発
明においては、候補発生手段が上述のようにして変換し
日本語候補を発生すると、表示手段が、変換された
本語候補を表示する。操作者が選択制御手段にて表示さ
れた日本語候補の中から一の候補を選択すると、学習制
御手段はこの選択制御手段による選択結果を次の変換
に優先対象とする。このため、次に同じ日本語を入力
ようとすれば、かな文字列だけでなく、漢字混じり文字
列においても、先に選択された漢字混じり文字列が優先
的に対象となる。従って、請求項5にかかる発明によれ
ば、複数の組合せから選択された結果を学習していくの
で、変換が正確になる。
In the invention according to claim 5 configured as described above, the candidate generating means performs conversion as described above.
When the Japanese candidates are generated, the display unit displays the converted Japanese language candidates. When the operator selects one of the Japanese candidates displayed by the selection control means, the learning control means prioritizes the selection result by the selection control means at the next conversion . For this reason, then enter the same Japanese
If so , not only kana character strings but also kanji characters
Also in the row, the previously selected kanji-blended character string is preferentially targeted. Therefore, according to the invention of claim 5, the result selected from a plurality of combinations is learned, so that the conversion becomes accurate.

【0022】優先対象というのは次の選択時に優先的に
対象となることであり、各種の態様を含むものである。
例えば、とりあえずの変換結果を表示する場合にその対
象としたり、複数の変換結果を表示する場合にその先頭
にするといった態様が含まれる。また、このような優先
対象とする具体的手法には、選択結果を学習ファイルに
書き込んでいき、辞書ファイルを参照する前に当該学習
ファイルを参照するといった手法であったり、辞書ファ
イル内にフラグを書き込んだりするといった手法である
など、各種の手法を採用可能である。また、学習段階は
変換の段階に対応させることができるから、変換が多段
であれば各段で学習させることが可能である。
The priority target is a target to be preferentially selected in the next selection, and includes various modes.
For example, a mode is included in which the conversion result for the time being is displayed, or a head of the conversion result is displayed when a plurality of conversion results are displayed. In addition, as a specific method for giving priority to such a method, a method of writing the selection result in a learning file and referring to the learning file before referring to the dictionary file, or setting a flag in the dictionary file Various methods such as a method of writing can be adopted. Also, the learning stage
Since it is possible to correspond to the stages of conversion , it is possible to learn at each stage if the conversion is multistage.

【0023】日本語変換制御手段を、変換した日本語候
補を発生する候補発生手段と、変換された日本語候補を
選択可能に表示する表示手段とを備える手段とし、この
表示手段を、前記日本語候補を、前記日本語入力要素か
ら発生し得るかなの組合せごとに異なる態様で表示する
手段とすることも好適である。こうすれば、候補として
表示された日本語候補の中から所望の文字列を早期に発
見することができる。
[0023] The Japanese conversion control unit, and the candidate generation unit for generating a converted Japanese candidates, a means and display means for selectably displaying the converted Japanese candidates, the display unit, the Japanese It is also preferable that the word candidates are displayed in different modes for each combination of kana that can occur from the Japanese input element. In this way, a desired character string can be found early from the Japanese candidates displayed as candidates.

【0024】日本語の変換は漢字辞書に代表される一つ
の文節単位で行わなければならないわけではなく、その
一例として、請求項7にかかる発明は、請求項1ないし
請求項5のいずれかに記載の文字入力装置において、前
記日本語変換制御手段は、前記辞書に語の文法情報を記
憶する文法情報記憶手段と、前記第一段階の変換によっ
て得られたかな文字列を、前記記憶された文法情報に基
づいて、文節単位に区分けする文節分かち書き手段と、
前記記憶された文法情報に基づいて、前記区分けされた
文節間の接続検定を行なう接続検定手段とを備え、該接
続検定手段による検定を行なうことにより、前記日本語
の漢字混じり文字列を変換する手段としたことを要旨と
する。
The conversion of Japanese does not have to be performed in units of one clause represented by a Kanji dictionary. As an example, the invention according to claim 7 is defined in any one of claims 1 to 5. In the character input device described above, the Japanese-language conversion control means stores the grammatical information storage means for storing grammatical information of words in the dictionary, and the kana character string obtained by the first-stage conversion. Based on the grammatical information, bunsetsu segmentation and writing means that divides into bunsetsu units,
A connection verification means for performing connection verification between the segmented clauses based on the stored grammatical information is provided, and by performing the verification by the connection verification means, the Japanese character string mixed with kanji is converted. The point is that the method is used.

【0025】上記のように構成した請求項7にかかる発
明においては、上記キー入力手段を操作したときに上記
入力キーに割り当てられた日本語入力要素で発生しうる
組合せから文節分けする。この文節分け自体も自然なか
な文字列への変換に貢献する。すなわち、発生しうる文
節に対する文法情報に基づいて文節間の接続検定を行え
ば組合せが許容されるものを変換することになるからで
あり、文節単位で入力していくときには行ない得ない変
を実現することができる
In the invention according to claim 7 configured as described above, the combinations are classified from the combinations that can occur in the Japanese input elements assigned to the input keys when the key input means is operated. This segmentation itself also contributes to the conversion into natural kana character strings. In other words, if the connection test between clauses is performed based on the grammatical information for the clauses that can occur, the combinations that are allowed will be converted , and the conversion that cannot be performed when inputting in clause units is realized. You can do it .

【0026】従って、請求項7にかかる発明によれば、
文節分けの処理によって変換が正確になるうえ、複数の
文節間の接続検定で残るものが変換の対象となるので、
より日本語らしく変換でき、さらには複数の文節を入力
してから変換できるので使いやすくなる。
Therefore, according to the invention of claim 7,
Since the conversion is accurate by the processing of bunsetsu, and the one that remains in the connection test between multiple bunsetsu becomes the target of conversion ,
It's easier to use because it can be converted more like Japanese and can be converted after inputting multiple clauses.

【0027】このような接続検定に使用しうる文法情報
は広義に解釈し得るものであり、接続しうる品詞の情報
であっても良い。
[0027] grammar information that can be used in such a connection test are those that can be interpreted in a broad sense, but it may also be a part of speech of the information that may be connected.

【0028】[0028]

【0029】[0029]

【0030】上述したように複数の入力キーを有するキ
ー入力手段は、各種の具体的構成を採ることが可能であ
る。その一例として、請求項にかかる発明は、請求項
1ないし請求項のいずれかに記載の文字入力装置にお
いて、前記キー入力手段を、前記複数の入力キーを、前
記装置に設けられるキーのうちの一部のキーを用いて構
成した手段とする。
As described above, the key input means having a plurality of input keys can have various concrete configurations. As an example thereof, the invention according to claim 8 is the character input device according to any one of claims 1 to 7 , wherein the key input means is the plurality of input keys, and The means is configured by using some of the keys.

【0031】上記のように構成した請求項にかかる発
明においては、複数の入力キーを有する入力機器は多数
あるので、このような入力機器における所定数の入力キ
ーを選択的に利用し、選択された入力キーを操作して日
本語入力要素を入力する。従って、請求項にかかる発
明によれば、狭義の意味でのキー入力手段に限定されな
い各種の入力機器を利用して日本語入力が可能となる。
In the invention according to claim 8 configured as described above, since there are many input devices having a plurality of input keys, a predetermined number of input keys in such input devices are selectively utilized and selected. Operate the entered input key to input the Japanese input element. Therefore, according to the invention of claim 8 , it is possible to input Japanese by using various input devices which are not limited to the key input means in the narrow sense.

【0032】また、他の一例として、請求項にかかる
発明は、請求項1ないし請求項のいずれかに記載の文
字入力装置において、キー入力手段を、前記日本語入力
要素を少なくとも文字の形態で表示可能な表示手段と、
該表示手段と一体に設けられ、該表示手段による表示上
の特定の部位への接触により、該接触された部位を特定
する部位特定手段と、該部位特定手段により特定された
部位に前記文字が表示されているときに、該文字に対応
した日本語入力要素を入力する入力要素入力手段とから
構成したことを特徴とする。この構成によれば、表示手
段により文字の形態で表示された部位に接触することに
よりこの文字を入力する。従って、キーボードの操作に
習熟していない使用者であっても、容易に文章を作成す
ることができる。
As another example, the invention according to claim 9 is the character input device according to any one of claims 1 to 7 , wherein the key input means includes at least the Japanese input element of at least a character. Display means capable of displaying in form,
A part specifying unit that is provided integrally with the display unit and specifies the contacted part by touching a specific part on the display by the display unit, and the character is displayed on the part specified by the part specifying unit. It is characterized by comprising an input element input means for inputting a Japanese input element corresponding to the character when being displayed. According to this configuration, the character is input by touching the portion displayed in the character form by the display means. Therefore, even a user who is not familiar with keyboard operation can easily create a sentence.

【0033】また、請求項10にかかる発明は、請求項
に記載の文字入力装置であって、前記表示手段は、少
なくとも前記文字が表示される領域を被覆する透明感圧
膜を備えており、前記部位特定手段を、該透明感圧膜に
対して接触された部位を特定する手段としたことを要旨
とする。即ち、表示機器上を透明感圧膜で被覆してタッ
チ部位の表示内容を入力させるタッチディスプレイを備
える。
The invention according to claim 10 is the following:
9. The character input device according to claim 9 , wherein the display means includes a transparent pressure-sensitive film that covers at least an area in which the characters are displayed, and the site specifying means is provided with respect to the transparent pressure-sensitive film. The gist is that it is a means for identifying the contacted portion. That is, a touch display is provided that covers the display device with a transparent pressure-sensitive film to input the display content of the touched portion.

【0034】上記のように構成した請求項10にかかる
発明においては、上記キー入力手段は表示機器上に透明
感圧膜で被覆したタッチディスプレイであり、日本語入
力要素を表示機器上で表示しておき、入力したい日本語
入力要素を触れればそのタッチ部位の表示内容が入力さ
れることになる。この場合、適宜、表示機器上での表示
を変えるようなものであってもよい。
In the invention according to claim 10 configured as described above, the key input means is a touch display covered with a transparent pressure-sensitive film on the display device, and the Japanese input element is displayed on the display device. If you touch the Japanese input element you want to input, the display content of the touched part will be input. In this case, the display on the display device may be changed appropriately.

【0035】従って、請求項10にかかる発明によれ
ば、タッチディスプレイを使用することにより、状況に
応じて日本語入力要素の割り当てを変更することもで
き、入力効率を向上させることができる。
Therefore, according to the tenth aspect of the present invention, by using the touch display, it is possible to change the allocation of the Japanese input elements depending on the situation, and it is possible to improve the input efficiency.

【0036】さらに、他の一例として、請求項11にか
かる発明は、請求項1ないし請求項に記載の文字入力
装置において、前記日本語入力要素が割り当てられた入
力キーの配列を表示するキー配列表示手段を備え、前記
キー入力手段は、表示手段による表示上で特定の入力キ
ーが指示されたとき、該指示されたキーに割り当てられ
た日本語入力要素を入力する手段であることを特徴とす
る。また、請求項12にかかる発明は、前記キー入力手
段を、前記特定の入力キーの指示をポインティングデバ
イスを用いて行なう構成としたことを要旨とする。例え
ば、上記キー入力手段を、表示機器とポインティングデ
バイスとからなるソフトウェアキーボードとして構成す
ることが考えられる。
As another example, the invention according to claim 11 is the character input device according to any one of claims 1 to 7 , wherein a key for displaying an array of input keys to which the Japanese input elements are assigned. Arrangement display means is provided, and the key input means is means for inputting a Japanese input element assigned to the designated key when a specific input key is designated on the display by the display means. And A twelfth aspect of the invention is summarized in that the key input means is configured to instruct the specific input key by using a pointing device. For example, the key input means may be configured as a software keyboard including a display device and a pointing device.

【0037】上記のように構成した請求項11および
にかかる発明においては、入力キーは物理的な操作キ
ーではなく、表示機器の画面上にキーレイアウトを表示
し、ポインティングデバイスでキーレイアウトの表示を
指示するいわゆる「ソフトウェアキーボード」で実現さ
れることになる。
Claims 11 and 1 configured as described above
In the invention according to 2 , the input key is not a physical operation key, but is realized by a so-called "software keyboard" that displays the key layout on the screen of the display device and instructs the key layout to be displayed by the pointing device. become.

【0038】従って、請求項11および12にかかる発
明によれば、ソフトウェアキーボードを使用することに
より、入力キーの配列を好みに応じて変えたり、言語に
合わせて変えるなどといったことが容易であるととも
に、入力操作時のみ表示させて狭い表示エリアを有効に
活用するといったことができる。
Therefore, according to the eleventh and twelfth aspects of the present invention, by using the software keyboard, it is easy to change the arrangement of the input keys according to preference, and change according to the language. , It can be displayed only during the input operation to effectively utilize the narrow display area.

【0039】また、他の一例として、請求項13にかか
る発明は、母音と子音との組合せを基準とする日本語入
力要素を割り当てた複数の入力キーを配列したキーボー
ドを備え、該キーボードに配列された前記入力キーの操
作に基づき日本語の漢字混じり文字列を入力する文字入
力装置であって、前記入力キーに、前記日本語入力要素
を、1のキーへの重複した割り当てを許容して割り当
て、該重複して割り当てられた日本語入力要素から生じ
る文字列を、辞書を参照して、日本語のかな文字列に変
換するかな文字列変換手段と、該かな文字列変換手段に
より変換されたかな文字列を、辞書を参照して、日本語
の漢字混じり文字列に変換するかな漢字変換手段とを備
え、更に、前記かな文字列変換手段は、辞書を参照して
かな文字列の候補を表示する候補表示手段と、過去に行
われた変換の結果から、最終的に決定された漢字混じり
文字列に対応する前記かな文字列を記憶して、該記憶さ
れたかな文字列を、次回の変換において優先的に前記候
補とする手段とを備えたことを要旨とする。
As another example, the invention according to claim 13 is provided with a keyboard in which a plurality of input keys to which Japanese input elements based on a combination of vowels and consonants are assigned are arranged, and arranged on the keyboard. A character input device for inputting a character string mixed with Japanese Kanji characters based on the operation of the input key, wherein the Japanese input element is allowed to be duplicately assigned to one key in the input key. A kana character string conversion means for allocating and converting a character string generated from the redundantly allocated Japanese input elements into a Japanese kana character string with reference to a dictionary and converted by the kana character string conversion means. The kana-kanji conversion means for converting a kana-character string into a character string mixed with Japanese kanji by referring to a dictionary is further provided. The kana character string corresponding to the kanji mixed character string finally determined from the candidate display means shown and the result of the conversion performed in the past is stored, and the stored kana character string is stored next time. The gist is that the means for preferentially making the candidate in the conversion is provided.

【0040】上記のように構成した請求項13にかかる
発明においては、請求項1ないし請求項のいずれかに
記載の文字入力装置において、上記複数の入力キーを配
列した専用キーボードであり、その入力キーを操作して
日本語入力要素を入力する。従って、請求項13にかか
る発明によれば、専用のキーボードを利用することによ
り、候補文字列をいわば学習して、効率のよい日本語入
力を汎用的に実現することができる。
According to a thirteenth aspect of the invention configured as described above, the character input device according to any one of the first to seventh aspects is a dedicated keyboard in which the plurality of input keys are arranged. Operate the input keys to input Japanese input elements. Therefore, according to the thirteenth aspect of the present invention, by using the dedicated keyboard, the candidate character strings can be learned, so to speak, and efficient Japanese input can be realized universally.

【0041】以上説明したような、複数の入力キーに日
本語入力要素を重複割り当てしたキー入力手段で行った
入力操作に対応して自然な日本語への変換を行う手法
は、実体のある装置に限定される必要はなく、その方法
としても機能することは容易に理解できる。このため、
請求項14にかかる発明は、キー入力手段の入力キーの
操作を検知して日本語入力する文字入力方法であって、
複数の入力キーを備えるとともに母音と子音との組合せ
を基準とする日本語入力要素を該各入力キーに割り当て
るにあたって重複割り当てを許容したキーボードから日
本語入力要素を入力し、前記入力キーに割り当てられた
日本語入力要素を前提として辞書を参照して日本語入力
するときに同入力キーに割り当てられた日本語入力要素
で発生しうる文字列を日本語のかな文字列に変換する第
一段階の変換と、該日本語のかな文字列を日本語の漢字
混じり文字列に変換する第二段階の変換とを行うものと
し、過去に行われた変換の結果から、最終的に決定され
た漢字混じり文字列に対応する前記第一段階の変換にお
ける前記かな文字列を記憶し、該記憶された前記かな文
字列の前記第一段階の変換における優先度を高くして、
次回以降の変換を行う構成としてある。
As described above, the method of converting into natural Japanese corresponding to the input operation performed by the key input means in which the Japanese input elements are redundantly assigned to the plurality of input keys is a substantial device. It is not necessary to be limited to the above, and it can be easily understood that this method also functions. For this reason,
The invention according to claim 14 is a character input method for detecting an operation of an input key of a key input means to input Japanese.
A Japanese input element is input from a keyboard that has a plurality of input keys and allows duplicate assignment when assigning a Japanese input element based on a combination of vowels and consonants to each input key, and assigns it to the input key. When inputting Japanese by referring to the dictionary assuming the Japanese input element, the character string that can occur in the Japanese input element assigned to the same input key is converted into the Japanese Kana character string. The conversion and the second stage conversion of converting the Japanese kana character string into a Japanese kanji mixed character string are performed, and the kanji character mixture finally determined from the result of the conversion performed in the past. Storing the kana character string in the first-step conversion corresponding to the character string, and increasing the priority of the stored kana character string in the first-step conversion,
It is configured to perform the conversion after the next time.

【0042】すなわち、必ずしも実体のある装置に限ら
ず、その方法としても有効であることに相違はない。
That is, there is no difference in that the method is not limited to a substantial device and is effective as a method.

【0043】以上のような手法で文字入力する発明の思
想は、各種の態様を含むものである。すなわち、ハード
ウェアで実現されたり、ソフトウェアで実現されるな
ど、適宜、変更可能である。発明の思想を具現化した例
が、文字入力処理するソフトウェアとなる場合には、か
かるソフトウェアを記録したソフトウェア記録媒体上に
おいても当然に存在し、利用されるといわざるをえな
い。その一例として、請求項15にかかる発明は、キー
入力手段の入力キーの操作をコンピュータにて検知して
日本語入力させる文字入力制御プログラムを記録した媒
体であって、複数の入力キーを備えるとともに母音と子
音との組合せを基準とする日本語入力要素を該各入力キ
ーに割り当てるにあたって重複割り当てを許容したキー
ボードから日本語入力要素を入力する機能と、前記入力
キーに割り当てられた日本語入力要素を前提として辞書
を参照して日本語入力するときに同入力キーに割り当て
られた日本語入力要素で発生しうる文字列を日本語のか
な文字列に変換する第一段階の変換と、該変換されたか
な文字列を日本語の漢字混じり文字列に変換する第二段
階の変換とを行なう機能と、過去に行われた変換の結果
から、最終的に決定された漢字混じり文字列に対応する
前記第一段階の変換における前記かな文字列を記憶する
機能と、該記憶された前記かな文字列の前記第一段階の
変換における優先度を高くして、次回以降の変換を行う
機能とをコンピュータに実現させるプログラムを記録し
た媒体である。
The idea of the invention of inputting characters by the above method includes various modes. That is, it can be changed as appropriate, such as being realized by hardware or software. If the example embodying the idea of the invention is software for character input processing, it must be said that it naturally exists and is used on a software recording medium recording such software. As an example thereof, the invention according to claim 15 is a medium in which a character input control program for detecting an operation of an input key of a key input means by a computer and inputting Japanese is provided with a plurality of input keys. A function of inputting a Japanese input element from a keyboard that allows overlapping assignment when assigning a Japanese input element based on a combination of vowels and consonants to each input key, and a Japanese input element assigned to the input key The first step of converting a character string that can occur in a Japanese input element assigned to the same input key into a Japanese kana character string when inputting Japanese with reference to a dictionary, and the conversion. The final decision is made from the function of performing the second-stage conversion that converts the converted Kana character string into a Japanese Kanji mixed character string and the result of the conversion performed in the past. A function of storing the kana character string in the conversion in the first step corresponding to a mixed kanji character string and a high priority in the conversion in the first step of the stored kana character string It is a medium in which a program for causing a computer to realize the function of performing the conversion of is recorded.

【0044】従って、請求項14にかかる発明によれ
ば、同様の効果を奏する文字入力方法を提供でき、請求
15にかかる発明によれば、文字入力制御プログラム
を記録した媒体を提供できる。
Therefore, according to the fourteenth aspect of the present invention, it is possible to provide a character input method that achieves the same effect. According to the fifteenth aspect of the present invention, it is possible to provide a medium in which the character input control program is recorded.

【0045】むろん、その記録媒体は、磁気記録媒体で
あってもよいし光磁気記録媒体であってもよいし、今後
開発されるいかなるソフトウェア記録媒体においても全
く同様に考えることができる。また、一次複製品、二次
複製品などの複製段階については全く問う余地無く同等
である。その他、供給方法として通信回線を利用して行
う場合でも本発明が利用されていることには変わりない
し、半導体チップに書き込まれたようなものであっても
同様である。
Of course, the recording medium may be a magnetic recording medium or a magneto-optical recording medium, and any software recording medium developed in the future can be considered in exactly the same manner. In addition, the duplication stage of the primary duplication product, the secondary duplication product, and the like is absolutely the same. In addition, the present invention is used even when a communication line is used as a supply method, and the same applies to a case where the present invention is written in a semiconductor chip.

【0046】さらに、一部がソフトウェアであって、一
部がハードウェアで実現されている場合においても発明
の思想において全く異なるものはなく、一部をソフトウ
ェア記録媒体上に記憶しておいて必要に応じて適宜読み
込まれるような形態のものとしてあってもよい。
Further, even when a part is software and a part is realized by hardware, there is no difference in the idea of the invention, and it is necessary to store a part on a software recording medium. It may be in a form that can be appropriately read according to the above.

【0047】[0047]

【0048】ここで、語の文法情報とは、語の性質や用
法に関する情報をいい、例えば、自立語と附属語の別、
自立語についての用言と体言との別、各単語の品詞情
報、単語間や文節間の接続の可否に関する情報等が含ま
れる。
Here, the grammatical information of a word means information about the nature and usage of the word, for example, distinction between an independent word and an annex,
It includes information such as distinctive and indivisual terms for independent words, part-of-speech information for each word, and information about whether or not to connect words or phrases.

【0049】附属語とは、自立語に附属して初めて文節
を構成する語をいい、例えば、助動詞や助詞がこれに該
当する。勿論、活用語尾や接尾語等を含めても差し支え
ない。また、母音とは、日本語の「あいうえお」の五つ
の音色を有するものをいい、子音とは、母音以外の音色
を有するものをいう。
The adjunct word means a word that forms a clause only after being attached to an independent word, for example, an auxiliary verb or a particle. Of course, it is acceptable to include inflection endings and suffixes. The vowels have five tones of "aiueo" in Japanese, and the consonants have tones other than vowels.

【0050】[0050]

【0051】[0051]

【0052】[0052]

【0053】[0053]

【0054】[0054]

【0055】[0055]

【0056】[0056]

【0057】[0057]

【0058】[0058]

【0059】本発明の文字入力方法は、アルファベット
26文字のうちの一部を日本語入力用のローマ字として
割り当てた入力キーの操作に基づいて、語と該語の文法
情報を格納する辞書を参照しつつ日本語文字列を作成
し、該文字列を入力する文字入力方法であって、1のキ
ーに2以上の前記ローマ字を重複して割り当て、かつ
「が」「だ」「は」という各付属語を構成する子音をそ
れぞれ異なるキーに割り当てた前記入力キーの操作に基
づき、各入力キーに割り当てられたローマ字の組み合わ
せが許容するかな文字列に変換する工程と、該変換され
たかな文字列を、前記辞書を参照しつつ漢字かな混じり
の候補文字列に変換する工程とを備えたことを要旨とす
る。
The character input method of the present invention refers to a dictionary that stores a word and grammatical information of the word based on the operation of an input key in which a part of the 26 letters of the alphabet is assigned as a Roman character for Japanese input. to create a Japanese character string while, a character input method for inputting the character string, assign duplicate two or more of the Roman alphabet in 1 key, and
The consonants that make up the adjuncts "ga", "da", and "ha"
Based on the operation of the input keys respectively assigned to different keys, a step of converting into kana character strings allowed by the combination of Roman letters assigned to the respective input keys, and the converted kana character strings into the dictionary. Referring to gist that example Bei and a step of converting the candidate character string of kanji and kana while.

【0060】本発明の文字入力方法によれば、同じ入力
キーを操作したときに、「が」,「だ」および「は」と
いう附属語であるかな文字列を複数生成することがな
い。従って、絞られたかな文字列を漢字かな混じり文字
列に変換することで、候補文字列の数を減らすことがで
きる。
According to the character input method of the present invention, when the same input key is operated, a plurality of kana character strings which are the subordinate words "ga", "da" and "ha" are not generated. Therefore, the number of candidate character strings can be reduced by converting the narrowed kana character string into a kana-kana mixed character string.

【0061】本発明のコンピュータプログラムを記録し
た記録媒体は、アルファベット26文字のうちの一部を
日本語入力用のローマ字として割り当てた入力キーの操
作に基づいて、語と該語の文法情報を格納する辞書を参
照しつつ日本語文字列を作成し、該文字列を入力するた
めのコンピュータプログラムを記録した記録媒体であっ
て、1のキーに2以上の前記ローマ字を重複して割り当
て、かつ「が」「だ」「は」という各付属語を構成する
子音をそれぞれ異なるキーに割り当てた前記入力キーの
操作に基づき、各入力キーに割り当てられたローマ字の
組み合わせが許容するかな文字列に変換する工程と、該
変換されたかな文字列を、前記辞書を参照しつつ漢字か
な混じりの候補文字列に変換する工程とをコンピュータ
に実行させるためのプログラムをコンピュータに読み取
り可能に記録したことを要旨とする。
The recording medium recording the computer program of the present invention stores a word and grammatical information of the word based on the operation of an input key in which a part of 26 letters of the alphabet is assigned as a Roman character for Japanese input. A recording medium in which a Japanese character string is created with reference to a dictionary and a computer program for inputting the character string is recorded, and two or more Roman characters are assigned to one key in duplicate.
And compose each subordinate word such as "ga""da""ha"
Converting consonants into kana character strings permitted by the combination of Roman letters assigned to the respective input keys, based on the operation of the input keys assigned to the different keys ;
The converted kana character string, and summarized in that were readable recording a computer program for executing a step of converting the candidate character string of kanji and kana in the computer with reference to said dictionary.

【0062】このような構成によっても、記録媒体に記
録されたプログラムをコンピューターが読み取って実行
することにより、日本語文字列を入力する過程におい
て、「が」,「だ」および「は」という附属語であるか
な文字列が、複数生成されることがない。従って、候補
文字列の数を減らすことができる。
Even with such a configuration, when the computer reads and executes the program recorded in the recording medium, in the process of inputting the Japanese character string, the subordinate characters "ga", "da" and "ha" are added. Multiple kana character strings that are words are not generated. Therefore, the number of candidate character strings can be reduced.

【0063】[0063]

【0064】[0064]

【0065】また、請求項2に記載の文字入力装置にお
いて、キー入力手段を、複数の入力キーのひとつに日本
語入力要素として濁点を割り当てた手段とすれば、濁音
を有するかなを容易に入力することができる。この場合
において、入力キーに半濁点を割り当てる構成としても
差し支えない。
In the character input device according to the second aspect of the present invention, if the key input means is a means in which one of a plurality of input keys is assigned a dakuten as a Japanese input element, it is possible to easily input a kana having a dakuon. can do. In this case, the input key may be assigned a semi-voiced point.

【0066】また、少なくとも濁音を表わす子音を除外
して入力キーに割り当てる構成とすれば、より少数の入
力キーで文字入力を実現することが可能となる。ここ
で、「濁音を表わす子音」とは、母音と組み合わされる
ことにより、が行の「がぎぐげご」やざ行の「ざじずぜ
ぞ」等の濁音を有するかなの読みを生じさせる子音をい
い、例えば「B」,「D」,「G」や「Z」がこれにあ
たる。
Further, if at least a consonant representing a dull sound is excluded and assigned to the input keys, it is possible to realize character input with a smaller number of input keys. Here, the "consonant representing a dull sound" refers to a consonant that, when combined with a vowel, produces a reading of a kana that has a dull sound, such as "gagugugogo" in "ga" or "zajizuzezo" in a row. For example, "B", "D", "G" and "Z" correspond to this.

【0067】キー入力手段を、濁点が、前記ローマ字の
少なくとも一つと重複して割り当てられるものとすれ
ば、濁点を割り当てるための独立した入力キーを設ける
必要がなく、更にキーの少数化を図ることができる。併
せて、キー入力手段を、ローマ字のうちの母音と濁点と
を異なる前記入力キーに割り当てる手段とすれば、濁点
と母音との双方に基づいて複数通りのかな文字列が生じ
ることがない。従って、漢字かな混じり文字列の候補数
の増加を防止することができる。
[0067] The key input means, voiced sound mark is, of the Roman
If at least one key is assigned in duplicate, it is not necessary to provide an independent input key for assigning a dakuten, and the number of keys can be further reduced. In addition, if the key input means is a means for assigning the vowel and the dakuten of the Roman alphabet to the different input keys, a plurality of kana character strings will not be generated based on both the dakuten and the vowel. Therefore, it is possible to prevent an increase in the number of candidates for a character string containing kanji and kana.

【0068】清音を表わす子音であって、対応する濁音
が存在する子音と濁点との連続した組み合わせから、濁
音を表わす子音を特定する子音特定手段を備え、日本語
変換制御手段を、子音特定手段により特定された子音と
母音との組み合わせをローマ字かな変換して1のかな
字列に変換する手段とすることも望ましい。このような
構成を採ることにより、濁音を有するかなをローマ字入
力する途中で清音を有するかな文字列に変換することが
なく、効率的な辞書検索を実現することができる。
[0068] A consonant representing the Kiyone, from a continuous combination of the corresponding consonant and a voiced sound mark that dullness exists, includes a consonant specifying means for specifying the consonant representing the dullness, the Japanese conversion control unit, the consonant specifying means the combination of a specified consonants and vowels and Romaji kana conversion by 1 kana sentence
It is also desirable to use it as a means for converting into a character string . By adopting such a configuration, it is possible to realize an efficient dictionary search without converting a kana having a voiced sound into a kana character string having a clear sound while inputting Roman characters.

【0069】ここで、「清音を表わす子音であって、対
応する濁音が存在する子音」とは、濁点を付けることに
より濁音化するかなを構成する子音をいい、例えば、か
行やさ行,た行,は行のかなを構成する「K」や
「S」,「T」,「H」がこれに該当する。
Here, "a consonant that represents a pure sound and a corresponding consonant exists" means a consonant that constitutes a kana to be made into a dull sound by adding a dakuten. "K", "S", "T", and "H" constituting the row kana correspond to this.

【0070】さらに、キー入力手段を、清音を表わす子
音であって、対応する濁音が存在する子音と濁点とを1
の入力キーに重複して割り当てる手段とすれば、同じキ
ーを連続して操作することにより、濁音を有するかなを
入力することができる。従って、文字入力に伴うキーの
操作が容易となる。
Further, the key input means sets the consonant representing a pure sound and the corresponding consonant and the dull point to 1
If a means for assigning the input keys to the input keys is duplicated, it is possible to input a kana having a dull sound by continuously operating the same key. Therefore, it becomes easy to operate the keys associated with the character input.

【0071】また、ローマ字かな変換により、第一の子
音,第二の子音および母音との組み合わせからかな文字
への変換を行うかな変換手段を備え、キー入力手段
を、ローマ字のうちの第二の子音と前記濁点とを異なる
入力キーに割り当てることも好適である。この第二の子
音としては、拗音を有するかなを構成する3文字のロー
マ字のうち、子音と母音との間に位置する子音(以下、
半母音という)や、1のかなをヘボン式のローマ字綴り
で表わしたときの3文字のローマ字のうち、子音と母音
との間に位置する子音などが考えられる。このような構
成によれば、第一の子音,第二の子音および母音との1
の組み合わせによって、濁音を有するかな文字列とこれ
以外のかな文字列とに重複して変換することがなく、候
補文字列の乱立を防止することができる。
Further, the kana conversion means for converting the combination of the first consonant, the second consonant and the vowel into a kana character string by the roman character kana conversion is provided, and the key input means is used for the second of the roman characters. Turkey allocates a and the consonants and the sound mark the different input key and also suitable. As the second consonant, a consonant located between the consonant and the vowel (hereinafter,
Half-vowels), and among the three Roman letters when the kana of 1 is spelled out in Roman letters in the Hepburn style, consonants located between the consonants and vowels are considered. According to such a configuration, one of the first consonant, the second consonant and the vowel
Combined by, without having to convert duplicate and Do string and other kana string or with a dullness, it is possible to prevent the flood of candidate strings.

【0072】ローマ字かな変換により、同じ子音の連続
と母音との組み合わせから促音を有するかな文字列に変
する促音変換手段を備え、キー入力手段は、ローマ字
のうちの前記子音と濁点とを異なる入力キーに割り当
もよい。こうすれば、入力キーの1の組み合わせによ
って、促音を有するかな文字列と濁音を有するかな文字
列とを重複して生成することがなく、候補文字列の乱立
を防止することができる。
[0072] by the Roman kana conversion, change from a combination of a continuous and vowels of the same consonant to Do string or have a double consonant
Conversion to comprise a double consonant transformation unit, key input means, those hands assigned to different input keys and the consonant and voiced sound mark of the Roman alphabet
It may be. In this case, the combination of 1 of the input keys does not generate the kana character string having a consonant and the kana character string having a dull sound in an overlapping manner, and can prevent the candidate character strings from being scattered.

【0073】キー入力手段は、清音を表わす子音であっ
て、対応する濁音が存在する子音を異なる入力キーに割
り当てれば、入力キーの1の組み合わせによって、濁音
を有するかな文字を複数生成することがなく、重複した
候補文字列の発生を防止することができる。例えば、清
音を表わす子音であって、対応する濁音が存在する子音
を、「H」,「K」,「S」,「T」とすれば、同じ母
音との組み合わせによって、ば行,が行,ざ行,だ行に
属するかな文字列が2以上生じることがない。
[0073] The key input means is a consonant representing the Kiyone, if those Ri split <br/> a consonant corresponding voiced consonants are present in different input keys, the first combination of input keys, having dullness It is possible to prevent the occurrence of duplicate candidate character strings without generating a plurality of kana characters. For example, if a consonant representing a pure sound and a corresponding consonant is present as “H”, “K”, “S”, and “T”, the combination of the same vowel produces a line, No more than two kana character strings that belong to a line, a line, or a line.

【0074】また、本発明の文字入力装置は、日本語入
力要素としてのローマ字を、1のキーへの重複した割り
当てを許容しつつ割り当てた複数の入力キーと、該入力
キーの操作に基づいて得られたキー入力を、各入力キー
に割り当てられたローマ字の組み合わせからなる英字列
に変換する英字列変換手段と、該英字列変換手段により
変換された英字列に基づき、辞書を参照して漢字かな混
じりの候補文字列に変換する変換手段とを備え、前記候
補文字列から選択された文字列を入力する文字入力装置
であって、前記複数の入力キーのひとつに、前記日本語
入力要素として濁点を割り当てると共に、前記英字列変
換手段は、過去に行われた変換の結果から、最終的に決
定された漢字かな混じりの候補文字列に対応する前記英
字列を記憶する英字列記憶手段と、該英字列憶手段に記
憶された前記英字列について、優先度を高くして次回以
降の変換を行う優先変換手段とを備えたことを要旨とす
る。
Further, the character input device of the present invention is based on a plurality of input keys in which Roman characters as Japanese input elements are assigned while allowing duplicate assignment to one key, and the operation of the input keys. The obtained key input is an alphabetic string consisting of the combination of Roman letters assigned to each input key.
And letters sequence converting means for converting, by該英string converting means
A character input device for inputting a character string selected from the candidate character strings, comprising: a conversion unit for converting a candidate character string containing kanji and kana based on the converted alphabetic character string into a candidate character string. to one of a plurality of input keys, the voiced along with the assignment Teru as the Japanese input element, the letters column strange
The conversion method is finally decided based on the result of the conversion performed in the past.
The above-mentioned English corresponding to a candidate character string containing a mixture of kanji and kana
An alphabetic string storage means for storing a character string, and a description in the alphabetic character storage means.
For the above-mentioned remembered alphabetic characters, the priority is set to be higher and
The gist is that it is provided with a priority conversion means for converting the descending power .

【0075】このような構成によれば、各入力キーに割
り当てられた濁点を含む日本語入力要素の組み合わせか
らなる英字列を、変換手段が辞書を参照して漢字かな混
じりの候補文字列に変換する。従って、濁音や半濁音を
有するかなを容易に入力することができる。
According to this structure, the conversion means converts the English character string consisting of the combination of Japanese input elements including the dakuten assigned to each input key into a candidate character string containing kanji and kana by referring to the dictionary. To do. Therefore, it is possible to easily input a kana having a dull sound or a semi-voiced sound.

【0076】本発明の文字入力方法は、日本語入力要素
としてローマ字を割り当てた入力キーの操作に基づいて
日本語文字列を作成し、該文字列を入力する文字入力方
法であって、1のキーに2以上の前記ローマ字を重複し
て割り当てた前記入力キーの操作に基づいて得られたキ
ー入力を、各入力キーに割り当てられたローマ字の組み
合わせが許容するかな文字列に変換する工程と、該変換
されたかな文字列を漢字かな混じりの日本語文字列に変
換する工程とを備え、前記かな文字列に変換する工程
は、前記入力キーに前記日本語入力要素として濁点を割
り当てた場合には、入力キーに割り当てられた前記ロー
マ字と前記濁点との組み合わせから濁音であるかな文字
を生成する工程と、過去に行われた変換の結果から、最
終的に決定された漢字かな混じりの候補文字列に対応す
る前記かな文字列を記憶する工程と、該記憶された前記
かな文字列について、優先度を高くして次回以降の変換
を行う工程とを備えたことを要旨とする。
The character input method of the present invention is a character input method for creating a Japanese character string based on the operation of an input key to which a Roman character is assigned as a Japanese input element and inputting the character string. key obtained based on the operation of the input key assigned duplicate two or more of the Roman alphabet key
-A step of converting the input into a kana character string permitted by the combination of Roman characters assigned to each input key, and a step of converting the converted kana character string into a kanji-kana mixed Japanese character string In the step of converting into the kana character string , when a dakuten is assigned to the input key as the Japanese input element, the combination of the romaji assigned to the input key and the dakuten is a dakuon. From the process of generating kana characters and the results of conversion performed in the past, the maximum
Corresponds to the finally decided candidate character string containing kanji and kana.
Storing the kana character string
For kana character strings, make the priority higher and convert it from the next time
The gist of the present invention is to include the step of performing .

【0077】本発明の文字入力方法によれば、入力キー
に割り当てられたローマ字と濁点との組み合わせから濁
音であるかな文字を生成し、しかも過去に行われた変換
の結果から、最終的に決定された漢字かな混じりの候補
文字列に対応する前記かな文字列を記憶しておき、記憶
されたかな文字列について、優先度を高くして次回以降
の変換を行う。従って、文字入力に際し、簡単な方法で
濁音を有するかなについても効率よく入力することがで
、最終的な日本語文字列も効率よく得ることができ
る。
According to the character input method of the present invention, the input key
From the combination of Roman letters and dakuten assigned to
Generate kana characters that are soundsAnd yet, the conversions done in the past
From the results of the above, the final candidate for kanji and kana mixing
The Kana character string corresponding to the character string is stored and stored.
For the kana character string
Do the conversion of. Therefore, when inputting characters,
Does it have a dull sound?Also efficientlyCan be entered
You, The final Japanese character string can also be obtained efficiently
It

【0078】本発明のコンピュータプログラムを記録し
た記録媒体は、日本語入力要素としてローマ字を割り当
てた入力キーの操作に基づいて日本語文字列を作成し、
該文字列を入力するためのコンピュータプログラムを記
録した記録媒体であって、1のキーに2以上の前記ロー
マ字を重複して割り当てた前記入力キーの操作に基づ
て得られたキー入力を、各入力キーに割り当てられたロ
ーマ字の組み合わせが許容するかな文字列に変換する工
程と、該かな文字列に変換する工程において、前記入力
キーに前記日本語入力要素として濁点を割り当てた場合
には、入力キーに割り当てられた前記ローマ字と前記濁
点との組み合わせから濁音であるかな文字として前記か
な文字列への変換を行う工程と、過去に行われた変換の
結果から、最終的に決定された漢字かな混じりの候補文
字列に対応する前記かな文字列を記憶する工程と、該記
憶された前記かな文字列について、優先度を高くして次
回以降の変換を行う工程と、前記かな文字列を漢字かな
混じりの日本語文字列に変換する工程と、をコンピュー
タに実行させるためのプログラムをコンピュータに読み
取り可能に記録したことを要旨とする。
The recording medium on which the computer program of the present invention is recorded creates a Japanese character string based on the operation of an input key to which Roman characters are assigned as Japanese input elements,
A recording medium recording a computer program for inputting the character string, based physician to two or more operators of the said input key assigned duplicate Romaji one key
In the step of converting the key input obtained as described above into a kana character string permitted by the combination of Roman characters assigned to each input key and the step of converting into the kana character string , the input key is used as the Japanese input element. When a dakuten is assigned, the combination of the Romaji and the dakuten assigned to the input key is used as a kana character that is a voiced sound .
The process of converting to a character string and the conversion performed in the past
Candidate sentence with kanji and kana finally decided from the result
Storing the kana character string corresponding to the character string;
For the stored Kana character string, set the priority to the next
The gist is that a program for causing a computer to execute the step of performing subsequent conversions and the step of converting the kana character string into a Japanese character string containing kanji and kana is readable by the computer.

【0079】本発明のコンピュータプログラムを記録し
た記録媒体によれば、この記録媒体に記録されたプログ
ラムをコンピュータが読み取って実行することにより、
入力キーに割り当てられたローマ字と濁点との組み合わ
せから濁音であるかな文字を生成し、しかも過去に行わ
れた変換の結果から、最終的に決定された漢字かな混じ
りの候補文字列に対応する前記かな文字列を記憶してお
き、記憶されたかな文字列について、優先度を高くして
次回以降の変換を行う。従って、文字入力に際し、簡単
な方法で濁音を有するかなについても効率よく入力する
ことができ、最終的な日本語文字列も効率よく得ること
ができる。
According to the recording medium on which the computer program of the present invention is recorded, the computer reads and executes the program recorded on this recording medium,
Generates kana characters that are dakuon from the combination of romaji and dakuten assigned to the input keys , and also performed in the past
The kana and kana mixture finally determined from the conversion results
The Kana character string corresponding to the candidate character string
Then, increase the priority of the memorized kana character strings.
Convert after next time . Therefore, at the time of character input, it is possible to efficiently input kana with a daku sound by a simple method and efficiently obtain the final Japanese character string.
It is Ru can.

【0080】[0080]

【0081】[0081]

【0082】[0082]

【0083】[0083]

【0084】[0084]

【0085】[0085]

【発明の実施の形態】以下、図面にもとづいて本発明の
実施形態を説明する。図1は、本発明の一実施形態にか
かる文字入力装置をクレーム対応図により示しており、
図2は具体的な回路構成をブロック図により示してお
り、図3は文字入力装置を適用したPIM(Perso
nal Information Manager)端末
80の外観を示しており、図4はソフトウェアを含めた
モジュール構成を示している。
BEST MODE FOR CARRYING OUT THE INVENTION Embodiments of the present invention will be described below with reference to the drawings. FIG. 1 shows a character input device according to an embodiment of the present invention by means of a claim correspondence diagram,
FIG. 2 is a block diagram showing a specific circuit configuration, and FIG. 3 is a PIM (Perso) to which a character input device is applied.
FIG. 4 shows a module configuration including software. FIG. 4 shows an external appearance of a terminal information manager) terminal 80.

【0086】本文字入力装置のコンピュータシステム7
0は、図3に示すPIM端末80に組み込まれている。
その機能の構成は、図1に示すように、キー入力手段1
0と、日本語絞り込み制御手段20とから構成され、さ
らに、同日本語絞り込み制御手段20は、キー入力手段
10の操作に基づいて後述する2段階の変換を行ない、
日本語文字列の候補を発生する候補発生手段30と、発
生した候補を表示する表示手段40と、表示された候補
の中から所望の候補を選択する選択制御手段50と、選
択結果を以降の候補発生にフィードバックさせる学習制
御手段60とから構成されている。本明細書では、キー
入力基づくかな漢字変換において、変換候補の数を減ら
す工夫を「絞り込み」と呼んでいる。即ち、日本語絞り
込み制御手段20は、かな漢字変換を行うものであり、
「絞り込み」とは、キー入力からかな文字列を生成し、
これからかな漢字変換を行う二段階の過程での処理を示
している。
Computer system 7 of this character input device
0 is incorporated in the PIM terminal 80 shown in FIG.
As shown in FIG. 1, the configuration of the function is the key input means 1
0 and a Japanese narrowing-down control means 20. Further, the Japanese narrowing-down control means 20 performs two-stage conversion described later based on the operation of the key input means 10.
The candidate generating means 30 for generating candidates for Japanese character strings, the display means 40 for displaying the generated candidates, the selection control means 50 for selecting a desired candidate from the displayed candidates, and the selection result are described below. The learning control means 60 feeds back the candidate generation. Here, the key
Reduce the number of conversion candidates in Kana-Kanji conversion based on input
The idea is called "narrowing down". That is, Japanese aperture
The inclusion control means 20 is for performing kana-kanji conversion,
"Refine" means to generate a kana character string from key input,
We will show the process in the two-step process of Kana-Kanji conversion.
is doing.

【0087】これらの各手段は、図2に示すコンピュー
タシステム70において、各種の情報入力や情報表示の
制御を行なうことにより実現されている。コンピュータ
システム70は、PIM端末80における入出力信号を
司るCPU71、このCPU71からの命令に基づいて
実行される各種処理を記憶したプログラムROM74お
よび辞書ROM75、処理データを記憶する領域として
のワークRAM76および電池バックアップRAM7
7、I/O73aを介してCPU71へ入力信号を入力
するキーボード73、CPU71からの出力信号をI/
O78aを介して出力する液晶ディスプレイ78を備
え、これらのハードウェアは、バス72によって接続さ
れている。
Each of these means is realized by controlling various information inputs and information displays in the computer system 70 shown in FIG. The computer system 70 includes a CPU 71 that controls input / output signals in the PIM terminal 80, a program ROM 74 and a dictionary ROM 75 that store various types of processing executed based on instructions from the CPU 71, a work RAM 76 as an area for storing processing data, and a battery. Backup RAM7
7, a keyboard 73 for inputting an input signal to the CPU 71 via the I / O 73a, and an I / O output signal from the CPU 71
It has a liquid crystal display 78 that outputs through O78a, and these hardwares are connected by a bus 72.

【0088】液晶ディスプレイ78のディスプレイ部分
の表面は、透明感圧膜を用いて形成されており、この透
明感圧膜の裏側には、膜上の押圧位置を検知可能な感圧
素子78bが配設されており、本実施例では、このよう
に構成された液晶ディスプレイ78上にキーの配列を表
示する。従って、液晶ディスプレイ78上にキー配列が
表示されたときには、ディスプレイ上のキー配列の表
示、透明感圧膜および感圧素子78bが一体となってキ
ーボード73を構成する。
The surface of the display portion of the liquid crystal display 78 is formed using a transparent pressure sensitive film, and a pressure sensitive element 78b capable of detecting the pressing position on the film is arranged on the back side of this transparent pressure sensitive film. In the present embodiment, the arrangement of keys is displayed on the liquid crystal display 78 configured as described above. Therefore, when the key arrangement is displayed on the liquid crystal display 78, the display of the key arrangement on the display, the transparent pressure sensitive film and the pressure sensitive element 78b are integrated to form the keyboard 73.

【0089】このようなコンピュータシステム70によ
って図1に示した各手段が実現される。次に、候補発生
手段を実現する各モジュールの構成につき、図4を参照
しつつ説明する。候補発生手段は、キー入力に基づいて
ローマ字を生成するローマ字生成モジュールM1と、ロ
ーマ字文字列をかな文字列に変換するローマ字かな変換
モジュールM2と、かな文字列を漢字混じり日本語文字
列に変換するかな漢字変換モジュールM3とを備えてい
る。各モジュールM1,M2およびM3での生成処理な
いし変換処理においては、それぞれキー−英字テーブル
ET,ローマ字−かな変換辞書NDおよびかな学習辞書
NGD,漢字辞書KDおよび漢字学習辞書KGDが、対
応する辞書ファイルとして参照される。なお、これらの
辞書ファイルのうち基本的なものは辞書ROM75に記
憶されるとともに学習辞書は電池バックアップRAM7
7に記憶されている。
Each unit shown in FIG. 1 is realized by such a computer system 70. Next, the configuration of each module that realizes the candidate generating means will be described with reference to FIG. The candidate generating means includes a Roman character generation module M1 for generating a Roman character based on a key input, a Roman character kana conversion module M2 for converting a Roman character string into a kana character string, and a kana character string mixed with kanji into a Japanese character string. It has a kana-kanji conversion module M3. In the generation process or conversion process in each of the modules M1, M2 and M3, the key-alphabet table ET, the Roman character-kana conversion dictionary ND and the kana learning dictionary NGD, the kanji dictionary KD and the kanji learning dictionary KGD respectively correspond to dictionary files. Referred to as. The basic one of these dictionary files is stored in the dictionary ROM 75, and the learning dictionary is stored in the battery backup RAM 7.
It is stored in 7.

【0090】本文字入力装置はコンピュータシステム7
0で実現されているため、ハードウェアとして明確に図
1に示すような構成に分類できるわけではなく、CPU
71が核となってソフトウェアとハードウェアとが有機
的に合体して各手段を構成している。例えば、PIM端
末80ではタッチディスプレイによる入力機構を採用し
ている関係上、CPU71が液晶ディスプレイ78にキ
ー配列となる画像を表示させつつ感圧素子78bにて検
知された押圧位置とキー配列表示とを対応させて入力キ
ーを検出するので、これらが一体となってキー入力手段
10を構成していると言える。また、このようにして検
出する入力キーの操作はワークRAM76に一時記憶さ
れるとともに、図5などに示すフローに従って辞書RO
M75内のデータを参照しながらローマ字かな変換やか
な漢字変換を行うことにより、いくつかの日本語文字列
が発生されるので、これらが一体となって候補発生手段
30を構成していると言える。なお、辞書ROM75や
電池バックアップRAM77は各種の辞書ファイルを記
憶することになり、かな並び記憶手段などを構成する。
This character input device is a computer system 7
Since it is realized by 0, it cannot be clearly classified as hardware as shown in FIG.
71 serves as a core, and software and hardware are organically combined to form each means. For example, in the PIM terminal 80, since the input mechanism by the touch display is adopted, the CPU 71 displays the image of the key arrangement on the liquid crystal display 78 and displays the pressed position and the key arrangement displayed by the pressure sensitive element 78b. Since the input keys are detected by associating them with each other, it can be said that these integrally form the key input means 10. In addition, the operation of the input key thus detected is temporarily stored in the work RAM 76, and the dictionary RO is used in accordance with the flow shown in FIG.
Some Japanese character strings are generated by performing Romaji-Kana conversion or Kana-Kanji conversion with reference to the data in M75, and it can be said that these are integrated and constitute the candidate generating means 30. The dictionary ROM 75 and the battery backup RAM 77 will store various dictionary files, and will form a kana arrangement storage means.

【0091】また、発生した候補はCPU71が液晶デ
ィスプレイ78に表示させるので、これらが一体となっ
て表示手段40を構成していると言えるし、表示した候
補の中を見ながら感圧素子78bでのタッチ操作で候補
を選択することになるため同感圧素子78bや液晶ディ
スプレイ78を含めてCPU71などが選択制御手段5
0を構成していると言える。さらには、後述するように
選択過程にて選ばれた候補の情報(候補そのものでなく
ても良い)は電池バックアップRAM77に保存されて
次回の候補選択時に辞書ROM75と同様にして参照さ
れることになるので、これらが一体となって学習制御手
段60を構成していると言える。
Further, since the generated candidates are displayed on the liquid crystal display 78 by the CPU 71, it can be said that these are integrated to constitute the display means 40, and the pressure sensitive element 78b can be used while looking at the displayed candidates. Since the candidate is selected by the touch operation of, the CPU 71 and the like including the pressure-sensitive element 78b and the liquid crystal display 78 are the selection control means 5.
It can be said that it constitutes 0. Further, as will be described later, information on the candidate selected in the selection process (not necessarily the candidate itself) is stored in the battery backup RAM 77 and referred to in the same manner as the dictionary ROM 75 at the next candidate selection. Therefore, it can be said that these together constitute the learning control means 60.

【0092】むろん、ハードウェアの回路構成例は上述
したものに限られることはないし、文字入力装置はPI
M端末80以外にも各種の機器として適用することが可
能である。例えば、図6には通常のデスクトップパソコ
ン81で実現した例を示しており、フルキーボード81
aのテンキー81bの部分を利用した文字入力に適用す
ることができる。また、図7には携帯電話端末82に適
用した例を示しており、後述するように12個の入力キ
ーで日本語文字列を入力可能とすれば携帯電話端末82
のキー82a(0〜9の数字キーと*キーと#キー)で
必要な数の入力キーを確保でき、表示部82bに日本語
文字列を表示させることができる。さらに、図8にはテ
レビのリモコン端末83で日本語文字列を入力可能とす
る例を示しており、同リモコン端末83に備えられた1
〜12のチャンネルボタン83aで12個の入力キーを
確保でき、チャンネルボタン83aを押下したときに出
力される赤外線光を受光ユニット83bで検出してキー
ボード操作に代えるようにしても良い。その他、ファク
スやプリンタ、コピー機など、入力キーを設ける場所が
小さい機器に内蔵するのに有効である。
Of course, the hardware circuit configuration example is not limited to that described above, and the character input device is a PI.
It is possible to apply as various devices other than the M terminal 80. For example, FIG. 6 shows an example realized by a normal desktop personal computer 81, and a full keyboard 81
It can be applied to character input using the ten-key pad 81b of a. Further, FIG. 7 shows an example applied to the mobile phone terminal 82. As will be described later, if the Japanese character string can be input with 12 input keys, the mobile phone terminal 82 will be described.
The necessary number of input keys can be secured with the keys 82a (number keys 0 to 9 and * key and # key), and the Japanese character string can be displayed on the display portion 82b. Further, FIG. 8 shows an example in which a Japanese character string can be input on the remote control terminal 83 of the television.
12 input keys can be secured by the channel buttons 83a to 12a, and infrared light output when the channel button 83a is pressed may be detected by the light receiving unit 83b and replaced with keyboard operation. In addition, it is effective to be installed in a device such as a fax machine, a printer, a copier, or the like in which a place for providing an input key is small.

【0093】本実施形態のPIM端末80に戻ると、日
本語文字列を発生させる前提として液晶ディスプレイ7
8上に図9に示すような文字列入力用画面90を表示し
ている。以下、この画面文字列入力用画面90を第1実
施例として説明する。ここで、その主要な領域について
説明すると、図面上の右方には横四列、縦四列の升目状
とした入力キーエリア91があり、左方には絞り込んだ
候補文字列を表示する候補表示エリア92があり、上方
には入力した文字キーを表示する入力キー文字列表示エ
リア93がある。なお、未入力状態では入力キーエリア
91の左下の升目には「切替」が表示されるとともに左
上の升目には「スペース」が表示されているが、入力中
は図10に示すようにそれぞれ「変換」と「決定」の表
示に変化するようにしている。これらはいずれも未入力
状態と入力状態の場合のそれぞれにおいてのみ必要とな
るものを選んでいるので、キーの数を減らすことに貢献
している。また、候補表示エリア92の上辺と下辺に沿
って上向き矢印と下向き矢印が表示され、ウィンドウ表
示されない候補をスクロール表示できるようになってい
る。
Returning to the PIM terminal 80 of this embodiment, the liquid crystal display 7 is assumed to generate a Japanese character string.
A character string input screen 90 as shown in FIG. 9 is displayed on the screen 8. The screen character string input screen 90 will be described below as the first embodiment. Explaining the main areas, the input key area 91 in the form of a grid of four rows and four columns is provided on the right side of the drawing, and candidates for displaying the narrowed candidate character strings are provided on the left side. There is a display area 92, and above the input key character string display area 93 for displaying the input character keys. In addition, in the non-input state, “switch” is displayed in the lower left cell of the input key area 91 and “space” is displayed in the upper left cell, but during input, as shown in FIG. The display is changed to "conversion" and "decision". All of these contribute to reducing the number of keys because they are selected only in the case of the non-input state and the case of the input state. Further, an up arrow and a down arrow are displayed along the upper side and the lower side of the candidate display area 92, so that the candidates not displayed in the window can be scroll-displayed.

【0094】さらに、入力キー文字列表示エリア93の
情報には確定した日本語文字列からなる日本語文章を表
示する確定文字列表示エリア94が表示されるととも
に、その右横には確定した日本語文字列をアプリケーシ
ョンに転送させる転送ボタン95と、同日本語文字列を
破棄するクリアボタン96とが表示されている。
Further, in the information of the input key character string display area 93, a confirmed character string display area 94 for displaying a Japanese sentence consisting of a confirmed Japanese character string is displayed, and the confirmed Japanese character is displayed on the right side thereof. A transfer button 95 for transferring the word character string to the application and a clear button 96 for discarding the same Japanese character string are displayed.

【0095】この文字列入力用画面90では、実質的に
入力キーエリア91を16の升目に区分し、16個の入
力キーとして構成している。ローマ字で日本語入力を行
おうとした場合、母音と子音、句読点、長音、拗音の入
力が必要であるから、16個の入力キーでは当然に足ら
ず、各入力キーには、単一のキーを割り当てられている
ものと複数のキーを割り当てられているものとがある。
同図に示す例では、基本的に母音は単一で割り当て、ま
た、子音のうち発生頻度の高いものを単一で割り当てる
傾向となっている。この割り当ては入力効率を大きく左
右するものであり、種々の工夫を加えている。ただし、
配列自体の自由度は高く、例えば、図11に示す文字列
入力用画面12のように12個の入力キーを使用するこ
とも可能である。12個の入力キーを使用すれば図7や
図8に示すように電話機やテレビのリモコンといったご
くありふれた身の回りの機器を使用して日本語文字列を
入力できるようになる。
In the character string input screen 90, the input key area 91 is substantially divided into 16 squares, and configured as 16 input keys. When you try to input Japanese in Romaji, you need to input vowels and consonants, punctuation marks, long sounds, and Japanese syllables, so 16 input keys are not enough, and each input key is assigned a single key. Some are assigned and some are assigned multiple keys.
In the example shown in the figure, basically, there is a tendency that a vowel is assigned to a single vowel and a consonant with a high occurrence frequency is assigned to a single vowel. This allocation has a great influence on the input efficiency, and various measures have been added. However,
The arrangement itself has a high degree of freedom, and for example, 12 input keys can be used as in the character string input screen 12 shown in FIG. By using twelve input keys, it becomes possible to input a Japanese character string using a very familiar device such as a telephone or a remote controller of a television as shown in FIGS.

【0096】このような文字列入力用画面90を前提と
して日本語文字列を発生させるソフトウェアの処理につ
いて説明する。図5は、日本語文字列発生処理Aを示す
フローチャートであり、このフローチャートにはソフト
ウェアの処理とともに参照する辞書ファイルを合わせて
記載している。なお、同フローチャートには感圧素子7
8bの出力信号から入力キーを検出する処理であると
か、液晶ディスプレイ78での表示制御などについては
ファームウェアにて実行するものとして記載を省略して
いる。
The processing of software for generating a Japanese character string on the premise of such a character string input screen 90 will be described. FIG. 5 is a flow chart showing the Japanese character string generation processing A. In this flow chart, a dictionary file to be referred to is also described together with the software processing. In addition, in the same flowchart, the pressure sensitive element 7
The processing for detecting the input key from the output signal of 8b, the display control on the liquid crystal display 78, and the like are omitted because they are executed by the firmware.

【0097】CPU71は感圧素子78b上でタッチ操
作が検出されると、この日本語文字列発生処理Aを起動
し、まずステップS100では入力されたキーの種類を
判断する。感圧素子78bの検出位置が入力キーエリア
91の場合、ステップS100では文字キーであると判
断し、ステップS102にてキー文字列に追加する。こ
こでキー文字列とは、図12に示すように、入力キーエ
リア91の各升目に割り当てられた物理的な番号であ
り、この時点では文字列入力用画面90に示したような
配列の英字を意味するものではない。また、発生したキ
ー文字列は、ワークRAM76内に確保されたバッファ
ーに一時的に格納され、順次、未確定のキー文字列の後
尾に追加される。
When a touch operation is detected on the pressure sensitive element 78b, the CPU 71 activates the Japanese character string generation process A, and first, in step S100, the type of the input key is determined. When the detected position of the pressure-sensitive element 78b is the input key area 91, it is determined in step S100 that it is a character key, and it is added to the key character string in step S102. Here, the key character string is a physical number assigned to each square of the input key area 91, as shown in FIG. 12, and at this point, the alphabetic characters in the arrangement as shown in the character string input screen 90 are displayed. Does not mean. The generated key character string is temporarily stored in the buffer secured in the work RAM 76 and is sequentially added to the end of the undetermined key character string.

【0098】ステップS104ではこの未確定のキー文
字列から英字に変換するが、このときにキー−英字テー
ブルETを参照する。上述したようにキー文字列は各升
目に割り当てられた物理的な番号列であり、図13に示
すキー−英字テーブルETを参照して英字列に変換す
る。なお、このようにキー−英字テーブルETを使用す
ることにより、同テーブル内容を変えることによってキ
ー配列を容易に変更できる。これでキー文字列は英字列
となり、ステップS106ではかなにローマ字変換す
る。ローマ字変換の際には図14に示すローマ字−かな
変換辞書NDを参照して変換するが、図15に示すかな
学習辞書NGDも参照し、過去のローマ字−かな変換の
際の変換結果をフィードバックして利用している。この
かな学習辞書NGDによる学習機能については後に詳述
する。
In step S104, the undetermined key character string is converted into an alphabetic character, and the key-alphabet table ET is referred to at this time. As described above, the key character string is a physical number string assigned to each square, and is converted into an alphabetic character string by referring to the key-alphabet table ET shown in FIG. By using the key-alphabet table ET in this way, the key layout can be easily changed by changing the contents of the table. With this, the key character string becomes an alphabetic character string, and in step S106, roman characters are converted into kana. At the time of romaji conversion, conversion is performed by referring to the romaji-kana conversion dictionary ND shown in FIG. 14, but the kana learning dictionary NGD shown in FIG. 15 is also referred to and the conversion result at the time of past romaji-kana conversion is fed back. I am using it. The learning function based on this kana learning dictionary NGD will be described in detail later.

【0099】学習結果を踏まえてローマ字−かな変換が
行われると、ステップS108では図16ないし図19
に示す漢字辞書KDと図20に示す漢字学習辞書KGD
を参照して漢字混じり日本語文字列に変換する。
When the Romaji-Kana conversion is performed on the basis of the learning result, in step S108, as shown in FIGS.
Kanji dictionary KD shown in FIG. 20 and Kanji learning dictionary KGD shown in FIG.
Convert to a Japanese character string mixed with kanji by referring to.

【0100】漢字辞書KDは、日本語文字列を構成し得
る単語の情報を格納する辞書として、自立語辞書および
附属語辞書を備える。この自立語辞書の構造を図17
に、附属語辞書の構造を図18に、それぞれ示す。自立
語辞書は自立語である単語の情報を、附属語辞書は附属
語である単語の情報を、それぞれ格納したものである。
The Kanji dictionary KD is provided with an independent word dictionary and an annex word dictionary as a dictionary for storing information of words that can form a Japanese character string. The structure of this independent word dictionary is shown in FIG.
FIG. 18 shows the structure of the annex dictionary, respectively. The independent word dictionary stores information about words that are independent words, and the annex dictionary stores information about words that are auxiliary words.

【0101】これらの辞書に格納される単語の情報に
は、文字情報と文法情報があり、文字情報は、検索用の
見出しであるインデックスに対応して五十音順に格納さ
れている。本実施例では、文法情報として各単語の品詞
情報を格納する。この品詞情報は、図17および図18
に示すように、名詞,動詞,形容詞,助動詞,助詞等の
各品詞の種類に応じて定められた三桁の品詞コードの形
式で格納される。
The word information stored in these dictionaries includes character information and grammatical information, and the character information is stored in the order of the Japanese syllabary corresponding to the index which is a search heading. In this embodiment, the POS information of each word is stored as the grammatical information. This part-of-speech information is shown in FIG. 17 and FIG.
As shown in FIG. 3, the data is stored in the form of a three-digit part-of-speech code determined according to the type of part-of-speech such as noun, verb, adjective, auxiliary verb, and particle.

【0102】例えば、「箱を」という日本語文字列は、
名詞を表わす自立語である「箱」と格助詞を表わす附属
語である「を」という2つの単語により構成される。こ
の2つの単語に関し、自立語辞書には「箱」という漢字
および「200」という普通名詞を表わす品詞コード
が、附属語辞書には「を」というかな文字および「40
0」という格助詞を表わす品詞コードが、それぞれ格納
されている。これにより、辞書検索された単語の品詞を
コード番号から検知することが可能となる。
For example, the Japanese character string "box" is
It consists of two words, "box", which is an independent word that represents a noun, and "wo," which is an annex that represents a case particle. Regarding these two words, the independent word dictionary has a part-of-speech code representing the Chinese character “box” and the common noun “200”, and the auxiliary word dictionary has the kana character “40” and “40”.
The part-of-speech code representing the case particle "0" is stored. Thereby, it becomes possible to detect the part of speech of the dictionary-searched word from the code number.

【0103】また、漢字辞書KDは、図19に示す接続
検定テーブルを備える。この接続検定テーブルは、自立
語辞書や附属語辞書に格納された単語同士の接続の可否
を判定するためのものであり、縦軸と横軸の品詞欄に各
品詞コードを割り振ったマトリクス表の形式で準備され
ている。
The Kanji dictionary KD has a connection verification table shown in FIG. This connection verification table is for determining whether or not the words stored in the independent word dictionary or the annexed word dictionary can be connected, and is a matrix table in which each part-of-speech code is assigned to the part-of-speech column on the vertical and horizontal axes. Prepared in format.

【0104】このマトリクス表において、縦軸の品詞欄
の品詞コードは、日本語文字列中の特定の単語の品詞コ
ードを、横軸の品詞欄の品詞コードは、その特定の単語
の前方にある単語の品詞コードを示す。縦軸の品詞欄と
横軸の品詞欄との交点には、横軸の品詞に続けて縦軸の
品詞を用いる用法が文法上あり得るか否かを示す情報
が、予め登録されている。この情報は、実際には、ビッ
ト情報の組み合わせの形態で登録されるが、説明の便宜
上、接続可能な品詞の組み合わせを「◎」印、接続不可
能な品詞の組み合わせを「×」印として示す。
In this matrix table, the part-of-speech code in the part-of-speech column on the vertical axis is the part-of-speech code of a particular word in the Japanese character string, and the part-of-speech code in the part-of-speech column on the horizontal axis is in front of the particular word. Indicates the part-of-speech code of a word. Information indicating whether or not there is a grammatical usage of the vertical part of speech following the horizontal part of speech is pre-registered at the intersection of the vertical part of speech column and the horizontal axis of part column. This information is actually registered in the form of a combination of bit information, but for convenience of explanation, a combination of connectable part-of-speech is shown as “◎” and an unconnectable part-of-speech combination is shown as “x”. .

【0105】例えば、「はこをはこぶ」というかな文字
列を文頭から漢字混じり文字列に変換する際に、自立語
辞書から「箱」という単語を検索した後、「を」という
単語を附属語辞書から検索した場合には、接続検定テー
ブルの縦軸上の「200」という普通名詞を表わす品詞
コードと横軸上の「400」という格助詞を表わす品詞
コードとの交点は「◎」印となっているので、「箱」と
「を」とは接続可能と判定される。
For example, when converting a kana character string such as "hako wo kobubu" into a character string mixed with kanji from the beginning of a sentence, after searching the word "box" from the independent word dictionary, the word "wo" is annexed. When searching from a dictionary, the intersection of the part-of-speech code representing the common noun “200” on the vertical axis and the part-of-speech code “400” on the horizontal axis of the connection verification table is marked with “◎”. Therefore, it is determined that the “box” and “o” can be connected.

【0106】このように、前後の単語同士の接続の可否
を判定することで、文節単位での日本語文字列への変換
が可能となる。なお、本実施例では、自立語辞書と附属
語辞書に、それぞれ文法情報として単語の品詞情報を格
納するが、このような構成に限らず、例えば、1の漢字
辞書KDに、文法情報として各単語の自立語と附属語の
別を格納する構成としてもよい。この構成によっても、
文節単位での変換を実現することができる。
As described above, by determining whether or not the preceding and succeeding words can be connected to each other, it is possible to convert each phrase into a Japanese character string. In the present embodiment, the word-of-speech information of a word is stored as grammatical information in the independent word dictionary and the annexed word dictionary, respectively, but the present invention is not limited to such a configuration, and for example, one kanji dictionary KD can be used as grammatical information. It may be configured to store the independent word of the word and the distinction of the auxiliary word. With this configuration,
It is possible to realize conversion in phrase units.

【0107】このような構成を採る漢字辞書KDは、か
な文字列を日本語として自然な漢字混じり文字列に変換
するものであり、ここにおいて各入力キーにローマ字を
複数割り当てる一方で、入力キーの操作に基づいて生成
された英字列をかなに変換可能な文字列に絞り込み、さ
らに辞書に登録された漢字混じり文字列に絞り込む。こ
の二段階の絞り込みにより、日本語として自然な文字列
に変換されることになる。なお、漢字学習辞書KGDに
よる学習機能については後述する。
The kanji dictionary KD having such a configuration converts a kana character string into a character string mixed with natural kanji in Japanese. Here, while assigning a plurality of Roman characters to each input key, The alphabetic character string generated based on the operation is narrowed down to a character string that can be converted into kana, and further narrowed down to the character string mixed with kanji registered in the dictionary. By this two-step narrowing down, it will be converted into a character string that is natural in Japanese. The learning function based on the Kanji learning dictionary KGD will be described later.

【0108】説明を図5に戻す。入力途中であるか否か
を問わず、一つの文字キーの操作によって可能なところ
までの漢字混じり文字列に変換した後、ステップS11
0ではこの時点での複数の漢字候補を表示し、ステップ
S100に戻る。「はいけい」の例で言えば「HA」を
入力した時点と「I」「KE」、「I」と入力した時点
でローマ字かな変換が可能であり、それらの入力時点で
の学習結果を優先対象として「はいけい」に対応する漢
字混じり日本語文字列、および「H」を割り当てた文字
キーには「G」も重複して割り当てられているので「が
いけい」に対応する漢字混じり日本語文字列を候補表示
エリア92に表示する。以上により候補文字列の発生と
候補文字列の表示が行われたことになる。
The description returns to FIG. Regardless of whether or not the character is being input, the character string is converted into a character string containing kanji up to the point possible by operating one character key, and then step S11 is performed.
At 0, a plurality of Kanji candidates at this point are displayed, and the process returns to step S100. In the case of "Haikei", the Romaji-kana conversion is possible at the time of inputting "HA" and at the time of inputting "I", "KE", and "I", and the learning result at those input times is given priority. As a target, a Japanese character string mixed with Kanji corresponding to "Haikei" and a character key to which "H" is assigned are duplicated with "G". The character string is displayed in the candidate display area 92. As described above, the candidate character string is generated and the candidate character string is displayed.

【0109】入力者は文節単位の区切りで文字キーを操
作するのを中断し、候補移動キーを操作して候補表示エ
リア92内に所望の漢字変換結果が表示されるまでスク
ロールさせる。この場合、後述するように、選択された
候補文字列は反転表示され、この反転表示の位置の上下
方向への移動に伴って、他の候補文字列が表示される。
The input person suspends the operation of the character keys at the punctuation unit and operates the candidate move key to scroll until the desired Kanji conversion result is displayed in the candidate display area 92. In this case, as will be described later, the selected candidate character string is displayed in reverse video, and other candidate character strings are displayed as the position of the reverse display moves in the vertical direction.

【0110】また、候補の表示は変換元のローマ字が異
なる場合にそれぞれが分かるように色を変えて表示して
いる。例えば、「はいけい」に対応する漢字混じり日本
語文字列は黄色を使用し、「がいけい」に対応する漢字
混じり日本語文字列は水色を使用するといった具合であ
る。この様子を図21(A)に示す。これにより、目指
す漢字混じり日本語文字列を早期に発見することができ
る。むろん、白黒表示の場合を含めて色の変化を実行す
るか否かは自由であり、白黒表示の場合には、図21
(B)に示すような、網掛けを変えるといった手法であ
っても良い。
The candidates are displayed in different colors so that they can be recognized when the conversion source Roman characters are different. For example, a Japanese character string mixed with kanji corresponding to “Haikei” uses yellow, and a Japanese character string mixed with kanji corresponding to “gaikei” uses light blue. This state is shown in FIG. As a result, it is possible to quickly find the desired Japanese character string containing kanji. Of course, whether or not to execute the color change including the case of the black and white display is arbitrary.
A method of changing the shading as shown in (B) may be used.

【0111】候補移動キーは上向き矢印か下向き矢印を
意味しているがこれらは文字キーではない。このため、
ステップS100にて文字キーではないと判断された
後、ステップS112にて取消キーであるか否かの判断
を経てステップS114にて候補移動キーであるか否か
を判断する、候補移動キーと判断した場合には、ステッ
プS116にて現候補を変更する。すなわち、上述した
ように、使用者の候補移動キーの操作に伴って反転表示
を上下に移動し、候補表示エリアに表示された候補文字
列を反転表示する。一方、ステップS114で候補移動
キーではなく決定キーであると判断した場合には、ステ
ップS118にて現在の候補を学習する。
The candidate movement key means an up arrow or a down arrow, but these are not character keys. For this reason,
After it is determined in step S100 that it is not a character key, in step S112 it is determined whether it is a cancel key, and in step S114 it is determined whether it is a candidate move key. If so, the current candidate is changed in step S116. That is, as described above, the reverse display is moved up and down in accordance with the operation of the candidate move key by the user, and the candidate character string displayed in the candidate display area is reversely displayed. On the other hand, if it is determined in step S114 that the key is not the candidate move key but the enter key, the current candidate is learned in step S118.

【0112】一方、図5には敢えて示さなかったもの
の、漢字混じり文字列への変換後に、変換キーを操作し
た場合について説明する。自動変換モードの際には可能
な限り漢字変換を行なおうとするが、ひらがなやカタカ
ナを入力したいときもある。このため、変換キーを押す
ことによってかかる入力を可能としている。具体的に
は、変換キーを一度操作するとひらがなに変換し、変換
キーを二度操作するとカタカナに変換する。
On the other hand, although not shown in FIG. 5, a case will be described in which the conversion key is operated after conversion into a character string containing kanji. In the automatic conversion mode, I try to convert kanji as much as possible, but sometimes I want to input hiragana and katakana. Therefore, such input is possible by pressing the conversion key. Specifically, when the conversion key is operated once, it is converted into hiragana, and when the conversion key is operated twice, it is converted into katakana.

【0113】ステップS118の学習処理について説明
する。学習機能は、大きく分けて二段階にわたってい
る。すなわち、かな学習機能と漢字学習機能とである。
従来の日本語かな漢字変換であれば後者のものだけであ
るが、一つの入力キーに複数の英字を割り当てている関
係上、かな学習機能が必要となり、有用である。
The learning process of step S118 will be described. The learning function is roughly divided into two stages. That is, the kana learning function and the kanji learning function.
The latter is the only conventional Japanese Kana-Kanji conversion, but it is useful because it requires a Kana learning function because multiple English characters are assigned to one input key.

【0114】まず、かな学習機能について説明する。ロ
ーマ字からかなに変換するにあたって、一つの入力キー
には複数の英字を割り当てているので、「はいけい」と
入力するとすれば、図12で示すキー文字列であれば
「11,5,10,9,7,10」の順序で操作してい
くことになる。しかし、「がいけい」と入力する場合で
も同じ操作が必要となる。この場合、どちらが望まれて
いるのかを判断するのは難しい場合もあるが、一つの文
章内で判断するなら同じ変換が望まれている場合が多
い。従って、最初の変換はともかく、次回の変換からは
学習された結果が優先的に表示されるようにするため、
ステップS114にて決定キーが操作されたと判断した
時に採用されたローマ字かな変換結果をかな学習辞書N
GDに記憶しておく。図15は、「はいけい」というか
な文字列に対応する候補文字列が採用された場合におい
て、このかな文字列を、ローマ字かな変換結果としてか
な学習辞書NGDに記憶した様子を示す。なお、決定キ
ーはいわゆる自動変換モードの際に機能するが、このと
き入力キー文字列表示エリア93には変換対象となって
いるかなは表示されていない。しかし、内部的には上述
したようなローマ字かな変換結果が分かっているため、
これを同かな学習辞書NGDに記憶する。
First, the kana learning function will be described. When converting from Romaji to Kana, a plurality of English characters are assigned to one input key, so if "Hakai" is entered, the key string shown in FIG. 12 is "11, 5, 10, It will be operated in the order of "9, 7, 10". However, the same operation is necessary even when inputting "gaikei". In this case, it may be difficult to determine which is desired, but if the determination is made within one sentence, the same conversion is often desired. Therefore, in order to display the learned results from the next conversion aside from the first conversion,
The Romaji-kana conversion result adopted when it is determined in step S114 that the decision key has been operated is the kana learning dictionary N.
Store in GD. FIG. 15 shows a state in which, when a candidate character string corresponding to a kana character string “Haikei” is adopted, this kana character string is stored in the kana learning dictionary NGD as a Roman character kana conversion result. The enter key functions in the so-called automatic conversion mode, but at this time, the input key character string display area 93 does not show the kana to be converted. However, internally, because the result of Romaji-kana conversion as described above is known,
This is stored in the same kana learning dictionary NGD.

【0115】従って、ローマ字かな変換の際には、ロー
マ字−かな変換辞書NDとともにかな学習辞書NGDを
参照し、かな学習辞書NGDに記憶されているかな文字
列を優先度を高くして変換する。この優先度を高くする
構成としては、例えば、複数通りのかな文字列のうちの
第1候補とする構成などが考えられる。
Therefore, at the time of Romaji-Kana conversion, the Kana learning dictionary NGD is referred to together with the Romaji-Kana conversion dictionary ND, and the Kana character string stored in the Kana learning dictionary NGD is converted with a high priority. As a configuration for increasing the priority, for example, a configuration in which a plurality of kana character strings are the first candidates can be considered.

【0116】次に、漢字学習機能について説明するが、
この場合は通常と同様、ステップS114にて決定キー
が操作されたと判断した時に、選択された漢字候補とか
な候補とを対応づけしつつ図20に示す漢字学習辞書K
GDに記憶しておく。図20は、「拝啓」という漢字候
補が採用された場合において、この漢字文字列を漢字学
習辞書KGDに記憶した様子を示す。この結果、次回、
キー文字列として「11,5,10,9,7,10」の
順序で操作していった場合には前述のかな学習によって
「はいけい」が優先候補とされ、さらに「はいけい」は
漢字学習によって「拝啓」を優先候補にして変換され
る。
Next, the kanji learning function will be explained.
In this case, as usual, when it is determined in step S114 that the decision key has been operated, the selected kanji candidate and the kana candidate are associated with each other and the kanji learning dictionary K shown in FIG.
Store in GD. FIG. 20 shows a state in which this kanji character string is stored in the kanji learning dictionary KGD when the kanji candidate “Dear Sir” is adopted. As a result, next time,
When the key character string is operated in the order of "11, 5, 10, 9, 7, 10", "hakaii" is made a priority candidate by the above kana learning, and "hakaii" is a kanji character. By learning, "dearing" is converted as a priority candidate.

【0117】本実施形態においては、このような学習辞
書ファイルを作成する作業と次の変換時に前方一致で参
照する作業とによって学習機能を実現しているが、これ
は一例に過ぎず、他の各種の学習機能を付加することが
可能である。例えば、品詞相互の対応関係を学習しても
良いし、接尾語、接頭語といったものを学習することも
可能である。
In the present embodiment, the learning function is realized by the work of creating such a learning dictionary file and the work of referring with a prefix match at the time of the next conversion, but this is merely an example and other It is possible to add various learning functions. For example, the correspondence relationship between parts of speech may be learned, or suffixes, prefixes, and the like may be learned.

【0118】ステップS118にて現在の候補を学習し
たら、ステップS120では次の変換に連語変換が可能
となるように今回の変換結果を利用して図22に示す連
語対応辞書を参照し、参照結果を学習辞書に盛り込む。
例えば、「はいけい」が選択されたので、「はいけい」
で連語対応辞書を前方一致検索すると、「はいけい、じ
か」にヒットする。この場合、候補には「拝啓、時下」
とあるから、漢字学習辞書KGDに「じか」と「時下」
とを追加する。これにより、次の参照時には「じか」と
かな入力されると「時価」などの他の候補よりも「時
下」が優先的に表示されることになる。むろん、漢字辞
書KD以外に別の連語対応学習辞書を作成しておくよう
にしても構わない。そして、最後にステップS121に
て現在の候補を確定文字列表示エリア94に転送して、
処理を終了する。
After learning the current candidate in step S118, in step S120, the collocation corresponding dictionary shown in FIG. 22 is referred to by using the conversion result of this time so that the collocation conversion can be performed for the next conversion. In the learning dictionary.
For example, since "Hayai" was selected, "Hayai"
If you search the lexical correspondence dictionary with a prefix, you will find "Haikai, Jika". In this case, the candidate is "Dear Sirs, Dip"
Therefore, in the Kanji learning dictionary KGD, "Jika" and "Tokishita"
And are added. As a result, when the next reference is made, such as "Jikka", "Jikan" is preferentially displayed over other candidates such as "market price". Of course, other than the kanji dictionary KD, another collocation-corresponding learning dictionary may be created. Finally, in step S121, the current candidate is transferred to the confirmed character string display area 94,
The process ends.

【0119】以上の処理により、選択操作と学習処理と
が行われ、全体として、候補発生、候補表示、選択、学
習という一連の処理がなされたことになる。
By the above processing, the selection operation and the learning processing are performed, and a series of processing including candidate generation, candidate display, selection, and learning is performed as a whole.

【0120】以上説明した例は、逐次入力されるキー文
字列に対応して自動的に変換していくいわゆる自動変換
モードを前提とするものであるが、変換キーを操作した
時点でかな漢字変換する態様(いわゆる逐次変換モード
という)とすることも容易である。このような場合のフ
ローチャートを図23および図24の日本語文字列発生
処理Bとして示す。この処理によれば、ローマ字からか
なに変換する過程においても候補を発生し、選択結果を
かな学習辞書NGDに対して有効に反映させることがで
きる。なお、図23と図24に示すフローチャートは概
ね図5に示すフローチャートに対応しており、図23に
示す各ステップのうち図5と同じステップについては、
説明を省略する。
The example described above is based on the so-called automatic conversion mode in which conversion is automatically performed according to the key character string that is sequentially input. However, kana-kanji conversion is performed when the conversion key is operated. A mode (so-called successive conversion mode) is also easy. A flowchart in such a case is shown as a Japanese character string generation process B in FIGS. 23 and 24. According to this processing, candidates are generated even in the process of converting from Roman letters to Kana, and the selection result can be effectively reflected in the Kana learning dictionary NGD. Note that the flowcharts shown in FIGS. 23 and 24 generally correspond to the flowchart shown in FIG. 5, and of the steps shown in FIG.
The description is omitted.

【0121】感圧素子78b上でタッチ操作が検出され
ると、日本語文字列発生処理Bを起動し、文字キーの操
作に基づくキー文字列を英字に変換し(ステップS20
4)、変換された英字をかな文字列に変換して、かな候
補群を表示する(ステップS206、S208、S21
0)。かな候補群から1の候補が選択され、決定キーが
操作されたと判断したときに、当該1の候補を漢字変換
の対象となるかな文字列として決定し、このかな文字列
をかな学習辞書NGDに記憶して(ステップS21
6)、図24の漢字変換処理へ分岐する。この後にキー
の入力があった場合には、現在のモードが変換中である
と判断し(ステップS200)、図24右側に示す漢字
選択処理へ分岐する。
When a touch operation is detected on the pressure-sensitive element 78b, the Japanese character string generation processing B is activated to convert the key character string based on the operation of the character key into an alphabetic character (step S20).
4) Convert the converted English characters into a kana character string and display the kana candidate group (steps S206, S208, S21).
0). When it is determined that one candidate is selected from the kana candidate group and the decision key is operated, the one candidate is determined as a kana character string to be converted to kanji, and this kana character string is stored in the kana learning dictionary NGD. Remember (step S21
6), and branches to the kanji conversion processing of FIG. If there is a key input after this, it is determined that the current mode is being converted (step S200), and the process branches to the Kanji selection process shown on the right side of FIG.

【0122】漢字変換処理は、基本的には図5に示すフ
ローチャートの場合とかわるところはなく、漢字学習辞
書KGDと漢字辞書KDとを参照してかな文字列から漢
字に変換し、漢字候補群を表示して(ステップS23
0、S232)、漢字選択処理へ分岐する。漢字選択処
理においては、入力キーが候補移動キーであると判断し
た場合に、所望の候補を反転表示し(ステップS23
4、S236)、入力キーが決定キーであると判断した
場合に、現在の候補を漢字混じり文字列として確定し
て、当該文字列を漢字学習辞書KGDに記憶し、かな漢
字変換の学習を行わせる。以後、確定された漢字混じり
文字列を転送して(ステップS240)、処理を終了す
る。ステップS238にて。このようにすれば、ローマ
字からかなへの変換結果を次回の変換時に反映させやす
くなる。
The Kanji conversion processing is basically the same as in the case of the flow chart shown in FIG. 5, and the Kana learning string KGD and the Kanji dictionary KD are referred to to convert a kana character string into a kanji character and a kanji candidate group. Is displayed (step S23
0, S232), and branches to the kanji selection process. In the kanji selection process, when it is determined that the input key is the candidate movement key, the desired candidate is highlighted (step S23).
4, S236), when it is determined that the input key is the enter key, the current candidate is decided as a character string mixed with kanji, the character string is stored in the kanji learning dictionary KGD, and kana-kanji conversion learning is performed. . After that, the confirmed kanji-mixed character string is transferred (step S240), and the process ends. In step S238. This makes it easier to reflect the result of conversion from Roman letters to kana at the next conversion.

【0123】また、これまでは概ね単文節についての変
換を中心として説明しているが、連文節変換が可能であ
ることはいうまでもない。連文節変換を行う場合、各文
節毎に重複割り当てによって複数のかな変換が生じるこ
とになるので、より複雑になりがちのようにも思える。
しかしながら、文節として注目する場合には、入力文章
について文節分かち書きを行う必要があり、この場合の
文法情報をかな変換自体の絞り込みに利用できる。
Although the above description has been focused mainly on the conversion of a single phrase, it goes without saying that the continuous phrase conversion is possible. It seems that the complex clause conversion tends to become more complicated, because multiple kana conversions occur due to duplicate assignment for each clause.
However, when paying attention as a phrase, it is necessary to perform phrase segmentation for the input sentence, and the grammar information in this case can be used for narrowing down the kana conversion itself.

【0124】「はこをはこぶ」という例を入力キーエリ
ア91を用いて入力すると、キー文字列は「HG,A,
K,O,YRW,O,HG,A,K,O,MB。,U」
と入力することになる。生じるかなの組合せを考慮する
と、単文節としては、 (1)箱よ 運ぶ (2)箱を 運ぶ (3)箱を 箱ぶ※ (4)箱ろ※ 箱む※ といったものがあげられる。しかしながら、各文節内で
自立語、附属語の接続検定を行うことにより、「※」と
いう印を付した文節は落とされる。自立語、附属語の接
続検定を行うためには、自立語辞書と附属語辞書を用意
しておき、生じるかなの組み合わせの範囲で自立語を検
索するとともに附属語との結合の有無を判断する。この
結果、「※」という印を付した文節は結合のあり得ない
単語同士として落とされる。
When an example of "Hako to Hakobu" is entered using the input key area 91, the key character string is "HG, A,
K, O, YRW, O, HG, A, K, O, MB. , U "
Will be entered. Considering the combinations of kana that occur, simple clauses include (1) carry boxes, (2) carry boxes, (3) carry boxes *, (4) box *, and box *. However, by checking the connection of independent words and annexes within each clause, the clause marked with "*" will be dropped. In order to conduct a connection test for independent words and annexes, prepare an independent word dictionary and an annex word dictionary, search for an independent word within the range of kana combinations that occur, and determine whether or not there is a combination with an annex word. . As a result, the phrase marked with "*" is dropped as words that cannot be combined.

【0125】一方、自立語、附属語の接続検定で落とさ
れた残りの文節に対し、文節相互間の接続検定を実行す
る。すると、「箱よ」に動詞の「運ぶ」は接続せず、
「箱を」「運ぶ」だけが候補として残る。すなわち、文
節分かち書きを行うがために自立語か附属語かといった
文法情報を考慮することにより、さらに日本語としての
絞り込みが行われるのである。
On the other hand, the connection test between clauses is executed for the remaining clauses dropped by the connection test of independent words and adjunct words. Then, the verb "carry" is not connected to "box yo",
Only "carrying boxes" and "carrying" remain candidates. In other words, by considering the grammatical information such as an independent word or an adjunct word in order to carry out bunsetsu segmentation, further narrowing down as Japanese is performed.

【0126】連文節変換の具体的手法は特に限定される
ものではなく、各種のものを採用可能であるが、その一
例として図25には最小コスト法による変換処理例を示
している。
The specific method of the continuous clause conversion is not particularly limited, and various kinds can be adopted. As an example, FIG. 25 shows an example of conversion processing by the minimum cost method.

【0127】この最小コスト法では、ステップS300
にて一時的に保存されたデータの消去や解析位置を1桁
目に初期化するなどの初期化を行った後、ステップS3
05にて解析位置を求める処理を行う。解析位置とは、
入力された文章について次に解析を行う位置である。例
えば、「くるまではこをはこぶ」という仮名文字列が入
力されているとすれば、最初の解析位置は1桁目の
「く」の位置であり、順次解析が進むにつれて、解析位
置は「る」「ま」・・・と進む。ステップS310で
は、この解析位置でCPU71が辞書ROM75に記憶
された自立語辞書と附属語辞書を検索する処理を行う。
先の例でいえば、「く」という語を辞書から検索する。
In this minimum cost method, step S300
After initialization such as erasing the data temporarily stored in and initializing the analysis position to the first digit, step S3
At 05, processing for obtaining an analysis position is performed. What is the analysis position?
This is the position where the input sentence is analyzed next. For example, if a kana character string “Kuru ma wa ko ha kobu” is input, the first analysis position is the position of the first digit “KU”, and the analysis position becomes “ “M” ... In step S310, the CPU 71 performs a process of searching the independent word dictionary and the auxiliary word dictionary stored in the dictionary ROM 75 at this analysis position.
In the previous example, the word "ku" is retrieved from the dictionary.

【0128】辞書の検索を行った後、ステップS315
にて得られた単語についてそれ以前の単語との結合をチ
ェックする処理を行い、単語間の結合がありえない場合
には、該単語は無効として、更に辞書を検索する。例え
ば、先の例文(「くるまではこをはこぶ」)の中の「こ
をはこぶ」の「は」について附属語辞書から検索された
係助詞の「は」という単語は、その直前の格助詞「を」
との結合がありえないと判断されるため、無効な単語と
される。一つの解析位置での辞書検索と結合チェックが
終われば、解析位置を順に進めて更に処理を繰り返す。
After the dictionary is searched, step S315
The process of checking the combination with the previous word is performed for the word obtained in step 2. If there is no connection between the words, the word is invalidated, and the dictionary is further searched. For example, the word "ha", which is a particle in the preceding example sentence ("Kurumahakokohakobu"), searched for in the adjunct dictionary for "ha" of "koohahakobu" is the preceding particle " To
Since it is determined that there is no possible combination with and, it is regarded as an invalid word. When the dictionary search and the combination check at one analysis position are completed, the analysis positions are sequentially advanced and the processing is repeated.

【0129】結合の可能性のある単語については、ステ
ップS320にてCPU71がコスト計算を行い、解析
位置からその単語までの最小総コストを計算する処理を
行う。コストは、自立語を「2」、附属語を「0」とし
て定義されている。次に、ステップS325にてコスト
チェックを行ない、最小総コストよりも大きなコストを
持つ単語の組み合わせを無効とする。
For words having a possibility of being combined, the CPU 71 calculates the cost in step S320 and calculates the minimum total cost from the analysis position to the word. The cost is defined as "2" for the independent word and "0" for the annex. Next, in step S325, a cost check is performed to invalidate word combinations having a cost higher than the minimum total cost.

【0130】先に示した例に基づいて説明すると、例文
(「くるまではこをはこぶ」)中の「くるま」は、
「く」+「る」+「ま」、「くる」+「ま」、「くる
ま」等種々の語の組み合わせに分けることができる。こ
れらの各組み合わせについて単語を当てはめてコストを
計算する。「く」+「る」に対し、「苦」(自立語)+
「流」(自立語)という単語を当てはめれば、「流」は
コスト4となる。一方、「くる」に対し「来る」(自立
語)という単語を当てはめれば、コスト2となる。最小
コスト法は、こうして求められたコストが最小となる組
み合わせを採用するものであるため、この場合には、
「来る」を採用することになる。かかる解析を続けてい
けば、「くるま」については、「車」(自立語)がコス
ト2で最小コストとなる。
Explaining on the basis of the example shown above, the "car" in the example sentence ("Kurumahakokohakobu") is
It can be divided into various word combinations such as “ku” + “ru” + “ma”, “kuru” + “ma”, and “carma”. A word is applied to each of these combinations to calculate the cost. "Ku" + "Ru" versus "Bitter" (independent word) +
If the word "ryu" (independent word) is applied, "ryu" has a cost of 4. On the other hand, if the word "come" (independent word) is applied to "come", the cost is 2. Since the minimum cost method adopts the combination that minimizes the cost thus obtained, in this case,
"Come" will be adopted. If this analysis is continued, the "car" (independent word) of "car" becomes the minimum cost with cost 2.

【0131】また、「くるまで」について考えれば、
「車」(自立語)+「で」(附属語)であるため、
「で」のコストは「車で」の総コストに相当するコスト
2となる。同様に「来る」(自立語)+「まで」(附属
語)なる結果を考えれば、「まで」もコスト2となる。
こうして得られた文節候補およびそのコストは、ワーク
RAM76に記憶される。
Further, considering "until the coming",
Because it is "car" (independent word) + "de" (attached word),
The cost of “de” is the cost 2 corresponding to the total cost of “by car”. Similarly, considering the result of "come" (independent word) + "up" (adjunct), "up" also has a cost of 2.
The clause candidates and the costs thus obtained are stored in the work RAM 76.

【0132】次のステップS330では、こうしてコス
トが与えられた単語候補をリンクする処理を行う。すな
わち、結合が有効とされた語について、ポインタを設定
することで、その結合を関係づける。上述の例文中「く
るまで」について説明すれば、「車/で」および「来る
/まで」に対し最小総コストの計算がなされたから、
「来る」については「まで」にリンクし、「車」につい
ては「で」にリンクするというように関係づけられるの
である。こうした結合チェックやコスト計算、そしてリ
ンクづけの処理を、一つの解析位置で総ての単語の検索
が完了するまで繰り返す。また、その解析位置での辞書
の検索が完了すると、更に解析位置を一つ進めて、新た
な単語の成立を検討し、同様に結合チェックやコスト計
算などを繰り返す。
In the next step S330, a process of linking the word candidates thus given the cost is performed. That is, by setting a pointer for a word for which the combination is valid, the combination is related. To explain "Kurumachi" in the above example sentence, the minimum total cost is calculated for "Car / By" and "Kuru / To".
The relationship is such that "come" is linked to "up" and "car" is linked to "de". The process of combining check, cost calculation, and linking is repeated until all words have been searched at one analysis position. Further, when the dictionary search at the analysis position is completed, the analysis position is further advanced by one, the establishment of a new word is examined, and similarly, the join check and the cost calculation are repeated.

【0133】解析位置が、既に入力された最後の仮名文
字の位置に至り、ステップS335にて全語について解
析が完了したと判断された場合には、ステップS340
にて以上の処理を前提として、最小コストのパスを検索
する処理を行う。これは、有効とされた語の組み合わせ
のなかで、語に付与されたコストの総和が最小になるも
のを検索する処理である。「くるまではこをはこぶ」の
例では、「車(2)/で(2)/箱(4)/を(4)/
運ぶ(6)」という分かち書きが総コスト18で最小コ
ストとなる。なお、かっこ書きの数字は各単語のコスト
を意味する。
If the analysis position reaches the position of the last kana character that has already been input and it is determined in step S335 that the analysis has been completed for all words, step S340.
On the premise of the above processing, the processing for searching the path with the minimum cost is performed. This is a process of searching for a combination of valid words that minimizes the sum of costs given to the words. In the example of "Walk until the car comes", "Car (2) / at (2) / box (4) / at (4) /
The total cost of the segmentation of "carry (6)" is 18, which is the minimum cost. The numbers in parentheses mean the cost of each word.

【0134】このとき、最小コストではないが、他の文
節分かち書きの候補も検索される。例えば、「車(2)
/では(2)/子(4)/を(4)/運ぶ(6)」とい
う分かち書き(コスト=20)である。こうしてステッ
プS345にて分かち書きの候補を作成した後、今度は
ステップS350にて各文節の内部での候補を作成する
処理を行う。即ち、ひとつの文節分かち書きの内部で、
例えば「はこを」に対して「箱を」や「函を」といった
候補を用意するのである。
At this time, although the cost is not the minimum, another candidate for segment writing is searched. For example, "Car (2)
In /, (2) / child (4) / is (4) / carries (6) ”. In this way, after the segmentation candidate is created in step S345, the process of creating the candidate inside each phrase is performed in step S350. That is, within one phrase segment,
For example, candidates such as “box” and “box” are prepared for “Hako”.

【0135】[0135]

【0136】さらには、文節間の意味上の繋がりを文法
情報として記憶することも可能であり、例えば、文法情
報として、掛かり受けの関係を有する文節の情報を辞書
に記憶しておき、この情報を漢字変換の際に参照する構
成が考えられる。このような構成とすれば、離間した文
節間においても妥当性の高い候補文字列を優先して表示
することが可能となる。
Furthermore, it is also possible to store the semantic connection between clauses as grammatical information. For example, as grammatical information, the information of the clauses having the relation of catching is stored in a dictionary and this information is stored. It is conceivable to refer to when converting Kanji. With such a configuration, it is possible to preferentially display the candidate character strings having high validity even between the separated phrases.

【0137】「荷を運ぶ」という漢字混じり文字列を入
力したい場合を例にとって、以下に説明する。キー操作
に基づくキー文字列は「NZJ,I,YWR,O,H
G,A,K,O,MB。,U」となり、品詞の接続検定
を考慮したとしても、 (9)似を 運ぶ (10)煮を 運ぶ (11)荷を 運ぶ (12)時を 運ぶ (13)字を 運ぶ といった5つの候補が残る。一方、係り受け辞書には、
「荷を」と「運ぶ」という2つの文節が掛かり受けの関
係である旨を予め記憶しておく。このような情報が記憶
された辞書を参照して、5つの候補に対して掛かり受け
検定が行なわれ、その結果、辞書に登録されている「荷
を運ぶ」が優先度の高い候補文字列とされる。
The case of inputting a character string mixed with Chinese characters "carry a load" will be described below as an example. The key character string based on the key operation is “NZJ, I, YWR, O, H
G, A, K, O, MB. , U ”, and even considering the part-of-speech connection test, there are five candidates: (9) Carry similar (10) Carry boiled (11) Carry load (12) Carry time (13) Carry character. Remain. On the other hand, in the dependent dictionary,
It is stored in advance that there are two clauses, "carry" and "carry", that are related to each other. By referring to the dictionary in which such information is stored, the acceptance test is performed on the five candidates, and as a result, "carry cargo" registered in the dictionary is regarded as a candidate character string with a high priority. To be done.

【0138】掛かり受け検定は、この例以外にも、例え
ば、ある自動詞に対してその主体には人が該当するとい
った検定が可能である。このような掛かり受け検定も、
二段階の絞り込みを前提とする本件のような場合には極
めて有用である。むろん、これらの掛かり受けなどは一
例に過ぎないので、他の検定を実行することが可能なの
はいうまでもない。
In addition to this example, the hanging acceptance test can be, for example, a test in which a person corresponds to the subject of a certain intransitive verb. Such an acceptance test
This is extremely useful in the case of this case, which is premised on narrowing down in two stages. Of course, these catches are merely examples, and it goes without saying that other tests can be performed.

【0139】これらの文節の候補や単語の候補は、使用
者により文節の分け方を変えるよう指示されたり、次候
補を表示するよう指示された場合に使用される。
These bunsetsu candidates and word candidates are used when the user instructs to change the bunsetsu division method or to display the next candidate.

【0140】次に、文節分かち書きの分け方を変更する
例を図26に示す。図26は、「スモモも桃_モモも
桃」という漢字混じり文字列を入力する場合において、
キー操作に基づく「すもももももももももも」というか
な文字列が、文節分かち書きされて表示された状態を示
す。前述した最小コスト法を用いて最小コストとなる文
節分かち書きを行なった場合には、図26(A)のよう
に3つの文節に区切られる。図26(A)では、2番目
の文節が7文字目と8文字目の間で区切られているた
め、所望の文字列を入力するためには、2番目の文節の
区切りを6文字目と7文字目の間に変更する必要があ
る。
Next, FIG. 26 shows an example in which the way of dividing the phrase segmentation is changed. FIG. 26 shows a case of inputting a character string mixed with Chinese characters such as "Sumomomo Momo_Momo Momo".
A state in which a kana character string such as "sumomomomomomomomomo" based on key operations is displayed after being segmented into phrases is displayed. When the phrase segmentation with the minimum cost is performed using the above-mentioned minimum cost method, the segment is divided into three segments as shown in FIG. In FIG. 26 (A), since the second bunsetsu is divided between the 7th and 8th characters, the second bunsetsu is separated by the 6th character in order to input a desired character string. Need to change between 7th character.

【0141】文節の区切りを変更するためには、注目文
節を移動して文節長を変更する作業が必要となるが、こ
れらの作業を実現するため、入力キーエリア91の各升
目に、注目文節の移動や文節長の変更という機能を割り
当てている。この様子を図27に示す。この各桝目にタ
ッチすることにより、図22(B)のように、注目文節
を一文節目から二文節目に移動し、さらに、文節長を、
図22(C)に示すように短くする。
In order to change the punctuation of the bunsetsu, it is necessary to move the bunsetsu bunsetsu and change the bunsetsu length, but in order to implement these works, the bunsetsu bunsetsu of each input area 91 is marked. Functions such as moving and changing phrase length are assigned. This state is shown in FIG. By touching each of these cells, as shown in FIG. 22 (B), the target bunsetsu is moved from the first bunsetsu to the second bunsetsu, and the bunsetsu length is changed to
It is shortened as shown in FIG.

【0142】以上のようにすれば連文節処理も可能とな
る。むろん、各文節内の変換では図23および図24に
示すようなかな漢字変換処理を適用して漢字候補を選択
すればよい。
With the above arrangement, continuous clause processing is also possible. Of course, in the conversion within each phrase, the kana-kanji conversion processing as shown in FIGS. 23 and 24 may be applied to select the kanji candidate.

【0143】ところで、これまでは絞り込みに利用しや
すくなるようにローマ字かな変換を行っているが、キー
操作としてみれば一つのある流れを持つキー操作に対し
て漢字変換が行われているので、物理的なキー配列から
漢字変換を行うことも不可能ではない。「はいけい」の
例では、「11,5,10,9,7,10」というキー
文字列に対して「拝啓」を関連づけた辞書ファイルを用
意しておけばよい。このような辞書ファイルとしてのキ
ー並び−漢字ファイルPRSを生成する工程を図28を
参照しつつ説明する。
By the way, the Romaji-kana conversion has been performed so far so that it can be easily used for narrowing down. However, as a key operation, the kanji conversion is performed for a key operation having a certain flow. It is not impossible to perform Kanji conversion from a physical keyboard layout. In the example of "Haikei", a dictionary file in which "Dearing" is associated with the key character string "11, 5, 10, 9, 7, 10" may be prepared. The process of generating the key arrangement-Kanji file PRS as such a dictionary file will be described with reference to FIG.

【0144】まず、各かなを入力するためのキー文字列
を対応させたかな−キー並びファイルPQFおよび漢字
辞書KDに相当するかな−漢字ファイルQRFについて
キー並び−漢字変換処理(マッチング処理)を行なう
(ステップS400)。このマッチング処理の内容を、
前述した「はいけい」を例にとって以下に説明する。
First, the key arrangement-Kanji conversion processing (matching processing) is performed on the Kana-key arrangement file PQF corresponding to the key character string for inputting each kana-Kana arrangement file PQF and the Kana-Kanji file QRF corresponding to the Kanji dictionary KD. (Step S400). The contents of this matching process,
The above-mentioned "Haikai" will be described below as an example.

【0145】かな−キー並びファイルPQFには、「1
1,5」というキー文字列に対して「は」および「が」
というかな文字が、「10」というキー文字列に対して
「い」というかな文字が、「9,7」というキー文字列
に対して「け」というかな文字が、それぞれ登録されて
いる。また、かな−漢字ファイルQRFには、「はいけ
い」というかな文字列に対して「拝啓」などの漢字文字
列が、「がいけい」というかな文字列に対して「外形」
などの漢字文字列が、それぞれ登録されている。マッチ
ング処理においては、まず、かな−漢字ファイルQRF
に登録されている「はいけい」というかな文字列を指定
し、このかな文字列を「は」,「い」,「け」,「い」
という4つのかな文字に分け、これらの各かな文字に相
当するキー文字列を順に配列する。この結果、「11,
5,10,9,7,10」という順にキー文字列が配列
され、このキー文字列が「拝啓」という漢字文字列と関
連付けられる。
The kana-key arrangement file PQF contains "1
"Ha" and "ga" for the key string "1,5"
The kana character is registered for the key character string "10", and the kana character for the key character string "9, 7" is registered for the key character string "10". In addition, in the kana-kanji file QRF, kanji character strings such as "Dearing" are provided for kana character strings that say "Haikei", and "outline" for Kana character strings that are "gaikei."
Kanji character strings such as are registered respectively. In the matching process, first, the Kana-Kanji file QRF
Specify the kana character string "Haikei" registered in, and enter this kana character string as "ha", "i", "ke", "i".
These four kana characters are divided, and key character strings corresponding to these kana characters are arranged in order. As a result, "11,
The key character strings are arranged in the order of "5, 10, 9, 7, 10", and this key character string is associated with the kanji character string "Dearing".

【0146】次に、かな−キー並びファイルPQFを参
照し、「11,5,10,9,7,10」というキー文
字列から「はいけい」以外のかな文字が生成されるか否
かを判断する。「11,5」というキー文字列に対して
は、「は」以外に「が」というかな文字も登録されてい
るので、「11,5,10,9,7,10」というキー
文字列から生成されるかな文字列として、「がいけい」
という文字列を追加する。次に、この「がいけい」とい
うかな文字列についてかな−漢字ファイルQRFを参照
し、「外形」という漢字文字列を抽出する。この結果、
「11,5,10,9,7,10」というキー文字列が
「外形」という漢字文字列と関連付けられる。
Next, with reference to the Kana-key arrangement file PQF, it is determined whether or not kana characters other than "Haikei" are generated from the key character string "11, 5, 10, 9, 7, 10". to decide. For the key character string "11,5", the kana character "ga" is registered in addition to "ha", so the key character string "11,5,10,9,7,10" As a character string to be generated, "gaikei"
Is added. Next, the kana-kanji file QRF for the kana character string "gaikei" is referred to, and the kanji character string "outer shape" is extracted. As a result,
The key character string “11, 5, 10, 9, 7, 10” is associated with the kanji character string “outer shape”.

【0147】このように相互に関連付けられた「11,
5,10,9,7,10」というキー文字列と「拝啓」
および「外形」という漢字文字列とをリンクしてキー並
び−漢字変換ファイルPRFに記憶する。以上が、マッ
チング処理の内容である。
[11], which are thus associated with each other,
Key string "5,10,9,7,10" and "Dear Sir"
And a kanji character string "outline" are linked and stored in the key arrangement-kanji conversion file PRF. The above is the content of the matching process.

【0148】次に、ステップS405にて、キー並び−
漢字変換ファイルPRFに記憶されたキー文字列を、キ
ー並び順となるようにソート処理を行なって、キー並び
−漢字変換ファイルPRSを作成する。以上のような工
程で、キー並び−漢字変換ファイルPRFが作成され
る。この作成の過程を簡単なフローチャートにしたもの
を図29に示す。
Next, in step S405, the key arrangement-
The key character strings stored in the Kanji conversion file PRF are sorted so as to be in a key arrangement order, and a key arrangement-Kanji conversion file PRS is created. The key arrangement-Kanji conversion file PRF is created through the above steps. FIG. 29 shows a simple flowchart of the creation process.

【0149】従って、入力されたキー文字列でこのキー
並び−漢字ファイルPRFを前方一致検索することによ
り、漢字混じり日本語文字列に変換できるし、この場
合、キー並び−漢字ファイルPRFの基礎となった漢字
辞書KDにおいては、かな−漢字変換が自然な日本語と
なるように構成されているので、結果としてキー文字列
から自然な日本語へと変換可能となる。
Therefore, by performing a prefix match search of this key arrangement-Kanji file PRF with the input key character string, it is possible to convert it into a Japanese character string containing Kanji. In this case, the key arrangement-Kanji file PRF is the basis. Since the kana-kanji dictionary KD is configured so that the kana-kanji conversion becomes natural Japanese, as a result, the key character string can be converted into natural Japanese.

【0150】また、同様の手法はいわゆるかな入力にお
いても適用可能であり、入力キーエリア91の各升目に
かなを一部重複して割り当てておけばよい。
The same method can be applied to so-called kana input, and kana may be partially overlapped and assigned to each square of the input key area 91.

【0151】なお、未入力状態で左下の切替キーを一度
操作すると、図30に示すような数字入力モードとな
り、二度操作すると、図31に示すような英字入力モー
ドとなり、三度操作すると、図32に示すような記号入
力モードとなる。この後、さらに切替キーを操作すると
上述したかな入力モードに戻り、以下、順に繰り返す。
If the lower left switching key is operated once with no input, the number input mode as shown in FIG. 30 is entered, and if it is operated twice, the alphabet input mode as shown in FIG. 31 is entered, and if it is operated three times, The symbol input mode is as shown in FIG. After that, when the switching key is further operated, the operation returns to the above-mentioned kana input mode, and the sequence is repeated in the following.

【0152】次に、本実施形態のPIM80において、
自動変換モードを用いて日本語文字列の入力を行なう様
子を図33ないし図43を用いて説明する。
Next, in the PIM 80 of this embodiment,
The manner of inputting a Japanese character string using the automatic conversion mode will be described with reference to FIGS. 33 to 43.

【0153】文字列入力用画面90は、未入力状態では
図9に示すようになっており、「拝啓」という日本語文
字列を入力するため、「HAIKEI」と打鍵していく
とする。「H」は「H」と「G」と読点「、」を重複割
り当てされたキー文字列の11番に割り当てられてお
り、この入力キーを操作すると図10に示すように、候
補表示エリア92には単独で入力されうる読点「、」が
表示され、入力キー文字列表示エリア93には入力キー
に割り当てられた「hg」が表示される。この時点では
ローマ字をかなに変換することはない。なお、ここで決
定キーを押したとすると、ステップS100,S11
2,S114の判断を経て、決定キーであることを判定
されるものの、ステップS118の学習およびステップ
S120の連語処理は実質的にパスされ、ステップS1
21にて、候補表示エリア92に表示された読点「、」
が確定文字列表示エリア94へ転送される。そして、転
送ボタン95を押すと、アプリケーションに出力され
る。
The character string input screen 90 is as shown in FIG. 9 in a non-input state, and since the Japanese character string "Dearing" is input, it is assumed that "HAIKEI" is typed. "H" is assigned to No. 11 of the key character string in which "H" and "G" and the reading point "," are assigned redundantly. When this input key is operated, the candidate display area 92 is displayed as shown in FIG. Is displayed with a reading point "," that can be input independently, and "hg" assigned to the input key is displayed in the input key character string display area 93. Romaji is not converted to kana at this point. If the enter key is pressed here, steps S100 and S11 are performed.
Although the determination key is determined through the determinations in S2 and S114, the learning in step S118 and the collocation process in step S120 are substantially passed, and step S1 is performed.
21, the reading point “,” displayed in the candidate display area 92.
Is transferred to the confirmed character string display area 94. Then, when the transfer button 95 is pressed, it is output to the application.

【0154】次に、図10に示す状態から「A」が割り
当てられたキーを打鍵すると、少なくともローマ字とし
て「は」あるいは「が」に変換可能となり(なお、説明
の便宜上、読点「、」と「A」との組み合わせから生成
される「、あ」というかな文字列については、説明を省
略する)、ステップS106にてかなに変換され、ステ
ップS108にてかな漢字変換される。この結果、図3
3に示すように「は」と「が」に対応する漢字が候補表
示エリア92に表示される。ここでは「葉」が最優先の
候補であり、反転表示されて識別しやすくなっている。
Next, when the key assigned with "A" is pressed in the state shown in FIG. 10, at least the Roman letters can be converted into "ha" or "ga" (note that for convenience of explanation, the reading point "," The description of the kana character string ", a" generated from the combination with "A" is omitted), and is converted to kana in step S106 and kana-kanji conversion is performed in step S108. As a result,
As shown in FIG. 3, Chinese characters corresponding to “ha” and “ga” are displayed in the candidate display area 92. Here, "leaf" is the highest priority candidate, and is highlighted so that it can be easily identified.

【0155】続いて「I」が割り当てられたキーを打鍵
すると、ローマ字として「はい」あるいは「がい」と変
換できるので、図34に示すように「はい」と「がい」
に対応する漢字が候補表示エリア92に表示される。な
お、「はい」の読みに対応する漢字候補は黄色で表示
し、「がい」の読みに対応する漢字候補は水色で表示し
て区別するとともに、さらに、最優先候補の「灰」につ
いては反転表示を行っている。
Subsequently, when the key assigned with "I" is typed, it can be converted into "yes" or "gai" as a Roman character. Therefore, as shown in FIG. 34, "yes" and "gai".
The Chinese character corresponding to is displayed in the candidate display area 92. The kanji candidates corresponding to the reading of "yes" are displayed in yellow, the kanji candidates corresponding to the reading of "gai" are displayed in light blue to distinguish them, and the top priority candidate "ash" is highlighted. It is displaying.

【0156】なお、ここで取消キーを操作したときに
は、ステップS100,S112を経てステップS12
2にてキー文字列から一文字削除し、ステップS104
に戻ることになる。従って、ちょうど図33に示す状態
に戻ることになる。また、ここで変換キーを一度操作し
たときには、図35に示すようにひらがなに変換し、変
換キーを二度操作したときには、図36に示すようにカ
タカナに変換する。
When the cancel key is operated, the steps S100 and S112 are followed by the step S12.
In step 2, one character is deleted from the key character string, and step S104
Will return to. Therefore, the state just returns to the state shown in FIG. When the conversion key is operated once, it is converted into hiragana as shown in FIG. 35, and when the conversion key is operated twice, it is converted into katakana as shown in FIG. 36.

【0157】なお、カタカナへの変換は全ての入力かな
をカタカナに変換するだけではなく、最後の一字だけを
ひらがなのままにしておくようにしても良い。例えば、
「スーパーマーケットは」というようにカタカナ語の後
に助詞を加えた状態で変換することが多いからである。
The conversion to katakana is not limited to conversion of all input kana to katakana, and only the last one character may be left in hiragana. For example,
This is because the conversion is often done with a particle added after Katakana, such as "Supermarket".

【0158】図には示していないが、この後に更に変換
キーを操作することにより、無変換(「hai」)の全
角表示としたり、無変換の半角表示としたりしてもよ
い。また、これらは漢字変換ほどは候補が生じないの
で、ひらがな、カタカナ、無変換というものを全て候補
表示エリア92に表示して選択可能としてもよいし、表
示後の変換キーの操作により、表示される順番が変化す
るようにしてもよい。なお、図35および図36に示す
ように、変換キーを押したときには変換状態の表示が
「候補選択」となり、現在の状況が分かるようになって
いる。
Although not shown in the drawing, by further operating the conversion key after this, full-width display without conversion (“hai”) or half-width display without conversion may be performed. Moreover, since candidates do not occur as much as Kanji conversion, all hiragana, katakana, and non-conversion may be displayed in the candidate display area 92 so that they can be selected, or they can be displayed by operating the conversion key after the display. You may make it change the order which it does. Note that, as shown in FIGS. 35 and 36, when the conversion key is pressed, the display of the conversion state becomes "candidate selection" so that the current situation can be understood.

【0159】次に、「K」が割り当てられたキーを打鍵
すると、図37に示すように、入力キー文字列表示エリ
ア93には「hg,a,i,k」という英字列が表示さ
れる。この英字列は、ローマ字変換できない英字列であ
るので、候補表示エリア92には、打鍵前に表示されて
いた「灰」や「外」等の漢字に替えて「はい」や「が
い」というかな文字列が表示される。続いて、「E」が
割り当てられたキーを打鍵すると、図38に示すよう
に、入力キー文字列表示エリア93には「hg,a,
i,k,e」という英字列が表示される。この英字列に
より生成される「はいけ」や「がいけ」というかな文字
列に対応する漢字は、漢字辞書KDに登録されていない
ので、候補表示エリア92には、「はいけ」や「がい
け」というかな文字列のみが表示される。即ち、ローマ
字変換可能な区切りにおいては、変換可能なかなを使っ
てステップS108にて漢字辞書KDを参照するが、こ
のときに対応する漢字文字列が無い場合には、候補表示
エリア92に表示されるのはかなへの変換結果だけとな
る。
Next, when the key assigned with "K" is typed, as shown in FIG. 37, the alphabetic character string "hg, a, i, k" is displayed in the input key character string display area 93. . Since this alphabetic character string is an alphabetic character string that cannot be converted into Roman characters, the candidate display area 92 may be replaced with the Chinese character such as "ash" or "outer" that was displayed before the keystroke, and "yes" or "gai". The character string is displayed. Next, when the key assigned with "E" is pressed, as shown in FIG. 38, "hg, a," is displayed in the input key character string display area 93.
An alphabetic string "i, k, e" is displayed. Since the kanji corresponding to the kana character strings such as “Haike” and “Gaike” generated by this alphabetic character string are not registered in the Kanji dictionary KD, “Haike” and “ga” are displayed in the candidate display area 92. Only the kana character string "Ike" is displayed. That is, in a roman character convertible delimiter, the Kana dictionary KD is referred to in step S108 using a convertible kana, but if there is no corresponding Kanji character string at this time, it is displayed in the candidate display area 92. It is only the result of conversion to Rukahana.

【0160】ただし、このときに重複割り当てされた複
数の組合せのうちの一部に、漢字変換可能となる組み合
わせがある場合、例えば、漢字辞書KDに、「はいけ」
というかな文字列に対応する漢字列は登録されていない
が、「がいけ」というかな文字列に対応する「外家」と
いう漢字列が登録されている場合には、自然な日本語文
字列は「外家」であると判断してこれを先に表示させ
る。このように表示した様子を図39に示す。なお、こ
の後に「はいけ」と入力したい場合もありうるので、変
換可能な文字列は必ず表示しておく。具体的には、漢字
候補のある「外家」を最優先として反転表示し、その後
に「はいけ」を表示する。
However, when there is a combination that can be converted to Kanji in a part of the plurality of combinations that are redundantly assigned at this time, for example, in the Kanji dictionary KD, “Haike” is displayed.
The kanji character string corresponding to the kana character string is not registered, but if the kanji character string "gaiya" corresponding to the kana character string "gaike" is registered, the natural Japanese character string is It is judged to be "outside house" and this is displayed first. FIG. 39 shows such a display. In addition, since it may be desired to input “Haike” after this, the character string that can be converted is always displayed. Specifically, “gaika” with a kanji candidate is given the highest priority and highlighted, followed by “haike”.

【0161】最後に、「I」が割り当てられたキーを打
鍵すると、図40に示すようにローマ字かな変換結果の
「はいけい」と「がいけい」に対応する漢字文字列が表
示される。ここで、決定キーを操作して「拝啓」を選択
すれば、ステップS118にてこの候補が学習される。
すなわち、かな学習辞書NGDには、上述したキー文字
列に対応するローマ字−かな変換結果である「はいけ
い」について、「11,5,10,9,7,10、はい
けい」と書き込まれるし、漢字学習辞書KGDには、か
な−漢字変換結果として「はいけい、拝啓」が書き込ま
れる。また、この決定キーの操作は確定処理であるた
め、ステップS121で、「拝啓」という漢字文字列を
確定文字列表示エリア94に転送する。この状態を図4
1に示す。
Finally, when the key to which "I" is assigned is pressed, the Kanji character strings corresponding to "Haikei" and "Gaikei" in the Romaji-kana conversion result are displayed as shown in FIG. Here, if the decision key is operated to select "dear", this candidate is learned in step S118.
That is, in the kana learning dictionary NGD, “11, 5, 10, 9, 7, 10, haikei” is written for “hakaii” which is the Roman character-kana conversion result corresponding to the above-mentioned key character string. In the Kanji learning dictionary KGD, “Hakaii, Dear Sir” is written as the kana-kanji conversion result. Further, since the operation of this decision key is a confirmation process, the kanji character string “Dearing” is transferred to the confirmed character string display area 94 in step S121. This state is shown in Figure 4.
Shown in 1.

【0162】なお、自動変換モードでは発生し得るかな
候補に対して複数の漢字候補が生じるため、極めて多数
の候補が表示されることになるが、一つのかな候補に対
して一定数で区切るようにしてもよい。この場合、ま
だ、漢字候補があるかな候補に対してはかな表示を漢字
候補中に表示しておき、それを選択した場合には当該か
な候補に対する他の漢字候補を表示するといったことも
可能である。
In the automatic conversion mode, since a plurality of Kanji candidates are generated for the kana candidates that can occur, an extremely large number of candidates are displayed. However, one kana candidate should be divided by a fixed number. You may In this case, it is possible to display a kana display for a kana candidate with a kanji candidate still in the kanji candidate and display another kanji candidate for the kana candidate when the kana candidate is selected. is there.

【0163】以上が、自動変換モードの際の処理であ
り、次に逐次変換モードの際の処理について主に相違点
に重点をおいて説明する。
The above is the processing in the automatic conversion mode, and the processing in the successive conversion mode will be described below, focusing mainly on the differences.

【0164】逐次変換モードでは、図23と図24に示
すフローチャートに従って変換処理が行われる。「はい
けい」と入力していく場合、自動変換モードの場合は、
ステップS106にて英字からかなにローマ字変換した
らすぐにステップS108にてかなから漢字に変換して
いるが、逐次変換モードでは文字キー以外の制御キーを
押さない限りは、ステップS206にてキー文字列を英
字に変換し、ステップS208にて英字からかなにロー
マ字変換し、ステップS210にてかな候補を表示する
だけである。従って、「hg,a」と入力したときに自
動変換モードでは図33に示すように「葉歯・・・」と
漢字候補を表示するものの、逐次変換モードでは図42
に示すようにかな変換した「は」と「が」だけを表示す
る。
In the successive conversion mode, the conversion process is performed according to the flowcharts shown in FIGS. When inputting "Hayai", in the automatic conversion mode,
After converting from alphabetic characters to kana in step S106, the kana characters are converted to kanji in step S108 immediately. However, in the successive conversion mode, unless a control key other than the character key is pressed, the key character string is converted in step S206. Is converted to an alphabetic character, the alphabetic character is converted to a kana character in step S208, and the kana candidate is displayed in step S210. Therefore, when "hg, a" is input, the Chinese character candidates such as "leaf tooth ..." Are displayed in the automatic conversion mode as shown in FIG.
Only the converted "wa" and "ga" are displayed as shown in.

【0165】「はいけい」と入力するためには「hg,
a,i,k,e,i」と入力キーを操作することになる
が、最終的には図43に示すように「はいけい」と「が
いけい」というふたつのかな候補が表示される。ここ
で、候補移動キーが操作されればステップS202にて
制御キーが操作されたと判断し、ステップS211,S
212を経てステップS214にて反転表示を「がいけ
い」に変更させることになる。
In order to input "Haikei", "hg,
The input keys are operated as "a, i, k, e, i", but finally, as shown in FIG. 43, two kana candidates "Haikei" and "Gaikei" are displayed. Here, if the candidate move key is operated, it is determined in step S202 that the control key is operated, and steps S211 and S2 are performed.
After step 212, the reverse display is changed to “gaikei” in step S214.

【0166】一方、反転表示を「はいけい」としたまま
で決定キーを操作すると、ステップS202,S21
1,S212の判断を経てステップS216にてかな学
習を実行する。すなわち、上述したように「hg,a,
i,k,e,i」の操作に対して「はいけい」とかな変
換することをかな学習辞書NGDに書き込み、その後
で、ステップS220にて漢字変換を実行する。また、
反転表示に「はいけい」としたままで決定キーを操作せ
ず、変換キーを操作するとそのまま「はいけい」が選択
されてかな学習され、「はいけい」に対する漢字候補を
出力するようにしてもよい。
On the other hand, if the enter key is operated with the highlighted display set to "YES", steps S202 and S21 are performed.
After the judgments in 1 and S212, kana learning is executed in step S216. That is, as described above, "hg, a,
The operation of “i, k, e, i” is converted into “hakaii” and kana is written in the kana learning dictionary NGD, and thereafter, kanji conversion is executed in step S220. Also,
Even if the conversion key is not operated and the conversion key is operated with "Hakaii" highlighted, "Hayai" is selected and kana learning is performed, and Kanji candidates for "Haayei" are output. Good.

【0167】漢字変換はステップS230にて実行し、
漢字学習辞書KGDと漢字辞書KDとを参照して適宜優
先表示を変更しつつもステップS232にて漢字候補を
表示する。自動変換モードの場合は図40に示すように
かなが確定していないので、「がいけい」に対する漢字
候補も表示することになるが、逐次変換モードでは「は
いけい」だけに対応する漢字候補を表示することにな
る。この後、候補移動キーを操作した場合にはステップ
S234の判断を経てステップS236にて反転表示の
現候補を変更するし、決定キーを操作したときにはステ
ップS238にて漢字学習辞書KGDを更新する。すな
わち、「はいけい」に対する漢字変換として「拝啓」が
対応するものとして学習される。この決定キーの操作は
確定処理であるため、最後にステップS240にて、
「拝啓」という漢字文字列を確定文字列表示エリア94
へ転送し、自動変換モードの場合と同様に図41に示す
ようになる。
Kanji conversion is executed in step S230,
While referring to the kanji learning dictionary KGD and the kanji dictionary KD, the kanji candidates are displayed in step S232 while appropriately changing the priority display. In the automatic conversion mode, as shown in FIG. 40, the kana has not been decided, so the kanji candidates for “gaikei” will also be displayed, but in the successive conversion mode, the kanji candidates that correspond only to “hakaii” will be displayed. Will be displayed. After that, when the candidate move key is operated, the current candidate for reverse display is changed in step S236 through the determination in step S234, and when the enter key is operated, the kanji learning dictionary KGD is updated in step S238. That is, “dearing” is learned as a kanji conversion for “hakaii”. Since the operation of this decision key is a confirmation process, finally in step S240,
Confirm the kanji character string "Dear Sir" in the character string display area 94
41, and becomes as shown in FIG. 41 as in the case of the automatic conversion mode.

【0168】なお、自動変換モードの場合でも、逐次変
換モードの場合でも、転送ボタン95を操作した時点で
確定した日本語文字列をアプリケーションに転送する
し、クリアボタン96を操作すると、同日本語文字列を
破棄する。
In both the automatic conversion mode and the successive conversion mode, the Japanese character string confirmed when the transfer button 95 is operated is transferred to the application, and the clear button 96 is operated. Discard the string.

【0169】このように、感圧素子78bと液晶ディス
プレイ78とを使用して文字列入力用画面90を構成す
るとともに、入力キーエリア91の各升目には重複割り
当てを許容しつつローマ字入力可能とするための英字を
割り当てし、操作者がかかる入力キーを操作して日本語
文字列を入力しようとするときに、可能性のあるかなの
組合せを発生して漢字混じりの候補を表示して選択させ
るが、このときに、過去の変換結果や辞書を利用して日
本語として自然な並びとなるものを優先的に表示させる
ことにより、日本語としての絞り込みが行われ、単純に
重複割り当てした全組合せの中から探し出すのに比べて
極めて容易となる。
As described above, the pressure-sensitive element 78b and the liquid crystal display 78 are used to form the character string input screen 90, and it is possible to input Roman characters while allowing overlapping allocation to each square of the input key area 91. When you try to input a Japanese character string by operating the input keys, the operator assigns an alphabetic character for inputting and generates a possible kana combination to display and select candidates with mixed kanji. However, at this time, by using the past conversion results and dictionaries to preferentially display the ones that have a natural Japanese sequence, the Japanese is narrowed down and all duplicated assignments are performed. It is much easier than searching for a combination.

【0170】以上説明した第1実施例としての文字列入
力用画面90および第2実施例としての文字列入力用画
面12では、文字を入力するための入力キー(以下、文
字入力キーという)や候補移動キーの他に、切替キーや
取消キー,スペースキー,決定キー等の文字列の形態を
選択するための入力キー(以下、機能キーという)を設
けるが、これらの機能キーを設けない構成とすることも
可能である。この構成を、前述した文字列入力用画面9
0および文字列入力用画面12と対比しつつ、以下に説
明する。図44は、日本語文字列の入力処理が開始され
たときにPIM端末80の液晶ディスプレイ78に表示
される画面(以下、入力開始画面という)を示す。
On the character string input screen 90 as the first embodiment and the character string input screen 12 as the second embodiment described above, input keys for inputting characters (hereinafter referred to as character input keys) and In addition to the candidate movement keys, an input key (hereinafter referred to as a function key) for selecting a character string form such as a change key, a cancel key, a space key, and a decision key is provided, but the function keys are not provided. It is also possible to This configuration is used for the character string input screen 9 described above.
This will be described below in comparison with 0 and the character string input screen 12. FIG. 44 shows a screen (hereinafter referred to as an input start screen) displayed on the liquid crystal display 78 of the PIM terminal 80 when the input process of the Japanese character string is started.

【0171】入力開始画面には、第3実施例の文字列入
力用画面22が表示されている。文字列入力用画面22
は、第1,第2実施例の文字列入力用画面と同様に、入
力キーエリア91,候補表示エリア92,確定文字列表
示エリア94を備える。なお、第3実施例では、入力し
た文字キーを表示する領域である入力キー文字列表示エ
リア93を設けていないが、当エリアを設ける構成とし
ても差し支えない。
On the input start screen, the character string input screen 22 of the third embodiment is displayed. Character string input screen 22
Includes an input key area 91, a candidate display area 92, and a confirmed character string display area 94, like the character string input screens of the first and second embodiments. Although the input key character string display area 93, which is an area for displaying the input character keys, is not provided in the third embodiment, the area may be provided.

【0172】この文字列入力用画面22で入力された文
字列は、転送ボタン95の操作により、文字列入力用画
面22の上方にあるテキスト展開エリア98に文書とし
て表示される。また、クリアキー96の下方には、文字
列入力用画面22上での文字列の入力方法を表示するた
めのヘルプキー29を設けている。
The character string input on the character string input screen 22 is displayed as a document in the text development area 98 above the character string input screen 22 by operating the transfer button 95. Further, below the clear key 96, a help key 29 for displaying a method of inputting a character string on the character string input screen 22 is provided.

【0173】入力キーエリア91には、第2実施例の文
字列入力用画面12と同様に、縦4列,横3列にわたる
12個のキーが表示されている。12個のキーは、片手
の五指のうち親指を除く四指により操作し得る領域に配
列されており、10個の文字入力キー27a〜jと2個
の移動キー28a,28bとから構成される。
In the input key area 91, as in the case of the character string input screen 12 of the second embodiment, twelve keys are displayed in four rows vertically and three rows horizontally. The twelve keys are arranged in a region that can be operated by four fingers excluding the thumb of the five fingers of one hand, and are composed of ten character input keys 27a to j and two movement keys 28a and 28b. .

【0174】文字入力キー27a〜jには、第2実施例
での文字入力キー17a〜jと同様に、1のキーに複数
のローマ字や符号が重複して割り当てられている。加え
て、「1」から「9」までの数字も各文字入力キー27
a〜jに割り当てられており、各キーの上方には割り当
てられた数字が表示されている。
As with the character input keys 17a to 17j in the second embodiment, the character input keys 27a to 27j are assigned with a plurality of Roman characters and symbols in duplicate. In addition, the numbers from "1" to "9" are also input to each character input key 27
They are assigned to a to j, and the assigned numbers are displayed above each key.

【0175】また、第3実施例では、第2実施例の文字
入力キー17a,b,c,fと同様に、1の文字入力キ
ー27cに3以上のローマ字の割り当てを許容する。こ
のように割り当てることで、キーの少数化を担保してい
る。
In the third embodiment, like the character input keys 17a, b, c, f of the second embodiment, one character input key 27c is allowed to be assigned three or more Roman characters. By allocating in this way, the number of keys is reduced.

【0176】文字入力キー27a〜jが操作されると、
操作されたキーに対応するキー文字列を入力し、このキ
ー文字列を、入力モードの設定に応じて、各キーに割り
当てられたローマ字および符号や数字,英字,記号に変
換する。入力モードがかな入力モードに設定されている
場合には、変換されたローマ字および符号を、ローマ字
−かな変換辞書NDや漢字辞書KDを参照して、漢字か
な混じり文字列に変換する。変換された文字列は候補文
字列として候補表示エリア92に表示される。
When the character input keys 27a to 27j are operated,
A key character string corresponding to the operated key is input, and this key character string is converted into Roman characters and symbols, numbers, letters, and symbols assigned to each key according to the setting of the input mode. When the input mode is set to the kana input mode, the converted roman characters and codes are converted into a kanji / kana mixed character string by referring to the romaji-kana conversion dictionary ND or the kanji dictionary KD. The converted character string is displayed in the candidate display area 92 as a candidate character string.

【0177】第3実施例では、第1,第2実施例と同様
に、アルファベット26文字のうちの一部を各文字入力
キー27a〜jに割り当てる。このため、英字入力モー
ドに設定された場合には、各文字入力キー27a〜jの
キートップの表示を、アルファベット26文字を重複割
り当てした態様に変更して表示する。記号入力モードに
設定された場合にも、同様に、キートップの表示を記号
表示に変更して表示する。これによって英字文字列や記
号の入力が可能となる。この手法は、既に図31および
図32において説明したものと同様である。
In the third embodiment, as in the first and second embodiments, some of the 26 letters of the alphabet are assigned to the respective character input keys 27a to 27j. For this reason, when the alphabet input mode is set, the display of the key tops of the respective character input keys 27a to 27j is changed to the mode in which the 26 letters of the alphabet are assigned redundantly. Even when the symbol input mode is set, the key top display is changed to the symbol display and displayed. This makes it possible to input alphabetic character strings and symbols. This method is similar to that already described with reference to FIGS. 31 and 32.

【0178】一方、各文字入力キー27a〜jに割り当
てられるローマ字や符号の種類は、第2実施例での文字
入力キー17a〜jとは異なっている。この点について
は後述する。
On the other hand, the types of Roman characters and symbols assigned to the character input keys 27a-j are different from those of the character input keys 17a-j in the second embodiment. This point will be described later.

【0179】移動キー28a,28bは、第2実施例の
候補移動キーに相当するものである。即ち、候補表示エ
リア92内に選択の対象となる要素が表示されている状
態で移動キー28a,28bを操作すると、特定の要素
を反転させて表示する反転表示帯の位置が上下に移動す
る。この移動により反転表示された要素が、使用者の所
望する要素として選定される。例えば、図43の入力開
始画面では、「入力待ち」という要素が選定されてい
る。ここで「入力待ち」とは、文字入力キー27a〜j
を操作したときに、割り当てられた文字についてのキー
文字列を入力する状態にあることを意味する。
The move keys 28a and 28b correspond to the candidate move keys of the second embodiment. That is, when the move keys 28a and 28b are operated in the state where the element to be selected is displayed in the candidate display area 92, the position of the reverse display band for reversing and displaying the specific element is moved up and down. The element highlighted by this movement is selected as the element desired by the user. For example, in the input start screen of FIG. 43, the element “waiting for input” is selected. Here, “waiting for input” means the character input keys 27a to 27j.
When you operate, it means that you are ready to enter the key string for the assigned character.

【0180】前述したように、第3実施例では、第1、
2実施例において設けられていた切替キー18aや取消
キー18b,スペースキーを設けていない。これは、入
力モードの切り替えやキー文字列の削除を、候補表示エ
リア92の表示から選択することにより行なうこととし
ていることに起因する。
As described above, in the third embodiment, the first,
The switching key 18a, the cancel key 18b, and the space key, which are provided in the second embodiment, are not provided. This is because the input mode is switched and the key character string is deleted by selecting from the display of the candidate display area 92.

【0181】候補表示エリア92には、「かな漢字変換
後の候補文字列」に加え、「文字列を作成する過程にお
いて選択可能な機能についての選択肢(以下、機能選択
肢という)」という要素が表示される。本実施例では、
入力モードを変更するモード切替機能,入力待ち機能,
既に入力されたキー文字列を削除する機能(以下、一入
力削除機能という),既に入力された漢字かな混じり文
字列等の文字列や記号(以下、入力データという)にス
ペースを挿入する機能(以下、スペース機能)、入力デ
ータから文字や記号を削除する機能(以下、一文字削除
機能という)および入力データを編集する機能(以下、
編集機能という)についての選択肢を表示する。この選
択肢の表示から1の選択肢を選択することにより、選択
された各機能が実行される。
In the candidate display area 92, in addition to "candidate character strings after kana-kanji conversion", an element "options for selectable functions in the process of creating character strings (hereinafter referred to as function options)" is displayed. It In this embodiment,
Mode switching function to change the input mode, input waiting function,
A function to delete a key character string that has already been input (hereinafter referred to as the one-input deletion function), and a function to insert a space into a character string or symbol (hereinafter referred to as input data) such as a character string that has already been input with kanji and kana (hereinafter referred to as input data) Hereinafter, the space function), the function to delete characters and symbols from the input data (hereinafter referred to as the single character deletion function) and the function to edit the input data (hereinafter referred to as the
(Edit function) is displayed. By selecting one option from the display of this option, each selected function is executed.

【0182】図44に示す入力初期画面においては、未
だキー文字列が入力されていない状態であるので、入力
待ち機能の他に、一文字削除機能,モード切替機能,ス
ペース機能および編集機能という4つの機能についての
選択肢を表示している。キー文字列が入力された後に
は、上記4つの機能についての選択肢は表示せず、入力
待ち機能と一入力削除機能についての選択肢を表示す
る。この後、入力されたキー文字列から日本語文字列を
確定したときには、キー文字列の未入力状態に戻るの
で、一入力削除機能に替えて上記4つの機能を再び表示
する。
In the initial input screen shown in FIG. 44, since the key character string has not been input yet, in addition to the input waiting function, there are four character deletion functions, a mode switching function, a space function and an editing function. The options for the function are displayed. After the key character string is input, the options for the above four functions are not displayed, but the options for the input waiting function and the one-input delete function are displayed. After that, when the Japanese character string is determined from the input key character string, the key character string returns to the non-input state, so that the above-mentioned four functions are displayed again instead of the one-input delete function.

【0183】以上説明したように、第3実施例では、入
力モードのモード切替や入力されたキー文字列の削除等
の機能を実行するために切替キー18aや取消キー18
bを設ける必要がなく、少数のキーで文書作成に付随す
る多くの機能を実行することができる。この結果、多種
多様な形態の文書を作成することが可能となる。
As described above, in the third embodiment, the switching key 18a and the cancel key 18 are used to execute functions such as mode switching of the input mode and deletion of the input key character string.
It is not necessary to provide b, and a small number of keys can perform many functions associated with document creation. As a result, it is possible to create various types of documents.

【0184】第2,第3実施例の文字列入力用画面1
2,22では、ともに文字入力キーの数を上回る数のア
ルファベット文字を、日本語入力用のローマ字として割
り当てている。このようなローマ字を含む日本語入力要
素の各文字入力キーへの割り当て方について、以下に説
明する。
Character string input screen 1 of the second and third embodiments
In Nos. 2 and 22, the number of alphabetic characters that exceeds the number of character input keys is assigned as Roman characters for Japanese input. A method of assigning a Japanese input element including such Roman letters to each character input key will be described below.

【0185】図11に示した第2実施例としての文字列
入力用画面12では、同じ母音と組み合わされて異なる
かな文字一字の附属語を生じさせる複数の子音を、それ
ぞれ異なる文字入力キー17a〜jに割り当てている。
例えば、「D」や「G」,「H」,「K」という子音
は、いずれも同じ母音の「A」と組み合わされることに
より、それぞれ助動詞の「だ」や助詞の「が」,
「は」,「か」という使用頻度の高いかな文字を生じる
が、第2実施例では、これらの子音を、それぞれ文字入
力キー17e,17c,17a,17fという異なるキ
ーに割り当てている。また、「D」や「H」,「N」,
「T」という子音は、いずれも同じ母音の「E」と組み
合わされることにより、それぞれ「で」,「へ」,
「ね」,「て」という助詞であるかな文字を生じるが、
第2実施例では、これらの子音を、それぞれ文字入力キ
ー17e,17a,17b,17cという異なるキーに
割り当てている。
In the character string input screen 12 as the second embodiment shown in FIG. 11, a plurality of consonants which are combined with the same vowel and give rise to an adjective of a different kana character are input to different character input keys 17a. Assigned to j.
For example, the consonants "D", "G", "H", and "K" are all combined with the same vowel "A", so that the auxiliary verb "da" and the particle "ga", respectively.
Although the frequently used kana characters such as "ha" and "ka" are generated, in the second embodiment, these consonants are assigned to the different character input keys 17e, 17c, 17a, and 17f, respectively. Also, "D", "H", "N",
The consonant "T" is combined with the same vowel "E", so that "de", "he", and
Kana characters, which are the particles "ne" and "te", are generated.
In the second embodiment, these consonants are assigned to different character input keys 17e, 17a, 17b, 17c, respectively.

【0186】また、文字列入力用画面12では、
「A」,「I」,「U」,「E」,「O」という各母音
を、それぞれ異なる文字入力キー17g,17i,17
h,17e,17jに割り当てている。
On the character string input screen 12,
The different vowels "A", "I", "U", "E", and "O" are assigned to different character input keys 17g, 17i, 17 respectively.
It is assigned to h, 17e, and 17j.

【0187】このような文字入力キー17a〜jの操作
に基づいてかな文字一字の附属語を含んだ日本語文字列
が生成される過程を、図45を参照しつつ説明する。図
45は、「塩だ」という日本語文字列が生成される過程
を示す説明図である。なお、この過程における各ステッ
プは、図5の日本語文字列発生処理で行なわれる各ステ
ップに対応するものである。
A process of generating a Japanese character string containing an auxiliary word of one kana character based on the operation of the character input keys 17a to 17j will be described with reference to FIG. FIG. 45 is an explanatory diagram showing a process of generating a Japanese character string “Shioda”. Each step in this process corresponds to each step performed in the Japanese character string generation process of FIG.

【0188】日本語文字列発生処理の起動後に文字入力
キー17d,17i,17j,17e,17gが順に操
作されると、ステップS104の英字変換処理に基づい
て、文字入力キー17dに基づくキー文字列が「S」,
「P」という英字に、文字入力キー17iに基づくキー
文字列が「I」という英字に、文字入力キー17jに基
づくキー文字列が「O」,「.(ピリオド)」という英
字に、文字入力キー17eに基づくキー文字列が
「E」,「D」という英字に、文字入力キー17gに基
づくキー文字列が「A」,「,(コンマ)」という英字
に、それぞれ変換される。
When the character input keys 17d, 17i, 17j, 17e, and 17g are operated in sequence after the Japanese character string generation processing is started, the key character string based on the character input key 17d based on the alphabetic character conversion processing in step S104. Is "S",
Character input to the alphabet "P", the key character string based on the character input key 17i is the character "I", and the key character string based on the character input key 17j is the character "O", ". (Period)" The key character string based on the key 17e is converted into the letters "E" and "D", and the key character string based on the character input key 17g is converted into the letters "A" and ", (comma)", respectively.

【0189】続いて、ステップS106のローマ字変換
処理により、これらの英字の組み合わせがかなに変換さ
れ、「しおえあ」,「しおだ」,「ぴおえあ」,「ぴお
だ」という4種類のかな文字列が生成される。このと
き、4番目の文字入力キー17eには、「D」以外の子
音として、「G」や「H」,「K」のような、母音と結
合して一文字の附属語であるかなを生成する子音が割り
当てられていないので、「が」や「は」,「か」という
かな文字一文字からなる附属語を含んだ「しおが」や
「しおは」,「しおか」のようなかな文字列が生成され
ることはない。また、5番目の文字入力キー17gに
は、例えば「E」のような「A以外の母音」が割り当て
られていないので、「で」というかな文字一文字からな
る附属語を含んだ「しおで」のようなかな文字列が生成
されることはない。
Subsequently, in the Roman character conversion process of step S106, the combination of these English characters is converted into kana, and four types of "shioea", "shioda", "pioeaa" and "pioda" are obtained. A kana kana character string is generated. At this time, in the fourth character input key 17e, a consonant other than "D", such as "G", "H", or "K", is combined with a vowel to generate a kana which is a supplementary word of one character. Since no consonant to be assigned is assigned, such as "shioga", "shioha", and "shioka" that include ancillary words that consist of one kana character such as "ga", "ha", and "ka". No kana character string is generated. Further, since the fifth character input key 17g is not assigned with "vowels other than A" such as "E", "shiode" that includes an adjunct consisting of one Kana character "de" A kana character string such as "is not generated.

【0190】この4種類のかな文字列は、続くステップ
S108の漢字変換処理により、漢字辞書KDや漢字学
習辞書KGDが参照されて、漢字混じり日本語文字列に
変換される。具体的には、まず、各かな文字列について
自立語辞書が参照され、漢字やかなに変換可能な単語が
検索される。この結果、生成された4種類のかな文字列
のうち、「しおえあ」,「しおだ」という文字列につい
て「塩」という普通名詞の自立語が、「しおだ」という
文字列について「塩田」という固有名詞の自立語が、そ
れぞれ検索される。
These four kinds of kana character strings are converted into Japanese character strings mixed with kanji by referring to the kanji dictionary KD and kanji learning dictionary KGD in the kanji conversion process in step S108. Specifically, first, the independent word dictionary is referred to for each kana character string, and words that can be converted into kanji or kana are searched. As a result, of the four types of kana character strings that were generated, for the character strings "shioea" and "shioda", the independent word for the common noun "shio" was used for the character string "shioda". The independent words of the proper noun "Shioda" are searched respectively.

【0191】検索された「塩」という自立語は、附属語
と接続されて1の文節を構成し得るので、「しおえ
あ」,「しおだ」という文字列から「しお」を除いた残
余のかな文字である「えあ」,「だ」を対象として、附
属語辞書が参照される。
Since the retrieved independent word "salt" can be connected to an annex and constitute one clause, "shio" is excluded from the character strings "shioea" and "shioda". The supplementary word dictionary is referred to for the remaining kana characters "ea" and "da".

【0192】図18に示したように、「え」というかな
文字一文字からなる語や「えあ」という語は附属語では
なく附属語辞書内に登録されていない。従って、「え
あ」というかな文字は「塩」という自立語と結合して文
節を構成しないと判定される。この結果、「だ」という
格助詞である単語のみが附属語辞書から検索され、上記
4つのかな文字列のうちの「しおだ」という文字列のみ
が、「塩田」,「塩だ」という漢字混じり文字列に変換
される。
As shown in FIG. 18, the word "e" consisting of one kana character or the word "ea" is not an auxiliary word and is not registered in the auxiliary word dictionary. Therefore, it is determined that the kana character "ea" does not form a phrase by combining with the independent word "salt". As a result, only the word that is the case particle "da" is searched from the annex dictionary, and only the character string "shioda" of the above four kana character strings is called "Shioda" and "Shioda". Converted to a mixed Kanji character string.

【0193】こうして、変換された漢字混じり文字列
は、ステップS110の処理に基づき、候補文字列とし
て表示される。上例の場合には、図46に示すように、
「塩田」,「塩だ」という2つの候補文字列が候補表示
エリア92に表示される。この後、候補移動キーの操作
により反転表示の位置を移動させることにより、「塩
だ」という所望の文字列を入力することが可能となる。
The character string mixed with Chinese characters thus converted is displayed as a candidate character string based on the processing of step S110. In the case of the above example, as shown in FIG.
Two candidate character strings “Shioda” and “Shioda” are displayed in the candidate display area 92. After that, the desired character string "salt" can be input by moving the position of the reverse display by operating the candidate move key.

【0194】このように、第2実施例では、1のキーへ
の複数のローマ字の割り当てを許容した文字入力キー1
7a〜jを備え、これらのキーの操作に基づいて変換さ
れた複数通りの英字列を、ローマ字読みの可能なかな文
字列に変換し、このかな文字列につき、附属語辞書への
登録の有無を参照してかな文字列の漢字混じり文字列へ
の変換を行ない、附属語辞書に登録されている語を漢字
変換後の候補文字列として抽出する。その一方、文字入
力キー17a〜jには、「D」,「G」,「H」および
「K」というローマ字をそれぞれ別の文字入力キー17
e,17c,17a,17fに割り当てるので、子音が
割り当てられた文字入力キー17a〜fと「A」という
母音が割り当てられた文字入力キー17gとを連続して
操作しても、英字変換処理により「DA」,「GA」,
「HA」,「KA」のうちの複数の英字列が生じること
はない。
As described above, in the second embodiment, the character input key 1 which allows a plurality of Roman characters to be assigned to one key.
7a to j, and converts a plurality of English character strings converted based on the operation of these keys into a kana character string that can be read in Roman letters, and whether or not this kana character string is registered in the annex dictionary The kana character string is converted to a kanji mixed character string by referring to, and the words registered in the annexed word dictionary are extracted as candidate character strings after the kanji conversion. On the other hand, in the character input keys 17a to 17j, the Roman characters "D", "G", "H", and "K" are different character input keys 17 respectively.
Since it is assigned to e, 17c, 17a, and 17f, even if the character input keys 17a to f to which the consonant is assigned and the character input key 17g to which the vowel "A" is assigned are continuously operated, the alphabetic character conversion processing is performed. "DA", "GA",
Multiple alphabetic strings of "HA" and "KA" do not occur.

【0195】このため、後のローマ字変換処理によって
は、「だ」の他に「が」,「は」,「か」という附属語
辞書に登録されているかな文字を生成することはなく、
漢字変換処理により、「塩だ」,「塩が」,「塩は」,
「塩か」という候補文字列が重複して生じることがな
い。従って、第2実施例の文字列入力用画面12によれ
ば、一字で附属語となり得るかな文字が同一段に複数存
在する場合において、附属語の候補の重複した発生を防
止することができる。
Therefore, the Roman character conversion process described later does not generate kana characters registered in the annex dictionary such as "ga", "ha", and "ka" in addition to "da".
By the kanji conversion process, "Shioda", "Shioga", "Shionoha",
Candidate character strings such as "salt" do not overlap. Therefore, according to the character string input screen 12 of the second embodiment, when there are a plurality of kana characters that can be an adjective in one character in the same row, it is possible to prevent duplicate occurrence of annex candidates. .

【0196】また、第2実施例では、「A」,「I」,
「U」,「E」,「O」という各母音を、それぞれ異な
る文字入力キー17g,17i,17h,17e,17
jに割り当てる。従って、子音が割り当てられた文字入
力キー17eと「A」という母音が割り当てられた文字
入力キー17gとが連続して操作されても、「DA」の
他に「DE」等の英字列が生じることはない。
In the second embodiment, "A", "I",
The vowels "U", "E", and "O" are assigned to different character input keys 17g, 17i, 17h, 17e, 17 respectively.
Assign to j. Therefore, even if the character input key 17e to which the consonant is assigned and the character input key 17g to which the vowel "A" is assigned are continuously operated, an alphabetic character string such as "DE" occurs in addition to "DA". There is no such thing.

【0197】このため、後のローマ字変換処理によって
は、助動詞である「だ」というかな文字とは別に格助詞
である「で」という附属語辞書に登録されているかな文
字を生成することがなく、漢字変換処理により、「塩
で」という漢字混じりの候補文字列が「塩だ」と重複し
て生じることがない。従って、一字で附属語となり得る
かな文字が同一行に複数存在する場合においても、附属
語の候補の重複した発生を防止することができる。
Therefore, there is no need to generate a kana character registered in the annex word dictionary “de” which is a case particle separately from the kana character “da” which is an auxiliary verb, depending on the Roman character conversion processing to be performed later. As a result of the kanji conversion processing, the candidate character string of mixed kanji "Shio de" does not overlap with "Shio Da." Therefore, even when there are a plurality of kana characters that can be an adjunct in a single character on the same line, it is possible to prevent duplicate adjunct candidates from occurring.

【0198】即ち、文字列入力用画面12によれば、1
のキーに複数のローマ字を割り当て、重複した候補文字
列を生成することを前提としつつも、発生する候補文字
列の種類を、更に絞り込むことが可能となる。この結
果、候補表示エリア92に表示される候補文字列の数が
減少し、使用者による候補文字列の選択が容易となる。
That is, according to the character string input screen 12, 1
It is possible to further narrow down the types of candidate character strings to be generated while assuming that a plurality of Roman characters are assigned to the key and the duplicated candidate character strings are generated. As a result, the number of candidate character strings displayed in the candidate display area 92 is reduced, and the user can easily select the candidate character strings.

【0199】特に、3以上のローマ字を割り当てた文字
入力キー17a,b,c,fを操作した場合には多数の
かな候補が生じ得るが、かな文字一字からなる附属語を
構成する子音を異なるキーに割り当てることで、発生す
る漢字混じりの候補文字列を効果的に絞り込むことが可
能となる。この結果、3以上のローマ字を割り当てても
使い勝手のよい文字入力を実現することができるので、
割り当て文字数を減らすために文字入力キーを増設する
必要がない。
In particular, when the character input keys 17a, b, c, f to which three or more Roman characters are assigned are operated, a large number of kana candidates can occur, but consonants that form an annex consisting of one kana character are generated. By assigning to different keys, it is possible to effectively narrow down the candidate character strings that contain mixed kanji. As a result, it is possible to realize easy-to-use character input even if three or more Roman characters are assigned.
There is no need to add additional character input keys to reduce the number of assigned characters.

【0200】以上、附属語である一字のかな文字を2以
上生成するようなローマ字の割り当てを禁止する構成に
ついて説明した。なお、第2実施例では、ローマ字変換
の結果、附属語辞書である一字のかな文字が2以上生成
された場合であっても、1の漢字混じりの候補文字列に
絞り込むことが可能である。この例を、図47に基づい
て説明する。図47は、「塩が」という日本語文字列が
生成される過程を示す説明図である。
The structure for prohibiting the assignment of Roman characters that generates two or more single Kana characters that are annexed words has been described above. In addition, in the second embodiment, even when two or more single kana characters, which are annexed dictionaries, are generated as a result of Roman character conversion, it is possible to narrow down to a candidate character string containing one kanji character. . This example will be described with reference to FIG. FIG. 47 is an explanatory diagram showing a process of generating a Japanese character string “Shioga”.

【0201】「塩が」という文字列を入力するために文
字入力キー17d,17i,17j,17c,17gが
順に操作されると、4番目に操作された文字入力キー1
7cには、「G」という子音の他に「T」や「M」のよ
うな他の子音が重複して割り当てられているので、ステ
ップS106のローマ字変換処理によって、「しお
が」,「しおた」,「しおま」等のかな文字列が生成さ
れる。
When the character input keys 17d, 17i, 17j, 17c, and 17g are operated in order to input the character string "Shioga", the fourth operated character input key 1
In addition to the consonant "G", other consonants such as "T" and "M" are redundantly assigned to 7c. Therefore, by the Romaji conversion processing in step S106, "shioga", " Kana character strings such as "Shiota" and "Shioma" are generated.

【0202】続くステップS108の漢字変換処理にお
いて、これらのかな文字列から「塩田」や「塩」という
自立語が検索される。このうち、「塩」という自立語
は、附属語と接続されて1の文節を構成し得るので、
「しおが」,「しおた」,「しおま」という文字列から
「しお」を除いた残余のかな文字である「が」,
「た」,「ま」について附属語辞書が参照される。
In the Chinese character conversion process of the next step S108, the independent words such as "Shioda" and "Shio" are searched from these kana character strings. Of these, the independent word "salt" can be connected with annexed words to form one clause,
"Ga", which is the remaining kana characters obtained by removing "shio" from the character strings "shioga,""shiota," and "shioma."
Refers to the annex dictionary for "ta" and "ma".

【0203】ここで、「ま」というかな文字は附属語で
はなく附属語辞書内に登録されていない。従って、
「ま」というかな文字は「塩」という自立語と結合して
文節を構成しないと判定される。よって、「塩ま」とい
う文字列は、漢字変換後の候補文字列から除外される。
Here, the kana character "ma" is not an adjunct word and is not registered in the adjunct word dictionary. Therefore,
It is determined that the kana character "ma" does not form a phrase by combining with the independent word "salt". Therefore, the character string “Shioma” is excluded from the candidate character strings after the conversion of Kanji.

【0204】一方、図18に示したように、「が」とい
うかな文字は、格助詞若しくは接続助詞として、「た」
というかな文字は、過去完了を意味する助動詞として、
それぞれ附属語辞書内に登録されている。そこで、この
2つのかな文字について前述した接続検定テーブルを参
照する。
On the other hand, as shown in FIG. 18, the kana character "ga" is "ta" as a case particle or a connecting particle.
The kana character is an auxiliary verb that means past completion,
Each is registered in the annex dictionary. Therefore, the connection verification table described above for these two kana characters is referred to.

【0205】図47に示すように、接続検定テーブルに
は、格助詞としての「が」は名詞と、接続助詞としての
「が」は動詞の連体形と、助動詞である「た」は動詞の
連用形と、それぞれ接続するものと規定されている。こ
の接続検定テーブルの参照により、接続助詞としての
「が」および助動詞である「た」というかな文字は、名
詞である「塩」という自立語と結合して文節を構成しな
いと判定される。よって、「塩た」という候補文字列に
は変換されず、候補表示エリア92には、「塩が」およ
び「塩田(読み:しおた)」という候補文字列のみが表
示される。
As shown in FIG. 47, in the connection test table, "ga" as a case particle is a noun, "ga" as a connection particle is a verb adnominal form, and "ta" as an auxiliary verb is a verb. It is stipulated that they should be connected together and that they should be connected together. By referring to the connection verification table, it is determined that the connecting particle “ga” and the auxiliary verb “ta” kana character do not form a phrase by combining with the noun “salt” independent word. Therefore, the candidate character strings "Shiota" are not converted, and only candidate character strings "Shioga" and "Shioda" are displayed in the candidate display area 92.

【0206】このように、第2実施例では、附属語辞書
のみならず接続検定テーブルを参照して、文節単位で漢
字混じり文字列への変換を行なう。従って、ローマ字変
換処理の結果、複数の一文字の附属語であるかな文字が
生成された場合であっても、附属語辞書に登録された各
かな文字の文法情報や接続検定テーブルに登録された単
語の接続の適否に関する文法情報を参照することによ
り、一の文節候補に絞り込むことができる。
As described above, in the second embodiment, not only the supplementary word dictionary but also the connection verification table is referred to, and the conversion into a kanji-mixed character string is performed in units of clauses. Therefore, even if the Kana character, which is a plurality of one-character adjectives, is generated as a result of the Roman character conversion processing, the grammatical information of each Kana character registered in the adjective dictionary or the words registered in the connection verification table By referring to the grammatical information regarding the adequacy of the connection, it is possible to narrow down to one bunsetsu candidate.

【0207】このような、附属語の重複発生の回避は、
既に図44に示した第3実施例の文字列入力用画面22
によっても実現可能である。この文字列入力用画面22
における文字入力キーの配列について、以下に説明す
る。
The avoidance of duplicate occurrence of annexed words is as follows.
The character string input screen 22 of the third embodiment already shown in FIG.
Can also be realized by. This character string input screen 22
The arrangement of the character input keys in will be described below.

【0208】文字列入力用画面22では、文字列入力用
画面12と同様に、母音との組み合わせによりかな一文
字の附属語を生じさせる複数の子音を異なる文字入力キ
ー27a〜jに割り当てている。
On the character string input screen 22, as in the character string input screen 12, a plurality of consonants which generate an appendix of a kana character by combination with a vowel are assigned to different character input keys 27a to 27j.

【0209】例えば、あ段に属するかな一文字の附属語
には、図18に示すように、接続助詞の「ば」,助動詞
の「だ」,格助詞および接続助詞の「が」,係助詞の
「は」,終助詞および並立助詞の「か」,終助詞の
「さ」,終助詞および並立助詞の「や」があり、これら
のかな文字を構成する子音は、それぞれローマ字でいう
「B」,「D」,「G」,「H」,「K」,「S」,
「Y」である。そこで、ローマ字の「A」という母音と
の関係においては、これらの子音であるローマ字を、そ
れぞれ異なる文字入力キー27a,27b,27c,2
7i,27g,27h,27jに割り当てる。
For example, as shown in FIG. 18, a kana one-character ancillary word belonging to Adan has a connecting particle "ba", an auxiliary verb "da", a case particle and a connecting particle "ga", and a dependent particle. There are “ha”, the final particle and the parallel particle “ka”, the final particle “sa”, the final particle and the parallel particle “ya”, and the consonants that make up these kana characters are “B” in Roman letters. , “D”, “G”, “H”, “K”, “S”,
It is "Y". Therefore, in the relationship with the vowel "A" in the Roman alphabet, these consonant Roman alphabets are assigned to different character input keys 27a, 27b, 27c, 2 respectively.
7i, 27g, 27h, 27j.

【0210】同様に、い段に属するかな一文字の附属語
には、格助詞および並立助詞の「に」,接続助詞の
「し」があり、これらのかな文字を構成する子音は、そ
れぞれローマ字でいう「N」,「S」である。そこで、
ローマ字の「I」という母音との関係においては、これ
らの子音であるローマ字を、それぞれ異なる文字入力キ
ー27g,27hに割り当てる。
Similarly, there are case particles and parallel particles "ni" and connective particles "shi" in the adjuncts of the kana character belonging to Idan, and the consonants that make up these kana characters are Roman letters. They are “N” and “S”. Therefore,
In relation to the roman vowel "I", these consonant Roman letters are assigned to different character input keys 27g and 27h.

【0211】う段に属するかな一文字の附属語には、打
消の助動詞の「ぬ」,「ず」があり、これらのかな文字
を構成する子音は、それぞれローマ字でいう「N」,
「Z」である。そこで、ローマ字の「U」という母音と
の関係においては、これらの子音であるローマ字を、そ
れぞれ異なる文字入力キー27g,27cに割り当て
る。
Kana, which belongs to Udan, is a supplementary word of the kanji character, which has the auxiliary verbs "nu" and "zu", and the consonants that make up these kana characters are "N", which is the Roman character, respectively.
It is "Z". Therefore, in relation to the vowel "U" in the Roman alphabet, these consonant Roman alphabets are assigned to different character input keys 27g and 27c.

【0212】え段に属するかな一文字の附属語には、格
助詞の「で」や「へ」,終助詞の「ね」,接続助詞の
「て」,終助詞の「ぜ」があり、これらのかな文字を構
成する子音は、それぞれローマ字でいう「D」,
「H」,「N」,「T」,「Z」である。そこで、ロー
マ字の「E」という母音との関係においては、これらの
子音であるローマ字を、それぞれ異なる文字入力キー2
7b,27i,27g,27f,27cに割り当てる。
The kana one-letter adjectives belonging to Edan include the case particles “de” and “he”, the final particle “ne”, the connecting particle “te”, and the final particle “ze”. The consonants that make up the kana kana character are the "D" in Roman letters,
“H”, “N”, “T”, “Z”. Therefore, in relation to the vowel "E" in the Roman alphabet, these consonant Roman alphabets have different character input keys 2
7b, 27i, 27g, 27f, 27c.

【0213】お段に属するかな一文字の附属語には、係
助詞の「も」や格助詞や並立助詞の「の」や「と」,格
助詞の「を」,終助詞の「ぞ」があり、これらのかな文
字を構成する子音は、それぞれローマ字でいう「M」,
「N」,「T」,「W」,「Z」である。そこで、ロー
マ字の「O」という母音との関係においては、これらの
子音であるローマ字を、それぞれ異なる文字入力キー2
7j,27g,27f,27h,27cに割り当てる。
Kana belonging to Odan are the one-letter auxiliary words such as the particle "mo", the case particle and the parallel particle "no" and "to", the case particle "o", and the final particle "zo". The consonants that make up these Kana characters are the "M" in Roman letters,
“N”, “T”, “W”, “Z”. Therefore, in relation to the vowel "O" in the Roman alphabet, these consonant Roman alphabets are assigned different character input keys 2.
7j, 27g, 27f, 27h, 27c.

【0214】また、文字列入力用画面22では、
「A」,「I」,「U」,「E」,「O」という各母音
を、それぞれ異なる文字入力キー27d,27e,27
f,27a,27bに割り当てている。
Further, in the character string input screen 22,
The vowels "A", "I", "U", "E", and "O" are assigned to different character input keys 27d, 27e, 27, respectively.
It is assigned to f, 27a, and 27b.

【0215】このような文字入力キー27a〜jを用い
て日本語入力する場合に行なわれる処理は、図45およ
び図47において既に説明した第2実施例の場合とほぼ
同様である。即ち、子音の割り当てられた1の文字入力
キーと母音の割り当てられた1の文字入力キーとを順に
操作しても、ステップS106のローマ字変換処理にお
いて、一文字の附属語であるかな文字が複数種類にわた
って生成されることがない。
The processing performed when inputting Japanese using such character input keys 27a to 27j is almost the same as that of the second embodiment already described with reference to FIGS. 45 and 47. That is, even if the one character input key to which a consonant is assigned and the one character input key to which a vowel are assigned are operated in sequence, in the Roman character conversion process of step S106, a plurality of kana characters that are an adjunct of one character Never be generated over.

【0216】例えば、「東京が」という文字列を入力す
るために、文字入力キー27f,27b,27f,27
g,27j,27b,27f,27c,27dを操作し
た場合、8番目の文字入力キー27cと9番目の文字入
力キー27dに基づいては、「が」,「ぱ」,「ざ」と
いうかな文字のみが生成され、「だ」,「は」,
「か」,「さ」,「や」というかな文字一字からなる附
属語は生成されない。従って、漢字変換処理により、
「東京だ」,「東京は」,「東京か」,「東京さ」,
「東京や」という候補文字列が「東京が」と重複して生
じることがない。「ぱ」や「ざ」は附属語辞書に登録さ
れていないので、「東京」という自立語と接続不可能と
判定され、この結果、「東京が」と「とうきょうが」と
いう候補文字列のみが候補表示エリア92に表示され
る。
For example, in order to input the character string "Tokyo ga", the character input keys 27f, 27b, 27f, 27
When g, 27j, 27b, 27f, 27c, and 27d are operated, kana characters such as "ga", "pa", and "za" are displayed based on the eighth character input key 27c and the ninth character input key 27d. Only is generated, "da", "ha",
Adjectives consisting of one kana character such as "ka", "sa", and "ya" are not generated. Therefore, by the kanji conversion process,
"It's Tokyo", "Tokyo is", "Is it Tokyo?", "It's Tokyo",
The candidate character string "Tokyoya" does not overlap with "Tokyo ga". Since "pa" and "za" are not registered in the supplementary word dictionary, it is determined that the independent word "Tokyo" cannot be connected, and as a result, only the candidate character strings "Tokyoga" and "Tokyo" are It is displayed in the candidate display area 92.

【0217】8番目と9番目の文字入力キーからあ行以
外の行に属するかなが生成される場合も同様である。例
えば、8番目と9番目に文字入力キー27bと文字入力
キー27aとが操作された場合には、漢字変換処理によ
り、「東京で」以外に「東京へ」や「東京ね」という候
補文字列は生じず、文字入力キー27gと文字入力キー
27bとが操作された場合には、「東京の」以外に「東
京も」や「東京と」,「東京を」という候補文字列は生
じない。
The same applies when the kana belonging to a line other than A is generated from the eighth and ninth character input keys. For example, when the 8th and 9th character input keys 27b and 27a are operated, the kanji conversion process causes candidate character strings such as "to Tokyo" and "Tokyo Ne" in addition to "in Tokyo". When the character input key 27g and the character input key 27b are operated, candidate character strings such as "Tokyo", "Tokyo" and "Tokyo" do not occur in addition to "Tokyo".

【0218】よって、第3実施例の文字列入力画面22
によれば、文字入力キーの操作に基づいて発生する候補
文字列の種類を確実に絞り込むことが可能となり、使用
者による候補文字列の選択が容易となる。
Therefore, the character string input screen 22 according to the third embodiment.
According to this, the types of candidate character strings generated based on the operation of the character input key can be surely narrowed down, and the user can easily select the candidate character strings.

【0219】なお、第2,第3実施例として示した文字
入力キーの配列は、あくまで一例であり、かな文字一字
からなる附属語の候補文字列が重複して発生することを
防止するものである限り、他のキー配列であっても差し
支えない。
The arrangements of the character input keys shown as the second and third embodiments are merely examples, and prevent the occurrence of duplicated candidate character strings of annexes consisting of one kana character. Other key layouts may be used as long as

【0220】以上説明した第1ないし第3実施例では、
濁音や半濁音を有するかな文字を入力可能とするため
に、だ行の「D」やぱ行の「P」等のローマ字をも文字
入力キーに割り当てている。このようなローマ字に替
え、濁点や半濁点を文字入力キーに割り当てたときのキ
ー配列につき、図48を参照しつつ説明する。図48
は、第4実施例としての文字列入力用画面32を示す。
In the first to third embodiments described above,
In order to enable input of kana characters having a dull sound or a semi-voiced sound, Roman letters such as "D" in da line and "P" in pa line are also assigned to the character input keys. A key arrangement when the dakuten and the semi-dakuten instead of the roman letters are assigned to the character input keys will be described with reference to FIG. FIG. 48
Shows a character string input screen 32 as a fourth embodiment.

【0221】文字列入力用画面32は、第3実施例の文
字列入力用画面22とほぼ同様の構成を採る。即ち、入
力キーエリア91には10個の文字入力キー37a〜j
を備え、これらのキーにアルファベット26文字のうち
の一部を日本語入力用のローマ字として割り当てる。
The character string input screen 32 has substantially the same configuration as the character string input screen 22 of the third embodiment. That is, the input key area 91 has ten character input keys 37a to 37j.
And a part of the 26 letters of the alphabet is assigned to these keys as Roman letters for Japanese input.

【0222】一方、第4実施例では、文字入力キー37
i,37hという異なるキーにそれぞれ濁点,半濁点を
割り当てている。これにより、が行のかなの入力に用い
る「G」、ざ行の入力に用いる「Z」、だ行の入力に用
いる「D」、ば行の入力に用いる「B」、ぱ行の入力に
用いる「P」という5つのアルファベット文字を文字入
力キー37a〜jへの割り当てから除外し、計14文字
のアルファベット文字を日本語入力用のローマ字として
各文字入力キー37a〜jに割り当てている。
On the other hand, in the fourth embodiment, the character input key 37
The dakuten and semi-dakuten are assigned to different keys i and 37h, respectively. As a result, “G” is used to input kana of a line, “Z” is used to input a line, “D” is used to input a line, “B” is used to input a line, and “B” is input to a line. The five alphabetic characters “P” used are excluded from the assignment to the character input keys 37a to j, and a total of 14 alphabetic characters are assigned to the respective character input keys 37a to j as Roman letters for Japanese input.

【0223】濁点や半濁点が割り当てられた文字入力キ
ー37i,37hには、ローマ字を重複して割り当て
る。第4実施例では、この濁点と重複して割り当てるロ
ーマ字を、た行およびだ行のかなの入力に用いる「T」
と、は行,ば行およびぱ行のかなの入力に用いる「H」
という子音としている。即ち、「T」と「゛(濁音符
号)」との組み合わせは、だ行のかなを、「H」と「゜
(濁音符号)」との組み合わせは、ぱ行のかなを意味す
る。また、半濁点を割り当てた文字入力キー37hに
は、か行,ら行,わ行のかなの入力に用いる「K」,
「R」,「W」という子音を重複して割り当てている。
Roman letters are redundantly assigned to the character input keys 37i and 37h to which dakuten and semi-dakuten are assigned. In the fourth embodiment, "T" is used for inputting the kana of da line and kana of romanized letters that are assigned to overlap with this dakuten.
And, "H" used to input kana of line, line and line
Is called a consonant. That is, the combination of "T" and "" (voiced sign) means the dakan kana, and the combination of "H" and "° (voiced sign)" means the pagana kana. In addition, the character input key 37h to which the semi-voiced point is assigned is input with "K",
The consonants "R" and "W" are assigned redundantly.

【0224】一方、「A」,「I」,「U」,「E」,
「O」という母音は、濁点,半濁点とは異なるキーであ
る文字入力キー37d,37e,37f,37a,37
bにそれぞれ割り当てられている。
On the other hand, "A", "I", "U", "E",
The vowel "O" is a character input key 37d, 37e, 37f, 37a, 37 which is a key different from the dakuten and the semi-dakuten.
assigned to each b.

【0225】このような文字入力キー37a〜jが操作
されると、第1実施例と同様に、キー文字列が入力され
る度ごとに英字変換処理(図5のステップS104)、
ローマ字変換処理(図5のステップS106)、漢字変
換処理(図5のステップS108)を実行し、候補表示
エリア92に、文字入力キー37a〜jの操作段階に応
じた漢字混じりの候補文字列を表示する(図5のステッ
プS110)。
When the character input keys 37a to 37j are operated, an alphabetic character conversion process (step S104 in FIG. 5) is executed each time a key character string is input, as in the first embodiment.
The Romaji conversion process (step S106 in FIG. 5) and the kanji conversion process (step S108 in FIG. 5) are executed, and candidate character strings mixed with kanji corresponding to the operation stage of the character input keys 37a to 37j are displayed in the candidate display area 92. It is displayed (step S110 in FIG. 5).

【0226】なお、本実施例では、英字変換処理におい
て、濁音符号や半濁音符号を含む英字列を他の英字列に
置換する子音置換処理を行なう。この子音置換処理の内
容について、図49および図50に基づいて説明する。
図49は子音置換処理ルーチンを、図50は、子音置換
処理ルーチンにおいて参照される子音置換テーブルの構
成を、それぞれ示す。子音置換処理ルーチンは、英字変
換処理においてキー文字列が濁音符号や半濁音符号に変
換されたときに、英字変換処理の割り込み処理として起
動する。
In this embodiment, in the English character conversion process, consonant replacement process is performed in which the English character string including the dakuon code or the semi-voice code is replaced with another alphabet string. The contents of the consonant replacement process will be described with reference to FIGS. 49 and 50.
49 shows the consonant replacement processing routine, and FIG. 50 shows the structure of the consonant replacement table referred to in the consonant replacement processing routine. The consonant replacement processing routine is activated as an interruption processing of the alphabetic character conversion processing when the key character string is converted into the voiced character code or the semi-voiced character code in the alphabetic character conversion processing.

【0227】図49に示すように、本ルーチンが起動さ
れると、まず、濁音符号や半濁音符号の直前に変換され
た英字(以下、直前の英字という)を指定し(ステップ
S700)、直前の英字が特定の英字であるか否かを判
断する(ステップS710)。
As shown in FIG. 49, when this routine is activated, first, the alphabetic character (hereinafter referred to as the immediately preceding alphabetic character) converted immediately before the voiced sound code or the semi-voiced sound code is designated (step S700), and immediately before. It is determined whether the alphabetic character of is a specific alphabetic character (step S710).

【0228】特定の英字について説明する。日本語のか
な文字には、「か」や「さ」,「た」,「は」のよう
に、濁点を付けない場合には清音を有するが、濁点や半
濁点を付けたときには濁音や半濁音を生じるかなが存在
する。このようなかなを構成する子音を表わす英字を特
定の英字とする。この特定の英字を、本実施例では
「H」,「K」,「S」,「T」の4つの英字とする
が、これ以外の英字や英字または符号の組み合わせを特
定の英字としても差し支えない。
Specific alphabetic characters will be described. Japanese kana characters have a clear sound like "ka", "sa", "ta", and "ha" when they have no dakuten, but when they have dakuten or semi-dakuten, they have dakuon and half. There is a kana that produces a dull sound. An alphabetic character that represents a consonant that constitutes such a kana is defined as a specific alphabetic character. In the present embodiment, the specific alphabetic characters are four alphabetic characters “H”, “K”, “S”, and “T”, but other alphabetic characters or combinations of alphabetic characters or symbols may be specified as the specific alphabetic characters. Absent.

【0229】特定の英字か否かの判断は、図50に示す
子音置換テーブルのインデックスを参照して行なわれ
る。子音置換テーブルは、キー−英字テーブルETのサ
ブテーブルとして設けられており、キー−英字テーブル
ETに格納された英字のうちの特定の英字の情報を、そ
のインデックスに保有する。
The determination as to whether or not it is a specific alphabetic character is made by referring to the index of the consonant substitution table shown in FIG. The consonant substitution table is provided as a sub-table of the key-alphabet table ET, and the index holds information of a specific alphabetic character among the alphabetic characters stored in the key-alphabet table ET.

【0230】直前の英字が特定の英字である場合には、
子音置換テーブルの本体を参照して、直前の英字と濁音
符号若しくは半濁音符号との組み合わせを、他の英字、
即ち、濁音や半濁音を有するかなを構成する子音を表わ
す英字に置換する処理を行なう(ステップS720)。
図50に示すように、「H」や「K」,「S」,「T」
という英字と「゛」という濁音符号との組み合わせは、
それぞれ、「B」や「G」,「Z」,「D」という、ば
行やが行,ざ行,だ行を構成する子音を表わす英字に置
換される。この置換処理の後、置換された他の英字を英
字変換後の英字列として付加する処理を行なって(ステ
ップS730)、本ルーチンを終了し、英字変換処理に
戻る。
[0230] If the immediately preceding letter is a specific letter,
With reference to the body of the consonant substitution table, the combination of the immediately preceding letter and the voiced code or the semi-voiced code is changed to another letter,
That is, a process of replacing with a letter representing a consonant constituting a kana having a dull sound or a semi-voiced sound is performed (step S720).
As shown in FIG. 50, "H", "K", "S", "T"
The combination of the English character "" and the dakuon code "" is
The letters "B", "G", "Z", and "D" are replaced with alphabetic characters that represent consonants that form a line, a line, a line, and a line, respectively. After this replacement process, another replaced alphabetic character is added as an alphabetic character string after alphabetic conversion (step S730), and this routine is terminated and returns to the alphabetic character conversion processing.

【0231】直前の英字が特定の英字でない場合には、
直前の英字と濁音符号若しくは半濁音符号とが組み合わ
されることはないと判断し、直前の英字との組み合わせ
においては濁音符号若しくは半濁音符号への変換を無効
とする(ステップS750)。この無効処理の後、直前
の英字を英字変換後の英字列として確定する処理を行な
って(ステップS760)、本ルーチンを終了し、英字
変換処理に戻る。
If the immediately preceding letter is not a specific letter,
It is determined that the immediately preceding letter is not combined with the voiced code or the semi-voiced code, and the conversion to the voiced code or the semi-voiced code is invalid in the combination with the immediately preceding letter (step S750). After this invalidation processing, the processing for determining the last alphabetic character as the alphabetic character string after alphabetic character conversion is performed (step S760), this routine is terminated, and the processing returns to the alphabetic character conversion processing.

【0232】次に、第4実施例の文字列入力画面32を
用いて、実際に日本語文字列が生成される過程を、図5
1および図52を参照しつつ説明する。図51は、「惨
敗だ」という日本語文字列を入力するために文字入力キ
ー37a〜jが操作された場合において、英字変換処理
やローマ字変換処理を行ない、かな文字列の候補を生成
した結果を示す説明図である。
Next, the process of actually generating a Japanese character string using the character string input screen 32 of the fourth embodiment will be described with reference to FIG.
1 and FIG. 52. FIG. 51 shows a result of generating a kana character string candidate by performing an alphabetic character conversion process or a roman character conversion process when the character input keys 37a to 37j are operated to input a Japanese character string "is a misery". FIG.

【0233】「惨敗だ」という漢字混じりの日本語文字
列を入力するためには、まず、文字入力キー37a〜j
を操作して、「ざ」,「ん」,「ぱ」,「い」,「だ」
という各かなを構成するローマ字を入力することが必要
となる。この5つのかなを入力するために操作すること
が必要な文字入力キー37a〜jを、それぞれ第1の操
作から第5の操作に分けて、図51の左側に示す。図5
1の右側には、第1の操作から第5の操作までの各操作
に基づいた英字変換処理,子音置換処理およびローマ字
変換処理の結果、生成されたかな文字列の候補を示して
いる。
In order to input a Japanese character string mixed with Chinese characters, "It is a miserable loss", first, the character input keys 37a to 37j are input.
By operating, "za", "n", "pa", "i", "da"
It is necessary to enter the Roman characters that make up each kana. The character input keys 37a to 37j that need to be operated to input these five kana are shown on the left side of FIG. 51, each of which is divided into a first operation to a fifth operation. Figure 5
On the right side of 1, the Kana character string candidates generated as a result of the English character conversion processing, the consonant substitution processing, and the Roman character conversion processing based on the respective operations from the first operation to the fifth operation are shown.

【0234】まず、「ざ」というかなを入力するための
第1の操作に関し、図52を参照しつつ説明する。図5
2(A)は、文字入力キーをキー37c,37i,37
dの順に操作した場合において、各キーの操作に応じて
英字変換処理,子音置換処理およびローマ字変換処理が
なされた様子を示す。
First, the first operation for inputting the kana "Za" will be described with reference to FIG. Figure 5
2 (A), the character input keys are keys 37c, 37i, 37.
When the keys are operated in the order of d, the alphabetic character conversion process, the consonant substitution process, and the Roman character conversion process are performed according to the operation of each key.

【0235】「S」というローマ字の割り当てられた文
字入力キー37cに続けて「゛」という濁点の割り当て
られた文字入力キー37iが操作されると、この操作に
基づいて英字変換処理がなされる。この結果、「S
T」,「SH」,「MT」,「MH」,「S゛」,「M
゛」という6つの英字列が生じる(なお、文字入力キー
37cのピリオドとの組み合わせは、説明の便宜上省略
する)。
When the character input key 37c assigned with a roman letter "S" is operated subsequently to the character input key 37i assigned with a dakuten (""), an alphabetic character conversion process is performed based on this operation. As a result, "S
"T", "SH", "MT", "MH", "S", "M"
Six alphabetic characters "" are generated (note that the combination of the character input key 37c with the period is omitted for convenience of description).

【0236】このうち、「ST」,「MT」,「MH」
という3つの英字列からは1のかなを生成し得ないの
で、これらの3つの英字列は、ローマ字変換処理の対象
から除外される。即ち、本実施例では、濁点の割り当て
られた文字入力キー37iには、母音を重複して割り当
てていないので、図52(C)のように、文字入力キー
37c,37yという2つのキーのみが操作された時点
では、「SI」のようなかな読み可能な英字列が生じて
しまうことがない。このため、濁点が割り当てられた文
字入力キー37iを子音が割り当てられた文字入力キー
に続けて操作しても、ローマ字変換処理および漢字変換
処理が実行されて、「し」というかな文字列や「紙,
氏,子」という漢字文字列を生成してしまうということ
がない。
Of these, "ST", "MT", "MH"
Since the kana of 1 cannot be generated from these three alphabetic strings, these three alphabetic strings are excluded from the Roman character conversion processing target. That is, in the present embodiment, since the vowels are not assigned to the character input keys 37i to which the dakuten is assigned, only the two character input keys 37c and 37y are set as shown in FIG. 52 (C). At the time of operation, a kana-readable alphabetic character string such as "SI" does not occur. Therefore, even if the character input key 37i to which the dakuten is assigned is operated subsequently to the character input key to which a consonant is assigned, the Roman character conversion process and the Kanji character conversion process are executed, and the kana character string "shi" or " paper,
There is no possibility of generating a kanji character string such as "Mr. child".

【0237】また、「S゛」,「M゛」という2つの英
字列のみからは未だ1のかなを特定できないので、この
2つの英字列に対するローマ字変換処理は保留される。
即ち、本実施例では、図52(B)のように、「ざ」と
いうかなを入力するために、「S」というローマ字の割
り当てられた文字入力キー37cに続けて「A」という
ローマ字の割り当てられた文字入力キー37dを操作し
ないので、2つのキーのみが操作された時点では、「S
A」というかな読み可能な英字列が生じてしまうことが
ない。このため、濁音を有するかなを入力する途中でロ
ーマ字変換処理や漢字変換処理が実行されて、「さ」と
いうかな文字列や「砂,差,左」という漢字文字列を生
成してしまうことがない。
Further, since the kana of 1 cannot be identified only from the two alphabetic strings "S" and "M", the Roman character conversion processing for these two alphabetic strings is suspended.
That is, in this embodiment, as shown in FIG. 52 (B), in order to input a kana called "za", the letter input key 37c to which the roman letter "S" is assigned is followed by the roman letter assignment "A". Since the operated character input key 37d is not operated, when only two keys are operated, "S
There will be no readable alphabetic characters such as "A". For this reason, Roman character conversion processing or Chinese character conversion processing may be executed in the middle of inputting a kana having a voiced sound, and a kana character string "sa" or a kanji character string "sand, difference, left" may be generated. Absent.

【0238】2つの英字列のうちの「S゛」という英字
列は、図52(A)に示すように、前述した子音置換処
理により「Z」という英字列に置換される。一方、「M
゛」という英字列は、図49のステップS750に示し
た無効処理により、ローマ字変換の対象から除外され
る。この結果、英字変換処理により生成された6つの英
字列のうち、「Z」と「SH」という英字列のみが、ロ
ーマ字変換の可能性ある文字列として残される。
Of the two English character strings, the English character string "S" is replaced with the English character string "Z" by the consonant replacement process described above, as shown in FIG. 52 (A). On the other hand, "M
The English character string "" is excluded from the Roman character conversion target by the invalidation process shown in step S750 of FIG. As a result, among the six alphabetic strings generated by the alphabetic conversion process, only the alphabetic strings “Z” and “SH” are left as the character strings that can be converted into Roman characters.

【0239】この後、文字入力キー37dの操作に基づ
く「A」という英字列が「Z」および「SH」という英
字列と組み合わされて「ZA」および「SHA」という
英字列が生成されたときに、ローマ字変換処理および漢
字変換処理が実行され、ローマ字−かな辞書を参照した
「ざ」および「しゃ」というかな文字への変換と、かな
−漢字辞書KDを参照した「座」,「挫」,「坐」や
「斜」,「者」という漢字への変換が行なわれる。
After that, when the alphabet string "A" based on the operation of the character input key 37d is combined with the alphabet strings "Z" and "SH" to generate the alphabet strings "ZA" and "SHA". The Romaji conversion process and the Kanji conversion process are executed to convert the Kana-Kana dictionary into the characters "za" and "sha" and the Kana-Kanji dictionary KD to refer to "Za" and "Ka". , "Za", "oblique", and "person" are converted into kanji.

【0240】以上、第1の操作について説明した。次
に、第2の操作から第5の操作に関し、図51を参照し
つつ説明する。第2の操作において文字入力キー37
g,37gが、第3の操作において文字入力キー37
i,37h,37dが、第4の操作において文字入力キ
ー37eが、それぞれ操作されることにより、「ん」、
「ぱ」、「い」というかな文字列が生成される。
The first operation has been described above. Next, the second to fifth operations will be described with reference to FIG. In the second operation, the character input key 37
g and 37g are the character input keys 37 in the third operation.
i, 37h, and 37d are operated by the character input key 37e in the fourth operation, so that
Kana character strings such as "pa" and "i" are generated.

【0241】ここで、第3の操作で操作される文字入力
キー37hには、半濁点と重複して濁点が割り当てられ
ていないので、文字入力キー37i,37hの組み合わ
せから「H゜」という英字列の他に「H゛」や「T゛」
という英字列が生じることはない。従って、「ぱ」以外
に「ば」や「だ」というかな文字列が生成されて、
「場、馬、婆」や「堕、打」のような候補文字列が立つ
ことはない。
Here, since the character input key 37h operated by the third operation is not assigned a dakuten which overlaps with the semi-voiced point, the combination of the character input keys 37i and 37h causes the letter "H °" to appear. In addition to rows, "H" and "T"
There is no such a character string. Therefore, a character string such as "ba" or "da" other than "pa" is generated,
Candidate character strings such as "ba, horse, auntie" and "fall, hit" never stand.

【0242】第5の操作において、文字入力キー37
i,37i,37dが操作されると、「だ」および
「ば」というかな文字列が生成される。即ち、文字入力
キー37iには「TまたはH」と「゛(濁音符号)」と
が重複して割り当てられているので、1の文字入力キー
37iを連続して操作することにより、「T゛(=
D)」および「H゛(=B)」という英字列が発生す
る。この後、文字入力キー37dを操作することで、ロ
ーマ字読みで「だ」を意味する「DA」、「ば」を意味
する「BA」、「った」を意味する「TTA」、「っ
は」を意味する「HHA」という4つの英字列が生じ
る。
In the fifth operation, the character input key 37
When i, 37i, and 37d are operated, kana character strings "da" and "ba" are generated. That is, since "T or H" and "" (voiced code) are overlapped and assigned to the character input key 37i, by operating one character input key 37i continuously, "T" (=
D) "and" H "(= B) are generated. Then, by operating the character input key 37d, "DA" which means "Da", "BA" which means "ba", "TTA" which means "ta", and "ha "HHA", which means "," is generated.

【0243】以上の第1の操作から第5の操作により、
「ざんぱいだ」や「ざんぱいば」,「ざんぱいった」,
「しゃんぱいだ」,「しゃんぱいば」等のかな文字列の
候補が生成される。以後、これらのかな文字列に対して
漢字変換処理がなされる。「ざんぱいば」,「ざんぱい
った」というかな文字列については、接続検定テーブル
により「ざんぱい」という名詞と「ば」や「った」とい
う助動詞とは接続不可能と判定され、「しゃんぱい
だ」,「しゃんぱいば」というかな文字列については、
自立語辞書内に漢字に変換可能なかな文字列がないと判
定される。この結果、「惨敗だ」という漢字混じり文字
列と、「ざんぱいだ」,「ざんぱいば」,「ざんぱいっ
た」,「しゃんぱいだ」,「しゃんぱいば」というかな
文字列の候補が候補表示エリア92に表示される。
By the above first to fifth operations,
"Zanpaida", "Zanpaiba", "Zanpaita",
Kana character string candidates such as “shampaida” and “shampaiba” are generated. After that, a kanji conversion process is performed on these kana character strings. For kana character strings such as "Zanpaiba" and "Zanpaita", the noun "Zanpai" and the auxiliary verbs "Ba" and "Ta" were determined to be unconnectable by the connection verification table, and For the kana character strings such as "Nampaida" and "Shampaiba",
It is determined that there is no kana character string that can be converted to Kanji in the independent word dictionary. As a result, a mixture of kanji characters such as "disastrous defeat" and kana characters such as "Zampaida", "Zanpaiba", "Zanpaita", "Shampaida", and "Shampaiba" The candidates are displayed in the candidate display area 92.

【0244】このように、第4実施例の文字列入力用画
面32によれば、10個の文字入力キー37a〜jに日
本語入力用のローマ字を割り当てるとともに、文字入力
キー37iに濁点を、文字入力キー37hに半濁点をそ
れぞれ割り当てる。従って、濁音や半濁音を有するかな
をローマ字入力する際に、「B」,「D」,「G」,
「Z」,「P」という濁音や半濁音を有する5種類の子
音の割り当てられたキーを文字入力キー37a〜jの中
から探す必要がなく、容易に入力することができる。ま
た、これらの5種類の子音を文字入力キー37a〜jに
割り当てないことで、文字入力キー37a〜jへの割り
当て文字数が減少し、重複した割り当てを伴うキーの数
を少なくすることができる。この結果、文字入力キー3
7a〜jの操作に基づく多数の候補文字列の発生を防止
することができる。
As described above, according to the character string input screen 32 of the fourth embodiment, the Roman characters for Japanese input are assigned to the ten character input keys 37a to 37j, and the dakuten is set to the character input key 37i. The semi-voiced points are assigned to the character input keys 37h. Therefore, when inputting a kana that has a voiced sound or a semi-voiced sound in Roman characters, "B", "D", "G",
It is not necessary to search the character input keys 37a-j for the keys to which the five types of consonants such as "Z" and "P", which have voiced sounds and semi-voiced sounds, are assigned, and can be easily input. Further, by not assigning these five types of consonants to the character input keys 37a to 37j, the number of characters assigned to the character input keys 37a to 37j is reduced, and the number of keys accompanied by duplicate assignment can be reduced. As a result, character input key 3
It is possible to prevent the generation of many candidate character strings based on the operations of 7a to 7j.

【0245】また、濁点や半濁点が割り当てられた文字
入力キー37i,37hに、日本語入力用のローマ字を
重複して割り当てるので、濁音符号や半濁音符号の入力
のために独立した入力キーを設ける必要がない。これに
より、少数の入力キーによる文字入力を実現することが
できる。一方、濁点を、母音が割り当てられた文字入力
キーとは異なるキーに割り当てるので、図52(C)の
ように、英字変換処理において、「SI」や「SIA」
のような英字列には変換されず、ローマ字変換処理や漢
字変換処理によって「し」,「しあ」というかな文字列
や「紙,氏,子」、「子亜,氏亜」等の意図せぬ候補文
字列が生じてしまうことがない。この結果、使用者によ
る候補文字列の選択が容易となる。
Further, since the Roman characters for Japanese input are redundantly assigned to the character input keys 37i and 37h to which the dakuten and the semi-dakuten are assigned, independent input keys for inputting the dakuon and semi-dakuten symbols are used. No need to provide. As a result, it is possible to realize character input with a small number of input keys. On the other hand, since the dakuten is assigned to a key different from the character input key to which a vowel is assigned, as shown in FIG. 52 (C), in the English character conversion process, "SI" or "SIA"
It is not converted into an English character string such as, but is intended by the Roman character conversion process or the Kanji character conversion process such as "shi", "shia" kana character string, "paper, Mr., child", "koa, jia", etc. A candidate character string that does not exist does not occur. As a result, the user can easily select the candidate character string.

【0246】また、第4実施例によれば、前述した子音
置換処理により、「S」という子音と「゛」という濁音
符号との組み合わせから「Z」というざ行の子音を特定
し、この子音と「A」という母音との組み合わせについ
てローマ字−かな変換辞書NDを参照して「ざ」という
かなを生成する。従って、「ざ」というかなを入力する
過程において、子音と母音とが連続した「SA」という
英字列を生成し、所望しない「さ行」の候補をローマ字
−かな変換辞書NDやかな−漢字変換辞書から検索して
しまうことがない。よって、効率的な辞書検索を実現す
ることができる。
Further, according to the fourth embodiment, the consonant substitution process described above identifies the consonant "Z" and the consonant "Z" from the combination of the consonant "S" and the voiced consonant code "". For the combination of vowel and "A", the Roman character-kana conversion dictionary ND is referred to generate the kana "za". Therefore, in the process of inputting a "kana", a string of English letters "SA" in which consonants and vowels are consecutive is generated, and undesired "sa line" candidates are converted into Roman-Kana conversion dictionary ND Yakana-Kanji conversion. Never look up from a dictionary. Therefore, an efficient dictionary search can be realized.

【0247】また、文字入力キー37iには、だ行のか
なの入力に用いる「T」という子音と濁点とを重複して
割り当てているので、同じ文字入力キー37iの連続し
た操作により、キー文字列を、だ行を表わす子音である
「T゛(=D)」という英字に変換することができる。
従って、濁音の入力に必要なキー操作を簡単に行なうこ
とができる。
Further, since the consonant "T" used for inputting the kana of a line and the dakuten are assigned to the character input key 37i in a duplicated manner, the same character input key 37i can be operated continuously to obtain the key character. A column can be converted into the alphabet "T" (= D), which is a consonant that represents a row.
Therefore, it is possible to easily perform the key operation necessary for inputting the voiced sound.

【0248】なお、第4実施例では、「T」という子音
と濁点とが連続からなる「T゛」という英字列から
「D」という濁音を有する子音を特定する構成としてい
るが、子音と濁点との単なる組み合わせから濁音を有す
る子音を特定する構成を併有するものとしても差し支え
ない。例えば、「TA゛」という英字列のうちの「T」
と「゛」から「D」という子音を特定することができる
こととしてもよい。こうすれば、誤って文字入力キーを
子音(T),母音(A),濁点(゛)の順に操作してし
まった場合であっても、「TA゛」という英字列を「D
A」というかな読み可能な英字列に置換可能となり、使
用者によるキー操作のやり直しが不要となる。
In the fourth embodiment, the consonant having the voiced sound "D" is specified from the alphabetical character string "T" consisting of the consonant "T" and the voiced sound. It is also possible to have a configuration that specifies a consonant having a dull sound from a simple combination with. For example, "T" in the alphabetic string "TA"
It may be possible to specify the consonant "D" from "". By doing so, even if the character input key is accidentally operated in the order of the consonant (T), the vowel (A), and the dakuten ("), the alphabetic character string" TA "is changed to" D ".
It can be replaced with a readable alphabetic character string such as "A", and the user does not need to redo the key operation.

【0249】また、図49に示した子音置換処理は一例
に過ぎず、清音を有する子音と濁点,半濁点との組み合
わせから濁音を有する子音を特定するための他の処理で
あっても差し支えない。
The consonant replacement process shown in FIG. 49 is merely an example, and may be another process for identifying a consonant having a dull sound from a combination of a consonant having a clean sound and a dakuten or a semi-dakuten. .

【0250】次に、濁点や半濁点を文字入力キーに割り
当てた他のキー配列につき、図53を参照しつつ説明す
る。図53は、第5実施例としての文字列入力用画面4
2を示す。この文字列入力用画面42は、第4実施例の
文字列入力用画面32と同様に、10個の文字入力キー
47a〜jを備え、これらの各キーに、「G」,
「Z」,「D」,「B」,「P」を除くアルファベット
14文字からなる日本語入力用のローマ字と濁点,半濁
点を割り当てている。
Next, another key arrangement in which the dakuten and the semi-dakuten are assigned to the character input keys will be described with reference to FIG. FIG. 53 is a screen 4 for character string input as the fifth embodiment.
2 is shown. The character string input screen 42 is provided with ten character input keys 47a to 47j like the character string input screen 32 of the fourth embodiment, and each of these keys has a "G",
Romaji for Japanese input consisting of 14 letters of the alphabet excluding "Z", "D", "B", and "P", and a dakuten and a semi-dakuten are assigned.

【0251】他方、第5実施例では、前述の子音置換処
理において、濁点と結合することにより「B」や
「G」,「Z」,「D」という特定の英字に置換される
「H」,「K」,「S」,「T」という文字を、それぞ
れ文字入力キー47g,47j,47c,47hという
異なるキーに割り当てる。
On the other hand, in the fifth embodiment, in the above-mentioned consonant replacement process, "H" is replaced with a specific alphabetic character such as "B", "G", "Z", "D" by combining with a dakuten. , "K", "S", and "T" are assigned to different keys of character input keys 47g, 47j, 47c, 47h, respectively.

【0252】また、第5実施例では、第4実施例と同様
に、文字入力キー47i,47hに濁点や半濁点とロー
マ字とを重複して割り当てる一方、濁点と重複して割り
当てるローマ字を「N」という子音とし、半濁点と重複
して割り当てるローマ字を「T」および「W」という子
音とする。
Also, in the fifth embodiment, as in the fourth embodiment, the dakuten or semi-voiced voice and the roman letters are assigned to the character input keys 47i and 47h in an overlapping manner, while the roman letters assigned to the dakuten and "N" are assigned. Let us say that the consonants are "" and the Roman letters assigned to the half-voiced points are consonants "T" and "W".

【0253】このような文字列入力画面42を用いて、
実際に日本語文字列が生成される過程を、図54を参照
しつつ説明する。図54は、「脱水症状」という日本語
文字列を入力するために文字入力キー37a〜jを操作
した場合において、英字変換処理や子音置換処理、ロー
マ字変換処理を行ない、かな文字列の候補を生成した結
果を示す説明図である。
Using such a character string input screen 42,
The process of actually generating a Japanese character string will be described with reference to FIG. FIG. 54 shows that, when the character input keys 37a to 37j are operated to input the Japanese character string "dehydration symptom", alphabetic character conversion processing, consonant replacement processing, and Roman character conversion processing are performed, and kana character string candidates are selected. It is explanatory drawing which shows the produced | generated result.

【0254】「脱水症状」という漢字混じりの日本語文
字列を入力するためには、まず、文字入力キー37a〜
jを操作して、「だ」,「っ」,「す」,「い」,
「し」,「ょ」,「う」,「じ」,「ょ」,「う」とい
う各かなを構成するローマ字を入力することが必要とな
る。この5つのかなをローマ字入力するために操作する
ことが必要な文字入力キー47a〜jを、それぞれ第1
の操作から第7の操作に分けて、図54の左側に示す。
図54の右側には、第1の操作から第7の操作までの各
操作に基づいたローマ字変換処理の結果、生成されたか
な文字列の候補を示している。以下、特徴的な結果を導
く第1の操作、第2の操作、第4の操作に関して説明す
る。
In order to input the Japanese character string of "dehydration symptoms" mixed with Kanji, first, the character input keys 37a-
Operate j to select "da", "tsu", "su", "i",
It is necessary to enter the Roman characters that make up each kana, such as "shi", "yo", "u", "ji", "yo", and "u". The character input keys 47a to j that need to be operated to input these five kana in Roman characters are respectively set to the first
The operation is divided into the seventh operation and shown on the left side of FIG. 54.
On the right side of FIG. 54, candidates for the kana character string generated as a result of the Roman character conversion processing based on the respective operations from the first operation to the seventh operation are shown. Hereinafter, the first operation, the second operation, and the fourth operation that lead to characteristic results will be described.

【0255】まず、第1の操作に関して説明する。文字
入力キー47h,47i,47dの操作に基づいて英字
変換処理がなされると、各キーのキー文字列は「T゛
A」や「W゛A」という英字列に変換される。文字入力
キー47hには、「H」,「K」,「S」,「T」とい
う濁点を付加することにより濁音とされる子音を表わす
文字のうちの「T」のみを割り当てているので、「T゛
A」以外に「H゛A(ば)」,「K゛A(が)」,「S
゛A(ざ)」というかな読み可能な英字列が生じること
はない。
First, the first operation will be described. When the alphabetic character conversion processing is performed based on the operation of the character input keys 47h, 47i, 47d, the key character string of each key is converted into an alphabetic character string "T" A "or" WA ". To the character input key 47h, only "T" is assigned among the characters representing consonants that are made into dull sounds by adding dakuten points "H", "K", "S", and "T". In addition to "TA", "HA", "KA", and "S"
A readable alphabetic character string such as "A (za)" does not occur.

【0256】これらの2つの英字列のうちの「T゛」や
「W゛」という英字列については、前述した子音置換処
理が行なわれ、この結果、「T゛A」という英字列は
「DA」に置換され、「W゛A」という英字列は、かな
を生じ得ない組み合わせとして無効とされる。よって、
「DA」という1の英字列についてローマ字変換処理が
なされ、「だ」という1のかな文字列が生成される。
Of these two alphabetic strings, the consonant replacement processing described above is performed on the alphabetic strings "T" and "W", and as a result, the alphabetical string "TA" is "DA". , And the alphabetic string “WA” is invalidated as a combination that cannot produce a kana. Therefore,
Romaji conversion processing is performed on one English character string "DA" to generate one kana character string "DA".

【0257】次に、第2の操作に関して説明する。文字
入力キー47c,47c,47fの操作に基づいて英字
変換処理がなされると、各キーのキー文字列は「SS
U」や「MMU」という英字列に変換される。即ち、本
実施例では、濁点を、2度重ねることで促音を発生させ
ない「N」という子音とともに文字入力キー47iに割
り当てているので、文字入力キー47cの操作に基づい
て「S゛U(ず)」のようなかな読み可能な英字列が生
じることはない。従って、「SSU」や「MMU」とい
う2つの英字列についてローマ字変換処理がなされ、
「っす」および「っむ」という2種類のかな文字列が生
成される。
Next, the second operation will be described. When the alphabetic character conversion processing is performed based on the operation of the character input keys 47c, 47c, 47f, the key character string of each key is "SS
It is converted into an alphabetic character string such as "U" or "MMU". That is, in the present embodiment, since the dakuten is assigned to the character input key 47i together with the consonant "N" that does not generate a consonant by overlapping twice, "SU (Z ) ”Does not produce a readable Kana string. Therefore, Romaji conversion processing is performed on the two alphabetic strings "SSU" and "MMU",
Two types of kana character strings, "susu" and "tsumu" are generated.

【0258】次に、第4の操作に関して説明する。文字
入力キー47c,47j,47bの操作に基づいて英字
変換処理がなされると、各キーのキー文字列は「SY
O」や「MYO」という英字列に変換される。即ち、本
実施例では、濁点を、半母音となり得ない「N」という
子音とともに文字入力キー47iに割り当てているの
で、文字入力キー47jの操作に基づいて「S゛O
(ぞ)」のようなかな読み可能な英字列が生じることは
ない。従って、「SYO」や「MYO」という2つの英
字列についてローマ字変換処理がなされ、「しょ」およ
び「みょ」という2種類のかな文字列が生成される。
Next, the fourth operation will be described. When the alphabetic character conversion processing is performed based on the operation of the character input keys 47c, 47j, 47b, the key character string of each key is "SY".
It is converted into an alphabetic character string such as "O" or "MYO". That is, in the present embodiment, since the voiced sound point is assigned to the character input key 47i together with the consonant "N" which cannot be a half vowel, "S0" is generated based on the operation of the character input key 47j.
There will be no Kana-readable alphabetic character strings such as (zo). Therefore, the Roman character conversion process is performed on the two English character strings "SYO" and "MYO", and two types of kana character strings "SHO" and "MYO" are generated.

【0259】以上のような第1の操作から第7の操作に
基づいて、「だっすいしょうじょう」,「だっむいしょ
うじょう」,「だっすいみょうじょう」等のかな文字列
が生成される。以後、これらのかな文字列に対して漢字
変換処理がなされ、「脱水症状」や「脱水明星」という
漢字文字列の候補が候補表示エリア92に表示される。
Kana character strings such as "Daisuishojo", "Daimaishoujojo", "Daisuimeijojo", etc. are generated based on the above first to seventh operations. Thereafter, the kana character conversion process is performed on these kana character strings, and candidates for the kanji character strings “dehydration symptom” and “dehydrated Akeboshi” are displayed in the candidate display area 92.

【0260】このように、第5実施例の文字列入力用画
面42によれば、「H」,「K」,「S」,「T」とい
う濁点を付加することにより濁音とされる子音を表わす
文字を異なる文字入力キー47g,47j,47c,4
7hに割り当てる。従って、文字入力キー47a〜47
jの1の組み合わせによって、濁音を有するかな文字を
複数生成することがない。
As described above, according to the character string input screen 42 of the fifth embodiment, the consonant sound which is made into a dull sound by adding the dakuten points "H", "K", "S", and "T" is added. Different character input keys 47g, 47j, 47c, 4
Assign to 7h. Therefore, the character input keys 47a-47
A combination of 1 of j does not generate a plurality of kana characters having a dull sound.

【0261】また、文字列入力用画面42では、2度重
ねることで促音を発生させる子音と濁点とを異なる文字
入力キーに割り当てる。従って、文字入力キー47a〜
47jの1の組み合わせによって、促音を有するかな文
字列と濁音を有するかな文字列とを重複して生成するこ
とがない。
Further, on the character string input screen 42, the consonant and the dakuten which generate a consonant by overlapping twice are assigned to different character input keys. Therefore, the character input keys 47a-
The combination of 1 of 47j does not generate a kana character string having a consonant and a kana character string having a dull sound in an overlapping manner.

【0262】さらに、文字列入力用画面42では、
「Y」,「W」,「H」のような半母音と濁点とを異な
る文字入力キーに割り当てる。従って、文字入力キー4
7a〜47jの1の組み合わせによって、拗音を有する
かな文字列と濁音を有するかな文字列とを重複して生成
することがない。
Further, in the character string input screen 42,
The half vowels such as "Y", "W", and "H" and the dakuten are assigned to different character input keys. Therefore, the character input key 4
The combination of 1 of 7a to 47j does not generate a kana character string having a jumble sound and a kana character string having a dull sound in an overlapping manner.

【0263】この結果、使用者が意図せぬ漢字混じりの
候補文字列が多数表示されることを防止することがで
き、候補文字列の選択が容易となる。
As a result, it is possible to prevent the user from displaying a large number of candidate character strings mixed with Chinese characters, which is unintended by the user, and it becomes easy to select the candidate character strings.

【0264】なお、「つ」や「し」というかな文字をヘ
ボン式のローマ字綴りで表わす場合には、「TSU」や
「SHI」のように3文字のローマ字を用いる。本実施
例では、この3文字のローマ字のうちの子音と母音との
間に位置する「S」や「H」という子音を、濁点と異な
る文字入力キー47c,47gにそれぞれ割り当ててい
る。従って、文字入力キー47a〜47jの1の組み合
わせによって、「つ」や「し」というかな文字列と
「づ」や「じ」という濁音を有するかな文字列とを重複
して生成することがなく、これによっても、候補文字列
の乱立を防止することができる。
When the kana characters such as "tsu" and "shi" are represented by Hebon-type Roman spelling, three Roman characters such as "TSU" and "SHI" are used. In the present embodiment, the consonants "S" and "H" located between the consonant and the vowel of the three Roman letters are assigned to the character input keys 47c and 47g different from the dakuten. Therefore, by combining 1 of the character input keys 47a to 47j, a kana character string of "tsu" or "shi" and a kana character string of "zu" or "ji" having a dull sound are not generated redundantly. By this, too, the randomization of the candidate character strings can be prevented.

【0265】以上、ローマ字や濁点等の日本語入力要素
の各文字入力キーへの割り当て方について説明した。こ
のような割り当ては、キー信号を漢字かな混じりの日本
語文字列に変換する文字入力装置に広く適用することが
可能である。例えば、文字入力キーのキー文字列を英字
列に変換し、この英字列を、かな文字列に変換すること
なく漢字混じり文字列に変換して、日本語文字列を入力
する文字入力装置にも適用することができる。即ち、こ
のような装置において、英字列の漢字混じり文字列への
変換の際に参照される辞書に、自立語や附属語の情報を
記憶しておく構成を採用したり、英字と濁点との組み合
わせを、辞書を参照して漢字混じり文字列に変換する構
成を採用することで、上記した第2実施例ないし第5実
施例と同様の効果を得ることができる。
The method of assigning Japanese input elements such as Roman letters and dakuten to each character input key has been described above. Such assignment can be widely applied to a character input device that converts a key signal into a Japanese character string containing kanji and kana. For example, you can convert a key string of a character input key into an alphabetic character string, convert this alphabetic character string into a mixed kanji character string without converting it into a kana character string, and use it in a character input device that inputs a Japanese character string. Can be applied. That is, in such a device, a dictionary that is referred to when converting an English character string into a mixed Kanji character string may be configured to store information on independent words or annexes, or may be used to distinguish between English characters and dakuten. By adopting a configuration in which a combination is converted into a character string containing kanji by referring to a dictionary, it is possible to obtain the same effects as those of the second to fifth embodiments described above.

【0266】また、第2,第3実施例において、附属語
である一字のかな文字を構成する子音を異なる文字入力
キーに割り当てたキー配列を、第4,第5実施例におい
て、文字入力キーにローマ字に加えて濁点や半濁点を割
り当てたキー配列を示したが、勿論、第2,第3実施例
と第4,第5実施例とを組み合わせたキー配列としても
よい。
Further, in the second and third embodiments, the key arrangements in which the consonants forming the one kana character which is an accessory word are assigned to different character input keys are used in the fourth and fifth embodiments. Although a key layout in which a dakuten and a semi-dakuten are assigned to keys in addition to Roman letters is shown, it is of course possible to use a key layout in which the second, third and fourth and fifth embodiments are combined.

【0267】以上、本発明の一実施形態である文字入力
装置について説明したが、他の実施形態としてコンピュ
ータにより実行可能なプログラムを記録した記録媒体と
しての態様を考えることができる。即ち、上述した文字
入力キーの配列データと、この配列データをCPUの実
行命令に基づいて表示するための実行プログラムとを記
録媒体としてのROMやCD−ROM等に記録しておけ
ば、このROMへの記録内容が、文字入力可能な表示装
置をデバイスドライバとするコンピュータ内にインスト
ールされることにより、前記した第2ないし第5実施例
における文字入力キーの配列をコンピュータに接続され
た表示装置に表示することが可能となる。
The character input device according to one embodiment of the present invention has been described above, but an embodiment as a recording medium recording a program executable by a computer can be considered as another embodiment. That is, if the array data of the character input keys described above and the execution program for displaying the array data based on the execution instruction of the CPU are recorded in a ROM or a CD-ROM as a recording medium, this ROM is stored. The contents recorded in the above are installed in a computer using a display device capable of inputting characters as a device driver, so that the arrangement of the character input keys in the second to fifth embodiments described above can be displayed in a display device connected to the computer. It becomes possible to display.

【0268】また、実行プログラムとして、文字入力キ
ーに割り当てられたローマ字と濁点との連続した組み合
わせから濁音であるかな文字を生成する処理を、ROM
に記録しておけば、この処理をローマ字変換処理の段階
で実行することで、濁音であるかなを容易にローマ字入
力することが可能となる。
Further, as an execution program, a process for generating a kana character which is a dakuon from a continuous combination of a roman character assigned to a character input key and a dakuten, is stored in the ROM.
If it is recorded in, it becomes possible to easily input the kana which is a dull sound in romaji by executing this processing at the stage of romaji conversion processing.

【0269】なお、本実施形態においては、日本語入力
を前提としているが、日本語は間接入力言語の一例に過
ぎず、一般的なキーボードで直接入力できない各種の言
語に応用可能であることはいうまでもない。
Although the present embodiment is premised on inputting Japanese, Japanese is only an example of an indirect input language, and it can be applied to various languages that cannot be directly input by a general keyboard. Needless to say.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

【図1】本発明の一実施形態にかかる文字入力装置のク
レーム対応図である。
FIG. 1 is a diagram corresponding to claims of a character input device according to an embodiment of the present invention.

【図2】文字入力装置のハードウェアブロック図であ
る。
FIG. 2 is a hardware block diagram of a character input device.

【図3】文字入力装置を適用したPIM端末の外観図で
ある。
FIG. 3 is an external view of a PIM terminal to which a character input device is applied.

【図4】文字入力装置のモジュール構成を示す図であ
る。
FIG. 4 is a diagram showing a module configuration of a character input device.

【図5】日本語文字列発生処理Aを示すフローチャート
である。
FIG. 5 is a flowchart showing a Japanese character string generation process A.

【図6】文字入力装置を適用したデスクトップコンピュ
ータの外観図である。
FIG. 6 is an external view of a desktop computer to which a character input device is applied.

【図7】文字入力装置を適用した携帯電話端末の外観図
である。
FIG. 7 is an external view of a mobile phone terminal to which a character input device is applied.

【図8】文字入力装置を適用したリモコン端末の外観図
である。
FIG. 8 is an external view of a remote control terminal to which a character input device is applied.

【図9】文字入力装置における第1実施例としての文字
列入力用画面を示す図である。
FIG. 9 is a diagram showing a character string input screen as a first embodiment of the character input device.

【図10】文字入力装置における第1実施例としての文
字列入力用画面を示す図である。
FIG. 10 is a diagram showing a character string input screen as a first embodiment of the character input device.

【図11】文字入力装置における第2実施例としての文
字列入力用画面を示す図である。
FIG. 11 is a diagram showing a character string input screen as a second embodiment of the character input device.

【図12】文字入力装置における第1実施例としての文
字列入力用画面を示す図である。
FIG. 12 is a diagram showing a character string input screen as a first embodiment of the character input device.

【図13】キー−英字テーブルを示す図である。FIG. 13 is a diagram showing a key-alphabet table.

【図14】ローマ字−かな変換辞書を示す図である。FIG. 14 is a diagram showing a Roman-Kana conversion dictionary.

【図15】かな学習辞書を示す図である。FIG. 15 is a diagram showing a kana learning dictionary.

【図16】漢字辞書を示す図である。FIG. 16 is a diagram showing a Kanji dictionary.

【図17】自立語辞書の構造を示す説明図である。FIG. 17 is an explanatory diagram showing the structure of an independent word dictionary.

【図18】附属語辞書の構造を示す説明図である。FIG. 18 is an explanatory diagram showing a structure of an annex dictionary.

【図19】接続検定テーブルを示す説明図である。FIG. 19 is an explanatory diagram showing a connection verification table.

【図20】漢字学習辞書を示す図である。FIG. 20 is a diagram showing a Kanji learning dictionary.

【図21】異なる読みをもつ2種類の候補文字列を、候
補表示エリア92に表示した様子を示す説明図である。
FIG. 21 is an explanatory diagram showing a state in which two types of candidate character strings having different readings are displayed in the candidate display area 92.

【図22】連語辞書を示す図である。FIG. 22 is a diagram showing a collocation dictionary.

【図23】日本語文字列発生処理Bを示すフローチャー
トである。
FIG. 23 is a flowchart showing Japanese character string generation processing B.

【図24】日本語文字列発生処理Bを示すフローチャー
トである。
FIG. 24 is a flowchart showing Japanese character string generation processing B.

【図25】連文節変換処理のフローチャートである。FIG. 25 is a flowchart of a continuous phrase conversion process.

【図26】連文節変換における文節長の調整過程を示す
図である。
FIG. 26 is a diagram showing a process of adjusting a phrase length in continuous phrase conversion.

【図27】連文節変換における文節長の調整操作キーを
示す図である。
FIG. 27 is a diagram showing a phrase length adjusting operation key in continuous phrase conversion.

【図28】キー並び−漢字ファイルを生成する工程を示
すブロック図である。
FIG. 28 is a block diagram showing a process of generating a key arrangement-kanji file.

【図29】キー並び−漢字ファイルを生成するフローチ
ャートを示す図である。
FIG. 29 is a diagram showing a flowchart for generating a key arrangement-kanji character file.

【図30】文字入力装置の数字入力モードにおける文字
列入力用画面を示す図である。
FIG. 30 is a diagram showing a character string input screen in the numeral input mode of the character input device.

【図31】文字入力装置の英字入力モードにおける文字
列入力用画面を示す図である。
FIG. 31 is a diagram showing a character string input screen in the alphabet input mode of the character input device.

【図32】文字入力装置の記号入力モードにおける文字
列入力用画面を示す図である。
FIG. 32 is a diagram showing a character string input screen in the symbol input mode of the character input device.

【図33】文字入力装置の変換過程の文字列入力用画面
で最初の一文字の入力状態を示す図である。
FIG. 33 is a diagram showing an input state of the first character on the character string input screen in the conversion process of the character input device.

【図34】文字入力装置の変換過程の文字列入力用画面
で次の文字の入力状態を示す図である。
FIG. 34 is a diagram showing an input state of the next character on the character string input screen in the conversion process of the character input device.

【図35】文字入力装置の変換過程の文字列入力用画面
でひらがな変換した状態を示す図である。
FIG. 35 is a diagram showing a state where hiragana conversion is performed on the character string input screen in the conversion process of the character input device.

【図36】文字入力装置の変換過程の文字列入力用画面
でカタカナ変換した状態を示す図である。
FIG. 36 is a diagram showing a state in which katakana conversion is performed on the character string input screen in the conversion process of the character input device.

【図37】文字入力装置の変換過程の文字列入力用画面
で最後の入力がローマ字変換不可能な状態を示す図であ
る。
FIG. 37 is a diagram showing a state in which the last input cannot be converted to Roman characters on the character string input screen in the conversion process of the character input device.

【図38】文字入力装置の変換過程の文字列入力用画面
でローマ字変換の区切りに至ったものの漢字候補がない
状態を示す図である。
FIG. 38 is a diagram showing a state in which there is no Kanji candidate even though a roman character conversion delimiter is reached on the character string input screen in the conversion process of the character input device.

【図39】文字入力装置の変換過程の文字列入力用画面
で一つのかなの組合せに漢字候補がある状態を示す図で
ある。
FIG. 39 is a diagram showing a state where there is a kanji candidate for one kana combination on the character string input screen in the conversion process of the character input device.

【図40】文字入力装置の変換過程の文字列入力用画面
で最終状態を示す図である。
FIG. 40 is a diagram showing a final state on the character string input screen in the conversion process of the character input device.

【図41】文字入力装置の変換完了状態の文字列入力用
画面を示す図である。
FIG. 41 is a diagram showing a character string input screen in a conversion completed state of the character input device.

【図42】文字入力装置の変換過程の文字列入力用画面
で逐次変換モードの場合の表示状態を示す図である。
FIG. 42 is a diagram showing a display state in the successive conversion mode on the character string input screen in the conversion process of the character input device.

【図43】文字入力装置の変換過程の文字列入力用画面
で逐次変換モードの場合の漢字変換直前の表示状態を示
す図である。
FIG. 43 is a diagram showing a display state immediately before Kanji conversion in the successive conversion mode on the character string input screen in the conversion process of the character input device.

【図44】文字入力装置における第3実施例としての文
字列入力用画面を示す説明図である。
FIG. 44 is an explanatory diagram showing a character string input screen as a third embodiment of the character input device.

【図45】第2実施例の文字列入力用画面を用いて、
「塩だ」という日本語文字列が生成される過程を示す説
明図である。
[FIG. 45] Using the character string input screen of the second embodiment,
It is explanatory drawing which shows the process in which the Japanese character string "It is salt" is produced | generated.

【図46】第2実施例の文字列入力用画面において、文
字入力キーの操作に対応する候補文字列を表示したとき
の様子を示す説明図である。
FIG. 46 is an explanatory diagram showing a state where a candidate character string corresponding to the operation of the character input key is displayed on the character string input screen of the second example.

【図47】第2実施例の文字列入力用画面を用いて、
「塩が」という日本語文字列が生成される過程を示す説
明図である。
[FIG. 47] Using the character string input screen of the second embodiment,
It is explanatory drawing which shows the process in which the Japanese character string "Shioga" is produced | generated.

【図48】文字入力装置における第4実施例としての文
字列入力用画面を示す説明図である。
FIG. 48 is an explanatory diagram showing a character string input screen as a fourth example of the character input device.

【図49】子音置換処理ルーチンを示すフローチャート
である。
FIG. 49 is a flowchart showing a consonant replacement processing routine.

【図50】子音置換テーブルを示す説明図である。FIG. 50 is an explanatory diagram showing a consonant substitution table.

【図51】「惨敗だ」という日本語文字列を入力する場
合におけるローマ字変換処理の結果を示す説明図であ
る。
FIG. 51 is an explanatory diagram showing a result of Roman character conversion processing in the case of inputting a Japanese character string “It is a misery”.

【図52】第4実施例の文字入力キーの組み合わせを用
いた場合と、他の文字入力キーの組み合わせを用いた場
合との変換処理の違いを示す説明図である。
FIG. 52 is an explanatory diagram showing a difference in conversion processing between the case of using a combination of character input keys of the fourth embodiment and the case of using another combination of character input keys.

【図53】文字入力装置における第5実施例としての文
字列入力用画面を示す説明図である。
FIG. 53 is an explanatory diagram showing a character string input screen as a fifth embodiment of the character input device.

【図54】「脱水症状」という日本語文字列を入力する
場合におけるローマ字変換処理の結果を示す説明図であ
る。
FIG. 54 is an explanatory diagram showing a result of Roman character conversion processing when a Japanese character string “dehydration symptom” is input.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

10…キー入力手段 12…文字列入力用画面 17a〜j…文字入力キー 18a…切替キー 18b…取消キー 20…制御手段 22…文字列入力用画面 24…入力モード表示エリア 27a〜j…文字入力キー 28a…上方移動キー 28b…下方移動キー 29…ヘルプキー 30…候補発生手段 32…文字列入力用画面 37a〜j…文字入力キー 38a…上方移動キー 38b…下方移動キー 40…表示手段 42……文字列入力用画面 47a〜j…文字入力キー 48a…上方移動キー 48b…下方移動キー 50…選択制御手段 60…学習制御手段 70…コンピュータシステム 71…CPU 72…バス 73…キーボード 73a…I/O 74…プログラムROM 75…辞書ROM 76…ワークRAM 77…電池バックアップRAM 78…液晶ディスプレイ 78a…I/O 78b…感圧素子 80…PIM端末 81…デスクトップパソコン 81a…フルキーボード 81b…テンキー 82…携帯電話端末 82a…キー 82b…表示部 83…リモコン端末 83a…チャンネルボタン 83b…受光ユニット 90…文字列入力用画面 91…入力キーエリア 92…候補表示エリア 93…入力キー文字列表示エリア 94…確定文字列表示エリア 95…転送ボタン 96…クリアボタン 98…テキスト展開エリア 10 ... Key input means 12 ... Character string input screen 17a-j ... Character input keys 18a ... Switching key 18b ... Cancel key 20 ... Control means 22 ... Character string input screen 24 ... Input mode display area 27a-j ... Character input keys 28a ... Upward movement key 28b ... Downward movement key 29 ... Help key 30 ... Candidate generating means 32 ... Screen for inputting character strings 37a-j ... Character input keys 38a ... Upward movement key 38b ... Downward movement key 40 ... Display means 42 ... Screen for inputting character strings 47a-j ... Character input keys 48a ... Upward movement key 48b ... Downward movement key 50 ... Selection control means 60 ... Learning control means 70 ... Computer system 71 ... CPU 72 ... Bus 73 ... Keyboard 73a ... I / O 74 ... Program ROM 75 ... Dictionary ROM 76 ... Work RAM 77 ... Battery backup RAM 78 ... Liquid crystal display 78a ... I / O 78b ... Pressure sensitive element 80 ... PIM terminal 81 ... Desktop PC 81a ... Full keyboard 81b ... Numeric keypad 82 ... Mobile phone terminal 82a ... key 82b ... Display section 83 ... Remote control terminal 83a ... Channel button 83b ... Light receiving unit 90 ... Screen for inputting character strings 91 ... Input key area 92 ... Candidate display area 93 ... Input key character string display area 94 ... Confirmed character string display area 95 ... Transfer button 96 ... Clear button 98 ... Text development area

───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (58)調査した分野(Int.Cl.7,DB名) G06F 17/21 - 17/24 ─────────────────────────────────────────────────── ─── Continuation of the front page (58) Fields surveyed (Int.Cl. 7 , DB name) G06F 17/21-17/24

Claims (29)

(57)【特許請求の範囲】(57) [Claims] 【請求項1】 複数の入力キーを備えるとともに母音と
子音との組合せを基準とする日本語入力要素を該各入力
キーに割り当てるにあたって重複割り当てを許容したキ
ー入力手段と、 前記入力キーに割り当てられた日本語入力要素を前提と
して辞書を参照して日本語入力するときに同入力キーに
割り当てられた日本語入力要素で発生しうる文字列を日
本語のかな文字列に変換する第一段階の変換と、該日本
語のかな文字列を日本語の漢字混じり文字列に変換する
第二段階の変換とを行う日本語変換制御手段と、 を有し、 前記日本語変換制御手段は、 過去に行われた変換の結果から、最終的に決定された漢
字混じり文字列に対応する前記第一段階の変換における
前記かな文字列を記憶するかな並び記憶手段と、 該かな並び記憶手段に記憶された前記かな文字列につい
て、前記第一段階の変換における優先度を高くして次回
以降の変換を行う第一変換手段とを備える文字入力装
置。
1. A key input unit having a plurality of input keys, wherein a Japanese input element based on a combination of a vowel and a consonant is allowed to be assigned to each of the input keys, and a key input unit is assigned to the input keys. When inputting Japanese by referring to the dictionary assuming the Japanese input element, the character string that can occur in the Japanese input element assigned to the same input key is converted into the Japanese Kana character string. Japanese conversion control means for performing conversion and second-stage conversion for converting the Japanese kana character string into a Japanese kanji mixed character string, wherein the Japanese conversion control means has the results of carried out transformation, and Do list storing means or storing the kana character string in the conversion of the first stage corresponding to the finally determined kanji mingled string, stored in the kana sequence storage means Wherein either the Do string, the character input device and a first converting means for converting the next time and high priority in the conversion of the first stage.
【請求項2】 請求項1に記載の文字入力装置におい
て、前記キー入力手段に割り当てられた母音と子音との
組合せを基準とする日本語入力要素がローマ字であると
ともに、 前記日本語変換制御手段は、前記第一段階の変換でロー
マ字かな変換してかなの組合せに変換することを特徴と
する文字入力装置。
2. The character input device according to claim 1, wherein the Japanese input element based on a combination of a vowel and a consonant assigned to the key input unit is a Roman character, and the Japanese conversion control unit. Is a Roman character kana conversion in the conversion of the first step and converted into a combination of kana.
【請求項3】 請求項1または請求項2に記載の文字入
力装置において、 前記第一変換手段は、前記優先度を高くした変換とし
て、前記日本語入力要素により発生しうるかな文字列の
うち、前記かな並び記憶手段に記憶されたかな文字列を
候補として第二段階の変換を行なわせた結果を、優先的
に表示する手段を備えた文字入力装置。
3. The character input device according to claim 1 or 2, wherein the first conversion unit is a kana character string that can be generated by the Japanese input element as the conversion with the higher priority. A character input device comprising means for preferentially displaying the result of the second-stage conversion using the kana character string stored in the kana sequence storage means as a candidate.
【請求項4】 請求項3に記載の文字入力装置におい
て、前記かな並び記憶手段は、日本語の漢字並びとその
読みに対応するかな並びとを記憶するかな漢字変換ファ
イルを検索可能に、前記かな並びを記憶したことを特徴
とする文字入力装置。
4. The character input device according to claim 3, wherein the kana sequence storage means is capable of retrieving a kana-kanji conversion file storing a kana sequence of Japanese and a kana sequence corresponding to the reading of the kana-kanji conversion file. A character input device characterized by storing a sequence.
【請求項5】 請求項1ないし請求項4のいずれかに記
載の文字入力装置において、 前記日本語変換制御手段は、前記第二段階の変換時に、 変換した漢字混じり文字列を日本語候補として発生する
候補発生手段と、 前記変換された日本語候補を表示する表示手段と、 該表示手段により表示された日本語候補の中から一の候
補を、使用者の操作に基づいて選択する選択制御手段
と、 該選択制御手段による選択結果を次の第二段階の変換時
に優先的に変換の対象とする学習制御手段とを備えるこ
とを特徴とする文字入力装置。
5. The character input device according to any one of claims 1 to 4, wherein the Japanese conversion control means uses the converted Chinese character mixture character string as a Japanese candidate at the conversion in the second step. Candidate generating means for generating, display means for displaying the converted Japanese candidates, and selection control for selecting one candidate from the Japanese candidates displayed by the displaying means based on a user's operation. A character input device comprising: means and learning control means for preferentially subjecting the selection result by the selection control means to the conversion in the next second conversion.
【請求項6】 請求項1ないし請求項4のいずれかに記
載の文字入力装置において、 前記日本語変換制御手段は、 変換した漢字かな混じり文字列を日本語候補として発生
する候補発生手段と、 前記変換された日本語候補を選択可能に表示する表示手
段とを備え、 該表示手段は、前記日本語候補を、前記日本語入力要素
から発生し得るかなの組合せごとに異なる態様で表示す
る手段である文字入力装置。
6. The character input device according to any one of claims 1 to 4, wherein the Japanese language conversion control unit includes a candidate generation unit that generates a converted Kanji / Kana mixed character string as a Japanese candidate. Display means for selectively displaying the converted Japanese candidates, the display means displaying the Japanese candidates in a different manner for each combination of kana that can occur from the Japanese input element. Character input device.
【請求項7】 請求項1ないし請求項5のいずれかに記
載の文字入力装置において、前記日本語変換制御手段
は、 前記辞書に語の文法情報を記憶する文法情報記憶手段
と、 前記第一段階の変換によって得られたかな文字列を、前
記記憶された文法情報に基づいて、文節単位に区分けす
る文節分かち書き手段と、 前記記憶された文法情報に基づいて、前記区分けされた
文節間の接続検定を行なう接続検定手段とを備え、 該接続検定手段による検定を行なうことにより、前記日
本語の漢字混じり文字列に変換する手段である文字入力
装置。
7. The character input device according to claim 1, wherein the Japanese conversion control unit includes a grammar information storage unit that stores grammatical information of words in the dictionary, and the first unit. Phrase segmentation and writing means for segmenting a kana character string obtained by the step conversion into phrase units based on the stored grammatical information, and a connection between the segmented phrases based on the stored grammatical information. A character input device, which is provided with a connection verification means for performing a verification, and is a means for converting into a character string containing the Japanese kanji by performing the verification by the connection verification means.
【請求項8】 前記キー入力手段は、前記複数の入力キ
ーを、前記装置に設けられるキーのうちの一部のキーを
用いて構成した手段である請求項1ないし請求項7のい
ずれかに記載の文字入力装置。
8. The key input means comprises a plurality of input keys.
-Use some of the keys provided on the device.
It is a means configured by using one of claims 1 to 7.
The character input device described in the slip.
【請求項9】 請求項1ないし請求項7に記載の文字入
力装置において、 前記キー入力手段は、 前記日本語入力要素を文字の形態で表示可能な表示手段
と、 該表示手段と一体に設けられ、該表示手段による表示上
の特定の部位への接触により、該接触された部位を特定
する部位特定手段と、 該部位特定手段により特定された部位に前記文字が表示
されているときに、該文字に対応した日本語入力要素を
入力する入力要素入力手段とからなることを特徴とする
文字入力装置。
9. The character input according to any one of claims 1 to 7.
In the input device, the key input means is a display means capable of displaying the Japanese input element in the form of characters.
And the display means provided integrally with the display means.
By contacting a specific part of the
And a character displayed on the part specified by the part specifying means
The Japanese input element corresponding to the character
It is characterized by comprising input element input means for inputting
Character input device.
【請求項10】 請求項9に記載の文字入力装置であっ
て、 前記表示手段は、少なくとも前記文字が表示される領域
を被覆する透明感圧膜を備え、 前記部位特定手段は、該透明感圧膜に対して接触された
部位を特定する手段である文字入力装置。
10. The character input device according to claim 9.
The display means has at least an area in which the characters are displayed.
And a transparent pressure-sensitive film for covering the transparent pressure- sensitive film.
A character input device that is a means of identifying a part.
【請求項11】 請求項1ないし請求項7に記載の文字
入力装置において、 前記日本語入力要素が割り当てられた入力キーの配列を
表示するキー配列表示手段を備え、 前記キー入力手段は、表示手段による表示上で特定の入
力キーが指示されたとき、該指示されたキーに割り当て
られた日本語入力要素を入力する手段である文字入力装
置。
11. The character according to claim 1 to claim 7.
On the input device, enter the array of input keys to which the Japanese input elements are assigned.
A key layout display means for displaying is provided, and the key input means has a specific input on the display by the display means.
When a force key is designated, it is assigned to the designated key
Character input device that is a means for inputting the specified Japanese input elements
Place
【請求項12】 前記キー入力手段は、前記特定の入力
キーの指示をポインティングデバイスを用いて行なう手
段である請求項11に記載の文字入力装置。
12. The key input means is used for the specific input.
A hand that uses a pointing device to give key instructions
The character input device according to claim 11, which is a stage.
【請求項13】 母音と子音との組合せを基準とする日
本語入力要素を割り当てた複数の入力キーを配列したキ
ーボードを備え、該キーボードに配列された前記入力キ
ーの操作に基づき日本語の漢字混じり文字列を入力する
文字入力装置であって、 前記入力キーに、前記日本語入力要素を、1のキーへの
重複した割り当てを許容して割り当て、 該重複して割り当てられた日本語入力要素から生じる文
字列を、辞書を参照して、日本語のかな文字列に変換す
るかな文字列変換手段と、 該かな文字列変換手段により変換されたかな文字列を、
辞書を参照して、日本語の漢字混じり文字列に変換する
かな漢字変換手段とを備え、 更に、前記かな文字列変換手段は、 辞書を参照してかな文字列の候補を表示する候補表示手
段と、 過去に行われた変換の結果から、最終的に決定された漢
字混じり文字列に対応する前記かな文字列を記憶して、
該記憶されたかな文字列を、次回の変換において優先的
に前記候補とする手段とを備える文字入力装置。
13. A day based on a combination of vowels and consonants
A key that arranges multiple input keys to which the original language input elements are assigned.
Keyboard, and the input keys arranged on the keyboard.
-Enter a mixed Kanji character string based on the operation
A character input device , wherein the Japanese input element to the input key
Sentences that allow overlapping assignments and result from the duplicated Japanese input elements
Convert a character string into a Japanese kana character string by referring to a dictionary
The kana character string conversion means and the kana character string converted by the kana character string conversion means
Convert to a character string mixed with Japanese Kanji by referring to a dictionary
A kana-kanji conversion means, and the kana- character-string conversion means refers to a dictionary to display candidate kana-character strings.
The final decision of the Han from the results of the conversion performed in the past
Memorize the kana character string corresponding to the mixed character string,
The stored kana character string is given priority in the next conversion.
A character input device comprising: the means as the candidate.
【請求項14】 キー入力手段の入力キーの操作を検知
して日本語入力する文字入力方法であって、 複数の入力キーを備えるとともに母音と子音との組合せ
を基準とする日本語入力要素を該各入力キーに割り当て
るにあたって重複割り当てを許容したキーボードから日
本語入力要素を入力し、 前記入力キーに割り当てられた日本語入力要素を前提と
して辞書を参照して日本語入力するときに同入力キーに
割り当てられた日本語入力要素で発生しうる文字列を日
本語のかな文字列に変換する第一段階の変換と、該日本
語のかな文字列を日本語の漢字混じり文字 列に変換する
第二段階の変換とを行うものとし、 過去に行われた変換の結果から、最終的に決定された漢
字混じり文字列に対応する前記第一段階の変換における
前記かな文字列を記憶し、 該記憶された前記かな文字列の前記第一段階の変換にお
ける優先度を高くして、次回以降の変換を行う文字入力
方法。
14. An operation of an input key of a key input means is detected.
A method for inputting characters in Japanese by using multiple input keys and combining vowels and consonants
Japanese input elements based on are assigned to each input key
From the keyboard that allowed duplicate assignment to
Input the real language input element and assume the Japanese input element assigned to the input key.
And enter the Japanese by referring to the dictionary
The character string that can occur in the assigned Japanese input element
The first stage conversion to convert to the Japanese kana character string
To convert the kana string of words in Chinese characters mingled with a string of Japanese
It is assumed that the second stage conversion is performed , and the final decision is made from the results of the conversions performed in the past.
In the conversion of the first step corresponding to mixed character strings
The kana character string is stored, and the stored kana character string is converted in the first step.
Character input for higher conversion priority and subsequent conversion
Method.
【請求項15】 キー入力手段の入力キーの操作をコン
ピュータにて検知して日本語入力させる文字入力制御プ
ログラムを記録した媒体であって、 複数の入力キーを備えるとともに母音と子音との組合せ
を基準とする日本語入力要素を該各入力キーに割り当て
るにあたって重複割り当てを許容したキーボードから日
本語入力要素を入力する機能と、 前記入力キーに割り当てられた日本語入力要素を前提と
して辞書を参照して日本語入力するときに同入力キーに
割り当てられた日本語入力要素で発生しうる文字列を日
本語のかな文字列に変換する第一段階の変換と、該変換
されたかな文字列を日本語の漢字混じり文字列に変換す
る第二段階の変換とを行なう機能と、 過去に行われた変換の結果から、最終的に決定された漢
字混じり文字列に対応する前記第一段階の変換における
前記かな文字列を記憶する機能と、 該記憶された前記かな文字列の前記第一段階の変換にお
ける優先度を高くして、次回以降の変換を行う機能とを
コンピュータに実現させるプログラムを記録した媒体。
15. The operation of the input key of the key input means is controlled.
A character input control program that allows the computer to detect and input Japanese.
A medium in which a program is recorded, having a plurality of input keys and combining vowels and consonants
Japanese input elements based on are assigned to each input key
From the keyboard that allowed duplicate assignment to
Assuming the function to input real language input elements and the Japanese input elements assigned to the input keys.
And enter the Japanese by referring to the dictionary
The character string that can occur in the assigned Japanese input element
First-stage conversion to convert to the kana character string of the main language and the conversion
Converts a kana-kana character string into a character string mixed with Japanese kanji
The function to perform the second-stage conversion and the result of the conversion performed in the past.
In the conversion of the first step corresponding to mixed character strings
The function of storing the kana character string and the conversion of the stored kana character string in the first step
Function and perform the conversion from the next time onwards.
A medium that stores a program to be realized by a computer.
【請求項16】 アルファベット26文字のうちの一部
を日本語入力用のローマ字として割り当てた入力キーの
操作に基づいて、語と該語の文法情報を格納する辞書を
参照しつつ日本語文字列を作成し、該文字列を入力する
文字入力方法であって、 1のキーに2以上の前記ローマ字を重複して割り当て、
かつ「が」「だ」「は」という各付属語を構成する子音
をそれぞれ異なるキーに割り当てた前記入力キーの操作
に基づき 、各入力キーに割り当てられたローマ字の組み合わせが
許容するかな文字列に変換する工程と、 該変換されたかな文字列を、前記辞書を参照しつつ漢字
かな混じりの候補文字列に変換する工程とを備えた文字
入力方法。
16. A part of 26 letters of the alphabet
Of the input key that is assigned as the Roman alphabet for Japanese input
A dictionary that stores words and grammatical information of the words based on the operation
Create a Japanese character string while referring to it and enter the character string
A method of inputting characters , wherein two or more Roman characters are assigned to one key,
And the consonants that make up the adjuncts "ga", "da", and "ha"
Operation of the input keys that are assigned to different keys
Based on , the combination of Roman letters assigned to each input key
A step of converting into a permissible kana character string, and the converted kana character string with reference to the dictionary.
Character with a step of converting into a candidate character string mixed with kana
input method.
【請求項17】 アルファベット26文字のうちの一部
を日本語入力用のローマ字として割り当てた入力キーの
操作に基づいて、語と該語の文法情報を格納する辞書を
参照しつつ日本語文字列を作成し、該文字列を入力する
ためのコンピュータプログラムを記録した記録媒体であ
って、 1のキーに2以上の前記ローマ字を重複して割り当て、
かつ「が」「だ」「は」という各付属語を構成する子音
をそれぞれ異なるキーに割り当てた前記入力キーの操作
に基づき 、各入力キーに割り当てられたローマ字の組み合わせが
許容するかな文字列に変換する工程と、 該変換されたかな文字列を、前記辞書を参照しつつ漢字
かな混じりの候補文字列に変換する工程と をコンピュータに実行させるためのプログラムをコンピ
ュータに読み取り可能に記録した記録媒体。
17. A part of 26 letters of the alphabet
Of the input key that is assigned as the Roman alphabet for Japanese input
A dictionary that stores words and grammatical information of the words based on the operation
Create a Japanese character string while referring to it and enter the character string
Is a recording medium recording a computer program for
Then, assign two or more of the above Roman letters to the key of 1,
And the consonants that make up the adjuncts "ga", "da", and "ha"
Operation of the input keys that are assigned to different keys
Based on , the combination of Roman letters assigned to each input key
A step of converting into a permissible kana character string, and the converted kana character string with reference to the dictionary.
A program for causing a computer to execute the process of converting into a kana-mixed candidate character string is compiled.
A recording medium that is readable by a computer.
【請求項18】 前記キー入力手段は、前記複数の入力
キーのひとつに、前記日本語入力要素として濁点を割り
当てた請求項2記載の文字入力装置。
18. The key input means is for inputting the plurality of inputs.
Divide the dakuten mark as one of the Japanese input elements into one of the keys.
The character input device according to claim 2, which is applied.
【請求項19】 前記入力キーに、前記ローマ字を、少
なくとも濁音を表わす子音を除外して割り当てた請求項
18記載の文字入力装置。
19. The input key, the Roman character
Claims that are assigned by excluding consonants that represent dakuon at least
18. The character input device as described in 18.
【請求項20】 前記キー入力手段は、前記濁点が、前
記ローマ字の少なくとも一つと重複して割り当てられた
請求項18記載の文字入力装置。
20. The key input means is arranged such that
Assigned to at least one of the Roman alphabets
The character input device according to claim 18.
【請求項21】 前記キー入力手段は、前記ローマ字の
うちの母音と前記濁点とを異なる前記入力キーに割り当
てた請求項20記載の文字入力装置。
21. The key input means is for inputting the Roman characters.
Assign the vowels and the dakuten to the different input keys.
The character input device according to claim 20.
【請求項22】 請求項18記載の文字入力装置であっ
て、 清音を表わす子音であって、対応する濁音が存在する子
音と濁点との連続した組み合わせから、前記濁音を表わ
す子音を特定する子音特定手段を備え、 前記日本語変換制御手段は、前記子音特定手段により特
定された子音と母音との組み合わせをローマ字かな変換
して、1のかな文字列に変換する手段である文字入力装
置。
22. The character input device according to claim 18.
, A consonant that represents a pure sound and for which there is a corresponding voiced sound
Represent the above-mentioned voiced sound from a continuous combination of sound and voiced point.
A consonant identification means for identifying a consonant is provided, and the Japanese conversion control means is characterized by the consonant identification means.
Romaji-kana conversion for a specified combination of consonants and vowels
Then, a character input device that is a means for converting into a kana character string of 1
Place
【請求項23】 前記キー入力手段は、前記ローマ字の
うちの前記清音を表わす子音であって、対応する濁音が
存在する子音と前記濁点とを1の前記入力キーに重複し
て割り当てた請求項22記載の文字入力装置。
23. The key input means is for inputting the Roman characters.
It is a consonant that represents the above-mentioned Kiyone, and the corresponding dakuon is
Duplicate existing consonants and the dakuten into the input key of 1
23. The character input device according to claim 22, wherein the character input device is assigned as follows.
【請求項24】 前記ローマ字かな変換により、第一の
子音,第二の子音および母音との組み合わせからかな文
字列への変換を行う変換手段を備え、 前記キー入力手段は、前記ローマ字のうちの前記第二の
子音と前記濁点とを異なる前記入力キーに割り当てた請
求項22記載の文字入力装置。
24. The first Romaji-kana conversion results in the first
Kana sentences from combinations of consonants, second consonants, and vowels
The key input means comprises a conversion means for converting into a character string, and the key input means is the second of the Roman characters.
A contract in which the consonant and the dakuten are assigned to the different input keys.
The character input device according to claim 22.
【請求項25】 前記ローマ字かな変換により、同じ子
音の連続と母音との組み合わせから促音を有するかな文
字列に変換する促音変換手段を備え、 前記キー入力手段は、前記ローマ字のうちの前記子音と
前記濁点とを異なる前記入力キーに割り当てた請求項2
2記載の文字入力装置。
25. The same child is obtained by the Romaji-kana conversion.
A kana sentence that has a consonant from a combination of continuous sounds and vowels
The key input means includes a consonant conversion means for converting into a character string, and the key input means
3. The input key different from the dakuten is assigned to the input key.
The character input device described in 2.
【請求項26】 前記キー入力手段は、清音を表わす子
音であって、対応する濁音が存在する子音を、異なる入
力キーに割り当てた請求項18記載の文字入力装置。
26. The key input means is a child representing Kiyone.
A consonant that is a sound and has a corresponding voiced sound
The character input device according to claim 18, wherein the character input device is assigned to a force key.
【請求項27】 日本語入力要素としてのローマ字を、
1のキーへの重複した割り当てを許容しつつ割り当てた
複数の入力キーと、 該入力キーの操作に基づいて得られたキー入力を、各入
力キーに割り当てられたローマ字の組み合わせからなる
英字列に変換する英字列変換手段と、 該英字列変換手段により変換された英字列に基づき、辞
書を参照して漢字かな混じりの候補文字列に変換する変
換手段とを備え、 前記候補文字列から選択された文字列を入力する文字入
力装置であって、 前記複数の入力キーのひとつに、前記日本語入力要素と
して濁点を割り当てると共に、 前記英字列変換手段は、 過去に行われた変換の結果から、最終的に決定された漢
字かな混じりの候補文字列に対応する前記英字列を記憶
する英字列記憶手段と、 該英字列憶手段に記憶された前記英字列について、優先
度を高くして次回以降の変換を行う優先変換手段とを備
えた文字入力装置。
27. Romaji as a Japanese input element,
Assigned while allowing duplicate assignment to key 1
Enter multiple input keys and the key input obtained based on the operation of the input keys.
Consists of a combination of Roman letters assigned to force keys
An alphabetic character string conversion means for converting into an alphabetic character string and a dictionary based on the alphabetic character string converted by the alphabetic character string conversion means.
A character string that is converted to a candidate character string that contains kanji and
And a character input for inputting a character string selected from the candidate character strings.
Force input device , wherein the Japanese input element is connected to one of the plurality of input keys.
And assigns a dakuten to the alphabetic character string conversion means , and the alphabetic character string conversion means determines the Chinese character finally determined from the result of the conversion performed in the past.
Memorize the above-mentioned English character string corresponding to the candidate character string mixed with Kana and Kana
Priority is given to the alphabetic string storage means and the alphabetic string stored in the alphabetic character storage means.
Equipped with priority conversion means to increase the degree of conversion and perform subsequent conversions
Character input device.
【請求項28】 日本語入力要素としてローマ字を割り
当てた入力キーの操作に基づいて日本語文字列を作成
し、該文字列を入力する文字入力方法であって、 1のキーに2以上の前記ローマ字を重複して割り当てた
前記入力キーの操作に基づいて得られたキー入力を、各
入力キーに割り当てられたローマ字の組み合わせが許容
するかな文字列に変換する工程と、 該変換されたかな文字列を漢字かな混じりの日本語文字
列に変換する工程と を備え、 前記かな文字列に変換する工程は、 前記入力キーに前記日本語入力要素として濁点を割り当
てた場合には、入力キーに割り当てられた前記ローマ字
と前記濁点との組み合わせから濁音であるかな文字を生
成する工程と、 過去に行われた変換の結果から、最終的に決定された漢
字かな混じりの候補文字列に対応する前記かな文字列を
記憶する工程と、 該記憶された前記かな文字列について、優先度を高くし
て次回以降の変換を行う工程と を備える文字入力方法。
28. A Roman character is divided as a Japanese input element.
Create a Japanese character string based on the operation of the entered input key
Then, in the character input method for inputting the character string , two or more Roman characters are assigned to one key in duplicate.
The key input obtained based on the operation of the input key is
Allows combinations of Roman letters assigned to input keys
The process of converting into a kana-kana character string and the converted kana-character string into Japanese characters mixed with kanji and kana
And a step of converting the sequence, the step of converting into the kana character string is voiced divide those as the Japanese input element in the input keys
If it is, the Roman character assigned to the input key
The kana character that is a voiced sound is produced from the combination of
The final decision was made based on the process to be performed and the result of the conversion performed in the past.
The Kana character string corresponding to the candidate character string mixed with Kana
The process of storing and the stored kana character string are given high priority.
A character input method including a step of performing subsequent conversions .
【請求項29】 日本語入力要素としてローマ字を割り
当てた入力キーの操作に基づいて日本語文字列を作成
し、該文字列を入力するためのコンピュータプログラム
を記録した記録媒体であって、 1のキーに2以上の前記ローマ字を重複して割り当てた
前記入力キーの操作に基づいて得られたキー入力を、各
入力キーに割り当てられたローマ字の組み合わせが許容
するかな文字列に変換する工程と、 該かな文字列に変換する工程において、前記入力キーに
前記日本語入力要素として濁点を割り当てた場合には、
入力キーに割り当てられた前記ローマ字と前記濁点との
組み合わせから濁音であるかな文字として前記かな文字
列への変換を行う工程と、 過去に行われた変換の結果から、最終的に決定された漢
字かな混じりの候補文字列に対応する前記かな文字列を
記憶する工程と、 該記憶された前記かな文字列について、優先度を高くし
て次回以降の変換を行う工程と、 前記かな文字列を漢字かな混じりの日本語文字列に変換
する工程と、 をコンピュータに実行させるためのプログラムをコンピ
ュータに読み取り可能に記録した記録媒体。
29. A Roman character is divided as a Japanese input element.
Create a Japanese character string based on the operation of the entered input key
Computer program for inputting the character string
Is a recording medium in which 1 or more of the above-mentioned Roman characters are assigned to one key in duplicate.
The key input obtained based on the operation of the input key is
Allows combinations of Roman letters assigned to input keys
In the step of converting into a kana character string and the step of converting into a kana character string,
If you assign a dakuten as the Japanese input element,
Of the Romaji and the dakuten assigned to the input key
As the kana character that is a dakuon from the combination, the kana character
The process of converting to a column and the result of the conversion performed in the past determine the final
The Kana character string corresponding to the candidate character string mixed with Kana
The process of storing and the stored kana character string are given high priority.
And the subsequent conversion process, and converting the Kana character string into a Japanese character string containing Kanji and Kana.
A step of, a program for causing a computer to execute the competent
A recording medium that is readable by a computer.
JP35743498A 1997-12-16 1998-12-16 Character input device, character input method, and recording medium recording character input control program Expired - Fee Related JP3533591B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP35743498A JP3533591B2 (en) 1997-12-16 1998-12-16 Character input device, character input method, and recording medium recording character input control program

Applications Claiming Priority (3)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP34609097 1997-12-16
JP9-346090 1997-12-16
JP35743498A JP3533591B2 (en) 1997-12-16 1998-12-16 Character input device, character input method, and recording medium recording character input control program

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH11250048A JPH11250048A (en) 1999-09-17
JP3533591B2 true JP3533591B2 (en) 2004-05-31

Family

ID=26578182

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP35743498A Expired - Fee Related JP3533591B2 (en) 1997-12-16 1998-12-16 Character input device, character input method, and recording medium recording character input control program

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP3533591B2 (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP4750986B2 (en) * 2001-09-27 2011-08-17 株式会社ケンウッド Japanese input device, Japanese input method, and program
JP2014021864A (en) * 2012-07-20 2014-02-03 Mizuho Information & Research Institute Inc Input support program and input support device
KR20230140202A (en) * 2022-03-29 2023-10-06 양기호 Key array for inputting a romaji and keyboard of having the same

Also Published As

Publication number Publication date
JPH11250048A (en) 1999-09-17

Similar Documents

Publication Publication Date Title
RU2206118C2 (en) Ambiguity elimination system with downsized keyboard
EP0370774B1 (en) Machine translation system
JPH11338858A (en) Input prediction device, input prediction method, and recording medium recording input prediction program
JP2008165443A (en) Character input device
JP7109498B2 (en) voice input device
JP3533591B2 (en) Character input device, character input method, and recording medium recording character input control program
JPH07334499A (en) Input device for character string
KR20090035409A (en) Character input device
JPH11184609A (en) Japanese input device, electronic equipment having japanese input part, and medium recording japanese input control program
JP3492981B2 (en) An input system for generating input sequence of phonetic kana characters
KR200214912Y1 (en) Keyboard with big keybutton
JPH0475162A (en) Japanese syllabary/chinese character conversion device
JPS5998236A (en) Japanese text input device
JPH06149790A (en) Document processor
JPH08272780A (en) Chinese input processing apparatus, Chinese input processing method, language processing apparatus and language processing method
JPH08106461A (en) Document processing method and apparatus
JPH08335217A (en) Reading conversion method and document creation device
JPH06236399A (en) Word processor with translation function
JP2864691B2 (en) Learning support device
JP2007018468A (en) System for converting english to katakana english
JPH08171568A (en) Multiple language input method
JP2002183135A (en) Registering and converting word processing device for language for world word candidate, and used software system and/or registering and converting method
JPH0675682A (en) Device and method for character input
JPS60207948A (en) Kana-kanji conversion processing device
JPS63174165A (en) Word processor

Legal Events

Date Code Title Description
R155 Notification before disposition of declining of application

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R155

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20040226

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

S111 Request for change of ownership or part of ownership

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313113

R350 Written notification of registration of transfer

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R350

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20080319

Year of fee payment: 4

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20090319

Year of fee payment: 5

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20090319

Year of fee payment: 5

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100319

Year of fee payment: 6

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100319

Year of fee payment: 6

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110319

Year of fee payment: 7

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120319

Year of fee payment: 8

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120319

Year of fee payment: 8

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20130319

Year of fee payment: 9

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20140319

Year of fee payment: 10

S531 Written request for registration of change of domicile

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313531

R350 Written notification of registration of transfer

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R350

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees