JPH0683805A - Document preparing device - Google Patents

Document preparing device

Info

Publication number
JPH0683805A
JPH0683805A JP4232404A JP23240492A JPH0683805A JP H0683805 A JPH0683805 A JP H0683805A JP 4232404 A JP4232404 A JP 4232404A JP 23240492 A JP23240492 A JP 23240492A JP H0683805 A JPH0683805 A JP H0683805A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
conversion
phrase
clause
kana
kanji
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP4232404A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Yukihiro Karasaki
幸弘 唐崎
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Toshiba Corp
Original Assignee
Toshiba Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Toshiba Corp filed Critical Toshiba Corp
Priority to JP4232404A priority Critical patent/JPH0683805A/en
Publication of JPH0683805A publication Critical patent/JPH0683805A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Abstract

PURPOSE:To select an objective system without performing a segmenting operation again even when the clause segmenting operation is erroneously performed in the case of unnecessitating the clause segmenting operation. CONSTITUTION:When a character string is inputted from an input part 11 and KANA (Japanese syllabary)/KANJI (Chines character) conversion is instructed, a KANA/KANJI conversion control part 13 performs KANA/KANJI conversion processing to the inputted character string, stores the result in a candidate memory 17 and displays the preferential converted system at a display part 23. When the segmentation of a clause is instructed at such a time, the segmentation control of the clause is performed under the control of a clause segmentation control part 14. A clause learning control part 18 prepares the converted system according to the segmented clause while referring to a clause learning dictionary 19 and decides the priority and even concerning the converted system excepting for the designated segmentation, it can be outputted from the candidate memory 17 with low priority as well.

Description

【発明の詳細な説明】Detailed Description of the Invention

【0001】[0001]

【産業上の利用分野】本発明は、文節切り直し機能を備
えた文書作成装置に関する。
BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to a document preparation device having a phrase recutting function.

【0002】[0002]

【従来の技術】文書作成装置において、複数の文節を含
む文字列を一括してかな漢字変換する場合、例えば「か
ぞくとはなれてくらす」という文字列の場合には、 (a)「かぞくとは/なれて/くらす」 (b)「かぞくと/はなれて/くらす」 の文節切断例が考えられる。
2. Description of the Related Art In a document creation apparatus, when a character string including a plurality of clauses is converted into Kana-Kanji characters at once, for example, in the case of a character string "Kazoku hanare kurashi", (a) A possible example is the phrase cutting "Kutaku / Hanare / Living" (b) "Kakuzoku / Harelet / Living".

【0003】文書作成装置は、内部に辞書として記憶し
ている単語情報、助詞などの付属語の情報、用言の活用
の情報などの情報に従って、例えば最長一致法等の方法
で(a)か(b)のいずれかの文節切断を行なって変換
系列を作成する。従って、例えば、(b)の文節切断を
期待して文字列の入力を行なったにも拘らず、(a)の
切断が行なわれてしまう場合がある。
According to information such as word information stored in a dictionary as an internal dictionary, information about auxiliary words such as particles, and information on usage of adjectives, the document creation apparatus uses, for example, the longest matching method (a). A conversion sequence is created by performing any clause break of (b). Therefore, for example, even if the character string is input in the expectation of the phrase breakage of (b), the disconnection of (a) may be performed.

【0004】このような対策として従来の文書作成装置
では、文節切断の位置の違いにより正しいかな漢字変換
が行なわれなかった場合に、ユーザーの望むかな漢字変
換がなされるように、文節を切り直す機能を備えてい
る。
As a countermeasure against this, the conventional document creating apparatus has a function of re-cutting the clauses so that the Kana-Kanji conversion desired by the user is performed when the correct Kana-Kanji conversion is not performed due to the difference in the position of the clause break. I have it.

【0005】例えば「かぞくとはなれてくらす」と文字
列を入力して、「家族とは慣れて暮らす」と変換された
場合、これを「家族と離れて暮らす」の文にするには、
最初の文節である「かぞくと」の部分を指定して文節切
り直しを指示する。これにより「かぞくと」の部分と
「はなれてくらす」の部分がそれぞれ再度かな漢字変換
され、「家族と離れて暮らす」の文とすることができ
る。そして、上記のよう文節切り直しを行なった場合
は、新たに作成した変換系列のみを有効とし、先に作成
した変換系列(候補文)を無効としている。
[0005] For example, when a character string "Kazoku is far away" is entered and converted to "Living with a family," it becomes a sentence "Living with a family." ,
Specify the first phrase, "kazokuto," to instruct the phrase to be recut. As a result, the "kazokuto" part and the "haarete kurusu" part are converted into kana-kanji characters again, and the sentence becomes "living away from family". When the phrase recutting is performed as described above, only the newly created conversion sequence is valid and the previously created conversion sequence (candidate sentence) is invalid.

【0006】[0006]

【発明が解決しようとする課題】従来の文書作成装置
は、文節切り直しを行なった場合は、切り直された最初
の、つまり、前の文節を1つの単語とみなして辞書をサ
ーチするようにしており、従って、複合語を含んで文節
切り直しを行なった場合は、該当漢字をサーチできず、
正しいかな漢字変換が行なわれない。
In the conventional document creating apparatus, when the phrase is re-cut, the first re-cutting, that is, the previous phrase is regarded as one word and the dictionary is searched. Therefore, if you perform a phrase recut including a compound word, the corresponding kanji cannot be searched,
Correct Kana-Kanji conversion is not performed.

【0007】例えば「えもじのにゅうりょく」と文字列
を入力して、「絵も字の入力」と変換された場合、これ
を「絵文字の入力」にするには、最初の文節である
「え」の部分を指定して文節切り直しを指示する。これ
により「え」の部分と「もじのにゅうりょく」の部分が
それぞれ再度かな漢字変換され、「絵文字の入力」とす
ることができる。しかし、「えもじの」を指定して文節
切り直しを行なうと、正しく変換されない。これは
「え」と「もじの」のそれぞれが文節であり、「えもじ
の」では2文節となって切り直し位置より前の部分、つ
まり「えもじの」の部分が漢字に変換されないためであ
る。
For example, when a character string "Emoji no Nyuryoku" is input and converted into "Emoji input", this can be changed to "Emoji input" by the first clause. Specify a certain "e" part to instruct the phrase recutting. As a result, the “e” part and the “moji no nikyuryuku” part are converted into kana-kanji characters again and can be used as “input of pictographs”. However, if the phrase is shuffled by specifying "Emoji no", it will not be converted correctly. This is because each of "E" and "Momoji" is a bunsetsu, and in "Emoji no", there are two bunsetsu, so the part before the recut position, that is, "Emoji no", is not converted to Kanji. Is.

【0008】また、接頭語や接尾語も1文節とみなされ
るため、次のような例も発生する。例えば「こうせいの
うひんのかいはつ」と文字列を入力して、「構成納品の
開発」と変換された場合、これを「高性能品の開発」に
したい場合は、「こう」で指定して文節切り直しを指示
する。これにより「こう」の部分と「せいのうひんのか
いはつ」の部分がそれぞれ再度かな漢字変換され、「高
性能品の開発」とすることができる。しかし、「こうせ
いのう」を指定して文節切り直しを行なうと、複合語を
含む2文節の指定となり、切り直し指定した「こうせい
のう」の部分が漢字に変換されない。
Further, since the prefix and the suffix are also regarded as one clause, the following example also occurs. For example, if you enter a character string such as "Kousei no Uhin no Kaihatsu" and it is converted to "Development of component delivery", if you want to change it to "Development of high performance product", specify with "Kou" And instruct to re-cut the phrase. As a result, the "Kou" and "Seino Uhin no Kaihatsu" parts are converted into kana-kanji characters again, and "high-performance product development" can be achieved. However, if the phrase is re-chosen by specifying "Koseinou", two phrases including a compound word are designated, and the "Kosei-inou" part designated by recutting is not converted into Kanji.

【0009】上記のように従来の文書作成装置では、最
初の1文節を単位指定して文節切り直しを指示しなけれ
ばならず、複合語を含んだ文節を指定して文節切り直し
を指示した場合は、切り直し指定した前側の部分が漢字
に変換されず、かな漢字変換が確実に行なわれないとい
う問題があった。
As described above, in the conventional document creating apparatus, the first one phrase must be designated as a unit to instruct the phrase reshuffling, and the phrase including the compound word must be designated to instruct the phrase reshuffling. In this case, there was a problem that the front part specified to be re-cut was not converted to kanji and kana-kanji conversion was not performed reliably.

【0010】また、従来の文書作成装置では、文節の切
り直しを行なった場合、指定された切れ目以外の変換系
列が無効となり、この結果、誤って文節切り直し操作を
行なった場合、即ち、ユーザーが望む文が候補としてメ
モリに格納されているのに、誤って文節切り直し操作を
行なった場合には、再度文節切り直し操作を行なわなけ
ればならず、操作性が悪いという問題があった。
Further, in the conventional document creating apparatus, when the phrase is re-cut, the conversion sequence other than the designated break becomes invalid, and as a result, when the phrase re-cut operation is performed by mistake, that is, the user If the desired sentence is stored in the memory as a candidate, but the bunsetsu recut operation is mistakenly performed, the bunsetsu recut operation must be performed again, and there is a problem that operability is poor.

【0011】本発明は上記の問題を解決するためになさ
れたもので、複合語を含んで文節の切り直しを行なった
場合でも、かな漢字変換を確実に行なうことができ、ま
た、必要のない文節切り直し操作を誤って行なった場合
でも、再度の文節切り直し操作を行なうことなく、ユー
ザーの望む変換系列を選択できる文書作成装置を提供す
ることを目的とする。
The present invention has been made in order to solve the above-mentioned problems, and it is possible to surely perform kana-kanji conversion even when a phrase is re-cut including a compound word, and an unnecessary phrase is not necessary. It is an object of the present invention to provide a document creation device that can select a conversion sequence desired by a user without performing a re-segmentation operation again even if a re-encoding operation is mistakenly performed.

【0012】[0012]

【課題を解決するための手段】本発明に係る文書作成装
置は、複数の文節を含む読みの文字列を切断可能な文節
の候補に切って漢字混じり文の変換系列を作成するかな
漢字変換手段と、この手段により変換された複数の変換
系列を格納するメモリと、このメモリに格納された変換
系列の中から優先すべき系列を選択して出力する手段
と、この手段より出力される変換系列に対して文節の切
り直しを指示する文節切り直し指示手段と、この手段に
より指示された切り直し位置により文節を切り直し新た
な変換系列を作成して上記メモリに格納する文節切り直
し手段とを備え、上記文節切り直し手段により文節が切
り直された変換系列の優先度に比較し、切り直し指定さ
れた切れ目以外の上記メモリに格納されている変換系列
を低い優先度で出力するようにしたものである。また、
上記文節切り直し手段は、文節切り直し指示手段により
指示された切り直し位置より前側に複合語を含んで文節
を切り直すことを特徴とする。
A document creating apparatus according to the present invention is a kana-kanji converting means for creating a conversion sequence of kanji-mixed sentences by cutting a reading character string including a plurality of phrases into severable bunsetsu candidates. , A memory for storing a plurality of conversion sequences converted by this means, a means for selecting and outputting a priority sequence from the conversion sequences stored in this memory, and a conversion sequence output by this means. On the other hand, it is provided with a phrase re-arranging means for instructing re-slicing of the phrase, and a segment re-sizing means for re-slicing the segment according to the re-slice position designated by this unit to create a new conversion sequence and storing it in the memory. , The conversion sequence stored in the memory other than the break designated for recut is compared with the priority of the conversion sequence whose phrase is recut by the bunsetsu recutting means, and output with low priority. In which was to so that. Also,
The phrase recutting means is characterized in that the phrase is recut by including a compound word in front of the repositioning position designated by the phrase realignment instructing means.

【0013】[0013]

【作用】入力部より文字列を入力し、かな漢字変換を指
示すると、かな漢字変換手段は、入力された文字列を切
断可能な文節の候補に切って漢字混じり文に変換し、表
示部に表示する。このとき文節が誤って切られて漢字混
じり文に変換されたときは、文節の切り直しを指示す
る。この文節の切り直しが指示されると、指示された切
り直し位置より前側に複合語を含んで新たな漢字混じり
文の候補を作成する。そして、この文節の切り直された
変換系列に対して文節学習辞書等を参照して優先度を決
定すると共に、文節切り直しにより指定された切れ目以
外の系列に対しても低い優先度で出力するようにする。
[Operation] When a character string is input from the input unit and a Kana-Kanji conversion instruction is given, the Kana-Kanji conversion means cuts the input character string into severable phrase candidates and converts the sentence into a Kanji-mixed sentence, and displays it on the display unit. . At this time, if the bunsetsu is accidentally cut and converted into a mixed kanji sentence, the bunsetsu is instructed to be recut. When the recutting of the bunsetsu is instructed, a new kanji-mixed sentence candidate including a compound word is created in front of the instructed recutting position. Then, a priority is determined for the re-converted conversion sequence of the bunsetsu by referring to a bunsetsu learning dictionary or the like, and a low priority is also output to a sequence other than the break specified by the bunsetsu re-run. To do so.

【0014】この結果、文節切り直し操作が必要のない
場合に、誤って文節切り直し操作を行なった場合でも、
再度の文節切り直し操作を行なうことなく、次候補の選
択操作によりユーザーの望む変換系列を選択することが
可能となる。また、文節切り直しの際に、複合語を含む
ような位置を指定して文節切り直しを指示した場合で
も、かな漢字変換を確実に行なうことができる。
As a result, even if the phrase recutting operation is erroneously performed when the phrase recutting operation is unnecessary,
It becomes possible to select the conversion sequence desired by the user by the operation of selecting the next candidate without performing the operation of re-segmentation again. Further, when the phrase is recut, the kana-kanji conversion can be surely performed even when the position including the compound word is designated to instruct the phrase recut.

【0015】[0015]

【実施例】以下、図面を参照して本発明の一実施例を説
明する。
DETAILED DESCRIPTION OF THE PREFERRED EMBODIMENTS An embodiment of the present invention will be described below with reference to the drawings.

【0016】図1は本発明の一実施例に係る文書作成装
置の構成を示すブロック図である。図1において、入力
部11は文書作成に必要な各種の情報を入力するための
キーボードである。この入力部11には、「文字」キ
ー、「数値」キー等の他、「変換/次候補」キー、「選
択/実行」キー、「文節切り直し」キー等の各種ファン
クションキーが設けられている。上記入力部11からの
各種入力情報は、入力制御部12を介してかな漢字変換
制御部13に入力される。上記入力制御部12及びかな
漢字変換制御部13には、文節切り直し制御部14が接
続される。これらの入力制御部12、漢字変換制御部1
3及び文節切り直し制御部14には、RAM15が接続
される。このRAM15には、例えば文節切り直し位置
を一時的に記憶するエリア15a,作成された文書情報
を記憶する文書情報エリア15b等の各種のエリアが設
けられる。
FIG. 1 is a block diagram showing the arrangement of a document creating apparatus according to an embodiment of the present invention. In FIG. 1, an input unit 11 is a keyboard for inputting various kinds of information necessary for creating a document. The input unit 11 is provided with various function keys such as a "conversion / next candidate" key, a "select / execute" key, and a "phrase recut" key in addition to the "character" key, the "numerical value" key, and the like. There is. Various input information from the input unit 11 is input to the Kana-Kanji conversion control unit 13 via the input control unit 12. A phrase recutting control unit 14 is connected to the input control unit 12 and the Kana-Kanji conversion control unit 13. These input control unit 12, Kanji conversion control unit 1
The RAM 15 is connected to the 3 and the phrase recut control section 14. The RAM 15 is provided with various areas such as an area 15a for temporarily storing a phrase recutting position and a document information area 15b for storing created document information.

【0017】上記かな漢字変換制御部13は、かな漢字
変換辞書16を参照してかな漢字変換を行ない、作成し
た文をRAM15の文書情報エリア15bに記憶する。
かな漢字変換辞書16には、読み、その読みに対応する
単語(変換語)、その単語の文法情報の他、例えば単語
がどのような意味を持つのかを示す意味情報が記憶され
ている。上記文節切り直し制御部14は、文節の切り直
し指示が与えられた場合に、文節の切り直し制御を行な
う。
The kana-kanji conversion control unit 13 refers to the kana-kanji conversion dictionary 16 to perform kana-kanji conversion, and stores the created sentence in the document information area 15b of the RAM 15.
The kana-kanji conversion dictionary 16 stores reading, a word (converted word) corresponding to the reading, grammatical information of the word, and semantic information indicating, for example, what the word means. The bunsetsu recutting control unit 14 performs bunsetsu recutting control when a bunsetsu recutting instruction is given.

【0018】また、上記かな漢字変換制御部13には、
候補メモリ17、文節学習制御部18が接続される。候
補メモリ17は、入力文字列に対する文節候補及びこの
文節候補を関連性の高い順に連結した変換系列を記憶す
る。文節学習制御部18は、文節学習辞書19を参照し
て入力文字列に対する優先すべき文節を判断して複数の
変換系列を作成すると共に、文節学習辞書19に学習す
べき文節情報の登録を行なう。
Further, the Kana-Kanji conversion control unit 13 includes:
The candidate memory 17 and the phrase learning control unit 18 are connected. The candidate memory 17 stores a phrase candidate for the input character string and a conversion sequence in which the phrase candidates are connected in descending order of relevance. The bunsetsu learning control unit 18 refers to the bunsetsu learning dictionary 19 to determine the bunsetsu to be prioritized for the input character string, creates a plurality of conversion sequences, and registers the bunsetsu information to be learned in the bunsetsu learning dictionary 19. .

【0019】文節学習辞書19には、図2に示すように
前側の複合語を含む文節と後ろの文節との区切りを示す
文節情報として、前側の複合語を含む文節の読みと、後
ろの文節の読みの一部例えば語幹の読み、品詞、接続情
報、その他の情報が登録されている。図2では、前側の
読みが「えもじの」、後ろの文節の読みが「にゅうりょ
く」の場合等を例として示している。
As shown in FIG. 2, the bunsetsu learning dictionary 19 reads the bunsetsu containing the front compound word and the back bunsetsu as the bunsetsu information indicating the delimitation between the bunsetsu containing the front side compound word and the back side phrase. A part of the reading of, for example, the reading of the stem, part of speech, connection information, and other information are registered. FIG. 2 shows an example in which the reading on the front side is “Emoji no” and the reading on the back clause is “Nyuryoku”.

【0020】上記かな漢字変換制御部13は、文書情報
エリア15bに記憶した文書情報を表示制御部21に出
力する。表示制御部21は、かな漢字変換制御部13か
ら送られてくる文書情報等を表示用メモリ22に描画
し、その画像データをバックライト付きLCDパネル等
の表示部23に表示する。次に上記実施例の動作を説明
する。図3のフローチャートに示すように、入力部11
より変換対象となる文字列、例えば「こうせいのうひん
のかいはつ」
The kana-kanji conversion control unit 13 outputs the document information stored in the document information area 15b to the display control unit 21. The display control unit 21 draws the document information and the like sent from the Kana-Kanji conversion control unit 13 in the display memory 22, and displays the image data on the display unit 23 such as a backlit LCD panel. Next, the operation of the above embodiment will be described. As shown in the flowchart of FIG. 3, the input unit 11
A character string to be converted more, for example, "Kousei no Uhin no Kaihatsu"

【0021】という文字列を入力し(ステップA1 )、
「変換/次候補」キーによりかな漢字変換を指示すると
(ステップA2 )、その入力情報は入力制御部12を介
してかな漢字変換制御部13に入力される。これによ
り、かな漢字変換制御部13は、文節を区切りながら、
かな漢字変換処理を行なう。即ち、かな漢字変換制御部
13は、かな漢字変換辞書16を参照して各文節のどこ
までが語幹で、どこからが付属語または活用語尾なのか
などの文法解析を行ない、その結果得られる全ての文節
候補を候補メモリ17に格納する(ステップA3 ,A4
)。
Input the character string (step A1),
When kana-kanji conversion is instructed by the "conversion / next candidate" key (step A2), the input information is input to the kana-kanji conversion control unit 13 via the input control unit 12. As a result, the kana-kanji conversion control unit 13 separates the clauses,
Performs Kana-Kanji conversion processing. That is, the kana-kanji conversion control unit 13 refers to the kana-kanji conversion dictionary 16 and performs a grammatical analysis such as to which part of each bunsetsu is the stem and where is the attached word or the inflection ending, and all bunsetsu candidates obtained as a result are analyzed. Store in candidate memory 17 (steps A3, A4
).

【0022】ここで、文節学習制御部18は、図2に示
す文節学習辞書19を参照して候補メモリ17に格納さ
れた文節候補の中で優先的に出力すべき文節を判断し
(ステップA5 ,A6 )、変換系列を作成する(ステッ
プA7 )。
Here, the phrase learning control unit 18 refers to the phrase learning dictionary 19 shown in FIG. 2 to judge which of the phrase candidates stored in the candidate memory 17 should be preferentially output (step A5). , A6) and a conversion sequence is created (step A7).

【0023】次いで、文節学習制御部18は、文節学習
辞書19を参照して候補メモリ17に格納された変換系
列の中で優先的に出力すべき系列を判断し(ステップA
8 )、最優先のものを変換結果として表示制御部21に
出力し、表示部23に表示して文節切り直し等のキー入
力待ちの状態となる(ステップA9 ,A10)。
Next, the phrase learning control unit 18 refers to the phrase learning dictionary 19 to determine which of the conversion sequences stored in the candidate memory 17 should be output preferentially (step A).
8), the highest priority one is output to the display control unit 21 as the conversion result, displayed on the display unit 23 and waits for key input such as phrase recutting (steps A9, A10).

【0024】この状態で文節切り直し指示の有無を判断
し(ステップA11)、文節切り直しの指示がなく、確定
キーが操作されれば、そのまま処理を終了する。しか
し、文節切り直しが指示されれば、その指示に基づいて
文節切り直し制御部14の制御により文節切り直し処理
を実行する。今、例えば「こうせいのうひんのかいは
つ」という文字列を入力して、「こうせい/のうひんの
/かいはつ」と文節切断されて「構成納品の開発」と変
換されたものとする。この変換文字に対して、ユーザー
が「こう/せいのう/ひんの/かいはつ」の文節切断に
より「高性能品の開発」
In this state, it is judged whether or not there is an instruction to re-phrase the phrase (step A11). If there is no instruction to re-phrase the phrase and the enter key is operated, the process is terminated. However, if the phrase recutting is instructed, the phrase recutting process is executed under the control of the phrase recutting control unit 14 based on the instruction. Now, for example, when the character string "Kousei no Hinhin Kaihatsu" is entered, the phrase "Kosei / Nouhinno / Kaihatsu" is cut and converted to "Development of component delivery". To do. For this conversion character, the user can "develop a high-performance product" by cutting the phrase "Kou / Seinou / Hinno / Kaihatsu".

【0025】のかな漢字変換を行ないたい場合には、
「こう」または「こうせいのう」の文字列を指定して文
節切り直しを指示する。この文節切り直しの位置指定
は、例えば「機能1」キーとカーソルキー「←」,
「→」の組み合わせ操作により、文節切断の位置を指定
し、「選択/実行」キーの操作により文節切り直しの実
行を指示する。上記文節切り直しの位置は、例えば表示
文字の反転によって示される。この文節切り直しの位置
情報は、RAM15の文節切り直し位置記憶エリア15
aに一時的に記憶される。
If you want to convert the kana-kana characters,
Specify the character string "Kou" or "Kousei Nou" to instruct the phrase recutting. This phrase re-positioning is specified by, for example, the "function 1" key and the cursor key "←",
The position of the phrase break is specified by the combination operation of "→", and the execution of the phrase recut is instructed by the operation of the "select / execute" key. The position of the phrase recutting is indicated by, for example, inversion of the displayed character. The position information of the phrase re-cutting is stored in the phrase re-cutting position storage area 15 of the RAM 15.
It is temporarily stored in a.

【0026】上記文節の切り直しが指示されると、文節
切り直し制御部14の制御により、文節の切り直しが行
なわれる。即ち、かな漢字変換制御部13は、文節切り
直しの位置情報及びかな漢字変換辞書16を参照し(ス
テップA12)、文法解析を行なって文節候補を作成する
(ステップA13)。ここで、文節学習制御部18は、文
節学習辞書19を参照して候補メモリ17に格納された
文節候補の中で優先的に出力すべき文節を判断し(ステ
ップA14,A15)、変換系列を作成すると共に、切り直
し位置で切れている系列のみを有効とする(ステップA
16)。この場合、切り直しされた前側の文字列は、複合
語を含む読みであってもかな漢字変換処理を行なう。例
えば「こうせいのう」の複合語を含む文字列を対象とし
て切り直した場合でも、「高性能」等の変換文字を有効
とし、「高性能品の開発」を含む複数の変換系列を有効
な系列であると判断する。
When the phrase recutting is instructed, the phrase recutting control section 14 controls the phrase recutting. That is, the kana-kanji conversion control unit 13 refers to the position information for phrase re-cutting and the kana-kanji conversion dictionary 16 (step A12) and performs grammatical analysis to create a phrase candidate (step A13). Here, the bunsetsu learning control unit 18 refers to the bunsetsu learning dictionary 19 to determine the bunsetsu to be preferentially output among the bunsetsu candidates stored in the candidate memory 17 (steps A14 and A15), and determines the conversion sequence. Create and validate only the series that is cut at the shuffle position (step A
16). In this case, the re-cut front character string is subjected to kana-kanji conversion processing even in reading including a compound word. For example, even when a character string containing a compound word such as "Kousei Nou" is shuffled, conversion characters such as "high performance" are valid, and multiple conversion sequences including "development of high performance products" are effective. Judge as a series.

【0027】更に文節学習制御部18は、上記変換系列
に対し、切り直しされた前側の変換文字が2文節以上あ
る系列を無効とする(ステップA17)。例えば「えもじ
の」の文字列を入力した場合、複合語の「絵文字の」に
変換される他、「絵も字の」等の2文節を含む変換が行
なわれるので、切り直しされた前側の変換文字が2文節
以上ある「絵も字の」等の系列を無効として変換精度を
向上する。
Further, the phrase learning control unit 18 invalidates a sequence in which the reconverted front side conversion character has two or more phrases for the above conversion sequence (step A17). For example, when a character string of "Emoji no" is input, it is converted to the compound word "Emoji no", and conversion including two phrases such as "Emomo no No" is performed. The conversion accuracy is improved by invalidating the series such as "picture also character" in which the conversion character of 2 is two or more clauses.

【0028】次いで、文節学習制御部18は、文節学習
辞書19を参照して候補メモリ17に格納された変換系
列の中で優先すべき系列を判断し、優先度を決定する。
この際、候補メモリ17に保持されている指定された切
れ目以外の変換系列、つまり、文節切り直し指示を行な
う前の変換系列については文節が切り直された変換系列
より低い優先度で出力できるようにする(ステップA1
8,19)。
Next, the phrase learning control unit 18 refers to the phrase learning dictionary 19 to determine which of the conversion sequences stored in the candidate memory 17 should be prioritized, and determines the priority.
At this time, the conversion series other than the designated breaks stored in the candidate memory 17, that is, the conversion series before the phrase re-cutting instruction is issued, can be output with a lower priority than the conversion series in which the phrase is re-cut. (Step A1
8, 19).

【0029】そして、上記優先度が決定された変換系列
の中から最優先のもの例えば「高性能品の開発」を変換
結果として表示制御部21に出力し、表示部23に表示
する(ステップA20)。この表示された結果がユーザー
の望むものでなかった場合は、対象とする文節位置にカ
ーソルを移動して「変換/次候補」キーを操作する。こ
のキー操作により、候補メモリ17から次に優先度の高
い文節候補が読出され、表示部23に表示される。ま
た、「同音語一括表示」を指定することによって、候補
メモリ17の格納されている「同音語」の文節候補を全
て読出して表示部23の編集エリアに一括して表示し、
その中から所望の文節候補を選択指定するようにしても
よい。
Then, the highest priority one, for example, "development of high-performance product", from the conversion sequence with the determined priority is output to the display control unit 21 as the conversion result and displayed on the display unit 23 (step A20). ). If the displayed result is not what the user desires, move the cursor to the target clause position and operate the "convert / next candidate" key. By this key operation, the phrase candidate having the next highest priority is read from the candidate memory 17 and displayed on the display unit 23. Further, by designating “between homophones”, all the phrase candidates of the “homophone” stored in the candidate memory 17 are read out and displayed collectively in the editing area of the display unit 23.
A desired phrase candidate may be selected and designated from among them.

【0030】上記のようにしてユーザーの望むかな漢字
が行なわれた場合、「選択/実行」キーを操作すること
によって変換された文が確定する。また、この確定操作
を行なうことにより、RAM15の文節切り直し位置記
憶エリア15aの記憶内容がクリアされると共に、文節
切り直しに伴う新しい文節情報が文節学習辞書19に登
録される。即ち、文節切り直しを実行する際、文字列で
かな漢字変換辞書16を検索し、単語の抽出と品詞のチ
ェック、接続関係のチェック等の文法チェックを行なう
過程で、新しい文節情報が得られるので、この文節情報
が文節学習辞書19に登録される。
When the kana-kanji desired by the user is performed as described above, the converted sentence is confirmed by operating the "select / execute" key. Further, by performing this confirming operation, the content stored in the phrase re-positioning storage area 15a of the RAM 15 is cleared, and new phrase information associated with the phrase re-registration is registered in the phrase learning dictionary 19. That is, since new phrase information can be obtained in the process of searching the kana-kanji conversion dictionary 16 with a character string and performing grammatical checks such as word extraction, part-of-speech check, and connection check when executing the phrase re-cutting. This phrase information is registered in the phrase learning dictionary 19.

【0031】[0031]

【発明の効果】以上詳記したように本発明によれば、文
節の切り直しに際し、複合語を含む位置を文節の切り直
し位置として指示できるようにしたので、複数の語を含
んで文節の切り直しを行なった場合でも、かな漢字変換
を確実に行なうことができる。また、文節切り直し操作
が必要のない場合に、誤って文節切り直し操作を行なっ
た場合でも、文節切り直し指示を行なう前の変換系列に
ついても候補メモリから読出すことができるので、再度
の文節切り直し操作を行なうことなく、次候補の選択操
作によりユーザーの望む変換系列を選択することがで
き、操作性を著しく改善することができる。
As described above in detail, according to the present invention, a position including a compound word can be designated as a recutting position of a bunsetsu when the bunsetsu is shuffled. Even if the shuffle is performed, the kana-kanji conversion can be surely performed. In addition, even if the phrase recut operation is accidentally performed when the phrase reshuffle operation is not necessary, the conversion sequence before the instruction to reshuffle the phrase can be read from the candidate memory. The conversion sequence desired by the user can be selected by the selection operation of the next candidate without performing the switching operation, and the operability can be significantly improved.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

【図1】本発明の一実施例に係る文書作成装置の構成を
示すブロック図。
FIG. 1 is a block diagram showing the configuration of a document creation device according to an embodiment of the present invention.

【図2】同実施例における文節学習辞書の構成を示す
図。
FIG. 2 is a diagram showing a configuration of a phrase learning dictionary in the embodiment.

【図3】同実施例の動作を示すフローチャート。FIG. 3 is a flowchart showing the operation of the embodiment.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

11…入力部、 12…入力制御部、 13…かな
漢字変換制御部、14…文節切り直し制御部、 15
…RAM、 16…かな漢字変換辞書、17…候補
メモリ、 18…文節学習制御部、 19…文節学
習辞書、21…表示制御部、 22…表示用メモリ、
23…表示部。
11 ... Input unit, 12 ... Input control unit, 13 ... Kana-Kanji conversion control unit, 14 ... Phrase recutting control unit, 15
... RAM, 16 ... Kana-Kanji conversion dictionary, 17 ... Candidate memory, 18 ... Phrase learning control unit, 19 ... Phrase learning dictionary, 21 ... Display control unit, 22 ... Display memory,
23 ... Display section.

Claims (2)

【特許請求の範囲】[Claims] 【請求項1】 複数の文節を含む読みの文字列を切断可
能な文節の候補に切って漢字混じり文の変換系列を作成
するかな漢字変換手段と、この手段により変換された複
数の変換系列を格納するメモリと、このメモリに格納さ
れた変換系列の中から優先すべき系列を選択して出力す
る手段と、この手段より出力される変換系列に対して文
節の切り直しを指示する文節切り直し指示手段と、この
手段により指示された切り直し位置により文節を切り直
し新たな変換系列を作成して上記メモリに格納する文節
切り直し手段と、この手段により文節が切り直された変
換系列の優先度に比較し、切り直し指定された切れ目以
外の上記メモリに格納されている変換系列を低い優先度
で出力する手段とを具備したことを特徴とする文書作成
装置。
1. A kana-kanji conversion means for creating a conversion series of kanji mixed sentences by cutting a reading character string including a plurality of clauses into severable clause candidates, and storing a plurality of conversion series converted by this means. Memory, a means for selecting and outputting a sequence to be prioritized from the conversion sequences stored in this memory, and a phrase re-ordering instruction for instructing the re-segmentation of the conversion sequence output from this means. Means, a phrase re-slicing means for re-slicing a phrase according to the re-slashing position designated by this means to create a new conversion sequence and storing it in the memory, and a priority of the conversion sequence re-sliced by the phrase by this means. And a means for outputting the conversion sequence stored in the memory other than the break designated for re-cutting with low priority.
【請求項2】 複数の文節を含む読みの文字列を切断可
能な文節の候補に切って漢字混じり文の変換系列を作成
するかな漢字変換手段と、この手段により変換された複
数の変換系列を格納するメモリと、このメモリに格納さ
れた変換系列の中から優先すべき系列を選択して出力す
る手段と、この手段より出力される変換系列に対して文
節の切り直しを指示する文節切り直し指示手段と、この
手段により指示された切り直し位置より前側に複合語を
含んで文節を切り直し新たな変換系列を作成して上記メ
モリに格納する文節切り直し手段と、この手段により文
節が切り直された変換系列の優先度に比較し、切り直し
指定された切れ目以外の上記メモリに格納されている変
換系列を低い優先度で出力する手段とを具備したことを
特徴とする文書作成装置。
2. A kana-kanji conversion means for creating a conversion series of kanji mixed sentences by cutting a reading character string containing a plurality of clauses into severable clause candidates, and storing a plurality of conversion series converted by this means. Memory, a means for selecting and outputting a sequence to be prioritized from the conversion sequences stored in this memory, and a phrase re-ordering instruction for instructing the re-segmentation of the conversion sequence output from this means. Means and a clause re-slicing means for re-slicing a clause including a compound word in front of the shredding position designated by this means to create a new conversion sequence and storing it in the above-mentioned memory; A conversion sequence stored in the memory other than the break designated for recutting, and outputting the converted sequence at a low priority. apparatus.
JP4232404A 1992-08-31 1992-08-31 Document preparing device Pending JPH0683805A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP4232404A JPH0683805A (en) 1992-08-31 1992-08-31 Document preparing device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP4232404A JPH0683805A (en) 1992-08-31 1992-08-31 Document preparing device

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JPH0683805A true JPH0683805A (en) 1994-03-25

Family

ID=16938719

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP4232404A Pending JPH0683805A (en) 1992-08-31 1992-08-31 Document preparing device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPH0683805A (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP0370774B1 (en) Machine translation system
JPH11338858A (en) Device and method for predicting input and storage medium recording input predictive program
JP2806452B2 (en) Kana-kanji conversion device and method, and recording medium
JPH11328166A (en) Character input device and computer-readable recording medium where character input processing program is recorded
JP2943791B2 (en) Language identification device, language identification method, and recording medium recording language identification program
JPH0683805A (en) Document preparing device
JPH0683807A (en) Document preparing device
JP2838984B2 (en) General-purpose reference device
JP3533591B2 (en) Character input device, character input method, and recording medium recording character input control program
JPH0683806A (en) Document preparing device
JPH05282360A (en) Multi-language input device
JPH08272780A (en) Processor and method for chinese input processing, and processor and method for language processing
JP2000148747A (en) Conversion candidate display method, record medium for program for japanese syllabary-to-chinese character conversion by same method, and japanese syllbary-to- chinese character conversion device
JP3147947B2 (en) Machine translation equipment
JPH06149790A (en) Document processor
JPH08171568A (en) Multilingual input method
JPH07302263A (en) Keyboard with roman character input control function
JPH0115105B2 (en)
JPH08335217A (en) Reading converting method and document preparation device
JPH08241315A (en) Word registering mechanism for document processor
JPH096761A (en) Device and method for converting kanji for chinese
JPH03192461A (en) Character information processor
JPS60157661A (en) Kana to kanji converting system
JPS63174165A (en) Word processor
JPH05342197A (en) Japanese word processor