JPH0514937B2 - - Google Patents

Info

Publication number
JPH0514937B2
JPH0514937B2 JP60049340A JP4934085A JPH0514937B2 JP H0514937 B2 JPH0514937 B2 JP H0514937B2 JP 60049340 A JP60049340 A JP 60049340A JP 4934085 A JP4934085 A JP 4934085A JP H0514937 B2 JPH0514937 B2 JP H0514937B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
word
phrase
stem
text
specified
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Lifetime
Application number
JP60049340A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPS61208563A (en
Inventor
Miwako Doi
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Toshiba Corp
Original Assignee
Tokyo Shibaura Electric Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Tokyo Shibaura Electric Co Ltd filed Critical Tokyo Shibaura Electric Co Ltd
Priority to JP60049340A priority Critical patent/JPS61208563A/en
Publication of JPS61208563A publication Critical patent/JPS61208563A/en
Publication of JPH0514937B2 publication Critical patent/JPH0514937B2/ja
Granted legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Description

【発明の詳細な説明】 〔発明の技術分野〕 本発明は、外国語を日本語に翻訳する際等に有
効な語句の訂正機能を有する文章編集装置に関す
るものである。
DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION [Technical Field of the Invention] The present invention relates to a text editing device that has a word correction function that is effective when translating a foreign language into Japanese.

〔発明の技術的背景とその問題点〕[Technical background of the invention and its problems]

英語等の外国語を日本語に翻訳する際等におい
ては、多義語の存在等により、翻訳を誤まること
が往々にしてある。
When translating a foreign language such as English into Japanese, translation errors often occur due to the presence of polysemous words.

例えば「computer terminal」は「コンピユー
タ端末」が正しいが、「non−terminal
language」を「非端末言語」と訳すと誤りとな
る。このように誤つて訳した場合、全文にわたり
訂正を行う必要性が生じるが、この例のような名
詞の場合には、現在のワードプロセツサに備わつ
ている訂正機能により訂正することが可能であ
る。
For example, "computer terminal" is correct, but "non-terminal" is correct.
It is incorrect to translate "language" as "non-terminal language". If such a mistranslation occurs, it will be necessary to correct the entire sentence, but in the case of a noun like this one, it is possible to correct it using the correction functions provided in current word processors. be.

しかし、動詞等のように語尾変化するものを、
活用形も含めて全文にわたり訂正を行う機能は、
現在のワードプロセツサには存在しない。例えば
「drew」について「抽出した」と訳すべきところ
を「引つ張つた」と訳してしまつた場合には、
「引つ張つた」のみでなく、「引つ張る」等のよう
に活用形の異なるものも含めて、訂正を行わなけ
ればならなくなる。従つて現在あるワードプロセ
ツサを用いて訂正するには、活用形の違うものは
それぞれ別個に捜し出し、1つずつ訂正しなけれ
ばならず、ユーザにとり多くの負担がかかること
になる。
However, things that change the ending, such as verbs, etc.
The function to correct the entire text including conjugated forms is
It does not exist in current word processors. For example, if the word ``drew'' should be translated as ``extracted,'' but it is translated as ``pulled.''
Corrections will have to be made not only for ``tsuburi tsuta'' but also for words with different conjugations such as ``tsuburi tsuta.'' Therefore, in order to make corrections using existing word processors, each word with a different conjugation must be found separately and corrected one by one, which puts a lot of burden on the user.

〔発明の目的〕[Purpose of the invention]

本発明は、語句の訂正を行う場合に、活用形の
異なるものも含め、関連する語句を全文から探索
し、さらに探索した語句について、語尾を正しく
活用させて、全文にわたり訂正することができる
文章編集装置を提供することを目的とするもので
ある。
When correcting a word or phrase, the present invention searches for related words or phrases in the entire text, including words with different conjugations, and corrects the entire text of the searched word or phrase by correctly conjugating the ending of the word. The purpose is to provide an editing device.

〔発明の概要〕[Summary of the invention]

本発明は、訂正の対象となる語句を指定した場
合に、指定された語句と同一のもの、その原形及
び活用形を全文から探索する手段を設けることに
より、ユーザが1つ1つ見つけ出す手間を省くこ
とができ、さらにまた、前記探索手段により得ら
れた語句に対し、指定された語句になされる訂正
の内容に応じた訂正を行うための手段を設けるこ
とにより、活用形も含めた語の訂正が簡単な操作
で行うことが可能となる。
The present invention saves the user the trouble of finding each word one by one by providing means for searching the entire text for the same word as the specified word, its original form, and its conjugated form when a word to be corrected is specified. Furthermore, by providing a means for making corrections to the words obtained by the search means in accordance with the content of the corrections made to the specified words, it is possible to search for words including conjugated forms. Corrections can be made with simple operations.

〔発明の効果〕〔Effect of the invention〕

本発明によれば、語句の訂正を行う場合に活用
形の異なるものも含め、関連する語句を全文から
探索し、さらに探索した語句について、語尾を正
しく活用させて、全文にわたり訂正することが可
能となるので、語句の訂正において、ユーザが見
落としたりすることなく、手間をかけずに確実に
訂正することができ、ユーザの負担を大きく減ず
ることになる。
According to the present invention, when correcting a word or phrase, it is possible to search for related words or phrases in the entire text, including words with different conjugations, and then correct the whole text by correctly conjugating the word ending of the searched word or phrase. Therefore, when correcting a word or phrase, the user can reliably correct the word without any oversight and without much effort, which greatly reduces the burden on the user.

〔発明の実施例〕[Embodiments of the invention]

以下、本発明の一実施例を図面を参照して説明
する。
Hereinafter, one embodiment of the present invention will be described with reference to the drawings.

第1図は、本発明による文章編集装置の一実施
例を説明するための概略構成図である。この文章
編集装置は、キーボード装置等からなる入力部
1、CRTデイスプレイ装置等からなる表示部2、
辞書等を記憶する記憶部3、磁気デイスク装置等
からなる外部記憶装置4及びこれら各部を制御し
て、文章編集処理のための制御を行う情報管理部
5を具備している。
FIG. 1 is a schematic configuration diagram for explaining an embodiment of a text editing device according to the present invention. This text editing device includes an input section 1 consisting of a keyboard device, etc., a display section 2 consisting of a CRT display device, etc.
It is equipped with a storage section 3 that stores dictionaries and the like, an external storage device 4 consisting of a magnetic disk device, etc., and an information management section 5 that controls these sections and performs control for text editing processing.

編集処理の対象となる文章は、入力部1または
外部記憶装置4を介して入力される。入力された
文章は、情報管理部5を介して表示部2に供給さ
れ、文字パターン列として表示される。語句の指
定を行つたり、探索を指示したりする編集に関す
る制御情報は入力部1を介して入力される。第2
図に示された文章において、「引つ張つた」とい
う語句が「drew」の訳語として不適当であり、
これを「抽出した」と訂正する場合を考える。先
ず入力部1により「引つ張つた」を指定すると、
例えば、その部分が指定されたことを示すために
表示が反転する。一方、情報管理部5は、「引つ
張つた」という語を記憶部3に記憶された語幹辞
書から探す。第3図は語幹辞書内の記憶例であ
る。「引」、「つ」、「張」、「つ」、「た」と前から

にマツチングを取つていく。こうして「引つ張」
のところまではマツチングが取れるが、これから
後はマツチングが取れないので、ここで語幹辞書
上の探索は中止され、「引つ張」が語幹として認
識される。
A text to be edited is input via the input unit 1 or the external storage device 4 . The input text is supplied to the display section 2 via the information management section 5 and displayed as a character pattern string. Control information regarding editing, such as specifying a word or phrase or instructing a search, is input via the input unit 1. Second
In the sentence shown in the figure, the word ``tsuretsuta'' is inappropriate as a translation of ``drew.''
Consider the case where this is corrected to "extracted." First, if you specify "Tsu tension tsuta" using input section 1,
For example, the display may be reversed to indicate that the portion has been designated. On the other hand, the information management unit 5 searches the word stem dictionary stored in the storage unit 3 for the word “tsuburitsuta”. FIG. 3 is an example of storage in the word stem dictionary. Matching is done in order from the front: ``Hiki'', ``Tsu'', ``Zhang'', ``Tsu'', and ``Ta''. In this way, “tension”
A match can be obtained up to this point, but no matching can be obtained after this point, so the search on the word stem dictionary is stopped at this point, and ``Tsubari'' is recognized as the word stem.

次に、情報管理部5は、「引つ張」にマツチす
る語句を、文章上で探索する。このようにして第
2図の下線を引いた部分が「引つ張つた」に関連
した語句として探索することが可能となる。
Next, the information management unit 5 searches the text for a phrase that matches "tensuri". In this way, it becomes possible to search for the underlined portion in FIG. 2 as a phrase related to ``tsuburitsuta''.

以上のように、語句の原形、活用形の全てにつ
いて探索が可能となるので、ユーザが1つ1つ見
付け出す手間を省くことができ、しかも見落すこ
となく探索することができる。
As described above, since it is possible to search for all the original forms and conjugated forms of a word, the user can save the trouble of finding each word one by one, and can search without missing anything.

以上の実施例では、ある語句を探索しようとす
る場合、その語句の原形、活用形の全てについて
機械的に探索することが可能となつたが、さらに
探索された語句全てについて、語尾変化を含めて
正しく訂正することができれば、ユーザにとつて
文章編集作業は極めて便利なものとなる。
In the above embodiment, when searching for a certain word, it is possible to mechanically search all of the original and conjugated forms of the word, but it is also possible to automatically search for all of the word's original forms and conjugations, but it is also possible to automatically search for all of the word's original forms and conjugated forms. If the text can be corrected correctly, the text editing task will be extremely convenient for the user.

これを可能にするために、第2の発明では、記
憶部3に、語幹だけでなく、語尾と活用の種類を
も記憶した語幹活用辞書と、訂正内容を一時的に
記憶するための一時記憶部を設ける。
In order to make this possible, in the second invention, the storage unit 3 includes a word stem conjugation dictionary that stores not only word stems but also word endings and conjugation types, and a temporary memory for temporarily storing correction contents. A section will be established.

第2図に示した例において、「引つ張つた」を
「抽出した」に訂正し、同様の訂正を全文に対し
て行う場合を考える。第1の発明におけると同様
にして、入力部1を介して「引つ張つた」を指定
すると、記憶部3の語幹活用辞書により、語幹
「引つ張」が探索される。この語幹活用辞書は第
4図に示されているように、語幹の他に語尾と活
用の種類が記憶されている。「引つ張」の例では
「五段活用」で語尾が「る」である。即ち、語尾
が「ら(ろ),り(つ),る,る,れ,れ」と変化
することが示されている。「否定」等のように名
詞が「する」と結合してサ変動詞として変化する
もの等については、語尾の欄は空欄となる。即
ち、語尾が「し(さ,せ),し,する,する,す
れ,しろ」と変化することが示されている。
In the example shown in FIG. 2, consider a case where ``tsuretsuta'' is corrected to ``extracted'' and the same correction is made to the entire text. In the same manner as in the first invention, when the input unit 1 specifies ``tsubaritsuta'', the word stem conjugation dictionary in the storage unit 3 searches for the stem ``tsubaritsuta''. As shown in FIG. 4, this word stem conjugation dictionary stores, in addition to word stems, word endings and conjugation types. In the example of ``tensubari'', it is ``godan conjugation'' and the ending is ``ru''. In other words, it is shown that the ending of the word changes to ``ra (ro), ri (tsu), ru, ru, re, re''. For words such as ``negation'' where a noun is combined with ``suru'' to form a verb, the column for the end of the word is left blank. In other words, it is shown that the ending of the word changes to ``shi (sa, se), shi, suru, suru, sure, shiro.''

次に、「引つ張つた」を「抽出した」と訂正す
ると、情報管理部5は、「引つ張つた」に対して
行つたと同様にして、「抽出した」の語幹を、語
幹活用辞書上で探索し、語幹「抽出」、語尾がサ
変動詞として活用するという結果が得られる。こ
うして得られた結果は、記憶部3に設けられた一
時記憶部に、第5図に示されるように、語幹間の
訂正と語尾間の訂正が別々に記憶される。
Next, when ``tsubaritsuta'' is corrected to ``extracted'', the information management unit 5 corrects the word ``extracted'' to ``extracted'' in the same way as it did for ``tsubaritsuta''. Search in the dictionary and get the result that the stem is ``extracted'' and the ending is conjugated as a verb. As shown in FIG. 5, the results obtained in this manner are stored separately in a temporary storage section provided in the storage section 3, including corrections between word stems and corrections between word endings.

第2図の例で、「…引つ張る時には」の「引つ
張」が探索されると、語尾「る」を読み取ること
になるが、「る」の五段活用で「る」になるのは、
終止形と連体形のときである。これに対応したサ
変動詞の活用語尾は「する」であるので、一時記
憶部を介して、語幹「引つ張」を「抽出」に、語
尾「る」を「する」に置換し、「抽出する時には」
と訂正される。次の「…引つ張れば」に対して
は、語尾「れ」になるのは仮定形と命令形の場合
であり、これに対応する「抽出」の語尾は、「す
れ」と「しろ」の2種類があるので、例えば第6
図に示されるように、語尾について2つの候補が
示され、ユーザの選択に任せられることになる。
また、対応する活用形の候補が複数ある場合にも
同様である。例えば、「抽出した」を「引つ張つ
た」に訂正する場合、上述したように語幹「抽
出」およびサ変動詞の活用語尾「し」(未然形、
活用形)が探索され、訂正すべき語幹「引つ張」
に語尾「ら,ろ(未然形),り,つ(活用形)」が
施され、4つの候補が示される。この場合にも、
どれを選択するかは、ユーザに任されることにな
る。以下、同様にして、「引つ張つた」を「抽出
した」に訂正するに伴い、同様の訂正を全文に対
して自動的に行うことが可能となつた。
In the example in Figure 2, when searching for ``tsubari'' in ``...tsuturi tomo'', the ending ``ru'' will be read, but the 5-step conjugation of ``ru'' results in ``ru''. The thing is,
This is when it is in the final form and the conjunctive form. The conjugated ending of the corresponding sa verb is ``suru'', so the stem ``tsuburi'' is replaced with ``extract'' and the ending ``ru'' is replaced with ``suru'' through the temporary storage unit. When you do
is corrected. For the following ``...Tensuriba'', the ending ``re'' is used in the hypothetical and imperative forms, and the corresponding endings for ``extraction'' are ``sure'' and ``shiro.'' There are two types, so for example, the 6th
As shown in the figure, two candidates are shown for the word ending, and the user's choice is left to the user.
The same applies when there are multiple candidates for the corresponding inflected form. For example, when correcting ``extracted'' to ``tsuretsuta'', as mentioned above, the stem ``extract'' and the conjugated ending ``shi'' (unnatural form,
The conjugated form) is searched and the root word ``tensbari'' to be corrected.
The endings ``ra, ro (unnatural form), ri, tsu (conjugated form)'' are added to the words, and four candidates are shown. Also in this case,
It is up to the user to choose which one. Thereafter, in the same way, ``tsuretsuta'' was corrected to ``extracted'', and it became possible to automatically make the same correction to the entire text.

【図面の簡単な説明】[Brief explanation of the drawing]

第1図はこの発明による文章編集装置の一実施
例を説明するための概略構成図、第2図は編集処
理の対象となる文章の表示例、第3図は語幹辞書
の記憶例、第4図は語幹活用辞書の記憶例、第5
図は一時記憶装置の記憶例、第6図は第2図に示
した文章に訂正処理を行つた表示例を示す図であ
る。 図において、1……入力部、2……表示部、3
……記憶部、4……外部記憶装置、5……情報管
理部。
FIG. 1 is a schematic configuration diagram for explaining one embodiment of a text editing device according to the present invention, FIG. 2 is a display example of a text to be edited, FIG. 3 is an example of storing a word stem dictionary, and FIG. The figure shows an example of memory of a word stem conjugation dictionary, part 5.
The figure shows an example of storage in a temporary storage device, and FIG. 6 shows an example of a display after correction processing has been performed on the text shown in FIG. In the figure, 1...input section, 2...display section, 3
... Storage section, 4 ... External storage device, 5 ... Information management section.

Claims (1)

【特許請求の範囲】 1 文章を入力するための入力手段と、 この入力手段により入力された文章を表示する
ための表示手段と、 この表示手段に表示された文章中の語句を指定
する指定手段と、 予め語幹を記憶した記憶手段と、 前記指定手段により指定された語句の文字列の
うち前記記憶手段の語幹の文字列と一致する部分
を、前記指定された語句中の語幹として抽出する
抽出手段と、 この抽出手段により抽出された語幹と同じ語幹
を有する語句を前記文章中から探索する探索手段
とを備え、 前記文章中の前記探索手段により探索された語
句を他の部分と区別し得るように表示して示すこ
とを特徴とする文章編集装置。 2 入力された文章を表示部に表示し、この表示
された文章中の語句を指定手段により指定すると
共に、この指定された語句に対する訂正すべき語
句を入力し、この入力された語句を前記指定され
た語句に代えて前記表示部に表示する文章編集方
法において、 前記指定された語句の文字列のうち予め記憶手
段に記憶された語句の文字列と一致する部分を、
前記指定された語句の語幹として抽出し、 この抽出した語幹と同じ語幹を有する語句を前
記文章中から探索すると共に、この探索された各
語句の活用形に関する情報を検出し、 前記文章中の探索された各語句に代えて、前記
訂正すべき語句を前記活用形に関する情報に基づ
いてそれぞれ変形した語句を、前記表示部に表示
することを特徴とする文章編集方法。
[Scope of Claims] 1. An input means for inputting a sentence, a display means for displaying the sentence input by the input means, and a designation means for specifying a word in the sentence displayed on the display means. a storage means that stores word stems in advance; and extraction for extracting a portion of the word stem character string specified by the specifying means that matches the word stem character string in the storage means as a word stem in the specified word phrase. and a search means for searching the text for a word having the same stem as the word stem extracted by the extraction means, and capable of distinguishing the word searched by the search means in the text from other parts. A text editing device characterized by displaying and indicating as follows. 2 Display the input sentence on the display section, specify a word or phrase in the displayed sentence using the specifying means, input a word or phrase to be corrected for the specified word, and change the input word or phrase to the specified word or phrase. In the text editing method, a portion of the character string of the specified word that matches a character string of the word stored in advance in the storage means is displayed on the display unit in place of the specified word.
Extracting the specified word as a word stem, searching the text for a word having the same stem as the extracted word, detecting information regarding the conjugation form of each searched word, and searching in the text. A text editing method characterized in that, in place of each word/phrase that has been corrected, words/phrases obtained by transforming the word/phrase to be corrected based on information regarding the conjugated form are displayed on the display section.
JP60049340A 1985-03-14 1985-03-14 Sentence editing device Granted JPS61208563A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP60049340A JPS61208563A (en) 1985-03-14 1985-03-14 Sentence editing device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP60049340A JPS61208563A (en) 1985-03-14 1985-03-14 Sentence editing device

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPS61208563A JPS61208563A (en) 1986-09-16
JPH0514937B2 true JPH0514937B2 (en) 1993-02-26

Family

ID=12828267

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP60049340A Granted JPS61208563A (en) 1985-03-14 1985-03-14 Sentence editing device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JPS61208563A (en)

Families Citing this family (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2668205B2 (en) * 1986-07-30 1997-10-27 セイコーエプソン 株式会社 Text search device
JPH06290181A (en) * 1993-04-05 1994-10-18 Nec Corp Processor for retrieving derivative
JPH0785052A (en) * 1993-06-25 1995-03-31 Nec Corp Translation processor

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS6089275A (en) * 1983-10-21 1985-05-20 Hitachi Ltd Translation system

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS6089275A (en) * 1983-10-21 1985-05-20 Hitachi Ltd Translation system

Also Published As

Publication number Publication date
JPS61208563A (en) 1986-09-16

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP3377290B2 (en) Machine translation device with idiom processing function
JPH08329105A (en) Method and device for processing document
US4860206A (en) Translation system allowing user designation of postpositional words
JPS58192173A (en) System for selecting word used in translation in machine translation
JPH0514937B2 (en)
JP2536221B2 (en) Compound word extraction device
JP3131432B2 (en) Machine translation method and machine translation device
JPH03260764A (en) Register system for translation dictionary
JP2817497B2 (en) Dictionary editing device
JPH05151256A (en) Machine translation method and its system
JPH05282361A (en) Data base production back-up device and mechanical translating device
JP3696765B2 (en) Dictionary creation device, dictionary creation method, computer-readable recording medium recording dictionary creation program, and translation device
JPH1021242A (en) Machine translation system and machine translation post-editing method
JP2972212B2 (en) Machine translation method and system
JPS62150462A (en) Sentence error automatic correcting system
JPS6347877A (en) Translation device
JPH04174069A (en) Language understanding assisting device
JPH0954775A (en) Translating method and machine translation system
JPS62262174A (en) Sentence elaboration processor
JPH01281561A (en) Method for extracting japanese sentence correcting candidate character
JPH04101269A (en) Spelling correcting system
JPH05324647A (en) Text preparing device
JPH09245040A (en) Translation supporting system
JPH04282764A (en) Non-sentence translating device
JPS62140165A (en) Kana-kanji conversion system

Legal Events

Date Code Title Description
EXPY Cancellation because of completion of term