JP7175036B2 - Safety management system - Google Patents

Safety management system Download PDF

Info

Publication number
JP7175036B2
JP7175036B2 JP2021038481A JP2021038481A JP7175036B2 JP 7175036 B2 JP7175036 B2 JP 7175036B2 JP 2021038481 A JP2021038481 A JP 2021038481A JP 2021038481 A JP2021038481 A JP 2021038481A JP 7175036 B2 JP7175036 B2 JP 7175036B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
worker
work
site
workers
safety
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2021038481A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2021144710A (en
Inventor
晴樹 柴
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
yuugengaisyahoriken
Original Assignee
yuugengaisyahoriken
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by yuugengaisyahoriken filed Critical yuugengaisyahoriken
Publication of JP2021144710A publication Critical patent/JP2021144710A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP7175036B2 publication Critical patent/JP7175036B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Landscapes

  • Management, Administration, Business Operations System, And Electronic Commerce (AREA)

Description

本発明は、建築業における建築現場作業員(その他の従業者を含む。)の労働災害を防ぐための作業員認証と安全管理に関わる手続きや教育・確認などのシステムに関する。 TECHNICAL FIELD The present invention relates to a system for procedures, education, confirmation, etc. related to worker authentication and safety management for preventing industrial accidents of construction site workers (including other workers) in the construction industry.

建設業における労働災害の直接原因は、作業方法の誤りや安全規律違反などの人的面と、設備の欠陥等の物的面とがある。労働災害のほとんどが設備・機械工具・原材料等の設置、使用、保守・点検等が適切に行われない人的要因に起因している。 The direct causes of occupational accidents in the construction industry are human factors such as incorrect work methods and violations of safety rules, and physical factors such as equipment defects. Most occupational accidents are caused by human factors, such as improper installation, use, maintenance, inspection, etc. of equipment, machine tools, raw materials, etc.

我が国の労働安全衛生法により、建設現場では作業開始前に作業方法を定めて、これを周知することが定められている。雇入れ時・作業内容変更時の教育など労働災害を防ぐための「新規入場者教育」、「安全衛生協議会」、「災害防止協議会」、「送り出し教育」の開催が義務付けられている。
「新規入場者教育」、「安全衛生協議会」、「災害防止協議会」、「送り出し教育」、それぞれの開催内容は、作業現場の建築図面・工程表の伝達や作業員の個人情報の記入、安全教育ビデオ等の鑑賞などアナログな作業となっている。
しかし、建築現場の開始時刻は早朝の場合が多く、多忙な時間帯であり教育が徹底されているとは言い難い。始業前の教育は、労働災害を防ぐ有効な手段となり得るが、欠席者・遅刻者・体調不良の作業員が発生している場合には、安全教育の徹底は実現しがたいという問題がある。
また、労働安全衛生法に定められている「新規入場者教育」、「安全衛生協議会」、「災害防止協議会」、「送り出し教育」の記録は、作業員による書類記入および管理者による書類管理となっており、従来の運用方法は認証、管理、確認などの手続きが人為的になされ、また、個別的に実行されてミスの発生や時間的なロスが生じていた。
According to the Industrial Safety and Health Law of Japan, it is stipulated that work methods should be established and made known before the start of work at construction sites. It is obligatory to hold "new employee education,""safety and health council,""accident prevention council," and "discharge education" to prevent occupational accidents, such as education when hiring or changing work content.
The content of each of the "New Visitor Education,""Health and Safety Council,""Accident Prevention Council," and "Dispatch Training," is to convey construction drawings and work schedules for the work site, and to fill in the personal information of workers. , Watching safety education videos, etc. are analog work.
However, construction sites often start early in the morning, which is a busy time, and it is difficult to say that education is thorough. Pre-work education can be an effective means of preventing work-related accidents, but it is difficult to implement thorough safety education when workers are absent, late, or in poor physical condition. .
In addition, the records of "new entry education", "safety and health council", "accident prevention council", and "sending education" stipulated in the Industrial Safety and Health Act are filled in by workers and documented by managers. In the conventional operation method, procedures such as authentication, management, and confirmation were performed manually, and they were executed individually, resulting in errors and time loss.

上記技術分野において、特許文献1には、あらかじめ登録された顔画像データと、建築現場のゲートに設けられた顔認証装置で取得した入退場者の顔画像データとを照合して、入退場者の入退場を認証する技術が開示されている。また、特許文献2には、入退場者が携帯する通信端末を用いた簡易な入退場の認証および登録により、入退場者の入退場を効率的に管理する技術が開示されている。 In the above technical field, in Patent Document 1, pre-registered face image data is collated with face image data of a person entering and exiting a building obtained by a face authentication device provided at a gate of a building site. A technique for authenticating the entrance and exit of a person is disclosed. Further, Patent Literature 2 discloses a technique for efficiently managing entry and exit of people entering and exiting through simple authentication and registration of entry and exit using a communication terminal carried by the person entering and leaving.

特開2016-058015号公報JP 2016-058015 A 特開2020-071814号公報JP 2020-071814 A

しかしながら、上記文献に記載の技術では、建築現場のゲートに顔認証装置を設ける必要があり、入退場者の入退場を効率的に管理することができなかった。また、入退場者が携帯する通信端末を用いて、入退場者の入退場を効率的に管理することは可能となるが、本来、入退場者を管理する目的は、安全教育の理解度による労働災害の防止であるべきである。
よって、クラウド、センター、設備、各種端末によって作業員の認証、管理、安全教育についての共有認知、確認などの統合システムを構築することが求められる。
However, with the technique described in the above document, it was necessary to provide a face authentication device at the gate of the building site, and it was not possible to efficiently manage the entry and exit of people entering and exiting the building. In addition, it is possible to efficiently manage the entrance and exit of people entering and exiting using the communication terminals carried by those entering and exiting, but the purpose of managing people entering and leaving is originally based on the understanding of safety education. It should be the prevention of occupational accidents.
Therefore, it is required to build an integrated system for worker authentication, management, shared awareness of safety education, confirmation, etc. by cloud, center, equipment, and various terminals.

本発明の目的は、上述の課題を解決する技術を提供することにある。 An object of the present invention is to provide a technique for solving the above problems.

クラウド、センター、設備、各種端末を統合システムによって運用する。
クラウドの利便性の活用は任意であって、センターの設置は作業所の数や継続性に対処・対応して運用される。設備は作業所のゲートや、作業所内の任意の適当箇所に設置される。
各種端末は携帯される情報端末であって、管理者、作業員などが操作する。
The cloud, center, facilities, and various terminals are operated by an integrated system.
Utilization of the convenience of the cloud is optional, and the establishment of the center will be operated in response to the number and continuity of work sites. Equipment is installed at the gate of the workshop or at any suitable location within the workshop.
The various terminals are portable information terminals, and are operated by administrators, workers, and the like.

本発明を実施したシステムによれば、典型的には建設現場であるが、その他一般的な作業所において安全に関わる事項の了解と、遵守する意思の確認、当該作業所に入場する資格の有無の確認などが確実に効率的に時間をロスすることなく実行される。 According to the system that implements the present invention, it is typically a construction site, but at other general work sites, it is possible to confirm the understanding of matters related to safety, the confirmation of the intention to comply, and the presence or absence of qualifications to enter the work site. confirmation, etc., are reliably and efficiently executed without loss of time.

本発明の実施例Examples of the present invention

以下に、本発明の実施例を添付図面にもとづいて説明する。図1において1は作業所、2はセンター、3はクラウド、4は設備1、5は設備2、6は設備3、7は端末1、8は端末2。
センター、クラウド、設備1、2、3(以下設備)、端末1、2(以下端末)は入力部を備え作業所、作業員、作業内容、安全や管理上の事項その他の所定情報を入力する手段を備え、記憶部は本システムを動作させるプログラムや関連情報、データを記憶する手段を備え、中央処理部はシステムを動作させるプログラムを実行するための演質、検索、照合、認承、出力、表示、記憶、その他の処理をする手段を備え、出力、表示部はセンター、クラウド、設備、端末の各出力、表示部に情報データなどを出力、送給し、当該出力、表示部は当該情報、データを出力、表示する手段を備える。
An embodiment of the present invention will be described below with reference to the accompanying drawings. In FIG. 1, 1 is a work place, 2 is a center, 3 is a cloud, 4 is a facility 1, 5 is a facility 2, 6 is a facility 3, 7 is a terminal 1, and 8 is a terminal 2.
The center, cloud, facilities 1, 2 and 3 (hereinafter referred to as facilities) and terminals 1 and 2 (hereinafter referred to as terminals) have input units for inputting workplaces, workers, work details, safety and management matters and other predetermined information. The storage unit has means for storing programs, related information, and data for operating the system, and the central processing unit performs performance, search, collation, authorization, output, and processing for executing the program for operating the system. Equipped with means for display, storage, and other processing, the output and display unit outputs and sends information data to the center, cloud, equipment, terminal output, and display unit, and the output and display unit is the information , means for outputting and displaying data.

作業所1は屋内、屋外であり、複数個所であるかなどは任意である。センター2は作業所に近接する例と遠隔に設置される例がある。クラウド3は蓄積すべきデータの特性や他の外部システムとの連繋の有無により利用する。
4、5、6の設備1、2、3は認証対象や管理内容によって適当箇所に設置される。
7、8の端末1、2は管理者と被管理者の別、アクセス可能な情報やデータのレベルなどによって異なる機能を備える。
The workplace 1 may be indoors or outdoors, and it is arbitrary whether there are multiple locations. The center 2 may be installed close to the work place or remotely. The cloud 3 is used depending on the characteristics of the data to be stored and the presence or absence of cooperation with other external systems.
The facilities 1, 2, and 3 of 4, 5, and 6 are installed at appropriate locations depending on the object of authentication and the content of management.
The terminals 1 and 2 of 7 and 8 have different functions depending on whether the administrator or the administrator is in charge, or the level of accessible information or data.

本発明は典型的には建設関連の作業所で実施される。多様な契約によって事業、業務、作業などが分担され、各種情報やデータが付与される。権限や責任が異なり履行すべき業務、作業、確認すべき事項など様々である。特に安全に関わる伝達と受理は厳正であることが求められる。 The present invention is typically practiced at a construction related workshop. Businesses, operations, work, etc. are shared according to various contracts, and various types of information and data are given. They have different authority and responsibilities, and there are various duties, tasks, and matters to be confirmed. In particular, safety-related communications and receipts are required to be rigorous.

以下は一般化された用語例にもとづいて説明する。
端末は携帯端末であることが望ましく、スマートフォン他任意である。端末と設備は当該情報(以下各種データを含む。)を送受信する手段(機能)を備える。例として端末を携帯する者(管理者、被管理者など)の人的認証、職制、業務、権限などの確認すべき事項を相互に送受信してチェックする。設備と端末間でチェックする前記事項の他、事項の種類、レベルによってセンター、クラウドを介在させる例もある。
The following description is based on generalized terminology.
The terminal is preferably a mobile terminal, and may be a smart phone or any other device. Terminals and equipment have means (functions) for transmitting and receiving the information (including various types of data hereinafter). As an example, items to be confirmed such as personal authentication, position, duties, authority, etc. of persons (managers, managed persons, etc.) carrying terminals are mutually transmitted and received and checked. In addition to the above items checked between equipment and terminals, there are also cases in which a center or a cloud is intervened depending on the type and level of items.

具体的な例として、作業所に入場可能な各種関係者のチェックに適用され、当該管理者(法人を含む。)が編成した従事者(入場が認められた者)の属性(顔、指紋、虹彩、氏名、年齢、職制、作業内容・変更指示事項など)が認証される。従事者は当該管理者によってセンター(以下クラウドなどを含む。)に通知(送信)される。従事者に付与されたID、生体属性などがチェックされるのが一般である。
ここでは生体属性(顔、指紋、虹彩など)を例として説明する。(例としてセンターではなく設備に情報(生体属性)を入力する簡易的なシステムも可能である。)センターに通知された情報は入場の可否や確認のチェックに供され、適宣な箇所に設置された設備に送給される。当該設備は当該従事者の生体属性を識別する必要機能を備え、所定の操作や提示によってチェックする。生体属性が認証されたときは、入場を許可し記録し所定の通知(送信)がなされる。生体属性が異なり認証されないときは、所定の警告、アラート、通知、捕捉などがなされる。生体属性の識別とは別に本システムの系統とは独立した手続きで暗証番号(各従事者に付与された異なる番号)による確認が並用されることが望ましい。
As a specific example, it is applied to check various people who can enter the work place, and the attributes (face, fingerprint, iris, name, age, job title, work content/change instructions, etc.) are authenticated. The worker is notified (sent) to the center (hereinafter including the cloud, etc.) by the administrator. Generally, the ID given to the worker, biometric attributes, and the like are checked.
Here, biometric attributes (face, fingerprint, iris, etc.) will be described as an example. (For example, a simple system that inputs information (biological attributes) to equipment instead of the center is also possible.) The information notified to the center is used for checking whether or not to allow entry and confirmation, and is installed in an appropriate place. delivered to the installed equipment. The facility has a necessary function to identify the biometric attributes of the worker, and checks it by a predetermined operation or presentation. When the biometric attribute is authenticated, entry is permitted and recorded, and a predetermined notification (transmission) is made. When the biometric attributes are different and not authenticated, a predetermined warning, alert, notification, capture, or the like is provided. In addition to the identification of biometric attributes, it is desirable to use confirmation by personal identification number (a different number given to each worker) in a procedure independent of the system of this system.

入場の可否をチェックするための設備の他に、作業所内の適宣箇所に設備を備え、当該箇所でのニーズによるチェックをすることもできる。
機密性、精密性、作業の難易度、権限の有無、資格などを生体属制、ID、暗証番号などを組み合わせて所定の操作、機能によって当該設備がチェックする。
In addition to equipment for checking whether or not to allow entry, it is also possible to equip equipment at appropriate locations in the workshop and perform checks according to needs at the location.
Confidentiality, accuracy, difficulty of work, presence or absence of authority, qualifications, etc. are checked by the equipment through predetermined operations and functions by combining biometrics, IDs, passwords, etc.

ひとつの例として、センター(クラウド、設備を含む。)と端末が送受信してチェックすることもできる。
確認すべき事項として入場の可否や資格、権限の有無の他に従事者が受領、了解すべき事項がある。
一般的な例として安全に関わる事項がある。
作業所に入場する際に当該事項を了解し遵守する意思の確認が必要とされる例である。
当該事項は相当の時間を要し現地での設備による確認は困難である。現地での確認は事前のチェックを再確認することにすべきで、安全に関わる事項はセンターから端末に送給され、従事者が当該事項を了解し遵守する旨の承認届け出などが当該端末に入力され、センターに送信され入場資格が与えられることになる。
As an example, the center (including the cloud and equipment) and the terminal can transmit and receive and check.
Matters to be confirmed include whether or not entry is possible, qualifications, authority, and other matters that the worker should receive and understand.
A common example is safety concerns.
This is an example where it is necessary to confirm the intention to understand and comply with the matter when entering the work site.
This matter requires considerable time and is difficult to confirm with on-site equipment. On-site confirmation should be done by reconfirming the prior check, and safety-related matters are sent from the center to the terminal, and approval notifications to the effect that the worker understands and complies with the matter are sent to the terminal. It will be entered and sent to the center to be qualified for admission.

入場資格が与えられた時に当該従事者に固有のID、暗証番号が付与されるか、当該端末が識別されるか、従事者の生体属性に付加されてチェックされるかはシステム仕様によって選択される。従事者が安全に関わる事項を了解し、遵守する意思を示したことの証明として所定の操作を求めることがよい。携帯端末のディスプレイ上でのタップや指定番号の入力など、あるいは設備での所定の入力や操作などによることもできる。 Whether the worker is given a unique ID and PIN, the terminal is identified, or the worker's biometric attribute is added to the check is selected depending on the system specifications when admission is granted. be. It is advisable to require a prescribed operation as proof that the worker understands the matters related to safety and has shown the intention to comply with them. It can also be performed by tapping on the display of the mobile terminal, inputting a designated number, or by predetermined input or operation on the equipment.

作業所が複数個所に所在する例や、管理や権限を一元化する例、気象や事故、変更などの動的事象によって対処する例、業務継承などを予定する例、従事者に与えられる資格、権限、作業内容、ID、その他が変更される例、作業所に入場することなく業務を行う従事者のチェックをする例などがあり、本システムは各例に対処して適用することが可能である。 Examples of work sites located in multiple locations, examples of centralizing management and authority, examples of dealing with dynamic events such as weather, accidents, changes, etc., examples of scheduling work succession, qualifications and privileges given to workers , work content, ID, etc. are changed, and there are examples of checking workers who perform work without entering the work site, etc., and this system can be applied to deal with each case. .

教育動画を最後まで視聴した後、会社名、氏名をウェブ上でサインイン(記名)するようにし、各現場毎にどこの会社の誰が教育を受けたかを一覧表で確認できるようにする。 After watching the educational video to the end, the company name and name are to be signed in on the web, and it is possible to check in a list which company and who received the training for each site.

動画視聴前後(新規入場者教育)に教育者の顔写真を撮ることによりウェブ上でのサインインだけではなく、本当に動画を閲覧しているかを把握確認できる。 By taking a photo of the educator's face before and after watching the video (education for new visitors), it is possible to check whether the video is actually being viewed, not just by signing in on the web.

動画閲覧中にランダムに表示される3つの数字のキーワードを、閲覧後の入力画面に入力することにより、動画をしっかりと見せることができる。表示される数字のキーワードを間違って入力すると、教育を完了することができない。 By entering the 3 numbered keywords randomly displayed while viewing the video on the input screen after viewing, the video can be shown clearly. If you enter the displayed numeric keyword incorrectly, you will not be able to complete the training.

新規入場者教育を携帯電話(スマートフォン)等のモバイル端末で事前に自社で行うことによって現場で教育する時間を短縮でき、効率よく、時間を有効に活用することができる。 By using a mobile terminal such as a mobile phone (smartphone) to train new visitors in advance in-house, the time spent on-site training can be shortened, and time can be used efficiently and effectively.

管理者は現場情報などをPDF(Portable Document Format)に変換し、そのPDFデータを新規入場者教育画面に添付することにより、教育受講者に現場情報を確認させることができる。教育受講者はその現場情報を確認しないと教育を終了できない。 The manager converts the field information into PDF (Portable Document Format) and attaches the PDF data to the new visitor training screen, so that the trainee can confirm the field information. The trainee cannot complete the training without confirming the on-site information.

現場情報を新規入場者教育画面にPDF形式で添付することによって伝達漏れなどを防ぎ、安定した教育を統一し実施することができる。 By attaching the field information in PDF format to the training screen for new visitors, it is possible to prevent omissions in communication and implement stable training in a unified manner.

新規入場者教育システムを受講開始前、受講終了後に受講者の顔写真をスマートフォン等のモバイル機器などで撮影し、一元管理することにより受講を証明することもできる。 With the new visitor training system, it is also possible to prove attendance by taking photographs of the student's face with a mobile device such as a smartphone before starting the course and after completing the course, and centrally managing the photographs.

管理者は現場情報などをPDFに変換し、その変換データを自由に新規入場者教育画面に添付・削除することで現場毎に専用の教育システムを作成することもできる。 The administrator can convert site information into PDF and freely attach/delete the converted data to the new visitor training screen to create a dedicated training system for each site.

新規入場者アンケートをウェブ教育画面から受講者各個人でダウンロードできるようにすることで現場毎に受講者自身で活用することができる。 By making it possible for each student to download the new visitor questionnaire from the web education screen, the student can utilize the questionnaire for each site.

管理者は作業員情報入力画面で作業員が自己申告し入力する血圧の数値を把握することができ、高血圧、低血圧の作業員は赤字で表示する事により管理者は一目で作業員の健康状態を注意し体調管理や気温等の変化による熱中症対策ができ作業員の体調変化についても事前に予防対策が出来る。 On the worker information input screen, the manager can grasp the blood pressure value that the worker self-reports and inputs. It is possible to take precautions against heat stroke due to changes in temperature and physical condition management by paying attention to the condition, and preventive measures can be taken in advance for changes in the physical condition of workers.

現場内の状況写真を、管理者もしくは作業員がスマートフォン等のモバイル端末で撮影し、その情報を新規入場者教育システム内で管理者および作業員間で共有することができる。 A manager or a worker can take a picture of the situation in the site with a mobile terminal such as a smartphone, and share the information between the manager and the worker within the new visitor training system.

作業員は新規入場から1週間未満、2週間未満、3週間未満、4週間未満の作業員は管理画面に表示され入場期間別で管理することもできる。 Workers less than 1 week, less than 2 weeks, less than 3 weeks, less than 4 weeks from new entry are displayed on the management screen and can be managed by entry period.

管理者は新規入場者教育システム内で掲示板に注意事項を記載することにより作業員が日々の現場毎の諸注意(周辺環境・現場経路他)・作業進捗状況等をスマートフォン等のモバイル端末で確認することもできる。 The manager writes notes on the bulletin board in the new visitor training system so that workers can check various notes (surrounding environment, site route, etc.) and work progress for each site on a daily basis using mobile terminals such as smartphones. You can also

新規の作業員は現場に入場する前にスマートフォン等のモバイル端末で入場者教育を受講することにより現場入場後の時間を重要事項の確認、変更や作業指示等の必要な情報のみに有効活用できる。 Before entering the site, new workers can take training for visitors on mobile terminals such as smartphones, so that the time after entering the site can be effectively used only for necessary information such as confirmation of important matters, changes and work instructions. .

新規現場での工程表等を登録し、作業工程(順序)が変わる場合等に最新情報へ簡単に変更指示をすることができる。 It is possible to register a work schedule, etc., at a new site, and to easily instruct changes to the latest information, such as when the work process (order) changes.

入場教育から1ヶ月未満の作業員は管理者受講者一覧表に表示され、管理者は個別で指導教育することができる。 Workers who have completed admission training for less than one month are displayed in the manager's trainee list, and the manager can individually instruct and train them.

作業員はスマートフォン(モバイル端末)等で教育を受講し顔写真、会社名、氏名、年齢、血液型、血圧、既往症、資格、免許等を入力する。未入力があると教育を修了することができない。 Workers take training on smartphones (mobile terminals) and enter their face photo, company name, name, age, blood type, blood pressure, medical history, qualifications, license, etc. If there is any incomplete entry, the education cannot be completed.

教育画面を多言語通訳に変更する機能を使用することにより事前に外国人作業員への諸注意事項・作業内容を各自国の言語で外国人作業員が確認し理解することができる。 By using the function to change the education screen to multilingual interpretation, foreign workers can confirm and understand various precautions and work details for foreign workers in their own languages in advance.

新規入場者共通の教育をすることにより現場毎のルール(詳細)を指示する事ができ、作業員個人が受講証明を得ることによりお互いに見られているという意識を持ち作業の向上性・作業場の安全管理に努められる。 By conducting common education for newcomers, it is possible to instruct the rules (details) for each site. safety management.

派遣社員等、外部委託作業員の受け入れの際に、派遣会社にあらかじめ新規入場者システムの内容を送付することにより、現場への受入れを円滑に行える。 When accepting outsourced workers such as temporary workers, by sending the contents of the new visitor system to the temporary staffing company in advance, it is possible to smoothly accept them at the site.

ドローン等で現場敷地内の情報を撮影して、送り出し教育の内容に映像を組入れることにより、現場の見取り図や周辺状況を理解しやすくすることができる。 It is possible to make it easier to understand the floor plan of the site and the surrounding situation by capturing information on the site site with a drone and incorporating the video into the content of the training.

スマートフォン(携帯端末)等で新規入場者教育動画を事前に確認する事が出来ることにより期間工など、大規模な人材の入れ替わりの多い現場での教育に掛かる時間を短縮し、重要事項の説明に時間を費やすことが出来る。 By being able to check training videos for new visitors in advance on smartphones (mobile terminals), etc., it is possible to reduce the time required for training at sites where there is a large turnover of personnel, such as temporary construction, and to explain important matters. can spend time.

人材派遣会社が新規入場者教育システムを使用することによって、派遣先(新規現場)に事前情報を入力・送信してもらうことで、派遣元でも教育管理ができる。 By having the temporary staffing company use the new visitor training system, the dispatching company (new site) can input and send preliminary information, so that the dispatching company can also manage the training.

書類アップロード機能により、その書類をスマートフォン等の入力機器で閲覧することによって、日々の管理書類のネットワーク上での入力、記入、またその確認が利用者間で可能になる。 The document upload function enables users to input, fill out, and confirm daily management documents on the network by viewing the documents with input devices such as smartphones.

施工店側も、自施工店の教育終了者リストを閲覧でき、チェックマーク等つけることにより、当日の現場に入っている人数、氏名をKY・安全作業指示書に連動させることもできる。また、管理者も、入場者リストから当日の入場者一覧をソート(指定検索)し人数確認等できる。 The contractor side can also view the list of those who have completed training at their own contractor, and by adding check marks, etc., the number of people and names on the site on the day can be linked to the KY and safety work instructions. Also, the administrator can sort (specify and search) the list of visitors on the day from the list of visitors and confirm the number of people.

物流の現場など現場ごとの区切りがないときは、受入れ人数(出面)を教育システムで一覧管理する事により、受入れの区切りをつけることができ、工事期間で人数や金額を検討し、設定できる目安に活用できる。 When there is no division for each site such as a logistics site, it is possible to set a division for acceptance by managing the list of the number of people accepted (appearance) in the education system, and a guideline that can be set by considering the number of people and the amount during the construction period. can be used for

現場内の状況写真を、管理者、もしくは作業員がスマートフォン(モバイル端末)等で、静止画を記録し、システム内でその情報を管理者、作業員間で共有でき、逐次確認出来る。 A manager or a worker can record a still image of the situation in the site with a smartphone (mobile terminal), etc., and the information can be shared between the manager and the worker within the system, and can be checked sequentially.

作業員が、現在自身で作業をしているエリアを登録することができる機能を付けることにより、システム内で管理者、第三者(作業員・施工店)もその情報を確認し、進捗等のコメントを同時に登録することができる。 By adding a function that allows workers to register the area they are currently working on, administrators and third parties (workers and contractors) can also check the information in the system and check the progress, etc. comments can be registered at the same time.

過去に現場のルールに違反した作業員の履歴等を登録する機能を兼ね備えれば、他の作業場、現場でも確認でき、注意喚起をすることができる。 If you have a function to register the history of workers who have violated the rules of the site in the past, you can check it in other workplaces and sites and call attention.

管理者は選択した作業員のみと、画像、動画、コメントを個別で共有し行動の管理や指示等出来る。 The manager can individually share images, videos, and comments with selected workers only, and can manage actions and give instructions.

施工店側から現場乗入れ車両の詳細(車種・ナンバー・台数・乗務者)を同時に登録申請することにより、車両の出入管理が可能になる。
同じく申請内容を変更し、通勤車両の変更に対応できる。
By simultaneously registering the details of the vehicles entering the site (model, number, number, and driver) from the construction shop side, it is possible to manage the entry and exit of vehicles.
Similarly, by changing the content of the application, it is possible to change the commuting vehicle.

熱中症対策等で作業員は暑さ指数(WBGT(湿球黒球温度):Wet Bulb Globe Temperature)の数値によりアラームやメッセージ等と連動させることで危険値の確認・指示が出来る。 As a countermeasure against heat stroke, workers can confirm and instruct the danger value by linking alarms and messages with the value of the heat index (WBGT (Wet Bulb Globe Temperature)).

複合機器、コピー機、プリンター等印刷機器と当システムを連動することによって、アップロードされた書類(PDF)を出力することができる。 Uploaded documents (PDF) can be output by linking this system with printing equipment such as multifunction devices, copiers, and printers.

朝礼や打合せ時の内容を動画で記録し添付することにより、新規入場者教育システム内で、伝え漏れ・聞き漏れが再確認出来る。 By recording and attaching videos of the contents of morning meetings and meetings, it is possible to reconfirm information omissions and omissions within the training system for new visitors.

自分の選択した人物のみと、画像、コメントを共有出来るページを開設することも可能。 It is also possible to open a page where you can share images and comments only with people you choose.

新規入場者教育システムの閲覧後は受講者が各自自分のスマートフォン(モバイル端末)等で教育受講済み画面を発行することにより各現場毎の受講確認が出来る。 After viewing the new visitor education system, each student can confirm attendance at each site by issuing an education completion screen on their own smartphone (mobile terminal).

各受講済み者が携帯端末等で教育受講済み画面を表示する事により管理者は作業員の受講完了を素早く確認し管理する事が出来る。 By having each person who has taken the training display a training completion screen on a portable terminal or the like, the manager can quickly confirm and manage the completion of the training of the worker.

管理者は作業員が現場に乗り入れる車両登録等も同時に管理する機能を付けることにより車両の入退出や駐車位置等の事前確認や指示、移動計画を立てることができる。 By adding a function to simultaneously manage vehicle registration, etc. for workers to drive into the site, the manager can confirm and give instructions in advance regarding vehicle entry/exit, parking positions, etc., and make movement plans.

教育終了後に受講者の会社名、氏名、年齢、性別、既往歴、血液型、血圧等を証明書として発行し管理者は作業員情報を管理することができる。 After completing the education, the company name, name, age, sex, medical history, blood type, blood pressure, etc. of the trainee are issued as a certificate, and the administrator can manage the worker information.

管理者、作業員共に現場の危険個所を携帯電話で動画撮影し現場内作業員と共有することでリアルタイムに現場の危険個所を把握することができる。 Both the manager and the workers can grasp the dangerous spots on the site in real time by taking a video of the dangerous spots on the site with a mobile phone and sharing it with the workers on the site.

施工業者は作業手順書を登録しスマートフォン(携帯端末)で確認することによって作業手順の間違いを防止し、安全に作業を進めることができる。 By registering the work procedure manual and checking it with a smartphone (mobile terminal), the contractor can prevent mistakes in the work procedure and proceed with the work safely.

作業員のスマートフォン(携帯端末)等のGPS機能により作業員の現在位置を把握し、一定の設定時間(管理者任意設定)を超過すると管理者へ異常等のメール通知をすることもできる。 It is also possible to grasp the current position of the worker using the GPS function of the worker's smartphone (mobile terminal), etc., and to notify the manager of an abnormality by e-mail when a certain set time (set by the manager) is exceeded.

入場時、作業員のスマートフォン(携帯端末)等のメールアドレスを登録することにより災害時(天災)に現場に入場している全ての作業員へ一斉緊急連絡をすることができる。 By registering the e-mail addresses of the workers' smartphones (portable terminals), etc. when entering the site, all workers entering the site can be contacted simultaneously in the event of a disaster (natural disaster).

作業当日に作業主任者が工程の予定時間を入力することにより管理者は作業員の作業進捗状況を把握することができ、次工程の作業員への導入や部材の搬入目安を検討・計画をたてる事が出来る。 On the day of the work, the work chief enters the scheduled time for the process, so that the manager can grasp the work progress of the worker, and consider and plan the introduction to the worker in the next process and the guideline for the delivery of parts. It can be erected.

作業工程を作業員(作業主任者)が入力することにより作業工程の計画・実績を一覧表として印刷する事ができ、工程管理を円滑に確認・進める事が出来る。 By inputting the work process by the worker (operation chief), the plan and results of the work process can be printed out as a list, and the process management can be smoothly confirmed and advanced.

作業員がスマートフォン(携帯端末)等で作業進捗状況を写真で撮影しいつでも登録することが出来ることにより管理者は速やかに報告資料等の作成に使用することが出来る Workers can take pictures of the work progress with a smartphone (mobile terminal) etc. and register it at any time, so that managers can quickly use it to create report materials etc.

作業日報等と連動させスマートフォン(携帯端末)等で入力することにより作業員の個人の出勤日も確認する事ができ、管理者は作業員の出勤状況を確認する事もできる。 By linking with the work daily report and inputting with a smartphone (mobile terminal), etc., it is possible to check the work day of each worker, and the manager can also check the work attendance status of the worker.

スマートフォン(携帯端末)で工事搬入車両等の入力を行うことにより時間管理ができ、スムーズに車両を場内に入場させることができる。 By entering information such as construction vehicles on a smartphone (portable terminal), time can be managed and vehicles can enter the site smoothly.

労災指定病院を設定することで災害が発生したときにスムーズに病院への連絡、病院までの最短時間の道順等を表示させることもできる。 By setting designated hospitals for workers' compensation, it is possible to smoothly contact the hospital when a disaster occurs, and display the route to the hospital in the shortest time.

工事現場などの管理者自主検査、施工店自主検査等の管理項目等をスマートフォン(携帯端末)を使用し施工状況を写真付きで管理でき共有することができる。施工状況を管理者と施工店同士で確認、管理することができる。 You can use a smartphone (mobile terminal) to manage and share the construction status with photos of management items such as construction site managers' self-inspections and construction shop's self-inspections. The construction status can be checked and managed by the manager and the construction shop.

スマートフォンで現場の危険個所等を写真で共有し管理者、作業員の携帯電話に通知することで危険個所を早期発見でき災害を防止することができる。 It is possible to detect dangerous spots early and prevent accidents by sharing photos of dangerous spots on the site with smartphones and notifying them to the mobile phones of managers and workers.

施工店の作業手順書等を携帯電話で確認でき管理することができる。各施工店の施工状況を管理者、施工店互いに確認、共有することができる。 You can check and manage work procedure manuals, etc. of the construction shop on your mobile phone. The construction status of each construction shop can be confirmed and shared between the manager and the construction shop.

管理者は教育システム内で資料等をアップロードし作業員に教育資料として使用することで自由に教育内容を変更できる。 The administrator can freely change the contents of training by uploading materials, etc. within the training system and using them as training materials for workers.

会社、作業員のメールアドレスを登録し、早急に対応が必要な場合や災害等が発生した場合、速やかに伝達できるように一斉送信機能を付け、パソコンやスマートフォンなどで災害状況等を直ぐに確認できる。
また、内容を確認した会社、作業員は確認証明として同意欄にチェックする。管理者はメールが送られた会社、作業員が同意欄にチェックを入れたことを確認、一括管理ができる。
By registering the email addresses of the company and workers, and in the event of an emergency response or disaster, a simultaneous transmission function has been added so that disaster situations can be immediately checked on PCs, smartphones, etc. .
In addition, the company and workers who have confirmed the contents check the consent column as proof of confirmation. The administrator can check the company to which the email was sent and whether the worker has checked the consent column, and can collectively manage it.

スマートフォンなどで現場入場時に作業員の顔写真の撮影、撮影日、撮影時間を記録することで作業現場に入場した作業員の労働日、労働時間等を会社別、氏名で管理することができる。 By taking a photo of the worker's face when entering the work site with a smartphone, etc., and recording the date and time the photo was taken, it is possible to manage the working days, working hours, etc. of the worker who entered the work site by company and by name.

作業員が現場を入退場する際にスマートフォンなどで顔写真を撮影することで入退場の日時、氏名と作業員の顔があっているかの確認をすることができる。 By taking a photo of the worker's face with a smartphone when entering and leaving the site, it is possible to confirm the date and time of entry and exit, the name of the worker, and whether the worker's face is the same.

GPS機能によって作業員の位置情報を管理でき、作業員が現場内の立入禁止エリアに侵入した際に、現場管理者へメールで通知することができる。 With the GPS function, it is possible to manage the location information of workers, and when a worker intrudes into a restricted area on the site, the site manager can be notified by e-mail.

施工現場に設置している防犯カメラと新規入場者システムを連動させることによってシステム内で顔写真登録した施工業者の顔を顔認証システムで検知し、不審者の防止に繋がるとともにこのシステムを使って入退場を管理する事が出来る。 By linking the security camera installed at the construction site and the new visitor system, the face of the construction contractor who registered the face photo in the system is detected by the face recognition system, which leads to the prevention of suspicious people and uses this system. You can manage entry and exit.

安全衛生協議会などで、伝達事項を資料、動画にまとめて配信する事ができ、開催日当日に参加できない関係者もモバイル端末を使用して閲覧することにより最新の指示事項の情報共有が出来る。 At safety and health councils, etc., it is possible to compile and distribute materials and videos of communication matters, and even those who cannot participate on the day of the event can share information on the latest instructions by viewing them using mobile terminals. .

災害防止協議会などで、伝達事項を資料、動画にまとめて配信する事ができ、開催日当日に参加できない関係者もモバイル端末を使用して閲覧することにより最新の指示事項の情報共有が出来る。 At disaster prevention councils, etc., it is possible to compile and distribute materials and videos of communication matters, and even those who cannot participate on the day of the event can share information on the latest instructions by viewing them using mobile terminals. .

元方事業者は混在作業による事故を防止するため、混在作業を開始する前及び日々の安全施工サイクル活動時にすべての関係請負人の安全衛生責任者又はこれに準ずる者と十分な連絡及び調整を実施する事が出来るようにシステム上で工程を編集し作業員と共有する事が出来る。 In order to prevent accidents due to mixed work, the principal contractor should make sufficient contact and coordination with the safety and health managers of all related contractors or equivalent persons before starting mixed work and during daily safety construction cycle activities. Processes can be edited on the system and shared with workers so that they can be implemented.

元方事業者は作業現場巡視の際に携帯端末のカメラ撮影をすることで危険個所及び共有したい状況をシステム内にアップロードすることにより、即時もしくは昼礼や翌日の朝礼までに指示を出すことが出来る。 By uploading the dangerous areas and the situation to be shared into the system by taking pictures with the camera of the mobile terminal when inspecting the work site, the principal contractor can give instructions immediately or by the afternoon meeting or the morning meeting of the next day. I can.

現場内から災害等で避難する際にGPS機能を使い逃げ遅れた作業員の位置や確認する事が出来る。 When evacuating from the site due to a disaster or the like, the GPS function can be used to confirm the position of workers who were late to escape.

労働者に危険を生ずる箇所の携帯端末で撮影しシステム内にアップロードすることにより、元請側に危険個所の報告や是正依頼をすることができる。また、是正後の写真を撮ることにより現場の是正報告書として管理する事が出来る。 By taking pictures of places that pose a danger to workers with a mobile device and uploading them into the system, it is possible to report the dangerous places to the prime contractor and request corrections. Also, by taking a picture after correction, it is possible to manage it as a correction report at the site.

元請事業者は関係請負人に対し毎日その現場入場者全ての作業員に作業開始前の安全作業打合せとして携帯端末を使用し資料で教育する事が出来る。また、教育受講者が受講完了証明の顔写真を撮影しシステムへアップロードすることで一括管理する事が出来る。 The main contractor can educate related contractors using materials using portable terminals as a safety work meeting before starting work to all workers who enter the site every day. In addition, it is possible to collectively manage by taking a photo of the education participant's face as a proof of course completion and uploading it to the system.

災害防止協議会、安全衛生協議会などの会議内容及び作業間の連絡調整の結果を携帯端末で関係者へ周知する事が出来る。 The content of meetings such as accident prevention councils and safety and health councils, and the results of communication and coordination between work can be communicated to related parties via mobile terminals.

職長会および労働者の安全衛生意識の高揚、職長間の連絡の緊密化、労働者からの安全衛生状況の掌握を図る為、職長会で話す内容を事前にシステム内に入力することにより、元請が事前にその情報を知り職長会または協議会や打合わせの会議資料として事前準備ができ、時間を有効的に活用する事ができる。 In order to raise the safety and health awareness of the foremen's meeting and workers, to improve communication between foremen, and to grasp the safety and health situation from workers, by inputting the content of the talks at the foreman's meeting into the system in advance, The requester can know the information in advance and can prepare it as a meeting material for the foreman's meeting, the council, and the meeting, and can use the time effectively.

システム内に施工業者の会社名・担当者名・電話番号・FAXなどの基本情報を入力することにより体系図を作成する事ができる。 A system chart can be created by entering basic information such as the company name, person in charge, phone number, and FAX of the contractor in the system.

事業者は新規現場入場前に携帯端末で現場の施工状況等の情報をシステム内にアップロードすることにより事前に新規現場に送り出す作業員を教育することができる。 By uploading information such as the construction status of the site into the system using a portable terminal before entering the new site, the business operator can educate the workers who will be dispatched to the new site in advance.

携帯端末のGPS機能を使用し重機の操縦者と手元作業者の距離を設定することにより、設定距離以内にお互いが近づいた際に警告音と、バイブレーションで危険を知らせることができる。 By using the GPS function of the portable terminal to set the distance between the operator of the heavy equipment and the worker at hand, when they approach each other within the set distance, they can be notified of the danger by warning sound and vibration.

作業現場内の天気や熱中症情報をリアルタイムで受け取ることができる、また詳細設定が可能でアラームタイマーを設定することにより休憩時間を遵守させることができる。 It is possible to receive real-time information on the weather and heat stroke in the work site, and it is possible to make detailed settings and set an alarm timer to ensure that break times are observed.

特定の作業員に対し個別またはグループ登録をすることによりチャット機能を使い会話ができる。 By registering a specific worker individually or in a group, you can have a conversation using the chat function.

雇い入れ教育時に会社の情報、作業内容を携帯端末で見せることにより正確な情報で教育する事ができる。 By showing the information of the company and the contents of the work on the mobile terminal at the time of training for employment, it is possible to train with accurate information.

作業員の有資格者情報を登録することにより人員配置の計画を立てることができ、管理者は新規入場受講者の会社名・氏名・顔写真を記録することにより適切な資格者の配置を確認、管理する事ができる。 By registering the information of qualified workers, it is possible to make a staffing plan, and by recording the company name, full name, and face photo of new students, the manager confirms the allocation of appropriate qualified workers. can be managed.

新規入場者教育受講修了者一覧表をPDF出力する事ができ保存管理する事が出来る。 You can output a PDF of the list of people who have completed training for newcomers and can save and manage it.

管理者は動画を自由にアップロードする事ができ、現場毎の最適な教育を実施する事ができ、受講者を安全に詳細指示教育する事で管理する事が出来る。 The administrator can freely upload videos, implement the optimal education for each site, and manage the students by safely giving detailed instruction education.

システム登録をしたと同時に請求書自動発行システムにより利用者とシステム販売会社へ自動でメールする事が出来る。作業毎の工種別の動画を適切な選択をし教育することにより、余計な項目を省くことで最適な教育を受講する事が出できる。 At the same time as system registration, the automatic invoice issuing system can automatically send mail to the user and the system sales company. By appropriately selecting videos for each work type and educating them, it is possible to receive optimal training by omitting unnecessary items.

システム内で各重機の作業計画書を入力することで元請事業者と作業員に重機の種類、作業範囲を周知・情報共有する事が出来る。 By entering the work plan for each heavy machinery in the system, it is possible to inform and share information about the types of heavy machinery and the scope of work for the main contractor and workers.

システム内で足場の点検票の点検項目をチェックと記録することにより足場を一括管理する事が出来る、また不具合箇所が見られた際は携帯端末で写真を撮り、システム内にアップロードすることにより現場労働者・元請事業者に周知・緊急メールを送ることができ是正必要項目として管理者へ知らせることができる。 By checking and recording the inspection items of the scaffolding inspection sheet in the system, it is possible to collectively manage the scaffolding. Notification/emergency emails can be sent to workers and prime contractors, and administrators can be notified of items that need to be corrected.

作業現場のリアルタイムの風速や悪天候の状況を携帯端末に知らせることができる。 Real-time wind speed and bad weather conditions at the work site can be notified to the mobile terminal.

新型ウイルスなどで元請事業者と作業員が打合せ出来ない状況が発生したときにシステム内に情報を資料や動画でアップロードし、その情報を携帯端末で共有することができる。 When the prime contractor and workers cannot meet due to a new virus, etc., information can be uploaded in the system as materials and videos, and the information can be shared on mobile terminals.

受講者は教育者(現場監督、安全衛生責任者、事業主、職長、講師)の元、新規入場者教育、災害防止協議会、安全衛生協議会などを受講した証明として承認欄にチェックする。 Attendees check the approval column as proof that they have attended training for newcomers, disaster prevention councils, safety and health councils, etc. under the guidance of educators (site supervisors, safety and health managers, business owners, foremen, instructors).

1 作業所
2 センター
3 クラウド
4 設備1
5 設備2
6 設備3
7 端末1
8 端末2

1 workshop 2 center 3 cloud 4 facility 1
5 Equipment 2
6 Equipment 3
7 Terminal 1
8 Terminal 2

Claims (1)

建設関連の作業所での作業に従事する作業員の前記作業所への入場を管理する安全管理システムであって、
前記作業員に操作される端末と、
前記作業所に設置される設備と、
前記端末と通信可能に接続するセンターと、
を有してなり、
前記端末は、
前記作業所での前記作業における安全に関わる事項を、前記センターから受信する受信部と、
前記安全に関わる事項を表示する表示部と、
前記安全に関わる事項を遵守する前記作業員の意思が入力される入力部と、
前記作業員の前記意思と前記作業員の生体属性とを前記センターに送信する送信部と、
を備え、
前記センターは、
前記作業員の前記生体属性を前記設備に送給する送給部、
を備え、
前記設備は、
前記作業員の前記生体属性を識別する識別部と、
前記識別部により識別された前記作業員の前記生体属性を、前記送給部から送給された前記生体属性に基づいて認証する認証部と、
前記認証部により前記生体属性が認証されたとき、前記作業員の前記作業所への入場を許可する許可部と、
を備える、
ことを特徴とする安全管理システム。
A safety management system for managing the entry of workers engaged in work at a construction-related work site to said work site, comprising:
a terminal operated by the worker;
Equipment installed in the work place;
a center communicatively connected to the terminal;
and
The terminal is
a receiving unit that receives from the center information related to safety in the work at the work place;
a display unit for displaying items related to safety;
an input unit for inputting an intention of the worker to comply with the matters related to safety;
a transmission unit that transmits the intention of the worker and the biometric attribute of the worker to the center;
with
The center is
a feeding unit that feeds the biometric attribute of the worker to the facility;
with
The equipment includes:
an identification unit that identifies the biometric attribute of the worker;
an authentication unit that authenticates the biometric attribute of the worker identified by the identification unit based on the biometric attribute supplied from the feeding unit;
a permitting unit that permits the worker to enter the work place when the biometric attribute is authenticated by the authenticating unit;
comprising
A safety management system characterized by:
JP2021038481A 2020-03-10 2021-03-10 Safety management system Active JP7175036B2 (en)

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2020056830 2020-03-10
JP2020056830 2020-03-10

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2021144710A JP2021144710A (en) 2021-09-24
JP7175036B2 true JP7175036B2 (en) 2022-11-18

Family

ID=77766894

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2021038481A Active JP7175036B2 (en) 2020-03-10 2021-03-10 Safety management system

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP7175036B2 (en)

Families Citing this family (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2023166723A1 (en) * 2022-03-04 2023-09-07 株式会社日立製作所 Authentication system and authentication method
JP7347873B1 (en) 2022-12-14 2023-09-20 有限会社ホリケン Safety consideration obligation fulfillment support system

Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2016118852A (en) 2014-12-19 2016-06-30 カシオ計算機株式会社 Work management system and program
JP2019174945A (en) 2018-03-27 2019-10-10 浜商サービス株式会社 Group confirmation activity support system, group confirmation activity support method, and group confirmation activity support program

Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2016118852A (en) 2014-12-19 2016-06-30 カシオ計算機株式会社 Work management system and program
JP2019174945A (en) 2018-03-27 2019-10-10 浜商サービス株式会社 Group confirmation activity support system, group confirmation activity support method, and group confirmation activity support program

Also Published As

Publication number Publication date
JP2021144710A (en) 2021-09-24

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP7175036B2 (en) Safety management system
US11605257B2 (en) Information processing apparatus, control program of communication terminal, and entrance and exit management method
KR102391197B1 (en) Digital Safety Work Management System and Method
JP2022166167A (en) Method and system for providing and receiving information for risk management on site
WO2017018562A1 (en) Site management method using mobile device
KR102363618B1 (en) Method of managing construction site working and system performing the same
KR101620605B1 (en) Apparatus and method for safety diagnosis report
JP2019109718A (en) Safety management system
JP7452911B1 (en) Safety consideration obligation fulfillment support system
KR20210111006A (en) An managing platform for original application company, contractor and employee
JP6229094B1 (en) Entrance / exit management system for restricted access areas
US20100169378A1 (en) Access management system
JP2021108087A (en) Management system
JP2020135777A (en) Home-visit care management system
JP2024084946A (en) Safety Obligation Support System
JP2024085373A (en) Safety Obligation Support System
JP2024085421A (en) Safety Obligation Support System
JP2024085422A (en) Safety Obligation Support System
Tranvik et al. The visible employee-technological governance and control of the mobile workforce
KR101596456B1 (en) System and method for managing security
KR100959617B1 (en) Electric Display Board System Based on Web Browser
JP2002366718A (en) Method and system for work information management
KR102595680B1 (en) smart integrated safety management system with versatility
US20240152830A1 (en) Method for presenting data about a construction site
JP2021039706A (en) Management system

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20220420

A871 Explanation of circumstances concerning accelerated examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A871

Effective date: 20220420

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20220708

A601 Written request for extension of time

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A601

Effective date: 20220817

RD02 Notification of acceptance of power of attorney

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A7422

Effective date: 20220817

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20220912

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20221025

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20221031

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 7175036

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

S533 Written request for registration of change of name

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313533

R350 Written notification of registration of transfer

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R350