JP7030380B2 - Entry guide file - Google Patents

Entry guide file Download PDF

Info

Publication number
JP7030380B2
JP7030380B2 JP2018016598A JP2018016598A JP7030380B2 JP 7030380 B2 JP7030380 B2 JP 7030380B2 JP 2018016598 A JP2018016598 A JP 2018016598A JP 2018016598 A JP2018016598 A JP 2018016598A JP 7030380 B2 JP7030380 B2 JP 7030380B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
entry
sheet
guide file
language
entry guide
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2018016598A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2019130846A (en
Inventor
平平 高
綾香 坂本
智子 岡田
あゆみ 西田
友規子 米田
啓二 杉原
めぐみ 乗松
晶子 田川
靖子 宮武
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Osaka Sealing Printing Co Ltd
Original Assignee
Osaka Sealing Printing Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Osaka Sealing Printing Co Ltd filed Critical Osaka Sealing Printing Co Ltd
Priority to JP2018016598A priority Critical patent/JP7030380B2/en
Publication of JP2019130846A publication Critical patent/JP2019130846A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP7030380B2 publication Critical patent/JP7030380B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Landscapes

  • Sheet Holders (AREA)

Description

本発明は、或る言語で表記された記入用紙の記入欄へ前記或る言語以外の他の言語で記入するのに使用される記入案内ファイルに関し、例えば、日本語表記の記入用紙の記入欄へ外国人が外国語で記入するのに好適な記入案内ファイルに関する。 The present invention relates to an entry guide file used to fill in an entry field of an entry form written in one language in another language other than the above-mentioned language, for example, an entry field of an entry form written in Japanese. Regarding the entry guide file suitable for foreigners to fill in in a foreign language.

記入用紙への記入を補助するものとして、例えば、特許文献1に示されているように、保険契約書等の申込み用紙の各記入枠と、その枠内に記入見本が記載されたひな形をクリアファイルに形成し、この記入見本を参考にして申込み用紙に記入し、記入の後、申込み用紙を前記クリアファイルに挟み入れることによって記入漏れ等を確認できるようにしたものがある。 As an aid to filling out the entry form, for example, as shown in Patent Document 1, each entry frame of the application form such as an insurance contract and a template in which the entry sample is described in the frame are used. There is one that is formed in a clear file, fills out the application form with reference to this entry sample, and after filling out, the application form is inserted into the clear file so that omissions can be confirmed.

実用新案登録第3164616号公報Utility Model Registration No. 3164616

上記クリアファイルには、申込み用紙と同じ言語(日本語)で記入見本が表記されており、この記入案内ファイルとしてのクリアファイルは、日本人のみを対象としたものである。 In the above clear file, an entry sample is written in the same language (Japanese) as the application form, and this clear file as an entry guide file is intended only for Japanese people.

現在、多くの外国人が我が国に居留、あるいは、来訪しており、日本語を判読できない外国人にも、申込み用紙などの各種記入用紙に記入してもらう機会も多くなっている。 Currently, many foreigners are staying or visiting Japan, and there are many opportunities for foreigners who cannot read Japanese to fill out various forms such as application forms.

名簿などの記入項目が少ない記入用紙には、日本語の記入項目に外国語による記入項目を併記することが可能であるが、記入項目が多い記入用紙においては、紙面スペースの関係で外国語による記入項目を併記することが困難な場合があり、外国語表記による外国人専用の記入用紙を別途準備する要望も生じてくる。 It is possible to write items in a foreign language together with Japanese items on an entry form with few items such as a list, but in an entry form with many items, it is in a foreign language due to space limitations. It may be difficult to write the entry items together, and there will be a request to prepare a separate entry form for foreigners in a foreign language notation.

しかしながら、各国の国語表記による記入用紙を準備することはコスト的に問題があるのみならず、その保管や取扱いにも手数がかかるものであった。 However, preparing an entry form written in the national language of each country is not only costly, but also troublesome to store and handle.

例えば、災害発生時に避難所を開設した際、多くの日本人被災者に混じって外国人の被災者が来ることが多くなっている。この際、これら被災者の全てに氏名、年齢、性別、連絡先、その他、種々の項目を記入用紙に記入してもらうことになるが、外国人被災者が来るかどうか判らない状態で、外国人専用の記入用紙を準備するには無駄が多く、日本人向けの記入用紙の他に外国人専用の記入用紙を用意することは、避難所スタッフの作業負担を大きくしてしまうことにもなりかねない。 For example, when an evacuation shelter is opened in the event of a disaster, many Japanese victims are mixed with foreign victims. At this time, all of these victims will be asked to fill in the name, age, gender, contact information, and various other items on the entry form, but it is not known whether foreign victims will come to foreign countries. It is wasteful to prepare an entry form exclusively for people, and preparing an entry form exclusively for foreigners in addition to the entry form for Japanese will also increase the workload of the evacuation center staff. It could be.

本発明は、このような点に鑑みて為されたものであって、或る言語で表記された記入用紙、例えば、日本語で表記された記入用紙に、外国人が、他の言語である外国語で誤り無く、容易に記入できるようにすることを目的としている。 The present invention has been made in view of such a point, and a foreigner is in another language on an entry form written in one language, for example, an entry form written in Japanese. The purpose is to make it easy to fill in in a foreign language without any mistakes.

上記目的を達成するために、本発明では次のように構成している。 In order to achieve the above object, the present invention is configured as follows.

(1)本発明の記入案内ファイルは、或る言語で表記された記入用紙の記入欄へ前記或る言語以外の他の言語によって記入するために避難所で使用される記入案内ファイルであって、
当該記入案内ファイルに、前記記入用紙を重ね合せた状態で、前記記入用紙における記入項目欄の前記或る言語の表記を隠すように、かつ、前記記入欄が露出するように切欠かれた切欠き窓を有し、前記記入項目欄の前記或る言語の表記を隠す箇所に、前記他の言語による記入項目が表記されており、当該記入案内ファイルは、前記記入用紙を重ね合せた状態で、前記記入用紙の前記或る言語の表記を隠すことができるように、不透明である。
(1) The entry guide file of the present invention is an entry guide file used in an evacuation center to fill in the entry fields of an entry form written in a certain language in a language other than the certain language. ,
A notch cut out so as to hide the notation of the certain language in the entry field in the entry form and to expose the entry field in the state where the entry form is superimposed on the entry guide file. An entry item in the other language is written in a place having a window and hiding the notation in the certain language in the entry item column, and the entry guide file is in a state where the entry form is overlapped. It is opaque so that the notation of the certain language on the form can be hidden.

本発明によると、或る言語で表記された記入用紙に、記入案内ファイルを重ね合わせることで、記入用紙における記入項目欄の或る言語表記が隠されて、ここに或る言語以外の他の言語で表記された記入項目が位置することになり、或る言語を判読できない他の言語を使用する人でも、他の言語で表記された記入項目を判読して、必要事項を切欠き窓から正しく記入することができる。 According to the present invention, by superimposing an entry guide file on an entry form written in a certain language, a certain language notation in an entry field on the entry form is hidden, and other than a certain language is hidden here. The entries written in the language will be located, and even people who use other languages who cannot read one language can read the entries written in other languages and fill in the necessary information through the notch window. Can be filled in correctly.

用意する記入用紙は或る言語のものだけでよいので、その管理や取扱いが容易となる。 Since the entry form to be prepared only needs to be in a certain language, it is easy to manage and handle it.

また、複数の国にそれぞれ対応した複数の他の言語仕様の記入案内ファイルをそれぞれ準備しておき、複数の国毎に対応する記入案内ファイルを使用して、複数の国の人に、それぞれの人の国の使用言語によって必要な記入手続きを行ってもらうことができる。 In addition, prepare entry guide files for multiple other language specifications that correspond to multiple countries, and use the entry guide files that correspond to each of multiple countries for people in multiple countries. You can have the necessary entry procedures performed according to the language used by the person's country.

(2)本発明の好ましい実施態様では、前記或る言語が日本語であり、前記他の言語が外国語である。 (2) In a preferred embodiment of the present invention, the certain language is Japanese and the other language is a foreign language.

この実施態様によると、日本語仕様の記入用紙に、記入案内ファイルを重ね合わせることで、記入用紙における記入項目欄の日本語表記が隠されて、ここに外国語によって表記された記入項目が位置することになり、日本語を判読できない外国人でも記入項目を判読して、必要事項を切欠き窓から正しく記入することができる。 According to this embodiment, by superimposing the entry guide file on the entry form of Japanese specifications, the Japanese notation of the entry item column on the entry form is hidden, and the entry items written in a foreign language are located here. Therefore, even foreigners who cannot read Japanese can read the entry items and fill in the necessary items correctly through the notch window.

用意する記入用紙は日本語表記のものだけでよいので、その管理や取扱いが容易となる。 Since the entry form to be prepared only needs to be written in Japanese, it will be easy to manage and handle.

また、複数の国にそれぞれ対応した複数の外国語仕様の記入案内ファイルをそれぞれ準備しておき、複数の国毎に対応する記入案内ファイルを使用して、複数の国の外国人に必要な記入手続きを行ってもらうことができる。 In addition, prepare multiple foreign language specification entry guide files for each of multiple countries, and use the entry guide files for each of the multiple countries to fill out the required entries for foreigners in multiple countries. You can have the procedure done.

(3)本発明の一実施態様では、当該記入案内ファイルに対する前記記入用紙の位置を合せるための位置合せ部を有する。 (3) In one embodiment of the present invention, there is an alignment unit for aligning the entry form with respect to the entry guide file.

この実施態様によると、当該記入案内ファイルの切欠き窓と、記入用紙の記入欄との位置ずれをなくして記入用紙をセットすることができ、記入欄からはみ出ることなく正しく記入してもらうことができる。 According to this embodiment, the entry form can be set by eliminating the misalignment between the notched window of the entry guide file and the entry field of the entry form, and the entry form can be correctly filled in without protruding from the entry field. can.

(4)本発明の他の実施態様では、前記位置合せ部が、前記記入用紙の隅を合せる見当マークである。 (4) In another embodiment of the present invention, the alignment portion is a register mark for aligning the corners of the entry form.

この実施態様によると、例えば、鉤形の見当マークを印刷しておくだけで、記入用紙の位置合わせを容易に行うことができる。 According to this embodiment, for example, the alignment of the entry form can be easily performed only by printing the hook-shaped register mark.

(5)本発明の一実施態様では、重ね合された前記記入用紙の位置がずれないように、前記記入用紙を保持する用紙保持部を有する。 (5) In one embodiment of the present invention, there is a paper holding unit for holding the entry paper so that the positions of the overlapped entry papers do not shift.

この実施態様によると、記入用紙を記入案内ファイルに位置決めして重ね合わせセットする際や、記入を行っている際に、記入用紙がずれ動くことがなく、正しい記入を行うことができる。 According to this embodiment, when the entry form is positioned on the entry guide file and superposed and set, or when the entry form is being entered, the entry form does not shift and correct entry can be performed.

(6)本発明の更に他の実施態様では、前記用紙保持部は、差し込まれる前記記入用紙の一辺を保持する係止片である。 (6) In still another embodiment of the present invention, the paper holding portion is a locking piece that holds one side of the entry paper to be inserted.

この実施態様によると、記入案内ファイルの一部に係止片を切込み形成するだけ用紙保持部を構成することができ、例えば、別途用意したクリップなどを用いて記入用紙を挟み込み保持する構成に比べて安価に実施することができる。 According to this embodiment, the paper holding portion can be configured only by cutting and forming a locking piece in a part of the entry guide file, as compared with a configuration in which the entry form is sandwiched and held by using, for example, a clip prepared separately. It can be carried out inexpensively.

(7)本発明の好ましい実施態様では、二つ折りされて構成される第1シートと第2シートとを備え、前記記入用紙を前記両シートの間に挟み込んで、当該記入案内ファイルに前記記入用紙を重ね合せるものであり、前記第1シートは、前記切欠き窓を有する。 (7) In a preferred embodiment of the present invention, the first sheet and the second sheet which are folded in half are provided, and the entry form is sandwiched between the two sheets, and the entry form is added to the entry guide file. The first sheet has the notched window.

この実施態様によると、第1シートと第2シートの間に挟み込まれた記入用紙はずれ動きにくく、切欠き窓を有する第1シート側から正しい記入を行うことができる。また、下側に位置する第2シートが下敷き代わりになり、記入が容易となる。 According to this embodiment, the entry sheet sandwiched between the first sheet and the second sheet does not easily come off and moves, and correct entry can be performed from the first sheet side having the notched window. In addition, the second sheet located on the lower side serves as an underlay, making it easier to fill in.

(8)本発明の他の実施態様では、二つ折りされて構成される第1シートと第2シートとを備え、前記記入用紙を前記両シートの間に挟み込んで、当該記入案内ファイルに前記記入用紙を重ね合せるものであり、前記第1シートは、前記切欠き窓を有し、前記第2シートは、前記位置合せ部を有する。 (8) In another embodiment of the present invention, the first sheet and the second sheet which are folded in half are provided, the entry form is sandwiched between the two sheets, and the entry guide file is filled in. Papers are overlapped with each other, the first sheet has the notch window, and the second sheet has the alignment portion.

この実施態様によると、第1シートと第2シートの間に、記入用紙を位置ずれなく挟み込むことができ、正しい位置に記入を行うことができる。 According to this embodiment, the entry form can be sandwiched between the first sheet and the second sheet without any misalignment, and the entry can be performed at the correct position.

(9)本発明の更に他の実施態様では、二つ折りされて構成される第1シートと第2シートとを備え、前記記入用紙を前記両シートの間に挟み込んで、当該記入案内ファイルに前記記入用紙を重ね合せるものであり、前記第1シートは、前記切欠き窓を有し、前記第2シートは、前記用紙保持部を有する。 (9) In still another embodiment of the present invention, the first sheet and the second sheet which are folded in half are provided, the entry form is sandwiched between the two sheets, and the entry guide file is inserted. The entry sheets are overlapped with each other, the first sheet has the notch window, and the second sheet has the paper holding portion.

この実施態様によると、第1シートと第2シートの間に挟み込まれて、用紙保持部に保持された記入用紙はずれ動くことがなく、正しい記入を行うことができる。 According to this embodiment, the writing paper sandwiched between the first sheet and the second sheet and held in the paper holding portion does not shift, and correct writing can be performed.

本発明の記入ファイルを用いることによって、或る言語で表記された記入用紙に、或る言語以外の他の言語よって正しく、容易に記入することができ、例えば、日本語表記の記入用紙に、外国人が外国語で正しく、容易に記入することができる。 By using the entry file of the present invention, it is possible to fill out an entry form written in one language correctly and easily in another language other than one language, for example, in an entry form written in Japanese. Foreigners can fill in correctly and easily in a foreign language.

図1は受付けセットの斜視図である。FIG. 1 is a perspective view of a receiving set. 図2は開設した受付けの斜視図である。FIG. 2 is a perspective view of the opened reception. 図3は案内表示シートの平面図である。FIG. 3 is a plan view of the guidance display sheet. 図4は入館者名簿の一例を示す平面図である。FIG. 4 is a plan view showing an example of a visitor list. 図5はリストバンドの平面図である。FIG. 5 is a plan view of the wristband. 図6はリストバンドの装着手順を示す斜視図である。FIG. 6 is a perspective view showing the procedure for attaching the wristband. 図7はリストバンドの装着手順を示す斜視図である。FIG. 7 is a perspective view showing the procedure for attaching the wristband. 図8はリストバンドの装着手順を示す斜視図である。FIG. 8 is a perspective view showing the procedure for attaching the wristband. 図9は記入用紙としての避難者カードの一例を示す平面図である。FIG. 9 is a plan view showing an example of an evacuees card as an entry form. 図10は本発明の一実施形態に係る記入案内ファイルの斜視図である。FIG. 10 is a perspective view of an entry guide file according to an embodiment of the present invention. 図11は開いた状態の記入案内ファイルの斜視図である。FIG. 11 is a perspective view of the entry guide file in the open state. 図12は開いた状態の記入案内ファイルに避難者カードを挟み込み装填した状態を示す斜視図である。FIG. 12 is a perspective view showing a state in which the evacuees card is sandwiched and loaded in the entry guide file in the open state. 図13は記入案内ファイルの他の実施形態を示す斜視図である。FIG. 13 is a perspective view showing another embodiment of the entry guide file. 図14は記入案内ファイルのその他の実施形態を示す斜視図である。FIG. 14 is a perspective view showing another embodiment of the entry guide file.

以下、本発明の実施形態を図面に基づいて説明する。 Hereinafter, embodiments of the present invention will be described with reference to the drawings.

この実施形態の記入案内ファイルは、災害時における避難所の受付け開設に利用するものであって、図1に示される受付けセットSを構成する一つのアイテムとなっている。 The entry guide file of this embodiment is used for opening a shelter reception in the event of a disaster, and is one item constituting the reception set S shown in FIG.

図1に示すように、受付けセットSには、案内表示シート1、入館者名簿2、認証用のリストバンド3、記入用紙としての避難者カード4、及び、本発明の一実施形態に係る記入案内ファイル5、からなる5種類のアイテムが含まれており、これらアイテムが箱形のパッケージ6に収容梱包されて自治体やボランティア団体などのユーザーに提供される。 As shown in FIG. 1, the reception set S includes a guidance display sheet 1, a visitor list 2, a wristband for authentication 3, an evacuees card 4 as an entry form, and an entry according to an embodiment of the present invention. Five types of items consisting of a guide file 5 are included, and these items are housed and packed in a box-shaped package 6 and provided to users such as local governments and volunteer groups.

以下、各アイテムについて詳細に説明する。 Hereinafter, each item will be described in detail.

〔案内表示シート1〕
案内表示シート1は、図2に示すように、避難所の受付け開設箇所において、横長く設置されたテーブル7の上に展開して敷設されるものである。この案内表示シート1は、例えば、上下幅が数十cm程度、横長さが200cm程度に裁断された丈夫な紙製の横長シートである。
[Information display sheet 1]
As shown in FIG. 2, the guidance display sheet 1 is deployed and laid on a horizontally long table 7 at a refugee shelter reception opening location. The guidance display sheet 1 is, for example, a horizontally long sheet made of durable paper cut into a vertical width of about several tens of cm and a horizontal length of about 200 cm.

この案内表示シート1は、図3に示すように、その長手方向において7つの表示部A~Gに区分されていると共に、各表示部A~Gは、隣接する表示部との境界を折り目として、つづら折りに畳み込むことが可能となっている。 As shown in FIG. 3, the guidance display sheet 1 is divided into seven display units A to G in the longitudinal direction thereof, and each display unit A to G has a boundary with an adjacent display unit as a crease. , It is possible to fold it into a zigzag fold.

案内表示シート1の長手方向の一端側である左端の表示部Aは、「まずはこちらへ」の文言と、太字で大きく書かれた「入館受付」の文言が横向きに表記された看板表示部となっている。図2に示すように、この看板表示部Aを、右隣の表示部Bとの境界に形成された折り目に沿って下方に折り曲げて、テーブル7の左端部から垂れ下げる。これによって、テーブル7上がよく見えない周囲からでも被災者の入館手続きを行う「受付け」であることが容易に目視認識できる。 The display section A at the left end, which is one end side in the longitudinal direction of the guidance display sheet 1, is a signboard display section in which the words "First here" and the words "Admission reception" written in bold are written sideways. It has become. As shown in FIG. 2, the signboard display portion A is bent downward along a crease formed at the boundary with the display portion B on the right side, and hangs down from the left end portion of the table 7. As a result, it is easy to visually recognize that it is an "acceptance" for the victims to enter the building even from the surroundings where the table 7 cannot be seen well.

看板表示部Aの右側に隣接する表示部B、及び、一つ置きの右側にある表示部D,Fは、受付けに来た被災者がなすべき行動を案内するための案内事項が表記された案内表示部となっている。また、三つの案内表示部B,D,Fの間にある二つの表示部C,E、及び、右端の表示部Gは、次に行くべき順路を示す順路表示部となっている。 The display unit B adjacent to the right side of the signboard display unit A and the display units D and F on the right side of every other signboard display unit A are described with guidance items for guiding the actions to be taken by the victims who came to the reception. It is a guidance display section. Further, the two display units C and E between the three guide display units B, D and F, and the display unit G at the right end are route display units indicating the next route to be taken.

左端の案内表示部Bは、最初になすべき行動を案内するものであることを示す案内番号「1」と、最初になすべき行動を案内するための案内事項である「名前を書く」の文言とが、案内表示部Bの上端側に偏って表記されている。これら表記箇所の下方に残された大きい空白領域には、名前を書くのに必要な物である入館者名簿の載置場所であることを示す「名簿置き場」の文言が表記されている。 The guide display unit B at the left end has a guide number "1" indicating that the action to be taken first is guided, and the wording "write a name" which is a guide item for guiding the action to be taken first. Is displayed biased toward the upper end side of the guidance display unit B. In the large blank area left below these notation areas, the wording of "address storage place" indicating that it is a storage place for the visitor list, which is necessary for writing the name, is written.

その右側の案内表示部Dは、二番目になすべき行動を案内するものであることを示す案内番号「2」と、二番目になすべき行動を案内するための案内事項である「人数分取る」の文言とが、案内表示部Dの上端側に偏って表記されている。これら表記箇所の下方に残された大きい空白領域には、受け取る対象物であるリストバンドの載置場所であることを示す「リストバンド置き場」の文言が表示されている。 The guidance display unit D on the right side has a guide number "2" indicating that the action to be performed second is guided, and "takes the number of people" which is a guide item for guiding the action to be performed second. The wording is biased toward the upper end side of the guidance display unit D. In the large blank area left below these notations, the wording "wristband storage" indicating that the wristband is the storage location for the object to be received is displayed.

更にその右側の案内表示部Fは、三番目になすべき行動を案内するものであることを示す案内番号「3」と、三番目になすべき行動を案内するための案内事項である「カードを取る」の文言とが、案内表示部Fの上端側に偏って表記されている。これら表記箇所の下方に残された大きい空白領域には、受け取る対象物である避難者カードの載置場所であることを示す「避難者カード置き場」の文言が表示されている。 Further, the guidance display unit F on the right side has a guide number "3" indicating that the action to be performed third is guided, and a "card" which is a guide item for guiding the action to be performed third. The wording "take" is biased toward the upper end side of the guidance display unit F. In the large blank area left below these notations, the wording "evacuee card storage" indicating that it is the storage location for the evacuees card to be received is displayed.

なお、図示されていないが、看板表示部A及び各案内表示部B,D,Fにおける、案内事項の下には、英語に翻訳した文言が併記されている。 Although not shown, the words translated into English are also written under the guide items in the signboard display unit A and the guide display units B, D, and F.

順路表示部C,Eには、右側に位置する次の案内番号「2」,「3」と、順路を示す矢印pが大きく表記されている。また、右端の順路表示部Gには、四番目になすべき行動を案内するための案内事項である「カードは記入後 回収ボックスへ」の文言と、順路を示す矢印pと、次の案内番号「4」とが表記されている。 The next guide numbers "2" and "3" located on the right side and the arrow p indicating the route are largely indicated on the route display units C and E. In addition, on the rightmost route display unit G, the wording "Enter the card and then go to the collection box", which is a guide item for guiding the fourth action, the arrow p indicating the route, and the next guide number. "4" is written.

また、7つの各表示部A~Gは、その境界の折り目の部分で切り取ることもでき、案内表示シート1を展開するテーブルの大きさなどに応じて各表示部A~Gを切り離して使用することができる。したがって、案内表示シート1を展開するテーブルなどの大きさによって使用が制限されることもない。 Further, each of the seven display units A to G can be cut off at the crease portion of the boundary thereof, and each display unit A to G is used separately according to the size of the table on which the guidance display sheet 1 is developed. be able to. Therefore, the use is not restricted by the size of the table or the like on which the guidance display sheet 1 is developed.

〔入館者名簿2〕
図4に、第1の案内表示部Bに置かれる入館者名簿2の一例が示されている。この入館者名簿2には、氏名と性別の記入欄が複数列(この例では2列)に亘って備えられている。記入欄の上部には、入館する全員の名前(フルネーム)の記入を指示する文言が表記されている。なお、入館者名簿2は、外国人の被災者にも記入してもらう必要があるので、記入項目が外国語、この例では、英語、中国語、韓国語でも表記されている。また、入館者名簿2は、風で飛び散ることのないように、天面を糊つけ接続した冊子状態で提供され、必要に応じて一枚ずつめくり取ることができるようになっている。
[Visitor list 2]
FIG. 4 shows an example of the visitor list 2 placed in the first guidance display unit B. The visitor list 2 is provided with a plurality of columns (two columns in this example) for entering the name and gender. At the top of the entry field, there is a wording instructing to enter the names (full names) of all the people who enter the museum. Since it is necessary for foreign victims to fill in the visitor list 2, the entry items are also written in a foreign language, in this example, English, Chinese, and Korean. In addition, the visitor list 2 is provided in a booklet state in which the top surface is glued and connected so as not to be scattered by the wind, and can be turned over one by one as needed.

〔リストバンド3〕
図5に、第2の案内表示部Dに置かれるリストバンド3の一例が示されている。このリストバンド3は、表面が色分けされた複数種のものが多数枚ずつ準備されている。各色を所定枚(例えば、50枚)ずつ用意して、受付けを済ませた避難者それぞれの腕に巻付け着用してもらうことで、残ったリストバンド3の数から、受け付けた避難者の人数を把握することが容易となる。また、リストバンド3の色ごとに避難者をグループ分けすることで、救援物資の配布、食事の分配、避難所での移動行動、等をグループ単位で行うのに便利となる。
[Wristband 3]
FIG. 5 shows an example of the wristband 3 placed on the second guidance display unit D. A large number of wristbands 3 having a plurality of types whose surfaces are color-coded are prepared. By preparing a predetermined number of each color (for example, 50) and wrapping it around the arm of each evacuee who has completed the reception, the number of evacuees accepted can be calculated from the number of remaining wristbands 3. It will be easier to grasp. In addition, by grouping the evacuees according to the color of the wristband 3, it is convenient to distribute relief supplies, distribute meals, move at the evacuation center, and the like in group units.

なお、リストバンド3につける色としては見分けやすいものが望ましく、例えば、明るい色相である白色、赤色、みず色、緑色、オレンジ色、等が好適である。また、色覚障害の方にも色が容易に判るように、色の名称が日本語及び外国語でも表記されている。 The color to be attached to the wristband 3 is preferably one that is easy to distinguish, and for example, white, red, violet, green, orange, etc., which are bright hues, are preferable. In addition, the names of colors are also written in Japanese and foreign languages so that people with color vision deficiency can easily understand the colors.

リストバンド3は、例えば、幅が約30mmで、手首に巻きつけるに十分な長さを備えた紙製のものである。リストバンド3の一端側(図5では左端側)に偏った部位に湾曲した係止片3aが切込み形成されると共に、先端には差込み突起3bが形成されている。また、他端側(図5では右端側)には複数の台形の切込み3cが、バンド長手方向に一定ピッチで形成されている。なお、係止片3aには装着手順番号「1」が、また、差込み突起3bには装着手順番号「2」が付されており、以下のような手順で手首に装着する。 The wristband 3 is made of paper, for example, having a width of about 30 mm and having a length sufficient to be wrapped around the wrist. A curved locking piece 3a is cut into a portion biased toward one end side (left end side in FIG. 5) of the wristband 3, and an insertion protrusion 3b is formed at the tip end. Further, a plurality of trapezoidal notches 3c are formed on the other end side (right end side in FIG. 5) at a constant pitch in the longitudinal direction of the band. The locking piece 3a has a mounting procedure number "1", and the insertion protrusion 3b has a mounting procedure number "2", which is mounted on the wrist by the following procedure.

先ず、リストバンド3を手首に巻き付けて、図6に示すように、係止片3aと差込み突起3bとを備えたバンド左端側が、切込み3c群を備えたバンド右端側の上に重なるように位置させる。次に、上に位置する装着手順番号「1」が付されている係止片3aを、図7に示すように、その下方に位置する切込み3cに差し込む。次に、図8に示すように、装着手順番号「2」が付されている差込み突起3bを、その下方に位置する切込み3cに差し込むことで、リストバンド3の左端側が捲り上がることを阻止する。 First, the wristband 3 is wrapped around the wrist, and as shown in FIG. 6, the left end side of the band provided with the locking piece 3a and the insertion protrusion 3b is positioned so as to overlap the right end side of the band provided with the notch 3c group. Let me. Next, as shown in FIG. 7, the locking piece 3a with the mounting procedure number "1" located above is inserted into the notch 3c located below the locking piece 3a. Next, as shown in FIG. 8, by inserting the insertion protrusion 3b having the mounting procedure number “2” into the notch 3c located below the insertion protrusion 3b, the left end side of the wristband 3 is prevented from rolling up. ..

このようにして手首に巻付け装着されたリストバンド3は、バンド重なり部位が巻き付けの弛む周方向へずれ動くことが阻止されることになり、差込み突起3bを切込み3cの下から抜き出さない限り、巻き付けが外れることはない。なお、図示されていないが、リストバンド3の裏面には、上記バンド装着手順がイラストで表記されている。 In the wristband 3 wrapped around the wrist in this way, the band overlapping portion is prevented from shifting in the slackening circumferential direction of the winding, and unless the insertion protrusion 3b is pulled out from under the notch 3c. , The winding will not come off. Although not shown, the band mounting procedure is illustrated on the back surface of the wristband 3.

〔避難者カード4〕
図9に、第3の案内表示部Fに置かれる、記入用紙としての避難者カードの一例が示されている。この避難者カード4には、記入日、地域住民であるか否かを問うチェックボックス、避難の状況の記入欄、ペットの有無を問うチェック欄、氏名、年齢、備考、などの記入欄、住所の記入欄、電話番号の記入欄、安否の問い合わせに情報を公開しても良いか否かのチェック欄、緊急連絡先の記入欄、等が備えられている。
[Evacuee Card 4]
FIG. 9 shows an example of an evacuees card as an entry form placed on the third guidance display unit F. This evacuees card 4 has an entry date, a check box asking if you are a local resident, an evacuation status entry column, a check column asking if you have a pet, an entry column for your name, age, remarks, etc., and your address. There is an entry field for, a telephone number entry field, a check box for whether or not information can be disclosed to safety inquiries, an emergency contact entry field, and the like.

なお、記入欄やチェック欄が白地になっているのに対して、質問項目の欄は薄く着色されており、これによって記入あるいはチェックを入れる箇所が一目で判るようになっている。 In addition, while the entry column and the check column are white, the question item column is lightly colored so that the place to enter or check can be seen at a glance.

この避難者カード4は、受付けを終了した後、受付け以外の場所で記入すればよいので、受付けでの避難者の流れを阻害することがない。 Since the evacuees card 4 may be filled out at a place other than the reception after the reception is completed, the flow of evacuees at the reception is not obstructed.

また、この避難者カード4は、文字記入する項目を必要最小限にとどめ、○(まる)をつけるだけで済む項目を多くするようにしている。これによって、記入にかかる時間的負担や精神的負担が軽くなるよう工夫されている。 In addition, this evacuees card 4 keeps the items to be entered in characters to the minimum necessary, and increases the number of items that only need to be marked with a circle. This is devised to reduce the time and mental burden of filling out.

〔記入案内ファイル5〕
図1に示される、この実施形態の記入案内ファイル5は、或る言語である日本語が判読できない外国人の被災者が、日本語による上記避難者カード4に、他の言語である外国語で正しく、容易に記入できるようにするものである。この記入案内ファイル5は、必要に応じてスタッフから避難者カード4と共に、手渡される。
[Entry guide file 5]
In the entry guide file 5 of this embodiment shown in FIG. 1, a foreign victim who cannot read Japanese, which is a certain language, can use the evacuation card 4 in Japanese on the foreign language, which is another language. It is correct and easy to fill out. This entry guide file 5 is handed over by the staff together with the evacuees card 4 as needed.

図10に、他の言語としての英語に対応する英語訳仕様の記入案内ファイル5の一例が示されている。この記入案内ファイル5は、上記避難者カード4より一回り大きい寸法の樹脂シートを二つ折りしたものである。この記入案内ファイル5の第1シートとしての上シート5aと、第2シートとしての下シート5bとの間に、日本語の上記避難者カード4を挟み込み、上シート5aに形成した切欠き窓8から避難者カード4への記入を行うようになっている。 FIG. 10 shows an example of an entry guide file 5 having English translation specifications corresponding to English as another language. The entry guide file 5 is obtained by folding a resin sheet having a size one size larger than that of the evacuees card 4 in half. The notch window 8 formed in the upper sheet 5a by sandwiching the Japanese evacuees card 4 between the upper sheet 5a as the first sheet and the lower sheet 5b as the second sheet of the entry guide file 5. To fill out the evacuees card 4 from.

詳述すると、図11に示すように、下シート5bの下端近くには、横長の係止片9が切込み形成されると共に、下シート5bの上下左右の四隅に、避難者カード4の大きさに合わせた鉤形の見当マーク10が付されている。図12に示すように、係止片9の下に避難者カード4の下端辺を差し込むと共に、避難者カード4の四隅を上下左右の見当マーク10に合わせることで、避難者カード4を位置決めして下シート5bに保持させることができる。 More specifically, as shown in FIG. 11, a horizontally long locking piece 9 is formed near the lower end of the lower sheet 5b, and the size of the evacuees card 4 is formed at the four corners of the lower sheet 5b at the top, bottom, left and right. A hook-shaped register mark 10 is attached according to the above. As shown in FIG. 12, the evacuees card 4 is positioned by inserting the lower end side of the evacuees card 4 under the locking piece 9 and aligning the four corners of the evacuees card 4 with the register marks 10 on the top, bottom, left, and right. Can be held by the lower sheet 5b.

すなわち、見当マーク10が、記入案内ファイル5に対して避難者カード4を位置合せするための位置合せ部であり、係止片9が、位置合せした避難者カード4を記入案内ファイル5に対してずれ動かないように保持する用紙保持部となっている。 That is, the register mark 10 is an alignment unit for aligning the evacuees card 4 with respect to the entry guide file 5, and the locking piece 9 aligns the aligned evacuees card 4 with respect to the entry guide file 5. It is a paper holding part that holds the paper so that it does not move.

下シート5bに避難者カード4を位置決め保持した状態で、上シート5aを避難者カード4の上に重ねることで、上シート5aに形成した各切欠き窓8が、避難者カード4の各記入欄に合致し、各記入欄を露出させる。同時に、上シート5aの避難者カード4に対する重複領域は不透明となっているので、避難者カード4における各種記入項目の日本語表記を隠すことができる。この日本語表記を隠した部分に、他の言語、この例では英語に翻訳した記入項目が、図10に示すように印刷表記されている。 By stacking the upper sheet 5a on the evacuees card 4 with the evacuees card 4 positioned and held on the lower sheet 5b, each notch window 8 formed in the upper sheet 5a fills in each of the evacuees cards 4. Match the fields and expose each entry field. At the same time, since the overlapping area of the upper sheet 5a with respect to the evacuees card 4 is opaque, the Japanese notation of various entry items on the evacuees card 4 can be hidden. In the part where the Japanese notation is hidden, the entry items translated into other languages, in this example, English, are printed and notated as shown in FIG.

従って、英語を使用する外国人の避難者は、英語で表記された記入項目の質問内容を判読して、日本語で表記された避難者カード4の記入欄に正しい内容で容易に記入することができる。 Therefore, foreign evacuees who use English should read the question contents of the entry items written in English and easily fill in the correct contents in the entry field of the evacuees card 4 written in Japanese. Can be done.

なお、記入案内ファイル5の下シート5bは、上シート5aよりも上方に延出されており、この延出部の左側に翻訳仕様を示す外国語見出しが表記されると共に、その右側には、記入案内ファイル5の使い方がイラストで表記されている。また、翻訳仕様を示す外国語見出しや表記される外国語は、翻訳する外国語に応じて色分けされており、どの外国語の翻訳仕様であるかを容易に区別できるようにしている。 The lower sheet 5b of the entry guide file 5 extends above the upper sheet 5a, and a foreign language heading indicating the translation specification is written on the left side of the extension portion, and on the right side thereof, a foreign language heading indicating the translation specification is written. The usage of the entry guide file 5 is shown in the illustration. In addition, the foreign language headings indicating the translation specifications and the written foreign languages are color-coded according to the foreign language to be translated so that the translation specifications of which foreign language can be easily distinguished.

記入案内ファイル5は、あらゆる国に対応しておくことが望ましいが、現在の日本での外国人の居留人数等を考慮すると、英語、中国語、韓国語の翻訳仕様のものを用意しておくことで、凡そ対応できるものと思われる。 It is desirable that the entry guide file 5 be compatible with all countries, but considering the current number of foreign residents in Japan, etc., prepare English, Chinese, and Korean translation specifications. Therefore, it seems that it can be dealt with in general.

〔パッケージ6〕
図1に示されるパッケージ6は、紙材を箱形に組み上げたものであり、その一方の主面(裏面)にはセット名などが印刷されると共に、他方の主面(表面)及び上下左右の側面には「回収ボックス」の文言と案内番号「4」が表記されている。また、図2中に示すように、裏面における「回収ボックス」の文言の下には、避難者カード4の横幅より長い横長の開口部11を折込み(あるいは、折り出し)形成することが可能となっている。従って、このパッケージ6は、上記の各種アイテムを収容して運搬及び保管に用いると共に、アイテムを取り出した後の空のパッケージ6を、例えば、図2中に示すように、裏面を上にして、例えば、テーブル上に置くことで、記入された避難者カード4を開口部11に投入回収する回収ボックスとして使用することができるようになっている。
[Package 6]
The package 6 shown in FIG. 1 is a box-shaped assembly of paper materials, on which a set name or the like is printed on one main surface (back surface), and on the other main surface (front surface) and top, bottom, left, and right. The wording of "collection box" and the guide number "4" are written on the side surface of. Further, as shown in FIG. 2, it is possible to fold (or fold out) a horizontally long opening 11 longer than the width of the evacuees card 4 under the wording of the "collection box" on the back surface. It has become. Therefore, this package 6 accommodates the above-mentioned various items and is used for transportation and storage, and the empty package 6 after the items are taken out is, for example, as shown in FIG. 2, with the back side facing up. For example, by placing it on a table, the entered evacuees card 4 can be used as a collection box for being put in and collected in the opening 11.

受付けセットSは以上のように構成されている。避難所での受付け開設にあたって、避難所スタッフは、搬入したパッケージ6を開いて収納したアイテムを取出す。避難所スタッフは、取り出したアイテムを、図2に示すように、テーブル7の上に案内表示シート1を横長に広げて載置すると共に、案内表示シート1における左端の看板表示部Aを折り下げてテーブル7の端部に垂れ下げる。次に、第1の案内表示部Bに入館者名簿2と筆記具、第2の案内表示部Dにリストバンド3、第3の案内表示部Fに避難者カード4をそれぞれ置き、これで受付けの開設が完了する。 The reception set S is configured as described above. At the time of opening the reception at the evacuation center, the evacuation center staff opens the brought-in package 6 and takes out the stored items. As shown in FIG. 2, the evacuation center staff places the removed items on the table 7 with the guidance display sheet 1 spread horizontally, and folds down the signboard display section A at the left end of the guidance display sheet 1. And hang down on the edge of the table 7. Next, the visitor list 2 and the writing tool are placed in the first guidance display unit B, the wristband 3 is placed in the second guidance display unit D, and the evacuees card 4 is placed in the third guidance display unit F. The opening is completed.

受付けに来た被災者は、先ず、案内番号「1」が表記された第1の案内表示部Bの前に立ち、表記された案内事項を読んで入館者名簿2に必要事項を記入する。次に、順路表示部Cの指示に従って案内番号「2」が表記された第2の案内表示部Dの前に移動し、表記された案内事項に従ってリストバンド3を受け取る。次に、順路表示部Eの指示に従って案内番号「3」が表記された第3の案内表示部Fの前に移動し、表記された案内事項に従って避難者カード4と筆記具を受け取って受付けから離れる。次に、受付け以外の場所、例えば、受付け近くの適所に設置されたテーブルなどで所要事項の記入を行い、記入した避難者カード4を、回収ボックス(パッケージ)6の開口部11に投入する。これで入館手続きが完了し、その後、スタッフの指示に従って所定の安全な場所へ移動する。 The disaster victim who came to the reception first stands in front of the first guidance display unit B on which the guidance number "1" is written, reads the written guidance items, and fills in the necessary items in the visitor list 2. Next, according to the instruction of the route display unit C, the wristband 3 is moved to the front of the second guide display unit D on which the guide number "2" is written, and the wristband 3 is received according to the indicated guide items. Next, move to the front of the third guidance display unit F on which the guidance number "3" is written according to the instructions of the route display unit E, receive the evacuees card 4 and the writing tool according to the written guidance items, and leave the reception. .. Next, fill in the required items at a place other than the reception, for example, a table installed at a suitable place near the reception, and insert the filled-in evacuees card 4 into the opening 11 of the collection box (package) 6. This completes the admission procedure, and then moves to the designated safe place according to the staff's instructions.

日本語の判らない外国人避難者は、避難者カード4の他に、所望言語の記入案内ファイル5を受け取って上記のようにして必要事項を記入して、避難者カード4を回収ボックス(パッケージ)6に投入する。また、使用済みの記入案内ファイル5を受付けに返却することで、後続の外国人避難者に使い回しすることができる。 Foreign evacuees who do not understand Japanese receive the evacuees card 4 and the entry guide file 5 in the desired language, fill in the necessary items as described above, and collect the evacuees card 4 in the collection box (package). ) Put it in 6. In addition, by returning the used entry guide file 5 to the reception desk, it can be reused for subsequent foreign evacuees.

なお、避難所の状況によっては、避難者カード4を持って先ず所定の安全な場所へ移動し、落ち着いた状況で避難者カード4への記入を行うこともある。 Depending on the situation of the evacuation center, the evacuees card 4 may be taken to a predetermined safe place first, and the evacuation card 4 may be filled in in a calm situation.

以上のように、受付けに来た被災者は、案内表示シート1上に付された案内番号順に移動してゆくのであるが、一つの案内表示部の横幅とその右側の順路表示部の横幅とを合せた横幅は、人が立つのに十分足りる大きさである。したがって、テーブル7の前に立った3人の被災者が三つ案内表示部B,D.Fにおいて互いにぶつかることなく並んで所定の手続きを行い、一列で順次右方に入れ替わり移動してゆくことになる。 As described above, the victims who came to the reception move in the order of the guide numbers attached on the guide display sheet 1, but the width of one guide display unit and the width of the route display unit on the right side of the guide display unit The combined width is large enough for a person to stand. Therefore, the three victims who stood in front of the table 7 were the three guide display units B, D. In F, the predetermined procedure is performed side by side without colliding with each other, and the cells are sequentially moved to the right in a row.

受付スタッフが、他の用事で持ち場を離れ、受付にスタッフがいない状態であっても、上記のように、案内表示シート1には、各案内表示部B,D,Fには、行動を案内するための案内事項とその順番を示す案内番号が表記されていると共に、名簿やリストバンド等が載置されており、更に、順路表示部C,Eには、次に行うべき案内番号及び順路を示す矢印が表記されているので、避難所に来た人は、案内表示シート1に表記された内容を読んで、受付けに必要な手続きをとることも可能である。 Even if the reception staff leaves the post for other errands and there is no staff at the reception, as described above, the guidance display sheet 1 guides the actions to the guidance display units B, D, and F. In addition to the guide items indicating the guide items and the guide number indicating the order, a list, wristband, etc. are placed, and the guide numbers and routes to be performed next are placed on the route display units C and E. Since the arrow indicating the above is indicated, the person who came to the evacuation center can read the contents indicated on the guidance display sheet 1 and take the necessary procedures for acceptance.

[その他の実施形態]
本発明は、以下のような形態で実施することもできる。
(1)繰り返し使い回す記入案内ファイル5は、樹脂シート製が望ましいが、丈夫な紙シートを用いて製作してもよい。
[Other embodiments]
The present invention can also be carried out in the following forms.
(1) The entry guide file 5 to be reused repeatedly is preferably made of a resin sheet, but may be manufactured by using a durable paper sheet.

(2)記入案内ファイル5に対して記入用紙としての避難者カード4を位置合せする位置合せ部としては、上記見当マーク10を利用する他に各種の形態が考えられる。例えば、図13に示すように、下シート5bにおける上下左右の四か所にスリット12を斜めに打抜き形成し、これらのスリット12に避難者カード4の四隅を差し込むことで、避難者カード4の位置合わせと保持を行うこともできる。 (2) As the alignment unit for aligning the evacuees card 4 as an entry form with respect to the entry guide file 5, various forms can be considered in addition to using the registration mark 10. For example, as shown in FIG. 13, slits 12 are formed diagonally at four locations on the lower sheet 5b at the top, bottom, left, and right, and the four corners of the evacuees card 4 are inserted into these slits 12 to form the evacuees card 4. It can also be aligned and held.

(3)上記スリット12を上シート5aに設ければ、下シート5bを備えない形態で実施することも可能である。但し、この場合、多くの切欠き窓8が形成されたシートは剛性が低いものになるので、シート素材は腰のあるものにしておくことが望ましい。 (3) If the slit 12 is provided in the upper sheet 5a, it is possible to carry out the operation without the lower sheet 5b. However, in this case, since the sheet on which many notched windows 8 are formed has low rigidity, it is desirable that the sheet material is made to have a waist.

(4)図14に示すように、二つ折りされた上シート5aと下シート5bの下端辺を接合して、上端辺及び右端辺が開放された袋状に形成し、避難者カード4を上シート5aと下シート5bの間に挿入して、折り返された左端辺の奥端と接合された下端辺の奥端に達するまで差し入れることで、切欠き窓8群と避難者カード4の記入欄とが位置合せされるようにして実施することもできる。 (4) As shown in FIG. 14, the lower end sides of the upper sheet 5a and the lower sheet 5b folded in half are joined to form a bag shape in which the upper end side and the right end side are open, and the evacuees card 4 is placed on the upper side. Insert it between the sheet 5a and the lower sheet 5b until it reaches the inner end of the lower end side joined to the inner end of the folded left end side, and fill in the notch window 8 group and the evacuees card 4. It can also be carried out so that the columns are aligned.

4 記入用紙(避難者カード)
5 記入案内ファイル
5a 上シート(第1シート)
5b 下シート(第2シート)
8 切欠き窓
9 係止片(用紙保持部)
10 見当マーク(位置合せ部)
4 Entry form (evacuee card)
5 Entry guide file 5a Upper sheet (1st sheet)
5b Lower sheet (2nd sheet)
8 Notched window 9 Locking piece (paper holding part)
10 Register mark (alignment part)

Claims (9)

或る言語で表記された記入用紙の記入欄へ前記或る言語以外の他の言語によって記入するために避難所で使用される記入案内ファイルであって、
当該記入案内ファイルに、前記記入用紙を重ね合せた状態で、前記記入用紙における記入項目欄の前記或る言語の表記を隠すように、かつ、前記記入欄が露出するように切欠かれた切欠き窓を有し、前記記入項目欄の前記或る言語の表記を隠す箇所に、前記他の言語による記入項目が表記されており、
当該記入案内ファイルは、前記記入用紙を重ね合せた状態で、前記記入用紙の前記或る言語の表記を隠すことができるように、不透明である、
ことを特徴とする記入案内ファイル。
An entry guide file used by shelters to fill out the entry fields on an entry form written in one language in a language other than the one mentioned above.
A notch cut out so as to hide the notation of the certain language in the entry field in the entry form and to expose the entry field in the state where the entry form is superimposed on the entry guide file. An entry item in the other language is written in a place having a window and hiding the notation in the certain language in the entry field .
The entry guide file is opaque so that the entry form can be overlaid and the notation of the certain language on the entry form can be hidden.
An entry guide file that features that.
前記或る言語が日本語であり、前記他の言語が外国語である、
請求項1に記載の記入案内ファイル。
The one language is Japanese and the other language is a foreign language.
The entry guide file according to claim 1.
当該記入案内ファイルに対する前記記入用紙の位置を合せるための位置合せ部を有する、
請求項1または2に記載の記入案内ファイル。
It has an alignment unit for aligning the entry form with respect to the entry guide file.
The entry guide file according to claim 1 or 2.
前記位置合せ部が、前記記入用紙の隅を合せる見当マークである、
請求項3に記載の記入案内ファイル。
The alignment portion is a register mark for aligning the corners of the entry form.
The entry guide file according to claim 3.
重ね合された前記記入用紙の位置がずれないように、前記記入用紙を保持する用紙保持部を有する、
請求項1ないし4のいずれか一項に記載の記入案内ファイル。
It has a paper holding unit for holding the filled-in paper so that the superposed filled-in papers are not misaligned.
The entry guide file according to any one of claims 1 to 4.
前記用紙保持部は、差し込まれる前記記入用紙の一辺を保持する係止片である、
請求項5に記載の記入案内ファイル。
The paper holding portion is a locking piece that holds one side of the entry paper to be inserted.
The entry guide file according to claim 5.
二つ折りされて構成される第1シートと第2シートとを備え、
前記記入用紙を前記両シートの間に挟み込んで、当該記入案内ファイルに前記記入用紙を重ね合せるものであり、
前記第1シートは、前記切欠き窓を有する、
請求項1ないし6のいずれかに一項に記載の記入案内ファイル。
It has a first sheet and a second sheet that are folded in half.
The entry form is sandwiched between the two sheets, and the entry form is superimposed on the entry guide file.
The first sheet has the notched window.
The entry guide file according to claim 1 to any one of claims 1 to 6.
二つ折りされて構成される第1シートと第2シートとを備え、
前記記入用紙を前記両シートの間に挟み込んで、当該記入案内ファイルに前記記入用紙を重ね合せるものであり、
前記第1シートは、前記切欠き窓を有し、
前記第2シートは、前記位置合せ部を有する、
請求項3または4に記載の記入案内ファイル。
It has a first sheet and a second sheet that are folded in half.
The entry form is sandwiched between the two sheets, and the entry form is superimposed on the entry guide file.
The first sheet has the notched window and
The second sheet has the alignment portion.
The entry guide file according to claim 3 or 4.
二つ折りされて構成される第1シートと第2シートとを備え、
前記記入用紙を前記両シートの間に挟み込んで、当該記入案内ファイルに前記記入用紙を重ね合せるものであり、
前記第1シートは、前記切欠き窓を有し、
前記第2シートは、前記用紙保持部を有する、
請求項5または6に記載の記入案内ファイル。
It has a first sheet and a second sheet that are folded in half.
The entry form is sandwiched between the two sheets, and the entry form is superimposed on the entry guide file.
The first sheet has the notched window and
The second sheet has the paper holding portion.
The entry guide file according to claim 5 or 6.
JP2018016598A 2018-02-01 2018-02-01 Entry guide file Active JP7030380B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2018016598A JP7030380B2 (en) 2018-02-01 2018-02-01 Entry guide file

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2018016598A JP7030380B2 (en) 2018-02-01 2018-02-01 Entry guide file

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2019130846A JP2019130846A (en) 2019-08-08
JP7030380B2 true JP7030380B2 (en) 2022-03-07

Family

ID=67545390

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2018016598A Active JP7030380B2 (en) 2018-02-01 2018-02-01 Entry guide file

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP7030380B2 (en)

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2009226591A (en) 2008-03-19 2009-10-08 Sumiaki Yokoyama File holder with index tab, and file holder and label used for file holder with index tab
JP3180769U (en) 2012-10-24 2013-01-10 静岡県 Application aid
US20150144685A1 (en) 2002-05-14 2015-05-28 Pablo Torre Sierra Portfolio with paper retaining structure
JP3204104U (en) 2016-02-25 2016-05-12 テイケイワークス株式会社 Input work auxiliary sheet

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP3688117B2 (en) * 1998-04-27 2005-08-24 トッパン・フォームズ株式会社 Input slip affixing sheet

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20150144685A1 (en) 2002-05-14 2015-05-28 Pablo Torre Sierra Portfolio with paper retaining structure
JP2009226591A (en) 2008-03-19 2009-10-08 Sumiaki Yokoyama File holder with index tab, and file holder and label used for file holder with index tab
JP3180769U (en) 2012-10-24 2013-01-10 静岡県 Application aid
JP3204104U (en) 2016-02-25 2016-05-12 テイケイワークス株式会社 Input work auxiliary sheet

Also Published As

Publication number Publication date
JP2019130846A (en) 2019-08-08

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US6158777A (en) Information sheet and a method for its folding
US4970984A (en) Memo marking strip
US5522732A (en) Reversible test booklet and answer sheet
JP7030380B2 (en) Entry guide file
JP7049031B2 (en) Information display sheet
PT873248E (en) INFORMATION GUIDELINES
JP7028527B2 (en) Wristband
CA1316196C (en) Folded record support
GB2082503A (en) Map
US4638569A (en) Business form design aid
GB1578649A (en) Communication aid
JP4742157B2 (en) System notebook
US20130288209A1 (en) Booklet assembly with grid box and method to help children to write and create
US4348038A (en) Map
JP2012035505A (en) Booklet and sheet
US1921332A (en) Zigzag folding map
US9463901B2 (en) Auxiliary prescription label
JP4585677B2 (en) Question booklet with answer sheet and production method
US2517664A (en) Educational drawing device
US1788441A (en) Calendar making
JP6431230B1 (en) Memorized card making paper or memorized card
JP3123035U (en) Card case type information sheet
JPH0825845A (en) Check sheet of document
CA1158685A (en) Map
US3223312A (en) Flip-fold mail

Legal Events

Date Code Title Description
A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20180205

A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20210129

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20211026

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20211221

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20220215

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20220218

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 7030380

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150