JP5641762B2 - Fish section - Google Patents

Fish section Download PDF

Info

Publication number
JP5641762B2
JP5641762B2 JP2010087883A JP2010087883A JP5641762B2 JP 5641762 B2 JP5641762 B2 JP 5641762B2 JP 2010087883 A JP2010087883 A JP 2010087883A JP 2010087883 A JP2010087883 A JP 2010087883A JP 5641762 B2 JP5641762 B2 JP 5641762B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
fish
heating
temperature
far
drying
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
JP2010087883A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP2011217632A (en
Inventor
泰典 城口
泰典 城口
真玲央 木下
真玲央 木下
正彰 和泉
正彰 和泉
直樹 松谷
直樹 松谷
俊彦 佐武
俊彦 佐武
川口 宏和
宏和 川口
紀康 板井
紀康 板井
拓 浅山
拓 浅山
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Ajinomoto Co Inc
Yamaki Co Ltd
Original Assignee
Ajinomoto Co Inc
Yamaki Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ajinomoto Co Inc, Yamaki Co Ltd filed Critical Ajinomoto Co Inc
Priority to JP2010087883A priority Critical patent/JP5641762B2/en
Publication of JP2011217632A publication Critical patent/JP2011217632A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP5641762B2 publication Critical patent/JP5641762B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Images

Description

本発明は、肉質香の高い魚節に関し、より詳細には、短時間で大量に肉質香が高い魚節を製造する方法、及び、当該魚節若しくは風味原料(当該魚節の加工品)を配合した調味料又は食品に関する。さらにまた、本発明は、魚節の焙乾及び加熱装置、並びに、魚節の肉質香判定方法に関する。   More particularly, the present invention relates to a method for producing a fish clause having a high meat quality flavor in a short time in a short time, and the fish clause or flavor raw material (processed product of the fish clause). It relates to a blended seasoning or food. Furthermore, the present invention relates to a fish-section roasting and heating apparatus, and a method for determining the quality of a fish-section flesh.

鰹節の香りの特徴の一つに肉質香がある。現在、鰹節の製造方法における工程の一部である「焙乾」では、大量生産・省力化が可能な焼津式、急造庫式が主流であるが、大量生産であるが故に出来上がりの鰹節の肉質香のバラつきが大きいのが現状である。   One of the characteristics of bonito scent is fleshy incense. At present, “roasting”, which is a part of the manufacturing process of bonito, is mainly the Yaizu method and rapid warehousing method, which can be mass-produced and labor-saving. The current situation is that the incense varies greatly.

一方、「焙乾」の伝統製法である手火山式は職人が鰹節の状態を観察しながら手作業で作製するため、前者に比べると比較的肉質香が強い鰹節を均一に作製することが可能である。しかし、バラつきを完全に無くすことは困難であり、さらに、手作業であるが故に品質が安定していないものも多かった。また、直火で燻す方式である手火山式で製造する鰹節は職人が小さい火床で、長時間をかけて製造するため、大量生産が不可能であり、かつ労力がかかる。   On the other hand, the hand-volcano type, which is the traditional method of “roasting”, is made manually by craftsmen while observing the state of the bonito, so it is possible to produce bonito with a relatively strong fleshy odor compared to the former. It is. However, it is difficult to completely eliminate the variation, and there are many cases where the quality is not stable because of manual work. In addition, bonito manufactured by the hand volcano method, which is a method of burning with an open fire, is a firebed with small craftsmen and is manufactured over a long period of time, making mass production impossible and labor intensive.

焙乾工程においては鰹の肉の均一な乾燥を図るため、いわゆる「あん蒸」と呼ばれる工程が取られている。しかし、このあん蒸工程が長期間におよぶため、焙乾工程全体として、通常2週間〜1ヶ月を要することがある。   In the roasting process, a so-called “steaming” process is taken in order to uniformly dry the salmon meat. However, since this fumigation process lasts for a long time, the entire drying process may usually take 2 weeks to 1 month.

上記のように鰹節の製造には時間がかかる。鰹節の製造時間を短縮するために、煮熟後の鰹を適度な大きさのフレーク状にし、バランスの取れた香りの節を短時間で製造する方法がある(例えば、特許文献1参照)。さらに、乾燥と燻付けを分けて考え、適当な条件で燻付けを行った後に乾燥を行い、製造時間を短縮する鰹節の焙乾方法及び装置が報告されている。(例えば、特許文献2参照)   As mentioned above, it takes time to produce bonito. In order to shorten the production time of bonito, there is a method in which the cocoon after ripening is made into an appropriately sized flake shape, and a balanced fragrant knot is produced in a short time (see, for example, Patent Document 1). In addition, drying and brazing are considered separately, and a method and apparatus for roasting dried bonito have been reported in which drying is performed after brazing under appropriate conditions to shorten the manufacturing time. (For example, see Patent Document 2)

魚節の焙乾工程において、乾燥、燻付けを独立して行うことで、製造時間を短縮し、かつ、燻煙の質を制御する技術が報告されている。なお、この技術は食品に適宜、好ましい燻煙風味を付与できるだけでなく、ベンツピレン等の有害物質を低減することも可能である。(例えば、特許文献4参照)   A technique for reducing the production time and controlling the quality of smoke by reporting drying and brazing independently in the roasting process of fish clauses has been reported. In addition, this technique can not only impart a favorable smoke flavor to foods, but can also reduce harmful substances such as benzpyrene. (For example, see Patent Document 4)

魚節の製造工程において、乾燥時間の短縮のために遠赤外線加熱の利用を行ったものもある。(例えば、特許文献3参照)但し、遠赤外線加熱により肉質香を向上させたという報告はない。   Some fish-bowl manufacturing processes have used far-infrared heating to shorten the drying time. (For example, refer to Patent Document 3) However, there is no report that the meaty aroma is improved by far-infrared heating.

一方で、鰹節の肉質香に関する成分分析を行っている例はあるものの、その定量や肉質香に寄与する成分に関する報告はない。   On the other hand, although there is an example in which the component analysis regarding the fleshy aroma of bonito is performed, there is no report about the component which contributes to the fixed quantity and the fleshy aroma.

特開2005−58003号公報JP 2005-58003 A 特開平7−50986号公報Japanese Patent Laid-Open No. 7-50986 特開2002−58420号公報JP 2002-58420 A WO2007/142086号パンフレットWO2007 / 142086 pamphlet

上記のように、従来の製法では肉質香が強い節を大量に安定して生産することは困難であった。また、強い肉質香に寄与する香気成分も分かっていなかった。従って、本発明の目的は、上記の問題点に鑑み、少なくとも従来製法によって製造した魚節以上の肉質香を有する、肉質香の強い魚節を工業的に安定かつ簡便に提供することにある。   As described above, it has been difficult to stably produce a large amount of knots with a strong meaty odor in the conventional manufacturing method. Moreover, the fragrance component which contributes to a strong fleshy fragrance was not understood. Therefore, in view of the above problems, an object of the present invention is to provide an industrially stable and easy-to-use fish meat having a meaty aroma that has at least a meaty aroma of fishfish produced by a conventional production method.

本発明者らは、これらの課題を解決すべく、手火山式製法による肉質香の強い鰹節の香気成分解明に向けて鋭意研究した結果、肉質香が強い鰹節にはメチオナールとフラネオールが多く含まれていることを発見し、これらメチオナールとフラネオールが好ましい肉質香の成分であることを見出した。   In order to solve these problems, the present inventors have intensively studied to elucidate the aroma components of the bonito with a strong meaty odor by the hand volcano method, and as a result, the bonito with a strong meaty odor contains a lot of methional and furaneol. And found that these methional and furaneol are preferred meaty flavor components.

また、更に鋭意研究の結果、メチオナールとフラネオールが3%だし中にある一定の濃度で含まれることにより、より肉質香が増強されることを見出すと共に、従来の魚節の製法における煮熟工程後に施される焙乾工程を燻付け工程と乾燥工程とに確実に分離し、燻付け工程後、かつ、乾燥工程前に、熱風又は遠赤外線を用いた高温加熱を行うことで、上記両成分が確実に増量し、より強い肉質香を持つ魚節を工業的に安定かつ簡便に製造出来ることを見出し、本発明の完成に至った。   In addition, as a result of earnest research, it was found that the meat flavor was enhanced by containing 3% of methional and furaneol at a certain concentration in the broth, and after the ripening step in the traditional method of making fish salmon The roasting process to be applied is surely separated into a brazing process and a drying process, and after the brazing process and before the drying process, by performing high temperature heating using hot air or far infrared rays, The present inventors have found that it is possible to reliably increase the amount of fish and to produce a fish knot with a stronger fleshy aroma in an industrially stable and simple manner, thereby completing the present invention.

すなわち、本発明の一つの視点において、魚節の工業的製造方法は、フラネオールを45ppb以上且つメチオナールを30ppb以上、好ましくはフラネオールを75ppb以上且つメチオナールを50ppb以上、より好ましくはフラネオールを75ppb以上且つメチオナールを60ppb以上を、魚節の3%だし中に含有させることを特徴とする。この範囲に包含される含有量のフラネオール及びメチオナールを魚節の3%だし中に含むことにより、肉質香が強い魚節を提供することができる。具体的には、熱風又は遠赤外線を用いた高温加熱を煮熟工程後に施すことによって、良好な肉質香を醸し出す成分であるメチオナール及びフラネオールを増強することができ、特に、燻付け工程と乾燥工程とに確実に分離し、燻付け工程後、かつ、乾燥工程前に熱風又は遠赤外線を用いた高温加熱を行うことが好ましい。熱風加熱は、熱風温度が80℃〜160℃の温度条件で10分〜150分であることが好ましい。遠赤外線加熱は、遠赤外線温度が80℃〜150℃の温度条件で48時間未満であることが好ましく、さらには、120℃〜150℃の温度条件で、10分〜180分行うことがより好ましい。   That is, in one aspect of the present invention, an industrial production method for fish clauses is that furaneol is at least 45 ppb and methional is at least 30 ppb, preferably furaneol is at least 75 ppb and methional is at least 50 ppb, more preferably furaneol is at least 75 ppb and methional. Is characterized by containing 60 ppb or more in 3% soup stock. By containing the content of furaneol and methional contained in this range in 3% of the fish stock, it is possible to provide a fish fish with a strong meaty aroma. Specifically, by applying high-temperature heating using hot air or far-infrared rays after the ripening step, methional and furaneol, which are components that produce a good meaty fragrance, can be enhanced, and in particular, the brazing step and the drying step It is preferable to perform high-temperature heating using hot air or far infrared rays after the brazing step and before the drying step. The hot air heating is preferably performed at a temperature of 80 ° C. to 160 ° C. for 10 minutes to 150 minutes. The far-infrared heating is preferably performed at a far-infrared temperature of 80 ° C. to 150 ° C. for less than 48 hours, and more preferably at a temperature of 120 ° C. to 150 ° C. for 10 minutes to 180 minutes. .

本発明の別の視点によると、本発明は、上記方法により製造された鰹節などの魚節である。また、更に別の視点によると、本発明は、当該魚節を含む風味原料(当該魚節の加工品)、或いは、当該魚節若しくは風味原料を配合した調味料又は食品であり、例えば、めんつゆ、抽出だし、エキス等の調味料、節配合の調味料、スープ、レトルト食品、冷凍食品等の食品を提供することができる。   According to another aspect of the present invention, the present invention is a fish clause such as salmon knot produced by the above method. Further, according to another aspect, the present invention is a flavor raw material containing the fish salmon (processed product of the fish salmon), or a seasoning or food containing the fish salmon or flavor raw material, for example, noodle soup. Extracts, seasonings such as extracts, seasonings containing clauses, soups, retort foods, frozen foods and other foods can be provided.

本発明のまた別の視点によると、本発明の魚節の焙乾及び高温加熱装置(ないしシステム)は、少なくとも、燻煙を発生させて生利節に燻付けする手段と、熱風加熱又は遠赤外線加熱により該生利節を高温加熱処理する手段と、燻付けないし高温加熱された生利節を乾燥させる手段とを備えることを特徴とする。本発明の装置において、燻付け、高温加熱及び乾燥工程の各条件、具体的には、各工程の温度及び処理時間等を設定することで、これらの製造工程を機械的に制御することができ、それによって魚節の短時間で効率的な工業的製造方法が確立され、肉質香の強い魚節を安定供給し、簡便に大量生産ができる。また、本発明の装置では、特に、高温加熱の条件を適宜設定することで、消費者のニーズに合致した肉質香の魚節を提供することができる。   According to another aspect of the present invention, the fish roasting and high-temperature heating apparatus (or system) according to the present invention comprises at least means for generating soot and attaching it to the raw salmon, hot air heating or distant heating. It is characterized by comprising means for heat treating the raw salmon with infrared heating and means for drying the raw curd that has been brazed or heated at high temperature. In the apparatus of the present invention, these manufacturing processes can be mechanically controlled by setting the conditions of brazing, high-temperature heating and drying processes, specifically the temperature and processing time of each process. As a result, an efficient industrial production method for fish buns is established in a short time, and fish buns with a strong meaty aroma can be stably supplied for easy mass production. In addition, the apparatus of the present invention can provide a meaty-flavored fish clause that meets the needs of consumers, particularly by appropriately setting the conditions for high-temperature heating.

また、本発明の更なる別の視点によると、本発明は、魚節の肉質香の判定方法であり、魚節の3%だし中に含有するメチオナール及びフラネオールの含量を判定することができる。   Further, according to still another aspect of the present invention, the present invention is a method for judging the meaty flavor of fish sections, and can determine the contents of methional and furaneol contained in 3% stock of fish sections.

本発明によれば、肉質香が高い魚節の提供が工業的製法により可能であり、魚節の3%だし中に、肉質香に寄与する好ましい含有量のメチオナール及びフラネオールを含むことができる魚節を提供できる。しかも、本発明では肉質香と燻香のバランスを自由自在に変化させることが可能であり、幅広い消費者のニーズに合わせた魚節の開発、提供が可能である。また、本発明の肉質香が高い魚節は、従来に比して、工業的に製造することが可能であり、少なくとも、燻付け、高温加熱及び乾燥工程を一つの装置内(ないしシステム上)で施すことができる。当該装置を採用することによって、燻付け、高温加熱及び乾燥工程の各条件、例えば、温度及び時間等を適宜設定することで、これらの各工程を制御することができ、当該装置内での各工程作業が自動化できるために、煮熟後の魚節の製造工程が効率的かつ省力化され、さらに短時間で魚節の大量生産が可能である。また、本発明では、メチオナール及びフラネオールの含量の高い、良好な肉質香を有する鰹節などの魚節、当該魚節を含む風味原料(当該魚節の加工品)、或いは、当該魚節若しくは風味原料を配合した調味料又は食品を提供することができ、例えば、抽出だし、エキス等の調味料、節配合の調味料、スープ、レトルト食品、冷凍食品等の食品として提供することができる。さらに本発明では、魚節の肉質香の判定方法を提供することができ、魚節の3%だし中に含有するメチオナール及びフラネオールの含量を判定して、魚節の肉質香を評価することができる。   According to the present invention, it is possible to provide fish clauses with a high meat flavor by an industrial production method, and a fish that can contain preferable contents of methional and furaneol that contribute to the meat flavor in 3% of fish stock. Can provide clauses. In addition, in the present invention, the balance between fleshy and musk can be freely changed, and fish clauses can be developed and provided to meet a wide range of consumer needs. In addition, the fish clause having a high meat flavor of the present invention can be produced industrially as compared with the conventional one, and at least the brazing, high-temperature heating and drying steps are performed in one apparatus (or on the system). Can be applied. By adopting the device, it is possible to control each step by appropriately setting each condition of the brazing, high-temperature heating and drying steps, for example, temperature and time, etc. Since the process work can be automated, the manufacturing process of the fish bun after cooking is efficient and labor-saving, and mass production of the fish bun is possible in a shorter time. Further, in the present invention, fish clauses such as salmon knots having a high content of methional and furaneol and having a good meaty flavor, flavor materials (processed products of the fish clauses) containing the fish clauses, or the fish clauses or flavor materials For example, it can be provided as a food such as an extract, a seasoning such as an extract, a seasoning containing a clause, a soup, a retort food, or a frozen food. Furthermore, the present invention can provide a method for judging the fleshy flavor of fish clauses, and can evaluate the flesh flavor of fish clauses by judging the contents of methional and furaneol contained in 3% stock of fish clauses. it can.

実施例1における肉質香の評価結果を示す図である。It is a figure which shows the evaluation result of the meaty incense in Example 1. FIG.

以下、本発明による肉質香の高い魚節について、高温加熱手段としての熱風加熱又は遠赤外線加熱を用いた鰹節の製造法について紹介するが、本発明は以下の製造法に何ら制限されるものではなく、また鰹節の他に宗田鰹節、鯖節、まぐろ節、いわし節及びあじ節など他の魚節にも適用できることは言うまでもない。   Hereinafter, with regard to the fish flesh with high meaty flavor according to the present invention, a method for producing bonito using hot air heating or far infrared heating as a high-temperature heating means will be introduced, but the present invention is not limited to the following production method. Needless to say, it can be applied to other fish clauses such as Soda bonito, bonito, tuna, sardine, and horse mackerel.

なお、本明細書で定義するところの魚節の「工業的製造方法」とは、魚節の製造方法の煮熟後の工程において、従来の手火山式などの熟練職人の経験に頼るような魚節の状態を観察しながら手作業で作製するような製造方法ではなく、煮熟後の工程の条件(例えば、温度及び時間等)を本発明の特定の装置(ないしシステム)に適宜設定することにより、その工程を制御し自動化できることで煮熟後の工程が効率的かつ省力化され、短時間で大量生産できる製造方法である。つまり、非効率な人的作業(例えば、手火山式での手作業)の介入を避け、煮熟後の工程に機械的な自動化工程を施して魚節を製造する方法である。本発明においては、具体的に、煮熟後の燻付け、高温加熱及び乾燥工程の各条件(つまり、温度及び時間等)を本発明の焙乾及び高温加熱装置(ないしシステム)に設定することで、これらの各工程作業が制御可能であり、一連の工程(燻付け、高温加熱及び乾燥)を施すことができる装置内(ないしシステム上)で効率的になされる魚節の製造を行うことを意味する。但し、本発明の魚節の「工業的製造方法」において、煮熟後の工程で人的作業があっても、それは各工程間で必要不可欠な装置(ないしシステム)の操作上ないし取扱上の作業が主であり、本発明においては従来の手火山式で行うような手作業は少なく、人的作業を最小限に抑えられる。   In addition, the “industrial production method” of fish buns as defined in this specification is such that, depending on the experience of skilled craftsmen such as the traditional hand volcano type, in the post-ripening process of the production method of fish buns. Rather than a manufacturing method that involves manual production while observing the state of the fish clauses, the conditions (for example, temperature, time, etc.) after ripening are set appropriately in the specific apparatus (or system) of the present invention. Thus, the process can be controlled and automated so that the process after ripening is efficient and labor-saving, and can be mass-produced in a short time. In other words, this is a method for manufacturing fish clauses by avoiding the intervention of inefficient human work (for example, manual work by hand volcano type) and subjecting the process after ripening to a mechanical automation process. In the present invention, specifically, the conditions (i.e., temperature and time) of the brazing, high-temperature heating and drying process after ripening are set in the roasting and high-temperature heating apparatus (or system) of the present invention. In order to manufacture fish buns that can be controlled efficiently in the apparatus (or on the system) that can perform a series of processes (brazing, high-temperature heating and drying). Means. However, in the “industrial production method” of the fish clause of the present invention, even if there is a human work in the process after ripening, it is necessary for the operation or handling of the indispensable apparatus (or system) between each process. In the present invention, there are few manual operations such as those performed by the conventional manual volcano method, and human operations can be minimized.

本発明の魚節は、フラネオールを45ppb以上且つメチオナールを30ppb以上、好ましくはフラネオールを75ppb以上且つメチオナールを50ppb以上、より好ましくはフラネオールを75ppb以上且つメチオナールを60ppb以上、を魚節の3%だし中に含有する。この範囲に包含される含有量のフラネオール及びメチオナールを魚節の3%だし中に含むことにより、肉質香が強い魚節を提供することができる。ここでいう3%だし中のフラネオール及びメチオナールの含有量とは、粉砕した鰹節を90℃で20分煮出し、最終的に100重量部の水に対して魚節が5重量部になるように調整し、そこから魚節を取り除いたものを測定し、得られた値を0.6倍し、3%だしの値として濃度換算したものである。   The fish knot of the present invention is more than 45 ppb furaneol and 30 ppb methional, preferably more than 75 ppb furaneol and more than 50 ppb methional, more preferably more than 75 ppb furaneol and more than 60 ppb methional, 3% Contained. By containing the content of furaneol and methional contained in this range in 3% of the fish stock, it is possible to provide a fish fish with a strong meaty aroma. Here, the content of furaneol and methional in 3% broth is adjusted so that the crushed bonito is boiled at 90 ° C for 20 minutes and finally 5 parts by weight of fish bun with 100 parts by weight of water. Then, the fish knots were removed therefrom, and the obtained value was multiplied by 0.6, and the concentration was converted as a 3% stock value.

本発明による魚節は、少なくとも、生の節用原料魚(例えば、カツオ)の解凍、生切り、籠立て、煮熟、燻付け及び乾燥を含む工程のうち、煮熟後の燻付けから乾燥に至る工程において、熱風又は遠赤外線による高温加熱を施すことで好ましい肉質香が強い魚節(例えば、鰹節)を安定かつ簡便な方法で大量に製造することが可能である。なお、必要に応じて、煮熟後の段階で、燻付け前に乾燥及びあん蒸を含むこともあるため、本明細書で言うところの煮熟(工程)には煮熟直後の乾燥及びあん蒸を含んでもよい。この本発明による魚節の製造工程のうち、煮熟以前の工程(即ち、解凍、生切り、籠立て、煮熟(乾燥及びあん蒸含む))は従来の手法であるため、これらの手法の概要以外は、特に詳述しない。したがって、本発明においては、煮熟後の燻付けから乾燥に至る工程で高温加熱を施すことにより、肉質香の高い魚節を製造することができるため、以下に、まず、本発明における肉質香の高い魚節を作製可能な熱風又は遠赤外線による高温加熱法について説明する。   The fish clause according to the present invention is at least from the step of cooking after ripening to drying among the steps including thawing, raw cutting, scalloping, ripening, brazing and drying of raw fish for raw bonito (for example, skipjack). In all the steps, high temperature heating with hot air or far infrared rays makes it possible to produce a large quantity of fish knots (for example, salmon knots) with a strong meaty aroma in a stable and simple manner. In addition, since it may include drying and steaming before brazing at the stage after ripening, if necessary, the ripening (process) referred to in this specification includes drying and steaming immediately after ripening. It may contain steam. Among the steps for producing fish bun according to the present invention, the steps before ripening (ie, thawing, raw cutting, simmering, ripening (including drying and steaming)) are conventional methods. Other than the outline, it will not be described in detail. Therefore, in the present invention, a high-meat-flavored fish clause can be produced by performing high-temperature heating in the steps from brazing to drying after cooking, so that the meat flavor in the present invention is first described below. A high-temperature heating method using hot air or far-infrared rays capable of producing a high fish section will be described.

本発明における高温加熱を熱風により行う場合、その熱風発生方法については公知の方法を採用することができ、魚節の異風味、有害成分の原因とならなければ、熱源の種類及び熱風循環法は問わないが、温度制御が容易であるLPG、LNG等のガスを熱源とし、乾燥均一化のために並行流を交互に切り替える方法が好ましい。   When the high temperature heating in the present invention is performed with hot air, a known method can be adopted for the hot air generation method. Regardless, it is preferable to use a gas such as LPG or LNG, which is easy to control the temperature, as a heat source, and alternately switch the parallel flow for uniform drying.

高温加熱を熱風により行う場合、その温度は、好ましくは80℃〜160℃であり、さらに好ましくは80℃〜130℃である。熱風加熱の時間は温度に依存し、例えば100℃で熱風加熱する場合は、加熱する原魚の状態にもよるが、10〜150分程度施せばよく、節用原料魚の種類、煮熟後の節用原料魚の状態及び加熱状態、又は熱風加熱に用いる装置などの様々な条件に応じて適宜選択すればよい。なお、高温加熱を熱風加熱により行う場合、当該熱風加熱にその後の乾燥を含んでもよい。   When performing high temperature heating with hot air, the temperature is preferably 80 ° C to 160 ° C, more preferably 80 ° C to 130 ° C. The time of hot air heating depends on the temperature. For example, when hot air heating is performed at 100 ° C., depending on the state of the raw fish to be heated, it may be applied for about 10 to 150 minutes. What is necessary is just to select suitably according to various conditions, such as the apparatus used for the state of a fish, a heating state, or a hot-air heating. In addition, when performing high temperature heating by hot air heating, the said hot air heating may include subsequent drying.

また、本発明における高温加熱を遠赤外線により行う場合、遠赤外線発生方法については公知の方法を採用することができ、例えば、セラミックなどを加熱し遠赤外線を発生させる手法であり、発生した遠赤外線を魚にあて節用原料魚を加熱する方法を採用することができる。遠赤外線による加熱方法は、一般に市販されている遠赤外線加熱装置を用いてよい。例えば、代表的な方法として、バッチ式遠赤外線加熱、パネル式ヒーター、セラミックボールによる加熱、コンベア式の加熱などを採用する様々な遠赤外線加熱装置が市販されているが、以下に記載の本発明における遠赤外線加熱条件を満たす装置であればよく、装置の規格、仕様、形式又は機種に制限なく適宜使用することができる。   In addition, when the high temperature heating in the present invention is performed by far infrared rays, a known method can be adopted as a far infrared ray generating method, for example, a method of generating far infrared rays by heating a ceramic or the like. The method of heating the raw material fish for knotting to the fish can be adopted. As a heating method using far-infrared rays, a commercially available far-infrared heating device may be used. For example, as a typical method, various far-infrared heating apparatuses that employ batch-type far-infrared heating, panel-type heaters, ceramic ball heating, conveyor-type heating, etc. are commercially available. Any device can be used as long as it satisfies the far-infrared heating condition in FIG.

本発明においては、燻付け、高温加熱及び乾燥の一連の工程が「工業的製造方法」に施される形態であれば、特に制限されないが、本発明を効率的に実施する上で、例えば、従来の燻付け及び乾燥を施す焙乾工程で用いる装置に、上記熱風加熱又は遠赤外線加熱装置を組み込んだ装置とすることができる。或いは、燻付け、高温加熱及び乾燥手段の操作を一体化した仕様に改良した装置とすることもできる。即ち、少なくとも、燻付け、高温加熱及び乾燥手段を備える焙乾及び高温加熱装置(ないしシステム)とすることで、より効率的かつ省力化され、さらに短時間で魚節の大量生産ができる。   In the present invention, it is not particularly limited as long as a series of steps of brazing, high-temperature heating, and drying is applied to the “industrial production method”, but for efficiently carrying out the present invention, for example, It can be set as the apparatus which incorporated the said hot-air heating or far-infrared heating apparatus in the apparatus used by the conventional drying process which performs brazing and drying. Or it can also be set as the apparatus improved to the specification which integrated operation of brazing, high temperature heating, and the means of drying. That is, at least a roasting and high-temperature heating apparatus (or system) provided with brazing, high-temperature heating and drying means is more efficient and labor-saving, and mass production of fish salmon can be performed in a shorter time.

高温加熱を遠赤外線加熱により行う場合、その温度は熱源の温度を示し、例えば、上記遠赤外線加熱装置を用いる場合、その装置の熱源ヒーター温度を意味する。つまり、遠赤外線加熱の温度は遠赤外線加熱装置の加熱炉の設定温度であり、当該加熱炉内の雰囲気温度でもある。遠赤外線加熱の温度は、好ましくは、80〜150℃であり、より好ましくは120〜150℃である。80〜150℃の範囲内では、遠赤外線加熱の効果を有する。温度を上げすぎると焦げた香りが発現しやすいことから、肉質香向上の効果は見られるが、焦げた香りにマスキングされてしまい、肉質香を感じ難い傾向にある。また、遠赤外線加熱の時間は温度にも依存する。すなわち、遠赤外線加熱の時間は温度に応じて選択すればよい。例えば、遠赤外線加熱を120℃〜150℃で行う場合は、10〜180分程度で施せばよく、節用原料魚の種類、煮熟後の節用原料魚の状態及び加熱状態、又は遠赤外線加熱に用いる装置などの様々な条件に応じて適宜選択すればよい。さらにまた、遠赤外線加熱は、節用原料魚の内部温度が80℃(±2℃)以上になる加熱条件で照射することが好ましい。内部温度は、例えば、生切り工程で切断された魚片の中心部を、温度センサーなどの温度計測器によって測定することで遠赤外線加熱の温度を調節することができる。魚の内部温度が80℃(±2℃)以上になる加熱条件を測定すると、遠赤外線温度が120℃程度の場合では約25〜30分、遠赤外線温度が150℃程度の場合は約20分で内部温度は80℃に達し、この場合の遠赤外線加熱の温度は120℃〜150℃程度であり、好ましくは120℃程度である。内部温度の上限値は節用原料魚の水分値が0になるまでは100℃以上になることはなく、内部温度が100℃を超えてしまった場合にはコゲ香が発生し、好ましい魚節にならないために、遠赤外線の加熱温度に応じて加熱時間を調節すればよい。したがって、遠赤外線加熱を120℃〜150℃で行う場合は、遠赤外線の加熱時間は、好ましくは10〜60分、より好ましくは30〜50分である。また、遠赤外線加熱は、80℃〜150℃で48時間未満まで施されることができる。   When the high temperature heating is performed by far infrared heating, the temperature indicates the temperature of the heat source. For example, when the far infrared heating device is used, the temperature means the heat source heater temperature of the device. That is, the temperature of far-infrared heating is the set temperature of the heating furnace of the far-infrared heating apparatus, and is also the ambient temperature in the heating furnace. The temperature of the far infrared heating is preferably 80 to 150 ° C, more preferably 120 to 150 ° C. Within the range of 80 to 150 ° C., it has the effect of far infrared heating. If the temperature is raised too much, a burnt fragrance is likely to be manifested, so that an effect of improving the fleshy fragrance is seen, but it is masked by the burnt fragrance and tends to make it difficult to feel the flesh fragrance. Also, the far infrared heating time depends on the temperature. That is, the far-infrared heating time may be selected according to the temperature. For example, when far-infrared heating is performed at 120 ° C. to 150 ° C., it may be performed in about 10 to 180 minutes, and the type of raw fish for saving, the state and heating state of the raw cooking fish after ripening, or the apparatus used for far-infrared heating What is necessary is just to select suitably according to various conditions, such as. Furthermore, it is preferable to irradiate far-infrared heating on the heating conditions in which the internal temperature of the raw fish for saving is 80 ° C. (± 2 ° C.) or more. For example, the temperature of the far-infrared heating can be adjusted by measuring the center of the fish piece cut in the raw cutting process with a temperature measuring instrument such as a temperature sensor. When measuring the heating conditions at which the internal temperature of the fish is 80 ° C (± 2 ° C) or higher, it is about 25-30 minutes when the far-infrared temperature is about 120 ° C, and about 20 minutes when the far-infrared temperature is about 150 ° C. The internal temperature reaches 80 ° C., and the temperature of the far infrared heating in this case is about 120 ° C. to 150 ° C., preferably about 120 ° C. The upper limit of the internal temperature does not exceed 100 ° C. until the moisture content of the knot raw material fish reaches 0, and when the internal temperature exceeds 100 ° C., a koge fragrance is generated and the fish does not become a preferable fish knot. Therefore, the heating time may be adjusted according to the far infrared heating temperature. Therefore, when far-infrared heating is performed at 120 ° C. to 150 ° C., the far-infrared heating time is preferably 10 to 60 minutes, more preferably 30 to 50 minutes. Moreover, far-infrared heating can be performed at 80 to 150 ° C. for less than 48 hours.

次に、本発明における高温加熱(熱風又は遠赤外線加熱)を施すタイミングを説明する。熱風又は遠赤外線による高温加熱は、例えば、鰹などの節用原料魚を煮熟した後の工程であれば特に制限されるものではないが、煮熟後の焙乾工程を燻付け工程と乾燥工程とに確実に分離し、鰹生利節に先に燻付けを行い、燻付け直後に、熱風又は遠赤外線による高温加熱を行うことが好ましい。生利に直接燻付けを行うと、煙質によっては魚節に酸味等の異味がつく恐れがあるため、燻付け前に適宜乾燥を行って良く、また高温加熱後にも含有水分量低減のために適宜乾燥を行って良い。このように、従来の手法に従い行った煮熟後に、燻付け、熱風又は遠赤外線による高温加熱、乾燥という順序で鰹節を製造すると、肉質香が高い魚節の作製が可能である。さらに、焙乾工程を確実に、燻付けと乾燥工程とに分けることにより、燻煙の量を調整することができ、肉質香発現に最小の煙を導入することが可能となる。燻煙成分は肉質香の発現を促進する一方で、肉質香をマスキングするため、燻煙成分の量を制御することも本発明にとって非常に重要な要素である。   Next, the timing for applying high-temperature heating (hot air or far-infrared heating) in the present invention will be described. High-temperature heating with hot air or far-infrared radiation is not particularly limited as long as it is a process after simmering a raw material fish such as salmon, but a roasting process after simmering is a brazing process and a drying process. It is preferable to perform separation at a high rate, perform brazing first on the ginger, and perform high-temperature heating with hot air or far infrared rays immediately after brazing. If the raw rice is brazed directly, depending on the smoke quality, there is a risk that the fish knot may have a sour taste such as sourness, so it may be dried appropriately before brazing, and also to reduce the water content even after high temperature heating In addition, drying may be performed as appropriate. As described above, when bonito is manufactured in the order of rice brazing, hot air or high-temperature heating using far-infrared rays, and drying after ripening performed according to the conventional technique, it is possible to produce a fish bun with a high fleshy flavor. Furthermore, by reliably dividing the roasting process into the brazing and drying processes, the amount of soot can be adjusted, and the minimum smoke can be introduced to manifest the meaty scent. While the smoke component promotes the expression of the meaty scent, the control of the amount of the smoke component is also a very important factor for the present invention in order to mask the meaty scent.

さらに、本発明において高温加熱を熱風又は遠赤外線で施した場合、製造時間の短縮にもつながる。従来の魚節の製造方法、例えば、鰹節の製造方法で採用している遠赤外線加熱を施す工程では、特許文献3に記載のように、乾燥の目的で、少なくとも48時間以上もの加熱時間を必要とし、長ければ96時間にも亘る加熱が必要であったが、本発明の製造方法における遠赤外線加熱を施す工程は、数時間程度の加熱でよく、上述したように、節用原料魚の内部温度が80℃(±2℃)以上になる温度条件で10〜180分の加熱で十分であり、従来の手法と比較して、格段に短縮した製造時間を達成する。また、本発明の魚節の製造方法において、遠赤外線加熱を施す工程を長時間にしても、48時間以上の加熱によってコゲ臭や劣化臭が発生するために、48時間以上の長時間の加熱は肉質香を改善することもなく、大量生産にも適していない。   Furthermore, in the present invention, when high-temperature heating is performed with hot air or far infrared rays, the manufacturing time is shortened. In the process of applying far-infrared heating used in the conventional method for producing fish buns, for example, the method for producing bonito, as described in Patent Document 3, a heating time of at least 48 hours or more is required for the purpose of drying. If it is long, heating for 96 hours is necessary, but the process of performing far-infrared heating in the production method of the present invention may be heating for about several hours. Heating for 10 to 180 minutes is sufficient under a temperature condition of 80 ° C. (± 2 ° C.) or more, and a manufacturing time that is remarkably shortened as compared with the conventional method is achieved. In addition, in the method for producing fish bun according to the present invention, even if the far infrared heating process is performed for a long time, heating for 48 hours or more generates a burnt odor or a deteriorated odor. Does not improve the meaty aroma and is not suitable for mass production.

なお、本発明においては、上述したように、少なくとも、燻付け、高温加熱及び乾燥手段を備える装置(ないしシステム)を採用することで、燻付け、高温加熱及び乾燥における温度条件や時間を適宜設定することによって各工程を自動的に制御でき、効率的に煮熟後の工程を実施できる。したがって、この一連の工程では、製造時間の短縮化がなされ、効率的で大量生産に適した製造ができる。   In the present invention, as described above, the temperature conditions and time for brazing, high-temperature heating, and drying are appropriately set by employing at least an apparatus (or system) that includes brazing, high-temperature heating, and drying means. By doing, each process can be controlled automatically and the process after ripening can be implemented efficiently. Therefore, in this series of steps, manufacturing time is shortened, and efficient and suitable manufacture for mass production can be performed.

本発明の好ましい実施態様において、本発明による魚節は、その製造工程において、生の節用原料魚(例えば、鰹)を解凍、生切り、籠立て、煮熟(必要に応じて乾燥、あん蒸)、燻付け、熱風又は遠赤外線による高温加熱及び乾燥の順序で行うことである。製造作業を効率化するために、生切りを省略する場合もあるが、本発明の工程においては、従来の手法で用いられている、解凍、生切りを行ったほうが、より有効成分が発現しやすく、肉質香が高い魚節(例えば、鰹節)が提供できる。したがって、本発明の魚節の製造工程では、まず、魚節の製造方法の一般的な手法に従って、節用原料魚(鰹、宗田鰹、鯖、まぐろ、いわし、あじなど)を解凍し、頭、腹皮、内臓を除去して、例えば、3枚に下ろした片身をそれぞれ背側と腹側に身割りして、計4つに生切りにし、籠立てを経て、煮熟し、煮熟魚を得る。ここまでの工程を時経的に説明すると、例えば、原料魚を早朝に解凍した場合、その日の昼頃に煮熟が完了する。その後、煮熟魚は、例えば、後述するようなほぐしを施され、次いで、燻付け及び上述した熱風又は遠赤外線による高温加熱を施される。煮熟後であれば、燻煙成分の過剰付着防止や含有水分量調整等の必要に応じ、いずれの工程前後にも乾燥工程を追加してよい。また、製造フローが複数日にまたがる場合はあん蒸工程を入れてよく、次工程が燻付けの場合は、表面に浸潤した水分に燻煙が過剰付着するのを防止するため、燻付け前に乾燥を行うことが好ましい。本発明においては、煮熟後、後述のようなほぐしを行い(夕方まで)、燻付け前に乾燥及びあん蒸を施す(翌早朝まで)ことが好ましい。その後、表面に浸潤した水分を蒸発させるために再度短時間の乾燥を行った後、燻付け、高温加熱及び乾燥は、本発明の装置(ないしシステム)で夫々2時間程度施されて、燻付け開始後から約6時間後(この日の昼頃)には荒節としての本発明の魚節の製造が完了する。このように、本発明では短時間の工業的製造方法で、通常2週間〜1ヶ月を要していた手火山式と同等又はそれ以上の肉質香(メチオナールとフラネオール)を有する魚節が製造できる。   In a preferred embodiment of the present invention, the fish knot according to the present invention is prepared by thawing, cutting, slicing, and boiling raw raw fish (eg, salmon) in the production process (drying, steaming as necessary). ), Brazing, high-temperature heating with hot air or far-infrared rays, and drying. Although raw cutting may be omitted in order to increase the efficiency of the manufacturing work, in the process of the present invention, the active ingredient is expressed more when thawing and raw cutting are used in the conventional method. It is easy to provide fish buns (for example, bonito) with a high fleshy aroma. Therefore, in the fish knot manufacturing process of the present invention, first, according to the general method of fish knot manufacturing method, the raw fish for knots (salmon, soda mushroom, salmon, tuna, sardine, horse mackerel, etc.) are thawed, Remove the abdominal skin and internal organs, for example, divide the halves into 3 pieces on the dorsal side and the abdomen, cut them into 4 pieces, boil them, boil them, boil them, and boil them Get. To explain the process up to this point in time, for example, when the raw fish is thawed in the early morning, the ripening is completed around noon on that day. Thereafter, the boiled fish is subjected to, for example, loosening as described later, and then subjected to high temperature heating with brazing and the above-described hot air or far infrared rays. If it is after ripening, you may add a drying process before and after any process as needed, such as prevention of excessive adhesion of a smoke component, and adjustment of moisture content. In addition, if the manufacturing flow spans multiple days, an fumigation process may be included.If the next process is brazing, before the brazing, in order to prevent excessive soot from adhering to the moisture infiltrated on the surface, It is preferable to perform drying. In the present invention, after ripening, it is preferable to loosen as described below (until evening) and to dry and fumigate (until the next morning) before brazing. Then, after drying again for a short time in order to evaporate the water infiltrating the surface, brazing, high temperature heating and drying are performed by the apparatus (or system) of the present invention for about 2 hours, respectively. About 6 hours after the start (around noon on this day), the production of the fish clause of the present invention as a rough joint is completed. As described above, in the present invention, it is possible to produce a fish clause having a meaty fragrance (methional and furaneol) equivalent to or higher than the hand volcano type, which normally requires two weeks to one month, in a short industrial production method. .

また、本発明による製造方法では、節用原料魚を煮熟した後、この煮熟魚の肉身部分について、筋隔面が露出するように、かつ長さ4〜20cmになるようにほぐしてもよい。この“ほぐし”処理により、製造工程のスケールを小規模化でき、乾燥時間が短縮されるだけでなく、製造される魚節の香りバランスを保持しつつ香りや風味を強化することができる。これは、煮熟魚の肉身部分をほぐして魚節の表面積を大きくし、燻煙成分を多く付着させると同時に、ゼラチン質が多いといわれる筋隔面を露出させることにより、ピラジン類が多く生成することを可能にしている。したがって、煮熟魚のほぐし方としては、筋隔面を露出させるようにすることと併せて長さ4〜20cmになるようにほぐすことによって、香りのバランスを最も良い状態にさせることができる。なお、長さ4〜20cmになるようにほぐされた煮熟魚の肉身部分は、好ましくは、煮熟魚の肉身部分全体の30重量%以上であれば良く、必ずしも全ての煮熟魚の肉身部分を4〜20cmになるようにほぐさなくても良い。本発明の製造方法においては、例えば、冷凍鰹を解凍し、頭部、内臓等を除去したのち、煮熟して煮熟魚を得、これを常温下で放冷したのち、肉身部分を、長さが4〜20cmで、筋隔面が露出するようにほぐす。筋隔面を露出しやすくするためには、煮熟魚の魚体中心温度は30℃以上の状態を保持することが好ましく、この状態であれば、機械的にほぐすことも可能である。一方、煮熟魚の魚体中心温度が30℃以下になると、魚体が硬くなり、ほぐす工程で折れやすくなったり、微小な肉片が多数発生したりするので、注意が必要である。また、ほぐし後の長さが20cmを越えるくらい大きなものになると、その後の燻煙付着による燻煙臭強化の効果が弱まるため好ましくない。なお、本発明による製造方法でほぐしを行わない場合でも肉質香の強化は可能であり、熱風又は遠赤外線による高温加熱の温度と時間はほぼ同じ条件で効果を奏することが分かっている。また、ほぐしを行わなかった場合は、熱風又は遠赤外線による高温加熱後に乾燥時間が5時間程度延長される。   Moreover, in the manufacturing method by this invention, after simmering the raw material fish for joints, you may loosen it about 4-20 cm in length so that a muscle surface may be exposed about the meat | flour part of this cooked fish. By this “relief” treatment, the scale of the production process can be reduced in scale, and not only the drying time can be shortened, but also the aroma and flavor can be enhanced while maintaining the aroma balance of the produced fish clauses. This is due to loosening the meat part of the boiled fish, increasing the surface area of the fish section, attaching a lot of smoke components, and at the same time exposing the myocardial surface, which is said to be rich in gelatin, to produce a lot of pyrazines. Making it possible. Therefore, as a method of loosening the boiled and matured fish, the balance of the fragrance can be brought to the best state by loosening it so as to be 4 to 20 cm in length in addition to exposing the muscle septum. It should be noted that the meat portion of the boiled and ripened fish loosened to a length of 4 to 20 cm is preferably 30% by weight or more of the whole meat portion of the boiled and ripened fish. It is not necessary to loosen it to be ~ 20 cm. In the production method of the present invention, for example, after thawing frozen salmon and removing the head, internal organs, etc., boiled to obtain a boiled fish, and after cooling this at room temperature, the meat part is Loosen it so that it is 4 to 20 cm long and the diaphragm surface is exposed. In order to easily expose the muscle surface, the fish body temperature of the boiled fish is preferably kept at 30 ° C. or higher, and in this state, it can be loosened mechanically. On the other hand, when the fish body temperature of the boiled and matured fish is 30 ° C. or less, the fish body becomes hard, and it becomes easy to break in the unraveling process, or a lot of minute pieces of meat are generated. On the other hand, if the length after unraveling exceeds 20 cm, the effect of enhancing the soot odor due to subsequent soot deposition is weakened, which is not preferable. In addition, even if it does not unravel by the manufacturing method by this invention, it is possible to strengthen meaty fragrance, and it has been found that the temperature and time of high-temperature heating with hot air or far infrared rays are effective under substantially the same conditions. Moreover, when unraveling is not performed, the drying time is extended by about 5 hours after high-temperature heating with hot air or far infrared rays.

また、燻付け及び乾燥は、当業者によって知られている手法であれば制限はないが、例えば、燻付け、高温加熱及び乾燥は、本発明の「工業的製造方法」(省力化や短時間化など)の観点から、同じ場所(装置内ないし同じシステム上)で行うことができるための装置を用いることが好ましい。即ち、上述したように、少なくとも、燻付け、高温加熱及び乾燥手段を備える装置(ないしシステム)であればよく、従来の燻付け及び乾燥を施す焙乾工程で用いる装置に、上記の高温加熱手段を組み込んだ装置とすることができる。燻付け及び乾燥においては、さらに、煮熟魚を上述したような適切な形状にほぐしたのち、その表面に窒素化合物を含有する動植物抽出液を付着させるような燻付けや乾燥処理を施すことで、さらにピラジン類の生成を促進させ、非常に香りのバランスの良い魚節を提供できる。一般的に、燻付けにおける燻煙の原料は、異臭を発しない植物原料であればよく、ワラ、ヤシガラ、籾殻など、様々な植物が利用可能であるが、ナラ、ブナ、クヌギ、サクラ等が魚の燻煙原料として用いられる。燻煙の発生方法は、薪、チップ、おが粉、スモークウッド、その他乾燥植物などの燻材へ着火する方法、高温の電熱コイル、電気ヒーター、鉄板などの固体及びその放射熱により燻材を加熱する方法、高温ガス、過熱水蒸気などの気体により燻材を加熱する方法、金属と燻煙を摩擦する方法などがあるが、燻材を燃焼させず、かつベンツピレン等の有害物質の発生を抑える425℃以下に制御しやすい、固体及びその放射熱により燻材を加熱する方法が好ましい。乾燥工程は、例えば、上述の高温加熱の場合と同様の熱風乾燥などを用いることができ、高周波乾燥等と組み合わせてもよい。煮熟直後のように煮熟魚の含有水分量が多い場合、乾燥時の熱風温度は、乾燥短時間化のためにはできるだけ高温であることが望ましいが、高温乾燥を続けると、煮熟した魚の表面の過乾燥が生じ、好ましくない焦げ臭が発生する。このことから、乾燥温度を高温から順次下げていくことが必要である。温度の下げ方は時間と共に連続的(経時的)に下げても良いし、段階的に下げてもよい。乾燥温度時間は120℃以上であることが好ましく、より好ましくは140℃以上であり、さらに好ましくは160℃以上の温度である。乾燥開始温度は200℃以上も可能であるが、焦げ臭が発生しやすいため、速やかに温度を下げる必要がある。熱風温度が、120℃未満であると魚の生臭さが残り、また乾燥時間が長時間になり好ましくないが、ある程度乾燥した煮熟魚を更に乾燥させる場合はこの限りでなく、乾燥温度が120℃未満の一定温度で処理することも可能である。上述したように、本発明においては、燻付け及び乾燥が高温加熱と同じ装置内(ないしシステム上)で行うことができる形態であればよく、好ましくは、少なくとも、燻付け、高温加熱及び乾燥手段を備える装置を採用することで、これら工程の温度及び時間条件を適宜設定し、効率的に各工程を制御して、本発明の魚節の大量生産ができる。   The brazing and drying are not limited as long as they are known by those skilled in the art. For example, the brazing, high-temperature heating and drying are performed according to the “industrial production method” (labor saving and short time) of the present invention. From the viewpoint of (e.g., computerization), it is preferable to use an apparatus that can be performed in the same place (in the apparatus or on the same system). That is, as described above, any device (or system) provided with at least brazing, high-temperature heating, and drying means may be used, and the above-described high-temperature heating means is used in an apparatus used in a conventional drying process for performing brazing and drying. It can be set as the apparatus incorporating. In brazing and drying, further, after loosening the boiled fish into an appropriate shape as described above, the surface is subjected to brazing and drying treatment to attach an animal and plant extract containing nitrogen compounds to the surface. Furthermore, it can promote the production of pyrazines and provide a fish clause with a very balanced fragrance. In general, the raw material for soot in koji may be any plant material that does not emit a strange odor, and various plants such as straw, coconut husk and rice husk are available, but oak, beech, kunugi, cherry, etc. Used as a raw material for fish smoke. The soot generation method is to ignite firewood materials such as firewood, chips, sawdust, smokewood, and other dry plants, solid materials such as high-temperature electric heating coils, electric heaters, and iron plates, and their radiant heat. There are methods of heating, heating of firewood with a gas such as high-temperature gas and superheated steam, and friction of metal and smoke, but it does not burn firewood and suppresses the generation of harmful substances such as benzpyrene. A method of heating the brazing material with a solid and its radiant heat, which is easily controlled to 425 ° C. or lower, is preferable. For the drying step, for example, hot air drying similar to that in the case of the high-temperature heating described above can be used, and may be combined with high-frequency drying or the like. When the water content of the boiled fish is high, such as immediately after ripening, the hot air temperature during drying is preferably as high as possible to shorten the drying time. Over-drying of the surface occurs and an undesirable burning odor is generated. For this reason, it is necessary to gradually lower the drying temperature from a high temperature. The method of lowering the temperature may be lowered continuously (over time) with time, or may be lowered stepwise. The drying temperature time is preferably 120 ° C. or higher, more preferably 140 ° C. or higher, and even more preferably 160 ° C. or higher. Although the drying start temperature can be 200 ° C. or more, it is necessary to quickly lower the temperature because a burning odor is likely to occur. If the hot air temperature is less than 120 ° C, the fish's raw odor remains, and the drying time is prolonged, which is not preferable, but this is not the case when the dried fish is dried to some extent, and the drying temperature is 120 ° C. It is also possible to process at a constant temperature below. As described above, in the present invention, the brazing and drying may be performed in the same apparatus (or on the system) as the high temperature heating, and preferably at least brazing, high temperature heating and drying means. By adopting an apparatus equipped with the above, the temperature and time conditions of these steps are appropriately set, each step is efficiently controlled, and mass production of the fish salmon of the present invention can be performed.

また本発明の好ましい実施態様は、カツオ、ソウダガツオ、サバ、マグロ、イワシ及びアジから構成される群から選択される節用原料魚を用いた、肉質香が高い魚節を提供できるが、特に好ましくは、節用原料魚に鰹を選択して、肉質香が高い鰹節を提供することができる。   Further, a preferred embodiment of the present invention can provide a fish clause having a high fleshy flavor using a raw material fish for saving selected from the group consisting of skipjack, soda bonito, mackerel, tuna, sardine and horse mackerel, but particularly preferably By selecting salmon as the raw fish for saving, it is possible to provide salmon with high fleshy flavor.

さらに本発明の好ましい実施態様は、上記方法により製造された魚節若しくはその加工品(即ち、風味原料)を配合することを特徴とする、風味調味料、又は、抽出だし、エキスなどの調味料、あるいは、スープ、レトルト食品、冷食などの(加工)食品に関する。魚節は粉砕、粉末化、ペースト化などして加工し、そのまま製品化(風味原料)しても良いし、それを調味料や食品に配合しても良い。また、燻製食品そのものではなく、抽出してエキス画分を使用してもよい。一般的に用いられている、燻製食品から内容物を抽出してエキス画分を抽出する方法としては、液化炭酸ガス抽出法、超臨界ガス抽出法、アルコール抽出法、熱水抽出法等がある。得られたエキス画分は液状のまま、あるいは粉末化して用いることができる。粉末化する方法としては、真空乾燥法、凍結乾燥法、スプレードライ法、ドラムドライヤー法、真空ドラムドライヤー法、マイクロ波乾燥法等がある。この際、必要に応じて賦型剤を添加してもよい。添加する賦型剤としては、デキストリン、乳糖、食塩、グルタミン酸ナトリウム、グラニュー糖、ゼラチン等を挙げることができる。   Furthermore, a preferred embodiment of the present invention is a flavor seasoning or a seasoning such as an extract broth or extract, characterized in that it contains the fish bun produced by the above method or a processed product thereof (that is, a flavor raw material). Or, it relates to (processed) food such as soup, retort food, and cold food. Fish buns may be processed by pulverization, pulverization, pasting, etc. and processed as they are (flavored raw materials), or they may be blended into seasonings and foods. Moreover, you may extract and use an extract fraction instead of smoked food itself. Commonly used methods for extracting contents from smoked foods to extract extract fractions include liquefied carbon dioxide extraction, supercritical gas extraction, alcohol extraction, hot water extraction, etc. . The obtained extract fraction can be used in a liquid state or powdered. Examples of the powdering method include a vacuum drying method, a freeze drying method, a spray drying method, a drum dryer method, a vacuum drum dryer method, and a microwave drying method. At this time, an excipient may be added as necessary. Examples of excipients to be added include dextrin, lactose, sodium chloride, sodium glutamate, granulated sugar, gelatin and the like.

次に本発明の効果を具体的な実施例に基づいて説明する。本実施例では、主に節用原料魚にカツオを選択して、鰹節を試作した。鰹節の試作は、従来製法である手火山式(サンプル1)、急造庫式(サンプル2)に加え、本発明独自の製法として焙乾工程を燻付けと乾燥に分離し、遠赤外線加熱(サンプル3)及び熱風加熱(サンプル4)を施す製法で行った。   Next, the effects of the present invention will be described based on specific examples. In this example, bonito was mainly selected as a raw material fish for knots, and bonito was prototyped. In addition to the traditional methods of hand-volcano type (sample 1) and quick warehousing type (sample 2), the trial of bonito is separated into brazing and drying, and far-infrared heating (sample) 3) and hot air heating (sample 4).

サンプル1は公知の手火山式製法により、2週間から1ヶ月程度の期間で作製された、通常販売されている荒節を用いた。   Sample 1 used was a commonly sold rough knot made by a known manual volcano method for a period of about 2 weeks to 1 month.

サンプル2はカツオを節用原料魚として用い、急造庫式で鰹節を試作した。冷凍原料を解凍後、頭、内臓等の除去を行い、煮熟して煮熟魚を得た。その後、急造庫式で焙乾を行った。概略すると、煮熟魚を並べた蒸篭を急造庫の1階部分に並べ、地下の火床の薪を燃やし、昼頃から翌朝まで焙乾及びあん蒸(焙乾時の庫内の雰囲気温度は60〜150℃程度)を実施した。その後、同様の焙乾及びあん蒸の工程を、適宜蒸篭の位置を上階(5階まで)に変更しながら7回程度繰り返して荒節を作製した。   In sample 2, bonito was used as a raw material fish for bonito, and a bonito was made using a quick brewing method. After thawing the frozen raw material, the head, internal organs, etc. were removed and boiled to obtain a boiled mature fish. After that, it was roasted by a quick warehouse type. In summary, steamed steamed boiled fish is lined up on the first floor of the brewery, the firewood in the underground firebed is burned, and roasting and steaming from noon to the next morning (atmosphere temperature during roasting is 60 to 150 ° C.). Thereafter, the same roasting and fumigation processes were repeated about seven times while appropriately changing the position of the steaming to the upper floor (up to the fifth floor) to produce rough knots.

サンプル3はカツオを節用原料魚として用い、高温加熱に遠赤外線を利用して鰹節を試作した。詳細を以下に記す。サンプル2と同様に、冷凍原料を解凍後、頭、内臓等の除去を行い、煮熟して煮熟魚を得た。常温下で放冷後、魚体中心温度が50℃以下に冷めてから、肉身部分を、長さが5〜15cmで、筋隔面が露出するようにほぐした。このとき、筋隔面が露出しやすくするために、煮熟魚の魚体中心温度が30℃以下になるまでに速やかにほぐした。ほぐされた肉身部分(生利)を蒸篭に充填し、120℃で60分乾燥後、ナラを原料とした燻煙で煙付けを15分行った後に遠赤外線による加熱を実施した(加熱条件120℃30分設定、つまり、遠赤外線加熱炉の当該炉から発する加熱温度(炉内の雰囲気温度)を120℃、加熱時間を30分に設定)。その後、イナートガスオーブン(ADVANTEC(株)製PL−50MB型)にて100℃で120分以上乾燥させ、鰹節を試作した。   In sample 3, bonito was used as a raw fish for knots, and bonito was made using a far infrared ray for high-temperature heating. Details are described below. Similar to Sample 2, after thawing the frozen raw material, the head, internal organs and the like were removed and boiled to obtain a boiled fish. After cooling at room temperature, the fish body temperature was lowered to 50 ° C. or lower, and then the meat part was loosened so that the length was 5 to 15 cm and the muscle septum was exposed. At this time, in order to make the muscle surface easily exposed, the fish body was quickly loosened until the fish center temperature of the boiled and matured fish became 30 ° C. or lower. The unraveled flesh (raw) is filled into steamed rice, dried at 120 ° C. for 60 minutes, smoked with smoke from raw oak for 15 minutes, and then heated with far infrared rays (heating condition 120 30 ° C. setting, that is, the heating temperature (atmosphere temperature in the furnace) emitted from the far infrared heating furnace is set to 120 ° C. and the heating time is set to 30 minutes. Thereafter, it was dried at 100 ° C. for 120 minutes or more in an inert gas oven (PL-50MB type manufactured by ADVANTEC Co., Ltd.), and trial production of bonito was made.

サンプル4はカツオを節用原料魚として用い、高温加熱に熱風加熱を利用して鰹節を試作した。詳細を以下に記す。サンプル2と同様に、冷凍原料を解凍後、頭、内臓等の除去を行い、煮熟して煮熟魚を得た。常温下で放冷後、魚体中心温度が50℃以下に冷めてから、肉身部分を、長さが5〜15cmで、筋隔面が露出するようにほぐした。このとき、筋隔面が露出しやすくするために、煮熟魚の魚体中心温度が30℃以下になるまでに速やかにほぐした。ほぐされた肉身部分(生利)を蒸篭に充填し、160℃で60分、140℃で60分、120℃で120分、110℃で120分、100℃で60分乾燥後、7時間程度あん蒸を施し、更に80℃で40分乾燥後、ナラを原料とした燻煙で煙付けを50分程度行った後に熱風による加熱を実施した(加熱条件100℃150分設定、熱源はLPGガス)。なお、サンプル4の作製において、上記熱風加熱には乾燥工程を含んだ。   In sample 4, bonito was used as a raw fish for knots, and hot bonito was used for high-temperature heating, and bonito was prototyped. Details are described below. Similar to Sample 2, after thawing the frozen raw material, the head, internal organs and the like were removed and boiled to obtain a boiled fish. After cooling at room temperature, the fish body temperature was lowered to 50 ° C. or lower, and then the meat part was loosened so that the length was 5 to 15 cm and the muscle septum was exposed. At this time, in order to make the muscle surface easily exposed, the fish body was quickly loosened until the fish center temperature of the boiled and matured fish became 30 ° C. or lower. The undissolved meat part (raw) is filled into steamed steam, dried at 160 ° C for 60 minutes, 140 ° C for 60 minutes, 120 ° C for 120 minutes, 110 ° C for 120 minutes, 100 ° C for 60 minutes, and then about 7 hours. After fumigation and drying at 80 ° C. for 40 minutes, smoke was smoked for about 50 minutes with smoke from raw oak, and then heated with hot air (heating conditions set at 100 ° C. for 150 minutes, heat source was LPG gas ). In the preparation of Sample 4, the hot air heating included a drying step.

試作した魚節の官能評価では、粉砕機(池本理化工業(株)製WT150)で6mm角に粉砕し、粉砕した鰹節5重量部に対し水100重量部を加え、90℃で20分煮出し、鰹節を取り除いた後、減少水分を補充し100重量部としたもの(以下5%だしと記載)に水を加え全体で167重量部としたもの(以下3%だしと記載)を評価した。また、メチオナール及びフラネオールの成分含量測定では、5%だしの成分含量を測定後、得られた値を0.6倍し、3%だしの値として濃度換算した。   In the sensory evaluation of the prototyped fish knot, it was crushed to 6 mm square with a pulverizer (WT150 manufactured by Ikemoto Rika Kogyo Co., Ltd.), 100 parts by weight of water was added to 5 parts by weight of crushed bonito, and boiled at 90 ° C. for 20 minutes. After removing bonito, water that was reduced to 100 parts by weight (hereinafter referred to as 5% soup) was added with water to make a total of 167 parts by weight (hereinafter referred to as 3% soup). Further, in the measurement of the component content of methional and furaneol, after measuring the component content of 5% stock, the obtained value was multiplied by 0.6 and converted to the concentration as the value of 3% stock.

メチオナール、フラネオールの成分含量は特に記載がない限り、以下の条件で分析を行った。   The component contents of methional and furaneol were analyzed under the following conditions unless otherwise specified.

また、官能評価は特に記載がない限り、熟練したパネル6名により行った。   Moreover, sensory evaluation was performed by 6 skilled panels unless otherwise specified.

[メチオナールの分析]
<分析機器>
GC−MS:Agilent社製 LTM付属GC−MS(GC:6890N,MS:5973N)
オートサンプラー(前処理、注入装置):GESTEL社 MPS2
<分析前処理>
5%だし5mlを20mlSPMEバイアルに入れ、50℃に加熱しながら、SPMEファイバー(DVB/PDMS)をヘッドスペース部に45分暴露し、成分を吸着させた。
<GC−MS条件>
カラム:DB−WAX(0.18mm×10M、ID=0.30μm)Agilent社製
注入条件:温度 220℃、モード スプリットレス、注入口圧力 104.7kPa
LTM昇温条件:50℃で0.6分保持後、25℃/分で230℃まで昇温し、230℃で4.2分保持。
MS測定条件:SIMモード;m/z=48にて検出。
[フラネオールの分析]
<分析機器>
GC−MS:Agilent社製 LTM付属GC−MS(GC:6890N,MS:5973N)
オートサンプラー(前処理、注入装置):GESTEL社 MPS2
<分析前処理>
内部標準物質としてホモフロノール(CAS.NO:27538−10−9、東京化成工業(株)製、製品番号:E0428)を用い、5%だし10mlにホモフロノールが5ppmとなるように添加した。この5%だし10mlにエーテル20mlを加え、香り成分を振盪器で20分間抽出し、エーテル層を窒素パージにより濃縮後、セプタム付き2ml容バイアルビンに入れた。
<GC−MS条件>
カラム:Agilent社製 DB−WAX(0.18mm×10M、ID=0.30μm)
注入条件:温度 180℃、モード スプリットレス、注入口圧力 85.4kPa
LTM昇温条件:40℃で1分保持後、15℃/分で230℃まで昇温し、230℃で3分保持。
MS測定条件:SIMモード。フラネオールはm/z=128にて、ホモフロノールはm/z=142にて検出。
[Analysis of methional]
<Analytical instruments>
GC-MS: GC-MS attached to LTM manufactured by Agilent (GC: 6890N, MS: 5973N)
Autosampler (pretreatment, injection device): GESEL MPS2
<Pre-analysis processing>
5% and 5 ml was put into a 20 ml SPME vial, and while heating to 50 ° C., SPME fiber (DVB / PDMS) was exposed to the headspace portion for 45 minutes to adsorb the components.
<GC-MS conditions>
Column: DB-WAX (0.18 mm × 10 M, ID = 0.30 μm) Injection conditions manufactured by Agilent: Temperature 220 ° C., mode splitless, inlet pressure 104.7 kPa
LTM temperature rising condition: After holding at 50 ° C. for 0.6 minutes, the temperature was raised to 230 ° C. at 25 ° C./minute and held at 230 ° C. for 4.2 minutes.
MS measurement conditions: SIM mode; detected at m / z = 48.
[Analysis of Furaneol]
<Analytical instruments>
GC-MS: GC-MS attached to LTM manufactured by Agilent (GC: 6890N, MS: 5973N)
Autosampler (pretreatment, injection device): GESEL MPS2
<Pre-analysis processing>
Homofuronol (CAS.NO: 27538-10-9, manufactured by Tokyo Chemical Industry Co., Ltd., product number: E0428) was used as an internal standard substance, and 5% was added to 10 ml so that homofuronol was 5 ppm. 20 ml of ether was added to 10 ml of this 5% soup, the scent component was extracted with a shaker for 20 minutes, the ether layer was concentrated by nitrogen purge, and then placed in a 2 ml vial with a septum.
<GC-MS conditions>
Column: DB-WAX (0.18 mm × 10 M, ID = 0.30 μm) manufactured by Agilent
Injection conditions: temperature 180 ° C, mode splitless, inlet pressure 85.4 kPa
LTM temperature rising condition: After holding at 40 ° C. for 1 minute, the temperature is raised to 230 ° C. at 15 ° C./minute and held at 230 ° C. for 3 minutes.
MS measurement conditions: SIM mode. Furaneol was detected at m / z = 128, and homofuronol was detected at m / z = 142.

[実施例1]成分の最適な配合量 [Example 1] Optimum amount of ingredients

本実施例1は、魚節だし中にメチオナールとフラネオールがどの程度含まれる場合に肉質香を好ましく感じるかを確認するために行った。具体的には、従来製法である手火山式(大量生産は不可能だが肉質香の強い節を作ることが可能)で作製した節(サンプル1)の3%だし(もしくはその希釈液)に対し、だし中濃度が10ppb〜10000ppbとなるようにメチオナール(CAS.NO:3268−49−3、和光純薬工業(株)製、製品番号:326−41311)の標準溶液(10ppmもしくは100ppm、溶媒はエタノール)を適量添加して肉質香の感じ方の評価を行った。同様にフラネオール(CAS.NO:3658−77−3、和光純薬工業(株)製、製品番号:320−80391)の標準溶液(10ppmもしくは100ppm、溶媒はエタノール)を作製し、だし中濃度が15ppb〜10000ppbとなるように適量添加して肉質香の感じ方の評価を行った。 The present Example 1 was performed in order to confirm how much methional and furaneol are contained in the fish stock when a meaty fragrance is preferred. Specifically, compared to 3% (or diluted solution) of the knot (sample 1) made with the hand-made volcanic method (can not make mass production but can make knots with strong meaty aroma) The standard solution (10 ppm or 100 ppm) of methional (CAS.NO: 3268-49-3, manufactured by Wako Pure Chemical Industries, Ltd., product number: 326-41311) so that the concentration in the stock is 10 ppb to 10000 ppb. An appropriate amount of ethanol) was added to evaluate how the meaty aroma was felt. Similarly, a standard solution (10 ppm or 100 ppm, the solvent is ethanol) of furaneol (CAS. NO: 3658-77-3, manufactured by Wako Pure Chemical Industries, Ltd., product number: 320-80391) is prepared. Appropriate amount was added so that it might become 15ppb-10000ppb, and how to feel meaty fragrance | flavor was evaluated.

評価は下記基準に基づき、熟練したパネル3名により行った。肉質香の評価結果を図1に示す。比較サンプルとして、従来製法である急造庫式(大量生産は可能だが肉質香の強い節の作製が困難)にて作製した節(サンプル2)、生利に燻付けを行い、その後120℃で30分遠赤外線加熱を施して作製した本発明独自の遠赤外線加熱による節(サンプル3)、生利に燻付けを行い、その後100℃で150分熱風加熱を施して作製した本発明独自の熱風乾燥による節(サンプル4)の評価結果も図1に掲載した。また、サンプル1〜4の成分含量測定結果を表1に掲載した。
<評価基準>
◎ 肉質香がとても強い
○ 肉質香が強い
△ 肉質香がやや弱い
× 肉質香が弱い
Evaluation was performed by three skilled panels based on the following criteria. The evaluation results of the meaty scent are shown in FIG. As a comparative sample, a koji (sample 2) prepared by the quick brewing method that is a conventional manufacturing method (mass production is possible but it is difficult to produce a knot with a strong meaty fragrance), brazed on the raw material, and then 30 ° C at 120 ° C A unique far-infrared heating knot (sample 3) produced by subjecting to far-infrared heating, brazed on the raw material, and then heated at 100 ° C. for 150 minutes with hot-air drying unique to this invention The evaluation result of the section (sample 4) by is also shown in FIG. Moreover, the component content measurement results of Samples 1 to 4 are shown in Table 1.
<Evaluation criteria>
◎ Strong meaty scent ○ Strong meaty scent
△ Slightly meaty scent × Slightly meaty scent

<表1> サンプル1〜4のメチオナール、フラネオール含量

Figure 0005641762
<Table 1> Methional and furaneol contents of samples 1 to 4
Figure 0005641762

肉質香の評価の結果、図1の太い実線で囲まれた範囲(つまり、評価結果△及び○及び◎を内包する、フラネオール45ppb以上、メチオナール30ppb以上の範囲)で好ましい肉質香を感じ、更に、サンプル1、サンプル3及びサンプル4を含む範囲(つまり、評価結果○及び◎を内包する、フラネオール75ppb以上、メチオナール50ppb以上の範囲)で好ましい肉質香を強く感じ、更には、サンプル3とサンプル4は含むが、従来製法のサンプル1は含まない範囲(フラネオール75ppb以上、メチオナール60ppb以上の範囲)でより好ましい肉質香を強く感じることが判明した。つまり、製法の違いで比較すると、急造庫式にて製造した節(サンプル2)は肉質香が弱く、図1の太い実線で囲まれた範囲外であったが、手火山式で製造した節(サンプル1)、本発明の方法で遠赤外線加熱を採用して作製した節(サンプル3)及び熱風加熱を採用して作製した節(サンプル4)は肉質香が強く、いずれも図1の太い実線で囲まれた範囲内に含まれる結果となった。その中でも、特に、本発明の方法で作製した節(サンプル3及び4)は、より好ましい肉質香を強く感じた。   As a result of the evaluation of the meaty scent, a preferred meaty scent is felt in the range surrounded by the thick solid line in FIG. 1 (that is, the range including furaneol 45 ppb or more, methional 30 ppb or more containing the evaluation results Δ and ○ and ◎), In the range including sample 1, sample 3 and sample 4 (that is, the range of furaneol 75 ppb or more, the range of methional 50 ppb or more containing the evaluation results ○ and ◎), the preferred meat flavor is strongly felt. Furthermore, sample 3 and sample 4 Including the sample 1 of the conventional manufacturing method (furaneol 75 ppb or more, methional 60 ppb or more) was found to strongly feel a more preferred meaty fragrance. In other words, compared to the difference in manufacturing method, the knot (sample 2) manufactured by the quick brewing method had a weak fleshy fragrance and was outside the range surrounded by the thick solid line in FIG. (Sample 1), the node (sample 3) produced by employing far-infrared heating by the method of the present invention and the node produced by employing hot air heating (sample 4) have a strong meaty fragrance, both of which are thick in FIG. The result was included in the range surrounded by the solid line. Among them, in particular, the nodes (samples 3 and 4) prepared by the method of the present invention strongly felt a more preferable meaty fragrance.

[実施例2]遠赤外線加熱の条件 [Example 2] Conditions for far infrared heating

本発明における特徴の一つである遠赤外線加熱の条件を検討するため、煮熟したカツオをほぐして出来た生利に遠赤外線を120℃で10分〜60分施して適切な遠赤外線加熱の条件を確認した。また、長時間遠赤外線加熱を行った場合にどのような節になるか確認するため、赤外線温度80℃で48時間遠赤外線を施して効果を確認した(試作節2)。比較対照として、実施例1のサンプル3を利用した。なお、表3中、サンプル3は試作節1と記す。なお、加熱条件を変えて作製された試作節2の略寸法は縦約10〜13cm、横幅3〜6cm、重量は22〜25gであった。   In order to examine the conditions of far-infrared heating, which is one of the characteristics in the present invention, the far-infrared heating is performed at 120 ° C. for 10 to 60 minutes on the raw material obtained by loosening the boiled bonito. The conditions were confirmed. Moreover, in order to confirm what kind of node would be produced when long-infrared heating was performed for a long time, the effect was confirmed by applying far-infrared radiation at an infrared temperature of 80 ° C. for 48 hours (prototype section 2). As a comparative control, Sample 3 of Example 1 was used. In Table 3, sample 3 is referred to as trial section 1. In addition, the approximate dimensions of the trial section 2 produced by changing the heating conditions were about 10 to 13 cm in length, 3 to 6 cm in width, and 22 to 25 g in weight.

試作した鰹節は粉砕し、3%だしを作製後、下記評価基準に基づいて評価を行った。遠赤外線加熱条件の評価結果を表2、長時間遠赤外線を施した節(試作節2)の評価結果を表3に示す。   The trial koji was pulverized to produce a 3% soup stock, and then evaluated based on the following evaluation criteria. Table 2 shows the evaluation results of far-infrared heating conditions, and Table 3 shows the evaluation results of nodes subjected to long-infrared irradiation (prototype section 2).

<表2>遠赤外線の効果確認

Figure 0005641762
<Table 2> Confirmation of far-infrared effect
Figure 0005641762

<評価基準>

Figure 0005641762
<Evaluation criteria>
Figure 0005641762

<表3>長時間遠赤外線加熱の評価

Figure 0005641762
<Table 3> Evaluation of long-time far-infrared heating
Figure 0005641762

上記結果より、遠赤外線加熱を行うことで官能評価が向上することを確認した。また、好ましい遠赤外線加熱の温度及び時間は、120℃においては、時間は10分〜60分程度で実施例1のサンプル1(手火山式にて作製)と同等の肉質香が発現する結果となり、製造に20日程度を有する手火山式と比較すると格段に製造時間を短縮可能と考えられると共に、遠赤外線加熱温度を上げることによって、更なる加熱時間の短縮が可能になることが考えられる。   From the above results, it was confirmed that sensory evaluation was improved by performing far infrared heating. Further, the preferable far-infrared heating temperature and time are about 10 minutes to 60 minutes at 120 ° C., and the result is that a meaty fragrance equivalent to Sample 1 of Example 1 (manufactured by hand volcano type) is expressed. It is considered that the manufacturing time can be remarkably shortened as compared with the hand volcano type having about 20 days in production, and that the heating time can be further shortened by raising the far infrared heating temperature.

また、80℃で遠赤外線加熱を行った場合(試作節2)、魚体内部温度は40〜80℃未満に留まり、48時間遠赤外線を照射しても肉質香が強い節は作製できないことが分かった。更に、遠赤外線加熱を48時間以上施すと焦げ臭や酸化劣化臭が発生してしまい、肉質香の好ましい節の作製には適さないことも分かった。   In addition, when far-infrared heating is performed at 80 ° C. (Prototype Section 2), the fish body temperature remains at 40 to less than 80 ° C., and it is found that a strong-flavored node cannot be produced even after 48 hours of far-infrared irradiation. It was. Furthermore, it was also found that if far infrared heating is performed for 48 hours or more, a burning odor or an oxidative deterioration odor is generated, which is not suitable for producing a preferable clause of meaty fragrance.

[実施例3]遠赤外線加熱を行うタイミングの違いによる肉質香向上 [Example 3] Improvement of meaty fragrance due to difference in timing of far-infrared heating

原料魚を煮熟後、遠赤外線加熱をどのタイミングで行うと好ましい肉質香が発現するかを確認するため、遠赤外線を行うタイミングを変更して試作節3〜7の作製を行った。試作節3〜7の試作は、遠赤外線を施すタイミングが異なるだけで、試作条件は実施例1のサンプル3と同様の条件で行った。遠赤外線加熱のタイミングは以下の表4を参照(試作節3〜7の製造工程の手順は左から右に進む、なお、試作節3は遠赤外線加熱を行わなかった)。作製された各試作節3、4、5、6及び7の略寸法は、夫々、縦幅約10〜12cm、横幅約3〜4cm、重量は約20〜25gであった。   In order to confirm at what timing when the far-infrared heating is performed after cooking the raw fish, the timing of performing the far-infrared was changed, and Prototype Sections 3 to 7 were produced. The trial productions of the trial production sections 3 to 7 were performed under the same conditions as the sample 3 of Example 1 except that the timing of applying the far infrared rays was different. Refer to the following Table 4 for the timing of far infrared heating (the procedure of the manufacturing steps in Prototype Sections 3 to 7 proceeds from left to right, and Prototype Section 3 did not perform far infrared heating). The approximate dimensions of the produced prototype sections 3, 4, 5, 6, and 7 were about 10 to 12 cm in length, about 3 to 4 cm in width, and about 20 to 25 g in weight.

実施例1及び2と同様に、表4の試作条件に基づき、試作した鰹節の3%だしを取り、実施例1と同様の下記評価基準に基づき評価を行った。その結果を表4に示す   As in Examples 1 and 2, 3% of the trial bonito was taken based on the trial production conditions in Table 4 and evaluated based on the same evaluation criteria as in Example 1. The results are shown in Table 4.

<表4>遠赤外線加熱のタイミングによる肉質香向上の効果

Figure 0005641762
<Table 4> Effect of improving meaty aroma by timing of far infrared heating
Figure 0005641762

<評価基準>

Figure 0005641762
<Evaluation criteria>
Figure 0005641762

表4より、本発明の魚節の製造方法の工程のうち、遠赤外線加熱は煮熟後のいずれのタイミングで行っても効果があることが分かった。また、最も肉質香が向上する条件は、その中でも特に、煮熟工程後、鰹生利節に燻付けを行い、その後、遠赤外線加熱を行い、乾燥を行うという条件(試作節4)であることが分かった。但し、湿潤した生利表面に燻付けを行うと、場合によっては酸味等の発生につながる場合があるので、燻付けの前に適宜短時間の乾燥を加えても良い。   From Table 4, it turned out that a far-infrared heating is effective even if it performs it at any timing after cooking in the process of the manufacturing method of the fish clause of this invention. In addition, the condition that the meaty aroma is most improved is, in particular, the condition that after the ripening process, the ginger is glazed, and then the far infrared heating is performed, followed by drying (prototype section 4). I understood that. However, if brazing is performed on the wet raw material surface, it may lead to generation of acidity or the like in some cases, and therefore, drying may be appropriately performed for a short time before brazing.

[実施例4]カツオ以外の原料魚を用いた魚節の評価 [Example 4] Evaluation of fish section using raw fish other than skipjack

カツオ以外の節用原料魚(ソウダガツオ、サバ、イワシ及びアジ)を用い、遠赤外線を利用して魚節を試作した。詳細を以下に記す。   Using fish for raw materials other than bonito (soda bonito, mackerel, sardine, and horse mackerel), we made a fish doll using far infrared rays. Details are described below.

冷凍原料魚を解凍後、頭、内臓等の除去を行い、煮熟して煮熟魚を得た。常温下で放冷後、魚体中心温度が50℃以下に冷めてから、肉身部分を、長さが5〜15cmで、筋隔面が露出するようにほぐした。このとき、筋隔面が露出しやすくするために、煮熟魚の魚体中心温度が30℃以下になるまでに速やかにほぐした。ほぐされた肉身部分(生利)を蒸篭に充填し、120℃で60分乾燥後、ナラを原料とした燻煙で煙付けを15分行った後に遠赤外線による加熱を実施した(加熱条件120℃30分設定、つまり、遠赤外線加熱炉の当該炉から発する加熱温度(炉内の雰囲気温度)を120℃、加熱時間を30分に設定)。その後、イナートガスオーブン(ADVANTEC(株)製PL−50MB型)にて100℃で120分以上乾燥させ、魚節を試作した(サバ:試作節8、イワシ:試作節9、アジ:試作節10、ソウダガツオ:試作節11)。試作節8〜11は実施例1と同様の方法で3%だしを作製し、下記評価基準に基づいて市販品(サンプル5〜8)との比較評価を行った。結果を表5に示す。   After thawing the frozen raw fish, the head and internal organs were removed and boiled to obtain a boiled mature fish. After cooling at room temperature, the fish body temperature was lowered to 50 ° C. or lower, and then the meat part was loosened so that the length was 5 to 15 cm and the muscle septum was exposed. At this time, in order to make the muscle surface easily exposed, the fish body was quickly loosened until the fish center temperature of the boiled and matured fish became 30 ° C. or lower. The unraveled flesh (raw) is filled into steamed rice, dried at 120 ° C. for 60 minutes, smoked with smoke from raw oak for 15 minutes, and then heated with far infrared rays (heating condition 120 30 ° C. setting, that is, the heating temperature (atmosphere temperature in the furnace) emitted from the far infrared heating furnace is set to 120 ° C. and the heating time is set to 30 minutes. After that, it was dried at 100 ° C. for 120 minutes or more in an inert gas oven (ADVANTEC Co., Ltd. PL-50MB type) to produce a fish clause (mackerel: prototype section 8, sardine: prototype section 9, horse mackerel: prototype section 10, Souda Gatsuo: Prototype section 11). Prototype sections 8 to 11 were made with 3% soup stock in the same manner as in Example 1, and compared with commercially available products (samples 5 to 8) based on the following evaluation criteria. The results are shown in Table 5.

<表5>

Figure 0005641762
<Table 5>
Figure 0005641762

<評価基準>

Figure 0005641762
<Evaluation criteria>
Figure 0005641762

カツオ同様、ソウダガツオ、サバ、イワシ及びアジを原料として本発明を実施しても、好ましい肉質香が向上する結果となった。具体的には、遠赤外線加熱により雑節特有の生臭みが減少し、肉質香が際立つ効果が得られることが分かった。   As with bonito, even when the present invention was carried out using soda bonito, mackerel, sardines, and horse mackerel as raw materials, the result was that the preferred meaty aroma was improved. Specifically, it was found that the raw odor peculiar to the knots is reduced by far-infrared heating, and the effect that the meaty fragrance stands out is obtained.

[実施例5]めんつゆの試作 [Example 5] Prototype of mentsuyu

実施例1のサンプル3(本発明の方法で遠赤外線加熱を用いて作製した節)を用いて、表6の配合でめんつゆを試作した。比較対象として、実施例1のサンプル2(従来製法である急造庫式にて作製した節)を用いた。   Using sample 3 of Example 1 (a node prepared using far-infrared heating by the method of the present invention), a noodle soup was prepared with the composition shown in Table 6. As a comparison object, Sample 2 of Example 1 (a node manufactured by a quick brewing method which is a conventional manufacturing method) was used.

<表6>めんつゆモデルレシピ

Figure 0005641762
<Table 6> Mentsuyu Model Recipe
Figure 0005641762

試作しためんつゆを下記評価基準に基づいて評価した。その結果を表7に示す。   The prototype soy sauce soup was evaluated based on the following evaluation criteria. The results are shown in Table 7.

<表7>めんつゆ評価結果

Figure 0005641762
<Table 7> Mentsuyu evaluation results
Figure 0005641762

<評価基準>

Figure 0005641762
<Evaluation criteria>
Figure 0005641762

図1の太い実線で囲まれた範囲内で、特に、より好ましい範囲(フラネオール75ppb以上、メチオナール60ppb以上の範囲)に含まれるサンプル3を用いて試作しためんつゆは好ましい肉質香が強く感じられ、醤油とのバランスも良く、より好ましい結果となった。   In the range surrounded by the thick solid line in FIG. 1, the trial mash soup made with sample 3 included in the more preferable range (range of furaneol 75 ppb or more, methional 60 ppb or more) has a strong sense of meaty flavor, soy sauce The result is a better balance.

以上本発明の好ましい実施形態及び実施例について詳述したが、本発明は係る特定の実施形態に限定されるものではなく、特許請求の範囲に記載された本発明の要旨の範囲内において、種々の変形・変更が可能である。より具体的には、本発明の肉質香の高い魚節を様々な手法で加工して調味料としたり、また、これら調味料を食品に配合することにより、スープやレトルト食品などの加工食品を含め、多種多様な食品への転用も容易に可能である。   The preferred embodiments and examples of the present invention have been described in detail above, but the present invention is not limited to the specific embodiments, and various modifications can be made within the scope of the gist of the present invention described in the claims. Can be modified or changed. More specifically, the fish flesh with high meaty flavor of the present invention is processed into various seasonings, and processed foods such as soups and retort foods can be prepared by blending these seasonings with foods. In addition, diversion to a wide variety of foods is possible.

本発明は、魚節の3%だし中に、肉質香に寄与する好ましい含有量のメチオナール及びフラネオールを含むことで、肉質香の高い魚節の提供が可能である。また、煮熟後の工程、特に、燻付け工程と乾燥工程の間に熱風又は遠赤外線による加熱を組合せることにより、短時間で肉質香が強い魚節を大量、かつ安定に製造することが可能であり、更には、熱風又は遠赤外線による加熱の温度及び時間を調整することにより、肉質香の強さを制御することが出来ると共に、燻香の強さも制御が可能である。よって、鰹節の品質を自由自在に調節することが可能であり、消費者のニーズにあった鰹節を作製可能という点で産業上の利用可能性が高く、有用である。
ここに、まとめとして、本発明の好ましい実施の形態を示す。
[形態1]
高温加熱工程を煮熟工程後に施し、該高温加熱工程は熱風加熱又は遠赤外線加熱であり、該熱風加熱又は遠赤外線加熱は、焙乾を燻付けと乾燥に分離し、燻付け工程後、かつ、乾燥工程前に行い、
魚節の3%だし中にフラネオールを45ppb以上且つメチオナールを30ppb以上含有させることを特徴とする魚節の工業的製造方法。
[形態2]
前記熱風加熱は、熱風温度が80℃〜160℃の温度条件で10分〜150分であることを特徴とする形態1の魚節の工業的製造方法。
[形態3]
前記遠赤外線加熱は、遠赤外線温度が120℃〜150℃の温度条件で48時間未満であることを特徴とする形態1の魚節の工業的製造方法。
[形態4]
前記遠赤外線加熱は、遠赤外線温度が120℃〜150℃の温度条件で、10分〜180分行うことを特徴とする形態1の魚節の工業的製造方法。
[形態5]
形態1乃至4のいずれか一の魚節の工業的製造方法で作製した魚節。
[形態6]
形態5の魚節を含むことを特徴とする風味原料。
[形態7]
形態5の魚節又は形態6の風味原料を含むことを特徴とする調味料。
[形態8]
形態5の魚節又は形態6の風味原料を含むことを特徴とする食品。
[形態9]
少なくとも、燻煙を発生させて生利節に燻付けする手段と、熱風加熱又は遠赤外線加熱により該生利節を高温加熱処理する手段と、燻付けないし高温加熱された生利節を乾燥させる手段とを備えることを特徴とする魚節の焙乾及び高温加熱装置。
The present invention can provide a fish meat having a high meat flavor by including methional and furaneol in a preferable content that contributes to the meat flavor in 3% of the fish stock. In addition, by combining heating with hot air or far-infrared rays between the steps after cooking, especially the brazing step and the drying step, it is possible to stably produce a large amount of fish clauses with a strong meat flavor in a short time. Furthermore, by adjusting the temperature and time of heating with hot air or far infrared rays, it is possible to control the strength of the meaty scent and the strength of the scent. Therefore, it is possible to freely adjust the quality of the bonito, and the industrial applicability is high and useful in that the bonito can be manufactured to meet the needs of consumers.
Here, as a summary, a preferred embodiment of the present invention is shown.
[Form 1]
A high temperature heating step is performed after the ripening step, the high temperature heating step is hot air heating or far infrared heating, and the hot air heating or far infrared heating separates roasting into brazing and drying, after the brazing step, and , Before the drying process,
A method for industrial production of fish salmon characterized by containing 3 ppb or more of furaneol and 30 ppb or more of methional in 3% stock of fish salmon.
[Form 2]
The hot air heating is an industrial production method for fish salmon according to aspect 1, wherein the hot air temperature is 10 to 150 minutes under a temperature condition of 80 to 160 ° C.
[Form 3]
The far-infrared heating is an industrial production method for fish clauses according to form 1, wherein the far-infrared temperature is less than 48 hours under a temperature condition of 120 ° C to 150 ° C.
[Form 4]
The far-infrared heating is carried out at a far-infrared temperature of 120 ° C. to 150 ° C. for 10 minutes to 180 minutes.
[Form 5]
A fish node produced by the industrial production method of any one of Forms 1 to 4.
[Form 6]
A flavor raw material comprising the fish clause of form 5.
[Form 7]
The seasoning characterized by including the fish clause of form 5, or the flavor raw material of form 6.
[Form 8]
A food comprising a fish clause of form 5 or a flavor raw material of form 6.
[Form 9]
At least means for generating soot and brazing the raw salmon, means for heat-treating the raw salmon with hot air heating or far-infrared heating, and drying the sausage that has been brazed or heated at a high temperature And a high-temperature heating apparatus.

Claims (9)

高温加熱工程を煮熟工程後に施し、該高温加熱工程は熱風加熱又は遠赤外線加熱であり、該熱風加熱又は遠赤外線加熱は、焙乾を燻付けと乾燥に分離し、燻付け工程後、かつ、乾燥工程前に行い、
魚節の3%だし中にフラネオールを45ppb以上且つメチオナールを30ppb以上含有させることを特徴とする魚節の工業的製造方法。
A high temperature heating step is performed after the ripening step, the high temperature heating step is hot air heating or far infrared heating, and the hot air heating or far infrared heating separates roasting into brazing and drying, after the brazing step, and , Before the drying process,
A method for industrial production of fish salmon characterized by containing 3 ppb or more of furaneol and 30 ppb or more of methional in 3% stock of fish salmon.
前記熱風加熱は、熱風温度が80℃〜160℃の温度条件で10分〜150分であることを特徴とする請求項に記載の魚節の工業的製造方法。 The hot air heating, industrial method for producing smoked fish according to claim 1, wherein the hot air temperature is 10 minutes to 150 minutes at a temperature of 80 ° C. to 160 ° C.. 前記遠赤外線加熱は、遠赤外線温度が120℃〜150℃の温度条件で48時間未満であることを特徴とする請求項に記載の魚節の工業的製造方法。 The far-infrared heating is an industrial production method for fish salmon according to claim 1 , wherein the far-infrared temperature is less than 48 hours under a temperature condition of 120 ° C to 150 ° C. 前記遠赤外線加熱は、遠赤外線温度が120℃〜150℃の温度条件で、10分〜180分行うことを特徴とする請求項に記載の魚節の工業的製造方法。 The industrial method for producing fish salmon according to claim 1 , wherein the far infrared heating is performed for 10 minutes to 180 minutes under a temperature condition of a far infrared temperature of 120C to 150C. 請求項1乃至のいずれか一項に記載の魚節の工業的製造方法で作製した魚節。 A fish clause produced by the industrial production method of a fish clause according to any one of claims 1 to 4 . 請求項に記載の魚節を含むことを特徴とする風味原料。 A flavor raw material comprising the fish clause according to claim 5 . 請求項に記載の魚節又は請求項に記載の風味原料を含むことを特徴とする調味料。 The seasoning characterized by including the fish clause of Claim 5 , or the flavor raw material of Claim 6 . 請求項に記載の魚節又は請求項に記載の風味原料を含むことを特徴とする食品。 A food comprising the fish clause according to claim 5 or the flavor raw material according to claim 6 . 少なくとも、燻煙を発生させて生利節に燻付けする手段と、熱風加熱又は遠赤外線加熱により該生利節を高温加熱処理する手段と、燻付けないし高温加熱された生利節を乾燥させる手段とを備えることを特徴とする魚節の焙乾及び高温加熱装置。   At least means for generating soot and brazing the raw salmon, means for heat-treating the raw salmon with hot air heating or far-infrared heating, and drying the sausage that has been brazed or heated at a high temperature And a high-temperature heating apparatus.
JP2010087883A 2010-04-06 2010-04-06 Fish section Active JP5641762B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2010087883A JP5641762B2 (en) 2010-04-06 2010-04-06 Fish section

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2010087883A JP5641762B2 (en) 2010-04-06 2010-04-06 Fish section

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2011217632A JP2011217632A (en) 2011-11-04
JP5641762B2 true JP5641762B2 (en) 2014-12-17

Family

ID=45035408

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2010087883A Active JP5641762B2 (en) 2010-04-06 2010-04-06 Fish section

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP5641762B2 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
WO2012144604A1 (en) * 2011-04-21 2012-10-26 小川香料株式会社 Flavoring agent composition

Family Cites Families (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5950295B2 (en) * 1978-08-05 1984-12-07 ヤマキ株式会社 Method for producing bonito flakes from small fish
JP2722681B2 (en) * 1989-06-22 1998-03-04 味の素株式会社 How to process flavor ingredients
JPH08103209A (en) * 1994-10-04 1996-04-23 Kanetora:Kk Rotating and drying apparatus for dried bonito
JPH11187811A (en) * 1997-12-26 1999-07-13 Nichimo Co Ltd Production of smoked and dried fish meat for soup stock
JP2002058420A (en) * 2000-08-21 2002-02-26 Uminchu Kurabu:Kk Dried fish and method for producing dried fish
JP2003079336A (en) * 2001-09-10 2003-03-18 Ajinomoto Co Inc Flavor raw material matter and beverage and food containing the same
JP2004135522A (en) * 2002-10-16 2004-05-13 Kiyomitsu Kawasaki Dried-fish flavor composition and food product containing the same
TWI415574B (en) * 2006-06-07 2013-11-21 Ajinomoto Kk Method and device for improving flavor of smoke and process and device for producing smoked food

Also Published As

Publication number Publication date
JP2011217632A (en) 2011-11-04

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR101097715B1 (en) Method and apparatus for modifying smoke smell and method and apparatus for producing smoked food
KR101302670B1 (en) An method for manufacturing jerky and the jerky manufactured used the same
JP7139160B2 (en) Food composition and its manufacturing method
JP5834307B2 (en) Allium plant material and method for producing the same
JP5641762B2 (en) Fish section
JP6289839B2 (en) Method for producing onion processed product for acidic seasoning and acidic seasoning containing onion processed product for acidic seasoning obtained by the production method
KR20170070366A (en) Natural curing solution, and method for processing raw meats using same
JP2019165670A (en) Production method of seasoning
JP6850381B1 (en) Container-packed pressure-heated candy-colored onion seasoning and its manufacturing method
JP2722681B2 (en) How to process flavor ingredients
JP2012085607A (en) Cooking feeling imparting agent and method for manufacturing the same
JP2008017742A (en) Noodle utilizing baked chicken stock
JP6577114B1 (en) Stuffed basil sauce
JP6815072B2 (en) How to make cooked minced meat and processed minced meat
JP6783507B2 (en) How to make cooked minced meat and processed minced meat
KR102599200B1 (en) Manufacturing method of pork galbitang with improved flavor
JP6596607B1 (en) Production method of fish section
JP6907142B2 (en) How to make pork extract
JP2023179973A (en) Method for producing swollen textured vegetable protein
JP4917504B2 (en) Method for producing smoked cooked rice
CN113331380A (en) Snail duck feet soup material and making method thereof
JP2020018226A (en) Japanese savory pancake prepared mixture and method for making japanese savory pancake
JPH05304902A (en) Production of intermediate moisture boiled food by utilizing microwave heating
JP2007074997A (en) Method for cooking crab ovary, and cooked product using the crab ovary
JP2009005620A (en) Tangle flavor food and method for producing the same

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20130329

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20140421

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20140507

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20140612

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20141021

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20141028

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 5641762

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250