JP4554273B2 - 機械トランスレータをトレーニングする方法およびそのシステム - Google Patents
機械トランスレータをトレーニングする方法およびそのシステム Download PDFInfo
- Publication number
- JP4554273B2 JP4554273B2 JP2004156806A JP2004156806A JP4554273B2 JP 4554273 B2 JP4554273 B2 JP 4554273B2 JP 2004156806 A JP2004156806 A JP 2004156806A JP 2004156806 A JP2004156806 A JP 2004156806A JP 4554273 B2 JP4554273 B2 JP 4554273B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- training
- language
- text input
- translation
- component
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Fee Related
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/42—Data-driven translation
- G06F40/45—Example-based machine translation; Alignment
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/42—Data-driven translation
- G06F40/44—Statistical methods, e.g. probability models
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E06—DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
- E06B—FIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
- E06B9/00—Screening or protective devices for wall or similar openings, with or without operating or securing mechanisms; Closures of similar construction
- E06B9/24—Screens or other constructions affording protection against light, especially against sunshine; Similar screens for privacy or appearance; Slat blinds
- E06B9/26—Lamellar or like blinds, e.g. venetian blinds
- E06B9/28—Lamellar or like blinds, e.g. venetian blinds with horizontal lamellae, e.g. non-liftable
- E06B9/30—Lamellar or like blinds, e.g. venetian blinds with horizontal lamellae, e.g. non-liftable liftable
- E06B9/32—Operating, guiding, or securing devices therefor
- E06B9/322—Details of operating devices, e.g. pulleys, brakes, spring drums, drives
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E06—DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
- E06B—FIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
- E06B9/00—Screening or protective devices for wall or similar openings, with or without operating or securing mechanisms; Closures of similar construction
- E06B9/24—Screens or other constructions affording protection against light, especially against sunshine; Similar screens for privacy or appearance; Slat blinds
- E06B9/26—Lamellar or like blinds, e.g. venetian blinds
- E06B9/28—Lamellar or like blinds, e.g. venetian blinds with horizontal lamellae, e.g. non-liftable
- E06B9/30—Lamellar or like blinds, e.g. venetian blinds with horizontal lamellae, e.g. non-liftable liftable
- E06B9/303—Lamellar or like blinds, e.g. venetian blinds with horizontal lamellae, e.g. non-liftable liftable with ladder-tape
- E06B9/308—Lamellar or like blinds, e.g. venetian blinds with horizontal lamellae, e.g. non-liftable liftable with ladder-tape with coaxial tilting bar and raising shaft
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E06—DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
- E06B—FIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
- E06B9/00—Screening or protective devices for wall or similar openings, with or without operating or securing mechanisms; Closures of similar construction
- E06B9/56—Operating, guiding or securing devices or arrangements for roll-type closures; Spring drums; Tape drums; Counterweighting arrangements therefor
- E06B9/68—Operating devices or mechanisms, e.g. with electric drive
- E06B9/70—Operating devices or mechanisms, e.g. with electric drive comprising an electric motor positioned outside the roller
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/58—Use of machine translation, e.g. for multi-lingual retrieval, for server-side translation for client devices or for real-time translation
-
- E—FIXED CONSTRUCTIONS
- E06—DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
- E06B—FIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
- E06B9/00—Screening or protective devices for wall or similar openings, with or without operating or securing mechanisms; Closures of similar construction
- E06B9/24—Screens or other constructions affording protection against light, especially against sunshine; Similar screens for privacy or appearance; Slat blinds
- E06B9/26—Lamellar or like blinds, e.g. venetian blinds
- E06B9/28—Lamellar or like blinds, e.g. venetian blinds with horizontal lamellae, e.g. non-liftable
- E06B9/30—Lamellar or like blinds, e.g. venetian blinds with horizontal lamellae, e.g. non-liftable liftable
- E06B9/32—Operating, guiding, or securing devices therefor
- E06B9/322—Details of operating devices, e.g. pulleys, brakes, spring drums, drives
- E06B2009/3222—Cordless, i.e. user interface without cords
Landscapes
- Engineering & Computer Science (AREA)
- Theoretical Computer Science (AREA)
- Physics & Mathematics (AREA)
- Audiology, Speech & Language Pathology (AREA)
- Health & Medical Sciences (AREA)
- Artificial Intelligence (AREA)
- Structural Engineering (AREA)
- Computational Linguistics (AREA)
- General Health & Medical Sciences (AREA)
- General Engineering & Computer Science (AREA)
- General Physics & Mathematics (AREA)
- Civil Engineering (AREA)
- Architecture (AREA)
- Probability & Statistics with Applications (AREA)
- Machine Translation (AREA)
- Devices For Executing Special Programs (AREA)
Description
これは、人間の翻訳者によって以下のとおりフランス語に翻訳された。
M.Hermanson:J’invoque le Reglement,monsieur le President.Je pense que vous trouverez qu’il y a consentement unanime pour que le chef du Parti reformiste,le depute de Calgary−Sud−Ouest,engage ce debat et que le depute de Red Deer prenne ensuite la parole quand ce sera son tour.
これは、以下のとおり再び英語に翻訳される。
I call upon the requirement,Mr.President.I think that you will find that there is a unanimous consent to the proposition that the head of the reformist party,the member from Calgary−Southwest start this debate,and that the member from Red Deer makes his statement when it is his turn.
しかし、機械トランスレータを使用して再び英語に翻訳した場合、以下のとおりとなる。
I call upon the Payment,Mr.President President.I think that you will find that there is unanimous assent so that the chief of the Party reformist,the deputy of Calgary−South−West,engages this debate and that the deputy of Red Deer speaks then when it is its turn.
上記の例から見て取ることができるとおり、機械翻訳の品質は、遺憾な点が多い。人間が作成した翻訳に頼ることにより、機械トランスレータが、語の間の関係を学習する際、翻訳ではなく、解釈に依存するようになりがちである。また、トレーニングデータとして使用するのに利用できる資料の数も限られている。(例えば、聖書、二言語組織または多言語組織における討論、および二言語形式で特に作成されたその他のドキュメント。)さらに、機械トランスレータをトレーニングするのに使用するためにより多くの翻訳済みドキュメントを生成することは、依然、機械トランスレータを効果的にトレーニングするのに十分な正確さをもたらさない高価なプロセスである。
220、222、224、250 機械トランスレータ
221、223、225 翻訳済みテキスト
230 翻訳ペア
240 トレーニングアーキテクチャ
260 対訳辞書
270 人間が作成した二言語コーパス
275 トレーニング後編集コンポーネント
Claims (12)
- 入出力装置とメモリとプロセッサとを含むコンピュータと該コンピュータにより実行される命令を含んだコンピュータプログラムを持つ機械トランスレータをトレーニングする方法であって、
前記入出力装置により、第1の言語における第1のテキスト入力を与えるステップと、
前記プロセッサにより、第1の入力機械トランスレータを使用して前記第1のテキスト入力を第2の言語に翻訳するステップであって、前記第1の言語における前記第1のテキスト入力と前記第2の言語における前記第1のテキスト入力の前記翻訳とを一緒にして、第1の翻訳ペアを形成するものであるステップと、
ペアリングコンポーネントを使用して、前記第1のテキスト入力内の語又は句を前記第1のテキスト入力の翻訳内の語又は句と整列させることにより、前記第1の翻訳ペア内の語または句を整列させるステップと、
前記プロセッサにより、前記第1の翻訳ペアをトレーニングデータとして使用して前記機械トランスレータを前記第1の言語における入力から前記第2の言語における出力へ翻訳するためにトレーニングするステップと、
機械翻訳の実行に使用するために、前記機械トランスレータのコンポーネントとして前記トレーニングの結果を出力するステップであって、前記第1のテキスト入力を表す言語的構造の部分を前記テキスト入力の前記翻訳を表す言語的構造の部分にマップする、転写マッピングコンポーネントを出力するステップと、
を備えることを特徴とする方法。 - 前記機械トランスレータをトレーニングするステップは、
前記第1言語のテキストと該テキストの前記第2言語の翻訳とを持つ人間が作成した二言語コーパスを与えるステップと、
前記第1の翻訳ペアおよび前記人間が作成した二言語コーパスからの翻訳関係を学習することにより前記機械トランスレータをトレーニングするステップとをさらに含む
ことを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 前記第1の言語における第2のテキスト入力を与えるステップと、
第2の入力機械トランスレータを使用して前記第2のテキスト入力を第2の言語に翻訳するステップであって、前記第1の言語における前記第2のテキスト入力と前記第2の言語における前記第2のテキスト入力の前記翻訳とを一緒にして、第2の翻訳ペアを形成するステップと、
前記第1の翻訳ペアおよび前記第2の翻訳ペアをトレーニングテータとして使用して前記機械トランスレータを前記第1の言語における入力から前記第2の言語における出力へ翻訳するためにトレーニングするステップと
をさらに備えることを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 前記機械トランスレータをトレーニングするステップは、前記第1のテキスト入力を語彙的に解析してデータ構造を示す前記第1のテキスト入力中の語又は句の間の、固有名詞、場所の名前、時間表現、日付、度量表現などのいくつかの一般的なカテゴリの1つ又は特定の意味又は使用を含んだ複合語の、語彙的依存性を表す依存関係構造を獲得するステップをさらに含む
ことを特徴とする請求項1に記載の方法。 - 第1の言語から第2の言語にテキスト入力を翻訳するためのシステムであって、
前記第1の言語におけるトレーニングテキスト入力および前記第2の言語における前記トレーニングテキスト入力の翻訳済みバージョンを受け取るように構成され、前記第1の言語の語又は句とペアを構成する前記第2の言語の前記語又は句の翻訳を有する対訳辞書コンポーネント、および、前記トレーニングテキスト入力及び前記トレーニングテキスト入力の翻訳済みのバージョンに基づいて、前記トレーニングテキスト入力を表す言語構造の部分を前記トレーニングテキスト入力の前記翻訳済みバージョンを表す言語的構造の部分へマップする転写マッピングコンポーネント、を作成するようにも構成されたトレーニングコンポーネントと、
前記トレーニングテキスト入力における語または句をトレーニングテキスト入力の前記翻訳済みバージョンにおける語または句とペアにするように構成された整列コンポーネントであって、前記整列コンポーネントは、トレーニングテキスト入力及び前記翻訳済みバージョンから生成された論理形態にアクセスすることによって、前記トレーニングテキスト入力中の語又は句を前記翻訳済みバージョンの語又は句とペアにする前記整列コンポーネントと、
前記第1の言語における前記テキスト入力を受け取り、前記対訳辞書コンポーネントおよび前記転写マッピングコンポーネントによって与えられる情報に基づいて前記第2の言語において前記テキスト入力の翻訳を出力するように構成された機械翻訳コンポーネントとを備え、
前記第2の言語における前記トレーニングテキスト入力の前記翻訳済みバージョンが、前記トレーニングテキスト入力を前記第2の言語に翻訳する外部機械トランスレータによって生成される
ことを特徴とするシステム。 - 前記第2の言語における語に関連する前記第1の言語における語を含み、前記トレーニングコンポーネントによりアクセスされるように構成された追加の対訳辞書
をさらに備えたことを特徴とする請求項5に記載のシステム。 - 前記第2の言語における前記テキストの人間が翻訳したバージョンを有し、前記トレーニングコンポーネントによりアクセスされるように構成された、人間が作成した二言語テキスト
をさらに備えたことを特徴とする請求項5に記載のシステム。 - 前記トレーニングコンポーネントは、複数の外部機械トランスレータから前記トレーニングテキスト入力の前記翻訳済みバージョンを受け取るように構成されている
ことを特徴とする請求項5に記載のシステム。 - 前記機械翻訳コンポーネントは、前記トレーニングテキスト入力の語および句の、固有名詞、場所の名前、時間表現、日付、度量表現などのいくつかの一般的なカテゴリの1つ又は特定の意味又は使用を含んだ複合語の、語彙的依存性を示す論理形態を生成するように構成されていることを特徴とする請求項5に記載のシステム。
- 機械トランスレータをトレーニングするためのシステムであって、
トレーニング入力を翻訳するように構成された第1の機械トランスレータと、
前記トレーニング入力の翻訳済みバージョンおよび前記翻訳入力を受け取るように構成され、前記機械トランスレータが使用可能なコンポーネントを生成するように構成されたトレーニングアーキテクチャと、
前記第1の翻訳ペアの中の語または句とペアにするように構成された整列コンポーネントであって、前記整列コンポーネントは、前記トレーニングアーキテクチャに整列された語または句を提供するように構成されていて、前記整列コンポーネントは前記翻訳済みバージョンと前記トレーニングテキスト入力とから生成された論理的フォームをアクセスすることにより、前記翻訳済みバージョン中の語又は句を前記トレーニングテキスト入力中の語又は句とペアにする前記整列コンポーネントと、を備え、
前記トレーニング入力および前記トレーニング入力の前記翻訳済みバージョンは、前記コンポーネントを生成する際にトレーニングデータとして使用される第1の翻訳ペアを形成する
ことを特徴とするシステム。 - 第1の言語の語及び第2の言語の語の対応する翻訳とを有する対訳辞書コンポーネントと、
前記第1の言語のテキスト及び前記第2の言語の該テキストの人間の翻訳を有する人間が作成した二言語コーパスとをさらに備え、
前記トレーニングアーキテクチャは、前記第1の翻訳ペア、前記対訳辞書、および前記人間が作成した二言語コーパスに基づいて前記コンポーネントを生成するようにさらに構成されている
ことを特徴とする請求項10に記載のシステム。 - 前記第1の機械トランスレータは、前記トレーニング入力の別個の翻訳済みバージョンを前記トレーニングアーキテクチャにそれぞれが与える複数の機械トランスレータを含むことを特徴とする請求項10に記載のシステム。
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
US10/445,534 US7319949B2 (en) | 2003-05-27 | 2003-05-27 | Unilingual translator |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2004355625A JP2004355625A (ja) | 2004-12-16 |
JP4554273B2 true JP4554273B2 (ja) | 2010-09-29 |
Family
ID=33131538
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2004156806A Expired - Fee Related JP4554273B2 (ja) | 2003-05-27 | 2004-05-26 | 機械トランスレータをトレーニングする方法およびそのシステム |
Country Status (6)
Country | Link |
---|---|
US (1) | US7319949B2 (ja) |
EP (1) | EP1482416B1 (ja) |
JP (1) | JP4554273B2 (ja) |
KR (1) | KR101099177B1 (ja) |
CN (2) | CN1573740A (ja) |
BR (1) | BRPI0401815A (ja) |
Families Citing this family (49)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2003005166A2 (en) | 2001-07-03 | 2003-01-16 | University Of Southern California | A syntax-based statistical translation model |
ES2238593T3 (es) * | 2001-09-12 | 2005-09-01 | Matsushita Electric Industrial Co., Ltd. | Procedimiento de descodificacion de imagenes. |
WO2004001623A2 (en) * | 2002-03-26 | 2003-12-31 | University Of Southern California | Constructing a translation lexicon from comparable, non-parallel corpora |
US8548794B2 (en) * | 2003-07-02 | 2013-10-01 | University Of Southern California | Statistical noun phrase translation |
US7711545B2 (en) * | 2003-07-02 | 2010-05-04 | Language Weaver, Inc. | Empirical methods for splitting compound words with application to machine translation |
JP2005100335A (ja) * | 2003-09-01 | 2005-04-14 | Advanced Telecommunication Research Institute International | 機械翻訳装置、機械翻訳コンピュータプログラム及びコンピュータ |
US20080281776A1 (en) * | 2004-03-03 | 2008-11-13 | Gautam Dharamdas Goradia | Interactive System For Creating, Organising, and Sharing One's Own Databank of Pictures Such as Photographs, Drawings, Art, Sketch, Iconography, Illustrations, Portraits, Paintings and Images |
US8666725B2 (en) * | 2004-04-16 | 2014-03-04 | University Of Southern California | Selection and use of nonstatistical translation components in a statistical machine translation framework |
JP5452868B2 (ja) * | 2004-10-12 | 2014-03-26 | ユニヴァーシティー オブ サザン カリフォルニア | トレーニングおよび復号のためにストリングからツリーへの変換を使うテキスト‐テキスト・アプリケーションのためのトレーニング |
US7765098B2 (en) * | 2005-04-26 | 2010-07-27 | Content Analyst Company, Llc | Machine translation using vector space representations |
US20060282256A1 (en) * | 2005-06-13 | 2006-12-14 | Werner Anna F | Translation method utilizing core ancient roots |
US8886517B2 (en) | 2005-06-17 | 2014-11-11 | Language Weaver, Inc. | Trust scoring for language translation systems |
US8676563B2 (en) | 2009-10-01 | 2014-03-18 | Language Weaver, Inc. | Providing human-generated and machine-generated trusted translations |
US20070043553A1 (en) * | 2005-08-16 | 2007-02-22 | Microsoft Corporation | Machine translation models incorporating filtered training data |
US10319252B2 (en) * | 2005-11-09 | 2019-06-11 | Sdl Inc. | Language capability assessment and training apparatus and techniques |
US7747427B2 (en) | 2005-12-05 | 2010-06-29 | Electronics And Telecommunications Research Institute | Apparatus and method for automatic translation customized for documents in restrictive domain |
WO2007070558A2 (en) * | 2005-12-12 | 2007-06-21 | Meadan, Inc. | Language translation using a hybrid network of human and machine translators |
US8943080B2 (en) | 2006-04-07 | 2015-01-27 | University Of Southern California | Systems and methods for identifying parallel documents and sentence fragments in multilingual document collections |
US8886518B1 (en) | 2006-08-07 | 2014-11-11 | Language Weaver, Inc. | System and method for capitalizing machine translated text |
US8433556B2 (en) | 2006-11-02 | 2013-04-30 | University Of Southern California | Semi-supervised training for statistical word alignment |
KR100911372B1 (ko) * | 2006-12-05 | 2009-08-10 | 한국전자통신연구원 | 통계적 기계번역 시스템에서 단어 및 구문들간의 번역관계를 자율적으로 학습하기 위한 장치 및 그 방법 |
US9122674B1 (en) | 2006-12-15 | 2015-09-01 | Language Weaver, Inc. | Use of annotations in statistical machine translation |
US8468149B1 (en) | 2007-01-26 | 2013-06-18 | Language Weaver, Inc. | Multi-lingual online community |
US8615389B1 (en) | 2007-03-16 | 2013-12-24 | Language Weaver, Inc. | Generation and exploitation of an approximate language model |
US20080262827A1 (en) * | 2007-03-26 | 2008-10-23 | Telestic Llc | Real-Time Translation Of Text, Voice And Ideograms |
US8831928B2 (en) * | 2007-04-04 | 2014-09-09 | Language Weaver, Inc. | Customizable machine translation service |
US8825466B1 (en) | 2007-06-08 | 2014-09-02 | Language Weaver, Inc. | Modification of annotated bilingual segment pairs in syntax-based machine translation |
KR100890404B1 (ko) * | 2007-07-13 | 2009-03-26 | 한국전자통신연구원 | 음성 인식을 이용한 자동 번역 방법 및 장치 |
US8229728B2 (en) * | 2008-01-04 | 2012-07-24 | Fluential, Llc | Methods for using manual phrase alignment data to generate translation models for statistical machine translation |
US8990064B2 (en) | 2009-07-28 | 2015-03-24 | Language Weaver, Inc. | Translating documents based on content |
US8380486B2 (en) | 2009-10-01 | 2013-02-19 | Language Weaver, Inc. | Providing machine-generated translations and corresponding trust levels |
US8358691B1 (en) * | 2009-10-30 | 2013-01-22 | Adobe Systems Incorporated | Methods and apparatus for chatter reduction in video object segmentation using a variable bandwidth search region |
US10417646B2 (en) | 2010-03-09 | 2019-09-17 | Sdl Inc. | Predicting the cost associated with translating textual content |
CN101908041B (zh) * | 2010-05-06 | 2012-07-04 | 江苏省现代企业信息化应用支撑软件工程技术研发中心 | 一种基于多代理机制的多词表达抽取系统及方法 |
US11003838B2 (en) | 2011-04-18 | 2021-05-11 | Sdl Inc. | Systems and methods for monitoring post translation editing |
US8694303B2 (en) | 2011-06-15 | 2014-04-08 | Language Weaver, Inc. | Systems and methods for tuning parameters in statistical machine translation |
US8886515B2 (en) | 2011-10-19 | 2014-11-11 | Language Weaver, Inc. | Systems and methods for enhancing machine translation post edit review processes |
US8942973B2 (en) | 2012-03-09 | 2015-01-27 | Language Weaver, Inc. | Content page URL translation |
US10261994B2 (en) | 2012-05-25 | 2019-04-16 | Sdl Inc. | Method and system for automatic management of reputation of translators |
CN103678270B (zh) * | 2012-08-31 | 2016-08-24 | 富士通株式会社 | 语义单元抽取方法和语义单元抽取设备 |
US9152622B2 (en) | 2012-11-26 | 2015-10-06 | Language Weaver, Inc. | Personalized machine translation via online adaptation |
US9213694B2 (en) | 2013-10-10 | 2015-12-15 | Language Weaver, Inc. | Efficient online domain adaptation |
KR101664258B1 (ko) | 2015-06-22 | 2016-10-11 | 전자부품연구원 | 텍스트 전처리 방법 및 이를 수행하는 전처리 시스템 |
KR102577584B1 (ko) | 2016-08-16 | 2023-09-12 | 삼성전자주식회사 | 기계 번역 방법 및 장치 |
US10803257B2 (en) * | 2018-03-22 | 2020-10-13 | Microsoft Technology Licensing, Llc | Machine translation locking using sequence-based lock/unlock classification |
WO2020079749A1 (ja) * | 2018-10-16 | 2020-04-23 | 株式会社島津製作所 | 事例検索方法 |
CN111144137B (zh) * | 2019-12-17 | 2023-09-05 | 语联网(武汉)信息技术有限公司 | 机器翻译后编辑模型语料的生成方法及装置 |
KR102427934B1 (ko) | 2020-10-15 | 2022-08-02 | 한동대학교 산학협력단 | 신경망 기반의 고유명사 기호화를 이용한 번역 방법 및 그 시스템 |
CN112560510B (zh) * | 2020-12-10 | 2023-12-01 | 科大讯飞股份有限公司 | 翻译模型训练方法、装置、设备及存储介质 |
Family Cites Families (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US5497319A (en) * | 1990-12-31 | 1996-03-05 | Trans-Link International Corp. | Machine translation and telecommunications system |
JPH05298360A (ja) * | 1992-04-17 | 1993-11-12 | Hitachi Ltd | 翻訳文評価方法、翻訳文評価装置、翻訳文評価機能付き機械翻訳システムおよび機械翻訳システム評価装置 |
CA2141221A1 (en) * | 1992-09-04 | 1994-03-17 | Jaime G. Carbonell | Integrated authoring and translation system |
US6349276B1 (en) * | 1998-10-29 | 2002-02-19 | International Business Machines Corporation | Multilingual information retrieval with a transfer corpus |
JP2000222407A (ja) | 1999-01-29 | 2000-08-11 | Toshiba Corp | 機械翻訳装置および機械翻訳方法 |
JP2001318917A (ja) | 2000-05-12 | 2001-11-16 | Sharp Corp | 例文検索型第2言語作文支援装置 |
US7191115B2 (en) * | 2001-06-20 | 2007-03-13 | Microsoft Corporation | Statistical method and apparatus for learning translation relationships among words |
-
2003
- 2003-05-27 US US10/445,534 patent/US7319949B2/en not_active Expired - Fee Related
-
2004
- 2004-05-07 EP EP04010932.4A patent/EP1482416B1/en not_active Expired - Lifetime
- 2004-05-24 BR BR0401815-0A patent/BRPI0401815A/pt not_active IP Right Cessation
- 2004-05-25 KR KR1020040037286A patent/KR101099177B1/ko active IP Right Grant
- 2004-05-26 JP JP2004156806A patent/JP4554273B2/ja not_active Expired - Fee Related
- 2004-05-27 CN CNA2004100474432A patent/CN1573740A/zh active Pending
- 2004-05-27 CN CN200910146158A patent/CN101673260A/zh active Pending
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
BRPI0401815A (pt) | 2005-01-18 |
JP2004355625A (ja) | 2004-12-16 |
KR20040102329A (ko) | 2004-12-04 |
KR101099177B1 (ko) | 2011-12-27 |
EP1482416B1 (en) | 2017-11-15 |
US7319949B2 (en) | 2008-01-15 |
EP1482416A2 (en) | 2004-12-01 |
CN1573740A (zh) | 2005-02-02 |
CN101673260A (zh) | 2010-03-17 |
US20040243390A1 (en) | 2004-12-02 |
EP1482416A3 (en) | 2006-08-16 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP4554273B2 (ja) | 機械トランスレータをトレーニングする方法およびそのシステム | |
JP4714400B2 (ja) | スケーラブル機械翻訳システム | |
JP4694121B2 (ja) | 句の間の翻訳関係を学習するための統計的な方法および装置 | |
US7356457B2 (en) | Machine translation using learned word associations without referring to a multi-lingual human authored dictionary of content words | |
JP4494706B2 (ja) | 2カ国語コーパスからの変換マッピングの自動抽出プログラム | |
KR101084786B1 (ko) | 트리 서열화 컴포넌트를 저장하는 컴퓨터 판독가능 기록매체 | |
EP1306775A1 (en) | Machine translation | |
EP1351158A1 (en) | Machine translation | |
EP1349079A1 (en) | Machine translation | |
WO2010046782A2 (en) | Hybrid machine translation | |
JP2008547093A (ja) | モノリンガルコーポラおよび使用可能なバイリンガルコーポラからのコロケーション翻訳 | |
JP2005507524A (ja) | 機械翻訳 | |
US20050267735A1 (en) | Critiquing clitic pronoun ordering in french | |
Green et al. | NP subject detection in verb-initial Arabic clauses | |
JP2000305930A (ja) | 言語変換規則作成装置、言語変換装置及びプログラム記録媒体 | |
JP5245291B2 (ja) | 文書解析装置、および文書解析方法、並びにコンピュータ・プログラム | |
JP4033093B2 (ja) | 自然言語処理システム及び自然言語処理方法、並びにコンピュータ・プログラム | |
Prakapenka et al. | Creation of a Legal Domain Corpus for the Belarusian Module in NooJ: Texts, Dictionaries, Grammars | |
EP1306773A1 (en) | Machine translation | |
JP2004164672A (ja) | 表現変換方法及び表現変換装置 | |
EP1306774A1 (en) | Machine translation |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A621 | Written request for application examination |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621 Effective date: 20070508 |
|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20070522 |
|
A521 | Written amendment |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20070822 |
|
A02 | Decision of refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02 Effective date: 20070918 |
|
RD13 | Notification of appointment of power of sub attorney |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A7433 Effective date: 20071218 |
|
A521 | Written amendment |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20080110 |
|
A521 | Written amendment |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A821 Effective date: 20071218 |
|
A911 | Transfer to examiner for re-examination before appeal (zenchi) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A911 Effective date: 20080130 |
|
A912 | Re-examination (zenchi) completed and case transferred to appeal board |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A912 Effective date: 20080208 |
|
RD13 | Notification of appointment of power of sub attorney |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A7433 Effective date: 20100528 |
|
A521 | Written amendment |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A821 Effective date: 20100528 |
|
A521 | Written amendment |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20100615 |
|
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20100714 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20130723 Year of fee payment: 3 |
|
R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Ref document number: 4554273 Country of ref document: JP Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
S111 | Request for change of ownership or part of ownership |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R313113 |
|
R350 | Written notification of registration of transfer |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R350 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
R250 | Receipt of annual fees |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250 |
|
LAPS | Cancellation because of no payment of annual fees |