JP3848961B2 - Apparatus, program and method for supporting creation of electronic mail - Google Patents
Apparatus, program and method for supporting creation of electronic mail Download PDFInfo
- Publication number
- JP3848961B2 JP3848961B2 JP2004555056A JP2004555056A JP3848961B2 JP 3848961 B2 JP3848961 B2 JP 3848961B2 JP 2004555056 A JP2004555056 A JP 2004555056A JP 2004555056 A JP2004555056 A JP 2004555056A JP 3848961 B2 JP3848961 B2 JP 3848961B2
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- phrase
- human
- relationship information
- information
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Expired - Fee Related
Links
Images
Classifications
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06Q—INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES; SYSTEMS OR METHODS SPECIALLY ADAPTED FOR ADMINISTRATIVE, COMMERCIAL, FINANCIAL, MANAGERIAL OR SUPERVISORY PURPOSES, NOT OTHERWISE PROVIDED FOR
- G06Q10/00—Administration; Management
- G06Q10/10—Office automation; Time management
- G06Q10/107—Computer-aided management of electronic mailing [e-mailing]
-
- G—PHYSICS
- G06—COMPUTING; CALCULATING OR COUNTING
- G06F—ELECTRIC DIGITAL DATA PROCESSING
- G06F40/00—Handling natural language data
- G06F40/40—Processing or translation of natural language
- G06F40/55—Rule-based translation
- G06F40/56—Natural language generation
Description
本発明は、コンピュータを代表とする情報処理装置のユーザに対して操作支援を行うユーザ支援技術に関するものであり、特に、電子メールの作成支援に好適な技術に属する。 The present invention relates to a user support technique for providing operation support to a user of an information processing apparatus represented by a computer, and particularly belongs to a technique suitable for support for creating an e-mail.
近年、電子メールや電子チャットなどの文字情報による通信コミュニケーションが一般的となっている。なかでも、パーソナルコンピュータや携帯情報端末を用いた電子メールの送受信は、現代のビジネスシーンや友人との情報交換に欠かせないものとなっている。 In recent years, communication communication using character information such as e-mail and electronic chat has become common. In particular, transmission / reception of e-mail using a personal computer or a portable information terminal is indispensable for modern business scenes and information exchange with friends.
電子メールは、電話などの音声通信とは異なり、ユーザは好きな時間に、相手に情報を送信したり、受信して閲覧したりすることができる。また、情報のメモを取る必要がないなどの利点を有している。 Unlike voice communications such as telephone calls, the user can send information to the other party or receive it for viewing at any time. In addition, there is an advantage that it is not necessary to take notes of information.
電子メールの利便性を高めるものとしてアドレス帳機能がある。アドレス帳を参照することによって、ユーザは、電子メールを送信しようとする相手のメールアドレスを容易に得ることができる。また、受信した電子メールの内容を参照して、アドレス帳に相手の情報を登録することができる。従来、ユーザの負担を軽減する目的で、受信メールから電話番号やメールアドレスを表す特定の文字列を自動的に抽出し、それをアドレス帳に登録するという技術が提案されている(たとえば、特許文献1参照)。 There is an address book function that enhances the convenience of e-mail. By referring to the address book, the user can easily obtain the mail address of the other party to whom the electronic mail is to be transmitted. Further, the information of the other party can be registered in the address book with reference to the contents of the received electronic mail. Conventionally, in order to reduce the burden on the user, a technique has been proposed in which a specific character string representing a telephone number or an e-mail address is automatically extracted from an incoming e-mail and registered in an address book (for example, a patent) Reference 1).
また、電子メールの本文作成支援をするものとして、ユーザが事前にメールの送信相手をカテゴリ別に分類しておくことで、電子メール作成時にそのカテゴリに適切な文章の一覧を提示するという技術が提案されている(たとえば、特許文献2参照)。
しかし、相手との上下関係や親密度などの人間関係に関する情報(人間関係情報)については、ユーザ自らが判断し、登録する必要がある。相手との人間関係は時とともに変化するものであり、ユーザにとって、その都度、登録された情報を更新しなければならないという負担が強いられる。 However, it is necessary for the user himself to judge and register information (human relation information) related to human relations such as the hierarchical relationship and intimacy with the other party. The human relationship with the partner changes with time, and the user is forced to update the registered information each time.
また、電子メールの作成に関しては、ユーザ自らが文章を考えて手入力する必要がある。このため、相手に合わせて、適切な言い回しや装飾情報を選択しなければならないなど、ユーザにとっての入力負担が大きい。特に、携帯電話などの小型の端末では、表示画面が小さく、文字入力方法も利便性が低いため、本文入力に係るユーザの負担はより大きい。 In addition, regarding creation of an e-mail, the user himself / herself needs to manually input a sentence while considering the sentence. For this reason, an input burden on the user is heavy, for example, it is necessary to select an appropriate wording or decoration information according to the partner. In particular, in a small terminal such as a mobile phone, the display screen is small, and the character input method is not convenient.
上記特許文献2に記載された技術によると、電子メール作成時におけるユーザの入力負担を軽減することは可能かもしれないが、メール相手ごとの人間関係を登録するのは面倒である。また、人間関係は、一般的に、上司または部下、友人であるか否かなどというように割り切って登録できるほど単純ではなく、メール相手一人一人によって関係も異なるため、いずれかのカテゴリに適切に登録することは困難である。
According to the technique described in
上記問題に鑑み、本発明は、電子メールの相手との人間関係情報を自動的に生成することが可能な電子メール作成支援のための装置、コンピュータプログラムおよび方法の提供を目的とする。また、電子メールの作成に関して、電子メールを送信しようとする相手に応じて適切な支援を行うことが可能な電子メール作成支援のための装置、コンピュータプログラムおよび方法の提供を目的とする。 In view of the above problems, an object of the present invention is to provide an apparatus, a computer program, and a method for supporting creation of an electronic mail that can automatically generate human relationship information with an electronic mail partner. It is another object of the present invention to provide an apparatus, a computer program, and a method for e-mail creation support that can provide appropriate support according to the party to whom the e-mail is to be transmitted.
上記課題を解決するために本発明が講じた手段は、電子メールの作成支援を行う電子メール作成支援装置として、電子メールを送信しようとする相手との通信に係る電子文字データから語句を抽出する語句抽出手段と、前記語句抽出手段によって抽出された語句について前記電子文字データにおける使用頻度を算出する語句使用頻度算出手段と、上下度その他の人間関係に関する尺度の少なくとも一つによって規定される人間関係基本情報と語句との対応付けがなされた語句対応リストを参照し、前記語句抽出手段によって抽出された語句に対応する人間関係基本情報を、当該語句について前記語句使用頻度算出手段によって算出された使用頻度で重み付けし、この重み付けの結果に基づいて、前記相手に係る人間関係情報を生成する人間関係情報生成手段とを備えたものとする。ここで、前記語句使用頻度算出手段は、前記相手との間で新たな通信が行われたとき、当該新たな通信に係る電子文字データから前記語句抽出手段によって抽出された語句について、当該電子文字データにおける使用頻度を算出し、これまでの使用頻度に加算するものとする。 Means taken by the present invention to solve the above-mentioned problems is to extract words from electronic character data related to communication with a party to which an e-mail is to be transmitted, as an e-mail preparation support apparatus that supports the creation of an e-mail. A human relation defined by at least one of a phrase extraction means, a phrase usage frequency calculation means for calculating the usage frequency in the electronic character data for the phrase extracted by the phrase extraction means, and a scale related to verticality and other human relations Refers to the phrase correspondence list in which the basic information and the phrase are associated with each other, and uses the human relationship basic information corresponding to the phrase extracted by the phrase extracting unit calculated by the phrase usage frequency calculating unit for the phrase Weighted by frequency, and based on the result of this weighting, And that an information generating means. Here, the phrase usage frequency calculating means, when new communication is performed with the other party, for the phrase extracted by the phrase extraction means from the electronic character data related to the new communication, the electronic character The usage frequency in the data is calculated and added to the previous usage frequency.
この発明によると、電子メールを送信しようとする相手との通信に係る電子文字データにおける語句の使用頻度が算出され、この使用頻度に基づいて、当該相手に係る人間関係情報を自動的に生成することができる。これにより、相手との人間関係情報をユーザ自ら登録する必要がなくなり、ユーザの負担が軽減される。 According to the present invention, the frequency of use of words / phrases in electronic character data related to communication with a partner who is going to send an e-mail is calculated, and based on this frequency of use, human relationship information related to the partner is automatically generated. be able to. This eliminates the need for the user to register personal relationship information with the other party, thereby reducing the burden on the user.
また、相手との通信を重ねるにつれ、当該相手に係る人間関係情報をより精度の高いものに更新することができる。 Further, as the communication with the other party is repeated, the human relationship information related to the other party can be updated to a more accurate one.
また、上記課題を解決するために本発明が講じた手段は、電子メールの作成支援を行う電子メール作成支援装置として、電子メールを送信しようとする相手との通信に係る電子文字データから語句を抽出する語句抽出手段と、前記語句抽出手段によって抽出された語句について前記電子文字データにおける使用頻度を算出する語句使用頻度算出手段と、上下度その他の人間関係に関する尺度の少なくとも一つによって規定される人間関係基本情報と語句との対応付けがなされた語句対応リストを参照し、前記語句抽出手段によって抽出された語句に対応する人間関係基本情報を、当該語句について前記語句使用頻度算出手段によって算出された使用頻度で重み付けし、この重み付けの結果に基づいて、前記相手に係る人間関係情報を生成する人間関係情報生成手段と、前記語句使用頻度算出手段によって算出された語句の使用頻度を、通信した相手ごとに、当該語句と対応付けて蓄積する語句使用頻度蓄積部と、前記人間関係情報生成手段によって生成された人間関係情報を、通信した相手ごとに蓄積する人間関係情報蓄積部とを備えているものとする。 Further, the means taken by the present invention to solve the above-mentioned problem is that, as an e-mail creation support apparatus that supports the creation of an e-mail, a phrase is obtained from electronic character data related to communication with the other party to send the e-mail. It is defined by at least one of a phrase extracting means for extracting, a phrase usage frequency calculating means for calculating a usage frequency in the electronic character data for the phrase extracted by the phrase extracting means, and a scale related to the upper and lower degrees and other human relations. With reference to the phrase correspondence list in which the human relation basic information and the phrase are associated with each other, the human relation basic information corresponding to the phrase extracted by the phrase extracting means is calculated by the phrase use frequency calculating means for the phrase. Based on the frequency of use, and based on the result of this weighting, the human relationship information relating to the partner is generated. Inter-relationship information generation means, a phrase usage frequency storage section that stores the phrase usage frequency calculated by the phrase usage frequency calculation means in association with the phrase for each communicating party, and the human relationship information generation means It is assumed that the information processing apparatus includes a human relationship information storage unit that stores the human relationship information generated by the communication partner for each communication partner.
好ましくは、上記の各電子メール作成支援装置は、前記人間関係情報生成手段によって生成された通信した相手の人間関係情報または前記人間関係情報生成手段によって生成され、通信した相手ごとに蓄積された人間関係情報から、電子メールを送信しようとする相手に係る人間関係情報を抽出する人間関係情報抽出手段と、前記人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報に基づいて前記相手への電子メールの作成に係る支援を行う支援手段とを備えたものとする。ここで、前記支援手段は、前記尺度の少なくとも一つについての条件と定型句、装飾情報その他の電子メールに付加すべき付加情報との対応付けがなされた付加情報対応リストを参照し、前記人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報が満たす前記条件に対応する付加情報を提案するものとする。 Preferably, each of the e-mail creation support devices described above is the human relationship information generated by the human relationship information generation unit or the human relationship information generated by the human relationship information generation unit and stored for each communication partner. Human relationship information extracting means for extracting human relationship information related to the other party to which the e-mail is to be transmitted from the relationship information, and the e-mail to the other party based on the human relationship information extracted by the human relationship information extracting means It is assumed that a support means for performing support related to creation is provided. Here, the support means refers to the additional information correspondence list in which the condition for at least one of the scales is associated with the fixed phrase, decoration information, and other additional information to be added to the electronic mail, It is assumed that additional information corresponding to the condition that is satisfied by the human relationship information extracted by the relationship information extraction unit is proposed.
これにより、人間関係情報生成手段によって自動的に生成され蓄積された人間関係情報に基づいて、電子メールを送信しようとする相手に応じて電子メールの作成に係る支援方法を変えること、すなわち相手に応じた適切な支援を行うことが可能となる。 Thus, based on the human relationship information automatically generated and stored by the human relationship information generating means, the support method related to the creation of the e-mail is changed according to the other party who wants to send the e-mail. Appropriate support can be provided.
また、好ましくは、上記の各電子メール作成支援装置は、前記人間関係情報生成手段によって生成された通信した相手の人間関係情報または前記人間関係情報生成手段によって生成され、通信した相手ごとに蓄積された人間関係情報から、電子メールを送信しようとする相手に係る人間関係情報を抽出する人間関係情報抽出手段と、前記人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報に基づいて前記相手への電子メールの作成に係る支援を行う支援手段とを備えたものとする。ここで、前記支援手段は、前記尺度の少なくとも一つによって規定される人間関係基本情報と語句との対応付けがなされた語句対応リストを参照し、作成された電子メールに含まれる語句に対応する人間関係基本情報と、前記人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報との距離を算出し、当該距離と所定の閾値との大小関係に基づいて、前記作成された電子メールに含まれる語句の適否を判定するものとする。 Preferably, each of the e-mail creation support devices described above is generated by the human relationship information generating unit, the communication partner's human relationship information or the human relationship information generation unit, and stored for each communication partner. Human relationship information extracting means for extracting the human relationship information related to the other party to which the e-mail is to be transmitted from the human relationship information, and the electronic to the other party based on the human relationship information extracted by the human relationship information extracting means. It is assumed that the information processing apparatus includes support means for performing support related to creation of mail. Here, the support means refers to a word / phrase correspondence list in which words / phrases are associated with basic human relationship information defined by at least one of the scales, and corresponds to the words / phrases included in the created e-mail. The distance between the human relationship basic information and the human relationship information extracted by the human relationship information extraction unit is calculated, and the phrase included in the created e-mail is based on the magnitude relationship between the distance and a predetermined threshold It shall be judged whether or not it is appropriate.
これにより、人間関係情報生成手段によって自動的に生成され蓄積された人間関係情報に基づいて、電子メールを送信しようとする相手に応じて電子メールの作成に係る支援方法を変えること、すなわち相手に応じた適切な支援を行うことが可能となる。 Thus, based on the human relationship information automatically generated and stored by the human relationship information generating means, the support method related to the creation of the e-mail is changed according to the other party who wants to send the e-mail. Appropriate support can be provided.
また、具体的には、前記支援手段は、前記尺度の少なくとも一つについての条件と変換辞書との対応付けがなされた変換辞書対応リストを参照し、人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報が満たす前記条件に対応する変換辞書を選択するものとする。 Specifically, the support means refers to a conversion dictionary correspondence list in which a condition for at least one of the scales and a conversion dictionary are associated with each other, and the human relation extracted by the human relation information extraction means It is assumed that a conversion dictionary corresponding to the condition that the information satisfies is selected .
そして、好ましくは、本発明の電子メール作成支援装置における上記各手段は、電子メール作成支援プログラムとして、コンピュータなどのハードウェア資源を用いて機能するものとする。 Preferably, each means in the electronic mail creation support apparatus according to the present invention functions as an electronic mail creation support program using hardware resources such as a computer.
一方、本発明が講じた手段は、電子メールの作成支援を行う電子メール作成支援方法として、電子メールを送信しようとする相手との通信に係る電子文字データから語句を抽出する語句抽出ステップと、前記語句抽出ステップによって抽出された語句について前記電子文字データにおける使用頻度を算出する語句使用頻度算出ステップと、上下度その他の人間関係に関する尺度の少なくとも一つによって規定される人間関係基本情報と語句との対応付けがなされた語句対応リストを参照し、前記語句抽出ステップによって抽出された語句に対応する人間関係基本情報を、当該語句について前記語句使用頻度算出ステップによって算出された使用頻度で重み付けする重み付けステップと、前記重み付けステップの結果に基づいて、前記相手に係る人間関係情報を生成する人間関係情報生成ステップとを有するものとする。ここで、前記語句使用頻度算出ステップは、前記相手との間で新たな通信が行われたとき、当該新たな通信に係る電子文字データから前記語句抽出ステップによって抽出された語句について、当該電子文字データにおける使用頻度を算出し、これまでの使用頻度に加算するものとする。 On the other hand, the means taken by the present invention, as an e-mail creation support method for supporting the creation of e-mail, a phrase extraction step of extracting a phrase from electronic character data related to communication with the other party to send the e-mail; A phrase usage frequency calculation step for calculating a usage frequency in the electronic character data for the phrase extracted in the phrase extraction step, and basic human relationship information and a phrase defined by at least one of a scale related to verticality and other human relationships Weighting is performed by referring to the word / phrase correspondence list in which correspondence is made and weighting the human relationship basic information corresponding to the word extracted by the word / phrase extraction step with the use frequency calculated by the word / phrase use frequency calculation step for the word / phrase. Based on the result of the step and the weighting step. It shall have a human relationship information generating step of generating a human relationship information. Here, in the phrase usage frequency calculation step, when a new communication is performed with the partner, the electronic character is extracted from the electronic character data related to the new communication by the phrase extraction step. The usage frequency in the data is calculated and added to the previous usage frequency .
以上説明したように、本発明によると、相手との通信に係る電子文字データから、当該相手との人間関係情報を自動的に生成することができる。また、こうして生成された人間関係情報を用いることによって、電子メールを送信しようとする相手に応じて、付加情報の提案、使用語句の適否の判断などの支援を最適に行うことができる。これにより、電子メール作成に係るユーザ負担を軽減することが可能となる。 As described above, according to the present invention, it is possible from an electronic character data related to the communication with the other party, to automatically generate relationships information with the other party. Moreover, in this way by using the generated relationships information, depending on the party to be sent to e-mail, proposal of additional information, it is possible to optimally perform any judgments of appropriateness of using the phrase support. As a result , it is possible to reduce the user burden related to the creation of the e-mail.
以下、本発明を実施するための最良の形態について、図面を参照しながら説明する。 The best mode for carrying out the present invention will be described below with reference to the drawings.
(第1の実施形態)
図1は、本発明の第1の実施形態に係る電子メール作成支援装置の構成を示す。本実施形態の電子メール作成支援装置10は、送受信された電子メールを蓄積する送受信メール蓄積部11と、送受信メール蓄積部11に蓄積された電子メールから語句を抽出する語句抽出手段12と、語句抽出手段12によって抽出された語句の使用頻度を算出する語句使用頻度算出手段13と、語句使用頻度算出手段13によって算出された語句の使用頻度を蓄積する語句使用頻度蓄積部14と、上下度その他の人間関係に関する尺度の少なくとも一つによって規定される人間関係基本情報と語句との対応付けがなされた語句対応リスト15と、通信相手に係る人間関係情報を生成する人間関係情報生成手段16と、人間関係情報生成手段16によって生成された人間関係情報を蓄積する人間関係情報蓄積部17とを備えている。なお、語句抽出手段12、語句使用頻度算出手段13および人間関係情報生成手段16は、ハードウェアおよびソフトウェアのいずれでも実現可能である。
(First embodiment)
FIG. 1 shows the configuration of an e-mail creation support apparatus according to the first embodiment of the present invention. The e-mail
送受信メール蓄積部11は、これまでにユーザが送受信を行った電子メールを、通信相手および送受信別に蓄積する。図2、図3および図4は、それぞれ、送受信メール蓄積部11が蓄積している情報の日本語、英語および中国語による例である。
The transmission / reception
語句抽出手段12は、送受信メール蓄積部11に蓄積されている電子メールにおいて使用されている語句を抽出するものであり、その処理は、語句抽出ステップに相当する。語句の抽出は、たとえば、形態素解析や構文解析などの一般的な方法により行うことが可能である。さらに、特定の語句が登録された必要語辞書などを用いてフィルタリングを行うことによって、後述する人間関係情報の作成に必要な語句のみを抽出することも可能である。ここでいう語句とは、必ずしも形態素ではなく、2語以上の単語から構成される句や独特の言い回し(たとえば、「いつもお世話になっております」といったビジネス上よく用いられる表現など)をも含むものである。
The
語句使用頻度算出手段13は、語句抽出手段12によって抽出された語句の使用頻度を算出し、語句使用頻度蓄積部14に既に蓄積されている当該語句の使用頻度に、通信相手および送受信別に累加するものであり、その処理は、語句使用頻度算出ステップに相当する。当該語句の使用履歴がなければ、新たに追加する。図5および図6は、それぞれ、語句使用頻度蓄積部14が蓄積している情報の日本語および英語による例である。各語句の使用頻度は、当該語句の使用頻度の算出を始めてから現在までの累積値である。なお、語句の使用頻度については、初期化が可能である。これにより、たとえば、ユーザと通信相手との人間関係が変化した場合、新たな語句の使用頻度を累加し、蓄積することによって、一から新たな人間関係情報を構築することができる。
The phrase usage
人間関係情報生成手段16は、語句使用頻度蓄積部14に蓄積されている語句の使用頻度と、語句対応リスト15にあらかじめ登録されている語句に対応付けられた人間関係基本情報とに基づいて、通信相手ごとに人間関係情報を作成する。図7および図8は、それぞれ、語句対応リスト15の日本語および英語による例である。ここでは、人間関係情報を、上下度、親密度およびビジネス度の3種類の尺度によって規定するものとする。
The human relationship information generating means 16 is based on the phrase usage frequency stored in the phrase usage
上下度は、これが高いほど通信相手がユーザよりも上位にあることを表す。親密度は、これが高いほど通信相手とユーザとが親密であることを表す。そして、ビジネス度は、これが高いほど通信相手とユーザとがビジネス上の強い関係にあることを表す。なお、これら尺度は数値化されている。 The upper and lower degrees indicate that the higher this is, the higher the communication partner is than the user. The closeness indicates that the higher this is, the closer the communication partner and the user are. The business level indicates that the higher this is, the stronger the business partner and the user have a business relationship. These scales are quantified.
人間関係情報生成手段16は、送受信メール蓄積部11に蓄積されている1回の送受信に係る電子メールごとに、語句使用頻度蓄積部14に蓄積されている語句の使用頻度と、語句対応リスト15において当該語句と一致するものに対応する人間関係基本情報との積を求め、通信相手および送受信別に当該積の平均値を求める。すなわち、抽出された語句に対応する人間関係基本情報を、当該語句の使用頻度で重み付けをし、通信相手および送受信別にその平均値を求める。そして、上下度については、相手との送信に係る上下度の平均値と受信に係る上下度の平均値との差を求め、これを当該相手との上下度とする。また、親密度とビジネス度とについては、相手との送信に係る尺度の平均値と受信に係る尺度の平均値との和を求め、これらをそれぞれ当該相手との親密度およびビジネス度とする。以上のようにして、人間関係情報生成手段16は、人間関係情報を生成する。このように、人間関係情報生成手段16が行う処理は、重み付けステップおよび人間関係情報生成ステップに相当する。
The human relationship information generation means 16 uses the phrase usage frequency stored in the phrase usage
人間関係情報蓄積部17は、人間関係情報生成手段16によって生成された人間関係情報を、相手ごとに蓄積する。図9および図10は、それぞれ、人間関係情報蓄積部17が蓄積している情報の日本語および英語による例である。そして、人間関係情報蓄積部17に蓄積された人間関係情報は、当該人間関係情報に係る相手と新たな通信が行われることによって更新される。また、人間関係情報は、初期化が可能である。
The human relation
以上、本実施形態によると、電子メールの送受信履歴から、相手に係る人間関係情報を自動的に得ることができる。これにより、人間関係情報の登録に係るユーザの負担が軽減される。また、こうして生成された人間関係情報は、電子メールを送信しようとする相手に応じて最適の支援を行うための基本情報として利用することができる。 As described above, according to the present embodiment, it is possible to automatically obtain the human relationship information related to the other party from the e-mail transmission / reception history. Thereby, the burden on the user related to the registration of the human relationship information is reduced. In addition, the human relationship information generated in this way can be used as basic information for performing optimal support according to the other party to whom the electronic mail is to be transmitted.
なお、本実施形態では、送受信を行った電子メールを対象としたが、送信メールのみ、あるいは、受信メールのみを対象としても、本発明が奏する効果を何ら損なうものではない。また、電子メールは通信相手および送受信別に蓄積しているが、さらに曜日や時間帯などで区別して蓄積してもよい。さらに、人間関係情報を生成する元となる情報源は電子メールに限られるものではない。たとえば、電話などの音声データを文字データに変換したもの、FAXなどのイメージデータを文字データに変換したもの、コンピュータ通信でリアルタイムに参加者同士が会話を行うことができるサービス、いわゆる電子チャットなど、機械可読な電子化された文字データ(電子文字データ)であればよい。 In the present embodiment, e-mails that have been sent and received are targeted. However, the effects of the present invention are not impaired even if only sent mail or only received mail is targeted. Further, although e-mails are stored for each communication partner and transmission / reception, they may be stored separately by day of the week or time zone. Furthermore, the information source from which the human relationship information is generated is not limited to e-mail. For example, voice data such as telephone converted into character data, image data such as FAX converted into character data, a service in which participants can talk in real time by computer communication, so-called electronic chat, etc. Any machine-readable digitized character data (electronic character data) may be used.
また、送受信メール蓄積部11、語句使用頻度蓄積部14、語句対応リスト15および人間関係情報蓄積部17について、電子メール作成支援装置10は必ずしもこれらを備える必要はない。これらは外部の記憶装置として構成することが可能である。さらに、送受信メール蓄積部11、語句使用頻度蓄積部14および人間関係情報蓄積部17は特になくても構わない。これらがない場合でも、1回の送受信に係る電子メールから、当該電子メールの相手との人間関係情報を生成することは可能である。
Further, regarding the transmission / reception
また、本実施形態では、語句の使用頻度として累積使用回数を用いたが、単位時間当たりの使用回数やメール単位量当たりの使用回数を用いることが可能である。また、語句の使用頻度として、使用回数ではなく、tf・idf(term frequency・inverse document frequency)値など他の頻度指標を使用することが可能である。 In the present embodiment, the cumulative use count is used as the phrase use frequency, but the use count per unit time or the use count per unit mail amount can be used. Further, as the frequency of use of the phrase, it is possible to use other frequency indicators such as tf · idf (term frequency · inverse document frequency) value instead of the number of times of use.
また、本実施形態では、人間関係情報を規定する尺度として上下度、親密度およびビジネス度の3つを用いたが、恋愛関係の深さを表す恋愛度などの他の尺度を追加してもよい。また、尺度を数値化したが、数値以外にも記号によるレベル付けなどが可能である。さらに、人間関係情報は、少なくとも一つの尺度で規定することが可能であり、必ずしも複数の尺度を用いる必要はない。 In the present embodiment, the three levels of the upper and lower degrees, the intimacy and the business level are used as the scales for defining the human relationship information. However, other scales such as the love level indicating the depth of the romantic relationship may be added. Good. In addition, although the scale is digitized, leveling with symbols is possible in addition to numerical values. Furthermore, the human relationship information can be defined by at least one scale, and it is not always necessary to use a plurality of scales.
(第2の実施形態)
図11は、本発明の第2の実施形態に係る電子メール作成支援装置の構成を示す。本実施形態の電子メール作成支援装置20は、第1の実施形態に係る電子メール作成支援装置10に、ユーザからの入力を受けるとともにユーザへの表示を行うユーザ入出力部21と、人間関係情報に係る条件と定型句との対応付けがなされたものである定型句対応リスト22(付加情報対応リストに相当する)と、定型句を作成する定型句作成手段23と、語句対応リスト15と、作成された電子メールに含まれる語句の適否を判定する語句適否判定手段25と、人間関係情報に係る条件とメールに付加する装飾情報との対応付けがなされたものである装飾情報対応リスト26(付加情報対応リストに相当する)と、メールに付加する装飾情報を作成する装飾情報作成手段27と、人間関係情報蓄積部17と、人間関係情報蓄積部17から電子メールを送信しようとする相手に係る人間関係情報を抽出する人間関係情報抽出手段28とを備えたものである。このうち、定型句作成手段23、語句適否判定手段25および装飾情報作成手段27は、支援手段に相当する。また、定型句作成手段23、語句適否判定手段25、装飾情報作成手段27および人間関係情報抽出手段28は、ハードウェアおよびソフトウェアのいずれでも実現可能である。
(Second Embodiment)
FIG. 11 shows the configuration of an e-mail creation support apparatus according to the second embodiment of the present invention. The e-mail
ユーザ入出力部21は、ユーザからのメール作成に係る操作を受け付ける。そして、定型句作成の要求操作があれば定型句作成手段23を動作させ、語句判定の要求操作があれば語句適否判定手段25を動作させ、そして、装飾情報作成の要求操作があれば装飾情報作成手段27を動作させる。
The user input /
定型句作成手段23は、人間関係情報抽出手段28によって抽出された人間関係情報と、定型句対応リスト22に登録されている人間関係情報に係る条件と定型句との対応付けとに基づいて、定型句を作成する。定型句作成手段23は、付加情報提案手段に相当するものであり、その処理は、付加情報提案ステップに相当する。図12は、定型句対応リスト22の例である。条件部分の“−”は任意の値でよいことを表す。なお、人間関係情報蓄積部17は、第1の実施形態に係る電子メール作成支援装置10(具体的には、図1に示した人間関係情報生成手段16)によって生成された人間関係情報を蓄積したものである。これについては既に説明しているので、ここでは説明を省略する。
The fixed phrase creating means 23 is based on the human relation information extracted by the human relation
定型句作成手段23は、人間関係情報抽出手段28によって抽出された、メールを送信しようとする相手の人間関係情報に基づいて、定型句対応リスト22において条件を満たす定型句の一覧を取り出す。たとえば、通信相手A(上下度=0.12、親密度=−0.28、ビジネス度=0.52)への電子メールを作成するときには、定型句「ますますご清栄の段お慶び申し上げます」(上下度>0、ビジネス度>0.5)を含む一覧が取り出される。一方、通信相手B(上下度=0.36、親密度=0.22、ビジネス度=0.08)への電子メールを作成するときには、定型句「お元気ですか?」(親密度>0.2、ビジネス度<0.1)を含む一覧が取り出される。そして、定型句作成手段23は、ユーザ入出力部21を通じて定型句の一覧をユーザに表示し、ユーザによって選択された定型句を作成中の電子メールに挿入する。
The fixed
語句適否判定手段25は、語句対応リスト15から、作成された(作成中も含む)電子メールに含まれるそれぞれの語句に対応付けられた人間関係基本情報を取り出す。そして、取り出した人間関係基本情報と、人間関係情報抽出手段28によって抽出された人間関係情報との距離を算出する。このように、語句適否判定手段25が行う処理は、語句適否判定ステップおよび距離算出ステップに相当する。なお、語句対応リスト15は、第1の実施形態において説明したものと同様のものであるので、ここでは説明を省略する。
The phrase
本実施形態では、人間関係情報間の距離として、上下度、親密度およびビジネス度の3つの尺度ごとのユークリッド距離を用いる。そして、算出した距離が所定の閾値を超える場合には、作成された電子メールに含まれる語句が適切でないと判定され、ユーザ入出力部21を通じてこの旨がユーザに表示される。たとえば、通信相手A(上下度=0.12、親密度=−0.28、ビジネス度=0.52)に「君」(上下度=−0.2、親密度=0.1、ビジネス度=0.1)という呼びかけを用いた場合には、「君」は不適切であるとの旨のメッセージが表示される。
In the present embodiment, Euclidean distances for each of the three scales of verticality, familiarity, and business degree are used as the distance between the human relationship information. If the calculated distance exceeds a predetermined threshold, it is determined that the phrase included in the created e-mail is not appropriate, and this is displayed to the user through the user input /
装飾情報作成手段27は、人間関係情報抽出手段28によって抽出された人間関係情報と、装飾情報対応リスト26に登録されている人間関係情報に係る条件と装飾情報との対応付けとに基づいて、電子メールに付加する装飾情報を作成する。装飾情報作成手段27は、付加情報提案手段に相当するものであり、その処理は、付加情報提案ステップに相当する。装飾情報は、電子メールの表現力を高めるための情報であり、静止画や動画や音声やキャラクタなどの付加的な情報や、文字の大きさや色を変えるなどの装飾に係る情報を含む。ここでは静止画を添付する例で説明する。図13は、装飾情報対応リスト26の例を示す。装飾情報対応リスト26は、人間関係情報に係る条件とそれに対応する装飾情報として静止画のファイル名との対応付けがなされたものである。条件部分の“−”は任意の値でよいことを表す。また、図14は、対応する静止画の例を示す。
The decoration information creation means 27 is based on the human relation information extracted by the human relation information extraction means 28 and the correspondence between the condition related to the human relation information registered in the decoration
装飾情報作成手段27は、人間関係情報抽出手段28によって抽出された、メールを送信しようとする相手の人間関係情報に基づいて、装飾情報対応リスト26において条件を満たす装飾情報の一覧を取り出す。たとえば、通信相手A(上下度=0.12、親密度=−0.28、ビジネス度=0.52)への電子メールを作成するときには、付加情報“a.gif” (上下度>0.1、親密度<0.4、ビジネス度>0.3)を含む一覧が取り出される。一方、通信相手B(上下度=0.36、親密度=0.22、ビジネス度=0.08)への電子メールを作成するときには、付加情報“b.gif”(親密度>0.4、ビジネス度<0)を含む一覧が取り出される。そして、装飾情報作成手段27は、ユーザ入出力部21を通じて装飾情報の一覧をユーザに表示し、ユーザによって選択された装飾情報を作成中の電子メールに添付し、あるいは、当該装飾情報で電子メールに装飾を施す。なお、人間関係情報抽出手段28が行う処理は、人間関係情報抽出ステップに相当する。
The decoration information creation means 27 extracts a list of decoration information that satisfies the condition in the decoration
以上、本実施形態によると、人間関係情報抽出手段28によって抽出された人間関係情報に基づいて、電子メールを送信しようとする相手に応じて、適切な電子メール作成支援を行うことができる。これにより、電子メールの作成に係るユーザの負担が軽減される。
As described above, according to the present embodiment, based on the human relationship information extracted by the human relationship
なお、定型句対応リスト22、語句対応リスト15、人間関係情報蓄積部17および装飾情報対応リスト26について、電子メール作成支援装置20は必ずしもこれらを備える必要はない。これらは、外部の記憶装置として構成することが可能である。
Note that the e-mail
また、本実施形態では、電子メールに付加する付加情報として、定型句および装飾情報の2つについて説明したが、本発明はこれに限定されるものではない。上記と同様の方法で、その他の付加情報を付加することができる。 In the present embodiment, two types of fixed phrase and decoration information have been described as additional information added to an e-mail, but the present invention is not limited to this. Other additional information can be added in the same manner as described above.
また、定型句作成手段23、語句適否判定手段25および装飾情報作成手段27について、電子メール作成支援装置20は必ずしもこれらをすべて備える必要はない。これらは、必要に応じて適宜省略が可能であり、たとえ省略しても、本発明が奏する効果を何ら損なうものではない。
Further, regarding the fixed phrase creation means 23, the phrase appropriateness determination means 25, and the decoration information creation means 27, the e-mail
(第3の実施形態)
図15は、本発明の第3の実施形態に係る電子メール作成支援装置の構成を示す。本実施形態の電子メール作成支援装置30は、第1の実施形態に係る電子メール作成支援装置10に、ユーザからの入力を受けるとともにユーザへの表示を行うユーザ入出力部31と、人間関係情報に係る条件と変換辞書との対応付けがなされた変換辞書対応リスト32と、変換辞書対応リスト32に登録された変換辞書のうち所定の条件を満たすものを選択する辞書選択手段33と、蓄積語句リスト34と、入力された文字に対して変換候補を出力する入力文字変換手段35と、人間関係情報蓄積部17と、人間関係情報蓄積部17から電子メールを送信しようとする相手に係る人間関係情報を抽出する人間関係情報抽出手段28とを備えたものである。なお、辞書選択手段33および入力文字変換手段35は、ハードウェアおよびソフトウェアのいずれでも実現可能である。また、人間関係情報抽出手段28は、第2の実施形態において説明したものと同様である。
(Third embodiment)
FIG. 15 shows the configuration of an e-mail creation support apparatus according to the third embodiment of the present invention. The e-mail
ユーザ入出力部31は、ユーザからのメール作成に係る操作を受け付ける。そして、文字入力がされた場合には入力文字変換手段35を動作させる。一方、終了要求がされた場合にはメール作成作業を終了する。
The user input /
辞書選択手段33は、人間関係情報抽出手段28によって抽出された人間関係情報と、変換辞書対応リスト32に登録されている人間関係情報に係る条件と変換辞書との対応付けとに基づいて、入力文字変換手段35によって使用されるべき変換辞書を選択するものであり、支援手段に相当する。また、辞書選択手段33が行う処理は、辞書選択ステップに相当する。図16は、変換辞書対応リスト32の例を示す。変換辞書対応リスト32は、人間関係情報に係る条件とそれに対応する変換辞書のファイル名との対応付けがなされたものである。条件部分の“−”は任意の値でよいことを表す。
The
辞書選択手段33は、人間関係情報抽出手段28によって抽出された、メールを送信しようとする相手の人間関係情報に基づいて、変換辞書対応リスト32において条件を満たす変換辞書を選択する。たとえば、通信相手A(上下度=0.12、親密度=−0.28、ビジネス度=0.52)への電子メールを作成するときには、変換辞書“c.dic” (上下度>0.1、ビジネス度>0.5)が選択される。一方、通信相手B(上下度=0.36、親密度=0.22、ビジネス度=0.08)への電子メールを作成するときには、変換辞書“d.dic”(親密度>0.2、ビジネス度<0.1)が選択される。なお、人間関係情報蓄積部17は、第1の実施形態に係る電子メール作成支援装置10(具体的には、図1に示した人間関係情報生成手段16)によって生成された人間関係情報を蓄積したものである。これについては既に説明しているので、ここでは説明を省略する。
The
入力文字変換手段35は、辞書選択手段33によって選択された変換辞書を用いて、ユーザが入力する文字または文字列を所望の文字または文字列に変換する。すなわち、入力文字変換手段35は、ある「読み」が与えられた場合、その「読み」に先頭一致する文字または文字列を変換候補として選択する、いわゆる入力予測変換を行う。このとき、作成中の電子メールの相手に関して、蓄積語句リスト34に蓄積された語句の使用頻度を反映させて、当該相手とのメールの送受信において相対的に使用頻度の高い語句が相対的に上位に来るようにする。そして、ユーザは、入力文字変換手段35によってユーザ入出力部31を通じて表示された変換候補のうち、所望のものを選択することによって、変換文字列を確定して、作成中の電子メールに挿入することができる。なお、蓄積語句リスト34は、第1の実施形態において説明した語句使用頻度蓄積部14に蓄積されている情報と同様のものである。
The input character conversion means 35 converts the character or character string input by the user into a desired character or character string using the conversion dictionary selected by the dictionary selection means 33. That is, when a certain “reading” is given, the input character conversion means 35 performs a so-called input predictive conversion in which a character or a character string matching the head of the “reading” is selected as a conversion candidate. At this time, with respect to the other party of the e-mail being created, the frequency of use of the words stored in the stored
図17は、入力文字変換手段35が表示する変換候補の例である。この例は、ユーザが入力した文字「よ」に対する、通信相手A(上下度=0.12、親密度=−0.28、ビジネス度=0.52)および通信相手B(上下度=0.36、親密度=0.22、ビジネス度=0.08)に係る変換候補を示している。通信相手Aのときの変換候補においては「よろしくお願いします」が先頭に位置する。一方、通信相手Bのときの変換候補においては「ヨロシク」が先頭に位置する。また、それぞれの相手に係る変換候補の上位に、当該相手との間で頻繁に使用される語句が上位に位置している。 FIG. 17 is an example of conversion candidates displayed by the input character conversion means 35. In this example, the communication partner A (vertical degree = 0.12, familiarity = −0.28, business degree = 0.52) and communication partner B (vertical degree = 0.0) for the character “yo” input by the user. 36, conversion candidates according to closeness = 0.22 and business degree = 0.08). In the conversion candidate at the time of communication partner A, “Thank you very much” is at the top. On the other hand, in the conversion candidate for the communication partner B, “Yoroshiku” is positioned at the head. Further, words frequently used with the partner are positioned above the conversion candidates related to each partner.
以上、本実施形態によると、人間関係情報蓄積部17に蓄積された人間関係情報に基づいて、電子メールを送信しようとする相手に応じて、最適な変換辞書を選択することができる。また、蓄積語句リスト34に蓄積された語句の使用頻度を反映させて、電子メールを送信しようとする相手に応じて、より頻繁に使用する語句を変換候補の上位にすることができる。これにより、文字列変換の精度が向上するとともに、電子メールの作成に係るユーザの負担、特に、文字入力に係るユーザの負担が軽減される。
As described above, according to the present embodiment, an optimal conversion dictionary can be selected based on the human relationship information stored in the human relationship
なお、変換辞書対応リスト32、人間関係情報蓄積部17および蓄積語句リスト34について、電子メール作成支援装置30は必ずしもこれらを備える必要はない。これらは、外部の記憶装置として構成することが可能である。
Note that the e-mail
また、辞書選択手段33および入力文字変換手段35について、電子メール作成支援装置30は必ずしもこれらをすべて備える必要はない。これらは、必要に応じて適宜省略が可能であり、たとえ省略しても、本発明が奏する効果を何ら損なうものではない。また、入力文字変換手段35は、電子メールを作成するときだけではなく、たとえば、所定の相手に係る文書を作成するときにも、その効果を奏するものである。また、通信相手と変換辞書とが1対1に対応付けられていてもよい。
Further, regarding the dictionary selection means 33 and the input character conversion means 35, the e-mail
また、第2および第3の実施形態に係る電子メール作成支援装置20,30は、第1の実施形態に係る電子メール作成支援装置10に新たな構成要素を追加した形態をしているが、電子メール作成支援装置10に相当する構成要素は、特に備えなくてもよい。すなわち、人間関係情報蓄積部17に蓄積された人間関係情報は、電子メール作成支援装置10以外によって生成されたものであってもよいし、もちろん、ユーザ自ら入力したものであってもよい。また、人間関係情報は、「上司」や「友人」などの項目別に分類してもよい。
The electronic mail
また、第2および第3の実施形態において説明した定型句作成手段23、語句適否判定手段25、装飾情報作成手段27および辞書選択手段33は、人間関係情報抽出手段28によって抽出された人間関係情報に基づいて電子メールの作成に係る支援を行うという本発明の支援手段を説明するために例として挙げたに過ぎない。したがって、本発明の支援手段は、上記の各手段に限定されるものではない。 The fixed phrase creation means 23, the phrase appropriateness determination means 25, the decoration information creation means 27, and the dictionary selection means 33 described in the second and third embodiments are the human relation information extracted by the human relation information extraction means 28. It is merely given as an example to explain the support means of the present invention that performs support related to creation of an e-mail based on the above. Therefore, the support means of the present invention is not limited to the above means.
(第1の参考例)
図18は、本発明の第1の参考例に係る電子メール作成支援装置の構成を示す。本参考例の電子メール作成支援装置40は、ユーザからの入力を受けるとともにユーザへの表示を行うユーザ入出力部41と、送受信された電子メールを蓄積する送受信メール蓄積部11と、送受信メール蓄積部11に蓄積された電子メールから語句を抽出する語句抽出手段12と、語句抽出手段12によって抽出された語句の使用頻度を算出する語句使用頻度算出手段13と、語句使用頻度算出手段13によって算出された語句の使用頻度を蓄積する語句使用頻度蓄積部14と、語句使用頻度蓄積部14に蓄積された語句の使用頻度から通信相手との共通語句を抽出する共通語句抽出手段42と、共通語句抽出手段42によって抽出された共通語句を蓄積する共通語句蓄積部43と、共通語句蓄積部43に蓄積された語句を用いて電子メール作成支援装置40の内部または外部に蓄積された情報を検索する情報検索手段44とを備えている。このうち、共通語句抽出手段42および情報検索手段44は、ハードウェアおよびソフトウェアのいずれでも実現可能である。なお、送受信メール蓄積部11、語句抽出手段12、語句抽出手段13および語句使用頻度蓄積部14は、第1の実施形態のものと同様であるため、ここでは詳細な説明を省略する。
(First reference example)
FIG. 18 shows the configuration of an e-mail creation support apparatus according to the first reference example of the present invention. The e-mail
共通語句抽出手段42は、語句使用頻度蓄積部14に蓄積された語句使用頻度に基づいて、通信相手ごとに送信メールおよび受信メールにおいて共通に使用された語句の使用頻度を、当該送信メールおよび受信メールから抽出された語句の使用頻度の総数で除した値を、その語句の使用率、すなわち共通度として求める。そして、共通度が所定値以上である語句を共通語句として共通語句蓄積部43に蓄積する。図19は、共通語句蓄積部43が蓄積している情報の例である。なお、共通語句抽出手段42が行う処理は、共通語句抽出ステップに相当する。
Based on the phrase usage frequency accumulated in the phrase usage
ユーザ入出力部41は、ユーザからのメール作成に係る操作を受け付ける。そして、ユーザから、電子メールを送信しようとする相手が興味を示すであろう情報の検索の要求を受けると、情報検索手段44を動作させる。
The user input /
情報検索手段44は、共通語句蓄積部43から、電子メールを送信しようとする相手に係る共通語句を取り出し、共通語句の一つまたは複数の組み合わせを検索条件として、ネットワーク(不図示)を通じて外部のニュースサイトの検索を行う。共通語句は、ユーザおよび電子メールを送信しようとする相手が頻繁に使用する語句であり、当該相手が興味を示すであろう事柄を反映していると考えることができるからである。そして、情報検索手段44は、検索の結果、何らかの情報を得たならば、ユーザ入出力部41を介してユーザに検索結果を表示する。なお、情報検索手段44が行う処理は、情報検索ステップに相当する。
The information search means 44 retrieves a common word / phrase relating to the other party to whom the e-mail is to be transmitted from the common word /
また、ユーザ入出力部41は、ユーザから通常の情報検索の要求を受けると、情報検索手段44を動作させる。この場合、情報検索手段44は、ユーザ自身が入力した検索条件で、ネットワーク(不図示)を通じて外部のニュースサイトの検索を行う。そして、検索の結果得られた情報に、共通語句蓄積部43に蓄積された共通語句が含まれているとき、情報検索手段44は、当該共通用語を頻繁に使用するユーザにその情報を通知するための電子メールの作成を提案する。図20は、ユーザ入出力部41の電子メール作成提案時の表示例である。ユーザは、図20に示したボタン「Bさんに知らせる」を選択することによって、相手Bに検索結果を通知するための電子メールを作成することができる。なお、電子メール作成の提案タイミングは、検索結果を得たタイミングでもよいし、検索結果を得た後にユーザが別の画面に切り替えたタイミングでもよい。
The user input /
以上、本参考例によると、電子メールを送信しようとする通信との共通語句から、共通の話題に関する情報を簡単に得ることができ、さらに、当該情報を生かした電子メール本文の作成支援を行うことができる。 As described above, according to this reference example , it is possible to easily obtain information on a common topic from a common word / phrase with a communication to send an e-mail, and to support creation of an e-mail text using the information. be able to.
なお、本参考例では、情報の検索範囲は外部のニュースサイトであるとしたが、本発明はこれに限定されるものではない。レシピ情報や書籍情報など他の情報を検索するようにしてもよい。また、外部ではなく電子メール作成支援装置50の内部におけるデータベースを検索するようにしてもよい。
In this reference example , the information search range is an external news site, but the present invention is not limited to this. Other information such as recipe information and book information may be searched. Further, a database inside the electronic mail
また、本参考例では、送信メールおよび受信メールにおいて共通に使用された語句の使用頻度を共通語句の共通度としたが、送信メールおよび受信メールのいずれか一方に頻出する語句を共通用語として取り扱うようにしてもよい。送信メールおよび受信メールのいずれか一方に頻出する語句は、メールをやりとりする当事者にとって頻繁に目にする語句であり、そういう点において、当事者に共通する語句であると考えることができるからである。 Also, in this reference example , the frequency of use of words / phrases that are commonly used in sent mail and received mail is used as the common word / phrase, but words that appear frequently in either sent mail or received mail are treated as common terms. You may do it. This is because a phrase that frequently appears in one of the transmitted mail and the received mail is a phrase that is frequently seen by the parties that exchange mail, and in that respect, can be considered as a phrase that is common to the parties.
また、共通語句の共通度の算出に、通信相手からのレスポンス率やレスポンスタイムを加味してもよい。たとえば、レスポンス率を加味する場合には、レスポンス率が高いほど、そして、レスポンスタイムが短いほど共通度を高くするようにする。これにより、共通語句の共通度の精度をより高くすることができる。 Moreover, you may consider the response rate and response time from a communication other party in calculation of the common degree of a common word / phrase. For example, when the response rate is taken into account, the higher the response rate and the shorter the response time, the higher the degree of commonality. Thereby, the precision of the common degree of a common phrase can be made higher.
(第2の参考例)
図21は、本発明の第2の参考例に係る電子メール作成支援装置の構成を示す。本参考例の電子メール作成支援装置50は、ユーザからの入力を受けるとともにユーザへの表示を行うユーザ入出力部51と、送受信された電子メールを蓄積する送受信メール蓄積部11と、送受信メール蓄積部11に蓄積された電子メールから、当該電子メール作成支援装置50が使用する辞書に登録されていない独自語句を抽出する独自語句抽出手段52と、独自語句抽出手段52によって抽出された独自語句の使用頻度を算出する独自語句使用頻度算出手段53と、独自語句使用頻度算出手段53によって算出された語句の使用頻度を蓄積する独自語句使用頻度蓄積部54と、入力された文字に対して変換候補を出力する入力文字変換手段55とを備えている。このうち、独自語句抽出手段52、独自語句使用頻度算出手段53および入力文字変換手段55は、ハードウェアおよびソフトウェアのいずれでも実現可能である。なお、送受信メール蓄積部11は、第1の実施形態のものと同様であるため、ここでは詳細な説明を省略する。
(Second reference example)
FIG. 21 shows the configuration of an e-mail creation support apparatus according to the second reference example of the present invention. The e-mail
ユーザ入出力部51は、ユーザからのメール作成に係る操作を受け付ける。そして、文字入力がされた場合には入力文字変換手段55を動作させる。
The user input /
独自語句抽出手段52は、図1に示した語句抽出手段12とは異なり、送受信メール蓄積部11に蓄積されている電子メールにおいて、電子メール作成支援装置50が使用する辞書に登録されていない独自語句を抽出する。独自語句の抽出は、たとえば、形態素解析や構文解析などの一般的な方法により語句を抽出する際に、解析用の辞書に存在しないために未定義語として扱われる語句を抽出することにより行う。なお、独自語句抽出手段52が行う処理は、独自語句抽出ステップに相当する。
Unlike the
独自語句使用頻度算出手段53は、独自語句抽出手段52によって抽出された独自語句の使用頻度を算出し、独自語句使用頻度蓄積部54に既に蓄積されている当該独自語句の使用頻度に累加するものであり、その処理は、独自語句使用頻度算出ステップに相当する。当該独自語句の使用履歴がなければ、新たに追加する。図22は、独自語句使用頻度蓄積部54が蓄積している情報の例である。各独自語句の使用頻度は、当該独自語句の使用頻度の算出を始めてから現在までの累積値である。なお、独自語句の使用頻度については、初期化が可能である。これにより、たとえば、ユーザと通信相手との人間関係が変化した場合、新たな独自語句の使用頻度を累加し、蓄積することによって、一から新たな独自語句情報を構築することができる。
The unique word / phrase usage frequency calculation means 53 calculates the usage frequency of the unique word / phrase extracted by the unique word / phrase extraction means 52 and accumulates the usage frequency of the unique word / phrase already accumulated in the unique word / phrase usage
独自語句挿入手段55は、独自語句使用頻度蓄積部54を参照して、ユーザが入力する文字または文字列を所望の文字または文字列に変換する。すなわち、入力文字変換手段55は、ある「読み」が与えられた場合、その「読み」に先頭一致する文字または文字列を変換候補として選択する、いわゆる入力予測変換を行う。このとき、作成中の電子メールの相手に関して、独自語句使用頻度蓄積部54に蓄積された独自語句の使用頻度を反映させて、当該相手とのメールの送受信において相対的に使用頻度の高い独自語句が相対的に上位に来るようにする。そして、ユーザは、入力文字変換手段55によってユーザ入出力部51を通じて表示された変換候補のうち、所望のものを選択することによって、変換文字列を確定して、作成中の電子メールに独自語句を挿入することができる。
The unique word / phrase insertion means 55 refers to the unique word / phrase usage
以上、本参考例によると、電子メール作成における入力文字変換に関して、辞書には登録されていないが、電子メールを送信しようとする相手との間で頻繁に使用される独自語句を、その変換候補とすることができる。これにより、従来手間がかかっていた独自語句の入力を容易に行うことができる。 As described above, according to this reference example , the input character conversion in the e-mail creation is not registered in the dictionary, but the unique word / phrase frequently used with the other party to send the e-mail is converted into the conversion candidate. It can be. As a result, it is possible to easily input a unique word / phrase that has conventionally been troublesome.
なお、本発明に係る電子メール作成支援装置は、電子メール作成支援プログラムを、たとえば、CD−ROMなどの記録媒体やインターネットなどの伝送媒体を介してコンピュータなどにインストールすることによって、実現することができる。 The e-mail creation support apparatus according to the present invention can be realized by installing an e-mail creation support program on a computer or the like via a recording medium such as a CD-ROM or a transmission medium such as the Internet. it can.
また、上記各実施形態および参考例について、一人の相手への電子メール通信を例に挙げて説明したが、本発明に係る電子メール作成支援装置は、一度に多数の人に同様の内容を送るような、たとえば、案内状、年賀状およびダイレクトメールなどにも応用することができる。この場合、本発明に係る電子メール作成支援装置は、ユーザが入力した文章を相手に応じて適切な文体に変換する。これにより、文体変換に係るユーザの手間を軽減することができる。 In addition, although the above embodiments and reference examples have been described by taking e-mail communication to one person as an example, the e-mail creation support apparatus according to the present invention sends the same content to many people at once. For example, it can be applied to a guide letter, a New Year's card, direct mail, and the like. In this case, the e-mail creation support apparatus according to the present invention converts the text input by the user into an appropriate style according to the partner. Thereby, the user's effort concerning style conversion can be reduced.
以上のように、本発明に係る電子メール作成支援装置、プログラムおよび方法は、電子メール作成に係るユーザ負担を軽減するといった効果を有し、特に、文字入力の利便性が低い携帯電話や携帯端末で電子メールを作成する場合に有用である。 As described above, the e-mail creation support apparatus, program, and method according to the present invention have the effect of reducing the burden on the user related to e-mail creation, and in particular, cellular phones and portable terminals with low convenience for character input. This is useful when composing emails.
10,20,30,40,50 電子メール作成支援装置
12 語句抽出手段
13 語句使用頻度算出手段
14 語句使用頻度蓄積部
15 語句対応リスト
16 人間関係情報生成手段
17 人間関係情報蓄積部
22 定型句対応リスト(付加情報対応リスト)
23 定型句作成手段(付加情報提案手段、支援手段)
25 語句適否判定手段(支援手段)
26 装飾情報対応リスト(付加情報対応リスト)
27 装飾情報作成手段(付加情報提案手段、支援手段)
28 人間関係情報抽出手段
32 変換辞書対応リスト
33 辞書選択手段(支援手段)
34 蓄積語句リスト
35 入力文字変換手段
42 共通語句抽出手段
43 共通語句蓄積部
44 情報検索手段
52 独立語句抽出手段
53 独立語句使用頻度算出手段
55 入力文字変換手段
10, 20, 30, 40, 50 E-mail
23 boilerplate creation means (additional information proposal means, support means)
25 Word suitability judging means (supporting means)
26 Decoration Information Correspondence List (Additional Information Correspondence List)
27 Decoration information creation means (additional information proposal means, support means)
28 Human relationship information extraction means 32 Conversion
34
Claims (12)
電子メールを送信しようとする相手との通信に係る電子文字データから語句を抽出する語句抽出手段と、
前記語句抽出手段によって抽出された語句について前記電子文字データにおける使用頻度を算出する語句使用頻度算出手段と、
上下度その他の人間関係に関する尺度の少なくとも一つによって規定される人間関係基本情報と語句との対応付けがなされた語句対応リストを参照し、前記語句抽出手段によって抽出された語句に対応する人間関係基本情報を、当該語句について前記語句使用頻度算出手段によって算出された使用頻度で重み付けし、この重み付けの結果に基づいて、前記相手に係る人間関係情報を生成する人間関係情報生成手段とを備え、
前記語句使用頻度算出手段は、前記相手との間で新たな通信が行われたとき、当該新たな通信に係る電子文字データから前記語句抽出手段によって抽出された語句について、当該電子文字データにおける使用頻度を算出し、これまでの使用頻度に加算するものであることを特徴とする電子メール作成支援装置。 An email creation support apparatus for supporting creation of email,
A phrase extraction means for extracting a phrase from electronic character data related to communication with a partner who intends to send an e-mail;
A phrase usage frequency calculation unit that calculates a usage frequency in the electronic character data for the phrase extracted by the phrase extraction unit;
Human relations corresponding to the words extracted by the word extraction means by referring to the word / phrase correspondence list in which the words / phrases are associated with the basic human relation information defined by at least one of the scales related to the upper and lower degrees and other human relations The basic information is weighted by the usage frequency calculated by the phrase usage frequency calculating means for the word, and based on the result of the weighting, human relation information generating means for generating the human relation information related to the opponent is provided,
The phrase usage frequency calculating means uses, in the electronic character data, a phrase extracted by the phrase extracting means from the electronic character data related to the new communication when a new communication is performed with the partner. An e-mail creation support apparatus characterized by calculating a frequency and adding it to the frequency of use so far.
前記人間関係情報生成手段によって生成された通信した相手の人間関係情報から、電子メールを送信しようとする相手に係る人間関係情報を抽出する人間関係情報抽出手段と、
前記人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報に基づいて、前記相手への電子メールの作成に係る支援を行う支援手段とを備え、
前記支援手段は、前記尺度の少なくとも一つについての条件と定型句、装飾情報その他の電子メールに付加すべき付加情報との対応付けがなされた付加情報対応リストを参照し、前記人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報が満たす前記条件に対応する付加情報を提案するものである
ことを特徴とする電子メール作成支援装置。 In the e-mail creation support apparatus according to claim 1,
Human relationship information extracting means for extracting human relationship information related to the other party to send an e-mail from the human relationship information of the other party with whom the human relationship information generating means has been communicated;
Based on the human relationship information extracted by the human relationship information extraction unit, and support means for performing support related to the creation of an e-mail to the other party,
The support means refers to the additional information correspondence list in which the condition for at least one of the scales is associated with the fixed phrase, decoration information, and other additional information to be added to the e-mail, and the human relation information extraction is performed An e-mail creation support apparatus that proposes additional information corresponding to the condition satisfied by the human relationship information extracted by the means.
前記人間関係情報生成手段によって生成された通信した相手の人間関係情報から、電子メールを送信しようとする相手に係る人間関係情報を抽出する人間関係情報抽出手段と、
前記人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報に基づいて、前記相手への電子メールの作成に係る支援を行う支援手段とを備え、
前記支援手段は、前記尺度の少なくとも一つによって規定される人間関係基本情報と語句との対応付けがなされた語句対応リストを参照し、作成された電子メールに含まれる語句に対応する人間関係基本情報と、前記人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報との距離を算出し、当該距離と所定の閾値との大小関係に基づいて、前記作成された電子メールに含まれる語句の適否を判定するものである
ことを特徴とする電子メール作成支援装置。 In the e-mail creation support apparatus according to claim 1,
Human relationship information extracting means for extracting human relationship information related to the other party to send an e-mail from the human relationship information of the other party with whom the human relationship information generating means has been communicated;
Based on the human relationship information extracted by the human relationship information extraction unit, and support means for performing support related to the creation of an e-mail to the other party,
The support means refers to a word / phrase correspondence list in which a word / phrase is associated with basic human relation information defined by at least one of the scales, and a human relation basic corresponding to the word / phrase included in the created e-mail. The distance between the information and the human relationship information extracted by the human relationship information extracting means is calculated, and the suitability of the word / phrase included in the created e-mail is determined based on the magnitude relationship between the distance and a predetermined threshold value. An e-mail creation support apparatus characterized by being determined.
前記人間関係情報生成手段によって生成された通信した相手の人間関係情報から、電子メールを送信しようとする相手に係る人間関係情報を抽出する人間関係情報抽出手段と、
前記人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報に基づいて、前記相手への電子メールの作成に係る支援を行う支援手段とを備え、
前記支援手段は、前記尺度の少なくとも一つについての条件と変換辞書との対応付けがなされた変換辞書対応リストを参照し、人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報が満たす前記条件に対応する変換辞書を選択するものである
ことを特徴とする電子メール作成支援装置。 In the e-mail creation support apparatus according to claim 1,
Human relationship information extracting means for extracting human relationship information related to the other party to send an e-mail from the human relationship information of the other party with whom the human relationship information generating means has been communicated;
Based on the human relationship information extracted by the human relationship information extraction unit, and support means for performing support related to the creation of an e-mail to the other party,
The support means refers to the conversion dictionary correspondence list in which the condition for at least one of the scales is associated with the conversion dictionary, and corresponds to the condition satisfied by the human relation information extracted by the human relation information extraction means. An e-mail creation support apparatus that selects a conversion dictionary to be used.
電子メールを送信しようとする相手との通信に係る電子文字データから語句を抽出する語句抽出手段と、
前記語句抽出手段によって抽出された語句について前記電子文字データにおける使用頻度を算出する語句使用頻度算出手段と、
上下度その他の人間関係に関する尺度の少なくとも一つによって規定される人間関係基本情報と語句との対応付けがなされた語句対応リストを参照し、前記語句抽出手段によって抽出された語句に対応する人間関係基本情報を、当該語句について前記語句使用頻度算出手段によって算出された使用頻度で重み付けし、この重み付けの結果に基づいて、前記相手に係る人間関係情報を生成する人間関係情報生成手段と、
前記語句使用頻度算出手段によって算出された語句の使用頻度を、通信した相手ごとに、当該語句と対応付けて蓄積する語句使用頻度蓄積部と、
前記人間関係情報生成手段によって生成された人間関係情報を、通信した相手ごとに蓄積する人間関係情報蓄積部とを備えた
ことを特徴とする電子メール作成支援装置。 An email creation support apparatus for supporting creation of email,
A phrase extraction means for extracting a phrase from electronic character data related to communication with a partner who intends to send an e-mail;
A phrase usage frequency calculation unit that calculates a usage frequency in the electronic character data for the phrase extracted by the phrase extraction unit;
The human relationship corresponding to the phrase extracted by the phrase extracting means by referring to the phrase correspondence list in which the relationship between the basic relationship information and the phrase defined by at least one of the scales related to the upper and lower degrees and other human relationships is referred to Human relation information generating means for weighting the basic information with the use frequency calculated by the phrase use frequency calculating means for the word, and generating human relation information related to the opponent based on the result of the weighting;
A phrase usage frequency accumulating unit that accumulates the usage frequency of the phrase calculated by the phrase usage frequency calculating means in association with the phrase for each communicating party;
An e-mail creation support apparatus, comprising: a human relationship information accumulating unit that accumulates the human relationship information generated by the human relationship information generating means for each communicating party.
前記人間関係情報生成手段によって生成され、通信した相手ごとに蓄積された人間関係情報から、電子メールを送信しようとする相手に係る人間関係情報を抽出する人間関係情報抽出手段と、
前記人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報に基づいて、前記相手への電子メールの作成に係る支援を行う支援手段とを備え、
前記支援手段は、前記尺度の少なくとも一つについての条件と定型句、装飾情報その他の電子メールに付加すべき付加情報との対応付けがなされた付加情報対応リストを参照し、前記人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報が満たす前記条件に対応する付加情報を提案するものである
ことを特徴とする電子メール作成支援装置。 The electronic mail creation support apparatus according to claim 5,
Human relationship information extracting means for extracting human relationship information relating to a partner to which an e-mail is to be transmitted, from the human relationship information generated by the human relationship information generating means and accumulated for each communicating partner;
Based on the human relationship information extracted by the human relationship information extraction unit, and support means for performing support related to the creation of an e-mail to the other party,
The support means refers to the additional information correspondence list in which the condition for at least one of the scales is associated with the fixed phrase, decoration information, and other additional information to be added to the e-mail, and the human relation information extraction is performed An e-mail creation support apparatus that proposes additional information corresponding to the condition satisfied by the human relationship information extracted by the means.
前記人間関係情報生成手段によって生成され、通信した相手ごとに蓄積された人間関係情報から、電子メールを送信しようとする相手に係る人間関係情報を抽出する人間関係情報抽出手段と、
前記人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報に基づいて、前記相手への電子メールの作成に係る支援を行う支援手段とを備え、
前記支援手段は、前記尺度の少なくとも一つによって規定される人間関係基本情報と語句との対応付けがなされた語句対応リストを参照し、作成された電子メールに含まれる語句に対応する人間関係基本情報と、前記人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報との距離を算出し、当該距離と所定の閾値との大小関係に基づいて、前記作成された電子メールに含まれる語句の適否を判定するものである
ことを特徴とする電子メール作成支援装置。 The electronic mail creation support apparatus according to claim 5,
Human relationship information extracting means for extracting human relationship information relating to a partner to which an e-mail is to be transmitted, from the human relationship information generated by the human relationship information generating means and accumulated for each communicating partner;
Based on the human relationship information extracted by the human relationship information extraction unit, and support means for performing support related to the creation of an e-mail to the other party,
The support means refers to a word / phrase correspondence list in which a word / phrase is associated with basic human relation information defined by at least one of the scales, and a human relation basic corresponding to the word / phrase included in the created e-mail. The distance between the information and the human relationship information extracted by the human relationship information extracting means is calculated, and the suitability of the word / phrase included in the created e-mail is determined based on the magnitude relationship between the distance and a predetermined threshold value. An e-mail creation support apparatus characterized by being determined.
前記人間関係情報生成手段によって生成され、通信した相手ごとに蓄積された人間関係情報から、電子メールを送信しようとする相手に係る人間関係情報を抽出する人間関係情報抽出手段と、
前記人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報に基づいて、前記相手への電子メールの作成に係る支援を行う支援手段とを備え、
前記支援手段は、前記尺度の少なくとも一つについての条件と変換辞書との対応付けがなされた変換辞書対応リストを参照し、人間関係情報抽出手段によって抽出された人間関係情報が満たす前記条件に対応する変換辞書を選択するものである
ことを特徴とする電子メール作成支援装置。 The electronic mail creation support apparatus according to claim 5,
Human relationship information extracting means for extracting human relationship information relating to a partner to which an e-mail is to be transmitted, from the human relationship information generated by the human relationship information generating means and accumulated for each communicating partner;
Based on the human relationship information extracted by the human relationship information extraction unit, and support means for performing support related to the creation of an e-mail to the other party,
The support means refers to the conversion dictionary correspondence list in which the condition for at least one of the scales is associated with the conversion dictionary, and corresponds to the condition satisfied by the human relation information extracted by the human relation information extraction means. An e-mail creation support apparatus that selects a conversion dictionary to be used.
電子メールを送信しようとする相手との通信に係る電子文字データから語句を抽出する語句抽出手段、
前記語句抽出手段によって抽出された語句について前記電子文字データにおける使用頻度を算出する語句使用頻度算出手段、および
上下度その他の人間関係に関する尺度の少なくとも一つによって規定される人間関係基本情報と語句との対応付けがなされた語句対応リストを参照し、前記語句抽出手段によって抽出された語句に対応する人間関係基本情報を、当該語句について前記語句使用頻度算出手段によって算出された使用頻度で重み付けし、この重み付けの結果に基づいて、前記相手に係る人間関係情報を生成する人間関係情報生成手段、として機能させ、
前記語句使用頻度算出手段は、前記相手との間で新たな通信が行われたとき、当該新たな通信に係る電子文字データから前記語句抽出手段によって抽出された語句について、当該電子文字データにおける使用頻度を算出し、これまでの使用頻度に加算するものであることを特徴とする電子メール作成支援プログラム。 Computer to help create emails,
Phrase extraction means for extracting a phrase from electronic character data related to communication with a partner who is going to send an e-mail;
Basic relationship information and phrases defined by at least one of the phrase usage frequency calculation means for calculating the usage frequency in the electronic character data for the phrases extracted by the phrase extraction means, and the degree of verticality and other human relationships Is referred to, and the human relationship basic information corresponding to the phrase extracted by the phrase extraction unit is weighted by the use frequency calculated by the phrase use frequency calculation unit for the word, Based on the result of this weighting, function as human relationship information generating means for generating human relationship information related to the opponent,
The phrase usage frequency calculating means uses, in the electronic character data, a phrase extracted by the phrase extracting means from the electronic character data related to the new communication when a new communication is performed with the partner. An e-mail creation support program characterized by calculating a frequency and adding it to the frequency of use so far.
語句抽出手段が、電子メールを送信しようとする相手との通信に係る電子文字データから語句を抽出する語句抽出ステップと、
語句使用頻度算出手段が、前記語句抽出ステップによって抽出された語句について前記電子文字データにおける使用頻度を算出する語句使用頻度算出ステップと、
人間関係情報生成手段が、上下度その他の人間関係に関する尺度の少なくとも一つによって規定される人間関係基本情報と語句との対応付けがなされた語句対応リストを参照し、前記語句抽出ステップによって抽出された語句に対応する人間関係基本情報を、当該語句について前記語句使用頻度算出ステップによって算出された使用頻度で重み付けする重み付けステップと、
前記人間関係情報生成手段が、前記重み付けステップの結果に基づいて、前記相手に係る人間関係情報を生成する人間関係情報生成ステップとを有し、
前記語句使用頻度算出ステップは、前記相手との間で新たな通信が行われたとき、当該新たな通信に係る電子文字データから前記語句抽出ステップによって抽出された語句について、当該電子文字データにおける使用頻度を算出し、これまでの使用頻度に加算するものである
ことを特徴とする電子メール作成支援方法。 An email creation support method for supporting creation of email,
A phrase extraction step in which the phrase extraction means extracts a phrase from the electronic character data related to communication with the other party to send the e-mail;
A phrase usage frequency calculating means for calculating a usage frequency in the electronic character data for the phrase extracted in the phrase extracting step;
The human relation information generating means refers to the phrase correspondence list in which the human relation basic information defined by at least one of the scales related to the upper and lower degrees and other human relations is associated with the phrase, and is extracted by the phrase extracting step. Weighting step for weighting the human relationship basic information corresponding to the phrase by the use frequency calculated by the phrase use frequency calculation step for the phrase;
The human relationship information generation means includes a human relationship information generation step of generating human relationship information related to the opponent based on the result of the weighting step;
In the phrase usage frequency calculation step, when new communication is performed with the other party, the phrase extracted by the phrase extraction step from the electronic character data related to the new communication is used in the electronic character data. An e-mail creation support method, characterized in that the frequency is calculated and added to the frequency of use so far.
電子メールを送信しようとする相手との通信に係る電子文字データから語句を抽出する語句抽出手段、
前記語句抽出手段によって抽出された語句について前記電子文字データにおける使用頻度を算出する語句使用頻度算出手段、
上下度その他の人間関係に関する尺度の少なくとも一つによって規定される人間関係基本情報と語句との対応付けがなされた語句対応リストを参照し、前記語句抽出手段によって抽出された語句に対応する人間関係基本情報を、当該語句について前記語句使用頻度算出手段によって算出された使用頻度で重み付けし、この重み付けの結果に基づいて、前記相手に係る人間関係情報を生成する人間関係情報生成手段、
前記語句使用頻度算出手段によって算出された語句の使用頻度を、通信した相手ごとに、当該語句と対応付けて蓄積する語句使用頻度蓄積手段、および、
前記人間関係情報生成手段によって生成された人間関係情報を、通信した相手ごとに蓄積する人間関係情報蓄積手段、
として機能させるための電子メール作成支援プログラム。 Computer to help create emails,
Phrase extraction means for extracting a phrase from electronic character data related to communication with a partner who is going to send an e-mail;
A phrase usage frequency calculation unit that calculates a usage frequency in the electronic character data for the phrase extracted by the phrase extraction unit;
Human relations corresponding to the words extracted by the word extraction means by referring to the word / phrase correspondence list in which the words / phrases are associated with the basic human relation information defined by at least one of the scales related to the upper and lower degrees and other human relations Human relation information generating means for weighting the basic information with the use frequency calculated by the phrase use frequency calculating means for the word and generating the human relation information related to the opponent based on the result of the weighting;
A phrase usage frequency accumulating unit that accumulates the usage frequency of the phrase calculated by the phrase usage frequency calculating unit in association with the phrase for each communicating party; and
Human relation information storage means for storing the human relation information generated by the human relation information generation means for each communicating party;
E-mail creation support program to function as.
語句抽出手段が、電子メールを送信しようとする相手との通信に係る電子文字データから語句を抽出する語句抽出ステップと、
語句使用頻度算出手段が、前記語句抽出ステップによって抽出された語句について前記電子文字データにおける使用頻度を算出する語句使用頻度算出ステップと、
人間関係情報生成手段が、上下度その他の人間関係に関する尺度の少なくとも一つによって規定される人間関係基本情報と語句との対応付けがなされた語句対応リストを参照し、前記語句抽出ステップによって抽出された語句に対応する人間関係基本情報を、当該語句について前記語句使用頻度算出ステップによって算出された使用頻度で重み付けし、この重み付けの結果に基づいて、前記相手に係る人間関係情報を生成する人間関係情報生成ステップと、
前記語句使用頻度算出手段が、前記語句使用頻度算出ステップによって算出された語句の使用頻度を、通信した相手ごとに、当該語句と対応付けて語句使用頻度蓄積部に蓄積する語句使用頻度蓄積ステップと、
前記人間関係情報生成手段が、前記人間関係情報生成ステップによって生成された人間関係情報を、通信した相手ごとに人間関係情報蓄積部に蓄積する人間関係情報蓄積ステップとを有する
ことを特徴とする電子メール作成支援方法。 An email creation support method for supporting creation of email,
A phrase extraction step in which the phrase extraction means extracts a phrase from the electronic character data related to communication with the other party to send the e-mail;
A phrase usage frequency calculating means for calculating a usage frequency in the electronic character data for the phrase extracted in the phrase extracting step;
The human relation information generating means refers to the phrase correspondence list in which the human relation basic information defined by at least one of the scales related to the upper and lower degrees and other human relations is associated with the phrase, and is extracted by the phrase extracting step. The human relationship basic information corresponding to the phrase is weighted with the use frequency calculated by the phrase use frequency calculation step for the word, and based on the weighting result, the human relationship information for generating the human relationship information related to the partner is generated. An information generation step;
A phrase usage frequency accumulating step in which the phrase usage frequency calculating means stores the phrase usage frequency calculated in the phrase usage frequency calculating step in the phrase usage frequency storage unit in association with the word for each communicating party; ,
The human relationship information generation means includes a human relationship information accumulation step for accumulating the human relationship information generated by the human relationship information generation step in a human relationship information accumulation unit for each communicating party. Email creation support method.
Applications Claiming Priority (3)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2002345654 | 2002-11-28 | ||
JP2002345654 | 2002-11-28 | ||
PCT/JP2003/015118 WO2004049193A1 (en) | 2002-11-28 | 2003-11-26 | Device, program, and method for supporting electronic mail creation |
Related Child Applications (2)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2005292303A Division JP3816094B2 (en) | 2002-11-28 | 2005-10-05 | Apparatus, program and method for supporting creation of electronic mail |
JP2005292281A Division JP2006048723A (en) | 2002-11-28 | 2005-10-05 | Device, program and method for assisting in preparing email |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JPWO2004049193A1 JPWO2004049193A1 (en) | 2006-03-30 |
JP3848961B2 true JP3848961B2 (en) | 2006-11-22 |
Family
ID=32376021
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2004555056A Expired - Fee Related JP3848961B2 (en) | 2002-11-28 | 2003-11-26 | Apparatus, program and method for supporting creation of electronic mail |
Country Status (4)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP3848961B2 (en) |
CN (1) | CN1714351A (en) |
AU (1) | AU2003302297A1 (en) |
WO (1) | WO2004049193A1 (en) |
Families Citing this family (7)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2006209558A (en) * | 2005-01-28 | 2006-08-10 | Kyocera Corp | Character input device and character input method |
JP4862573B2 (en) * | 2006-09-12 | 2012-01-25 | フリュー株式会社 | Message creation support apparatus, control method and control program therefor, and recording medium recording the program |
JP2008186312A (en) * | 2007-01-31 | 2008-08-14 | Nec Corp | Mobile terminal device, input dictionary switching method used therefor, and program therefor |
GB0917753D0 (en) * | 2009-10-09 | 2009-11-25 | Touchtype Ltd | System and method for inputting text into electronic devices |
CN102043817B (en) * | 2009-10-12 | 2014-11-12 | 深圳市世纪光速信息技术有限公司 | Method and device for displaying figure associated word |
JP5564319B2 (en) * | 2010-04-13 | 2014-07-30 | 株式会社Nttドコモ | Communication terminal, communication system, and program |
US11651222B2 (en) * | 2020-04-03 | 2023-05-16 | Mitsubishi Electric Research Laboratories, Inc. | System and method for using human relationship structures for email classification |
Family Cites Families (8)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JPH0664572B2 (en) * | 1984-01-11 | 1994-08-22 | 株式会社東芝 | Dictionary creation device |
JPH0682376B2 (en) * | 1986-07-10 | 1994-10-19 | 日本電気株式会社 | Emotion information extraction device |
JP2785054B2 (en) * | 1989-12-28 | 1998-08-13 | 日本電信電話株式会社 | Treatment expression storage device and treatment expression generation device |
JPH07160708A (en) * | 1993-12-07 | 1995-06-23 | Fuji Xerox Co Ltd | Evaluating device and changing device for homage of honorific expression |
JPH1185641A (en) * | 1997-09-04 | 1999-03-30 | Casio Comput Co Ltd | Data transmitter and storage medium |
JPH11338863A (en) * | 1998-05-29 | 1999-12-10 | Nippon Telegr & Teleph Corp <Ntt> | Automatic collection and qualification device for unknown noun and flickering katakana word and storage medium recording processing procedure of the device |
JP2000148753A (en) * | 1998-11-05 | 2000-05-30 | Sharp Corp | Electronic mail generating method and computer- readable recording medium where electronic mail generating program making computer to implement electronic mail generating method is recorded |
JP2002222145A (en) * | 2001-01-26 | 2002-08-09 | Fujitsu Ltd | Method of transmitting electronic mail, computer program, and recording medium |
-
2003
- 2003-11-26 WO PCT/JP2003/015118 patent/WO2004049193A1/en active Application Filing
- 2003-11-26 CN CNA2003801038608A patent/CN1714351A/en active Pending
- 2003-11-26 AU AU2003302297A patent/AU2003302297A1/en not_active Abandoned
- 2003-11-26 JP JP2004555056A patent/JP3848961B2/en not_active Expired - Fee Related
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
WO2004049193A1 (en) | 2004-06-10 |
CN1714351A (en) | 2005-12-28 |
AU2003302297A1 (en) | 2004-06-18 |
JPWO2004049193A1 (en) | 2006-03-30 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP3816094B2 (en) | Apparatus, program and method for supporting creation of electronic mail | |
US7788327B2 (en) | Device, program and method for assisting in preparing email | |
US7149550B2 (en) | Communication terminal having a text editor application with a word completion feature | |
US7606856B2 (en) | Methods, systems, and computer program products for presenting topical information referenced during a communication | |
US8169409B2 (en) | Method of managing a language information for a text input and method of inputting a text and a mobile terminal | |
KR100734240B1 (en) | Communications device with a dictionary which can be updated with words contained in the text message | |
US6014136A (en) | Data processing apparatus with communication function | |
CA2695707A1 (en) | Method for storing telephone number by automatically analyzing message and mobile terminal executing the method | |
JP4862573B2 (en) | Message creation support apparatus, control method and control program therefor, and recording medium recording the program | |
JP4730114B2 (en) | Message creation support method and portable terminal | |
JP3806030B2 (en) | Information processing apparatus and method | |
JP2010211287A (en) | Apparatus, system, and method for analyzing degree of association between users | |
US11144713B2 (en) | Communication device generating a response message simulating a response by a target user | |
KR100301219B1 (en) | Voice Portal Service System Using Speech Recognition/Text-to-Speech at Communication Network and Method thereof | |
JP3848961B2 (en) | Apparatus, program and method for supporting creation of electronic mail | |
TWI467394B (en) | Program for word inputting, word inputting device and word inputting method | |
JP2009075582A (en) | Terminal device, language model creation device, and distributed speech recognition system | |
WO2011142308A1 (en) | Data processing device, input assistance method, and program | |
JP2006048723A (en) | Device, program and method for assisting in preparing email | |
JP5031269B2 (en) | Document display device and document reading method | |
JP7028179B2 (en) | Information processing equipment, information processing methods and computer programs | |
JP2012164091A (en) | Communication device, intimacy degree calculation program and intimacy degree calculation method | |
JP4872433B2 (en) | Language processing apparatus, portable terminal, and language processing method | |
JP2006215654A (en) | Character information display system and character information display method | |
JP2001265700A (en) | Portable communication terminal equipment |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A131 | Notification of reasons for refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131 Effective date: 20060314 |
|
A521 | Written amendment |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20060420 |
|
A02 | Decision of refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02 Effective date: 20060523 |
|
A521 | Written amendment |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523 Effective date: 20060613 |
|
A911 | Transfer of reconsideration by examiner before appeal (zenchi) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A911 Effective date: 20060720 |
|
TRDD | Decision of grant or rejection written | ||
A01 | Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01 Effective date: 20060808 |
|
A61 | First payment of annual fees (during grant procedure) |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61 Effective date: 20060828 |
|
R150 | Certificate of patent or registration of utility model |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20090901 Year of fee payment: 3 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100901 Year of fee payment: 4 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110901 Year of fee payment: 5 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120901 Year of fee payment: 6 |
|
FPAY | Renewal fee payment (event date is renewal date of database) |
Free format text: PAYMENT UNTIL: 20130901 Year of fee payment: 7 |
|
LAPS | Cancellation because of no payment of annual fees |