JP3441546B2 - Character processing device and conversion control method in character processing device - Google Patents

Character processing device and conversion control method in character processing device

Info

Publication number
JP3441546B2
JP3441546B2 JP01054395A JP1054395A JP3441546B2 JP 3441546 B2 JP3441546 B2 JP 3441546B2 JP 01054395 A JP01054395 A JP 01054395A JP 1054395 A JP1054395 A JP 1054395A JP 3441546 B2 JP3441546 B2 JP 3441546B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
katakana
converted
kana
character string
kanji
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
JP01054395A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPH08202706A (en
Inventor
至幸 小山
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Sharp Corp
Original Assignee
Sharp Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Sharp Corp filed Critical Sharp Corp
Priority to JP01054395A priority Critical patent/JP3441546B2/en
Publication of JPH08202706A publication Critical patent/JPH08202706A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP3441546B2 publication Critical patent/JP3441546B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Description

【発明の詳細な説明】Detailed Description of the Invention

【0001】[0001]

【産業上の利用分野】本発明は入力された文字列を辞書
を参照して漢字かな交じり文字列に変換する文処理装
及び文字処理装置における変換制御方法に関するもの
である。
The present invention relates is related to conversion control method in character processing apparatus and a character processing apparatus for converting by referring to the dictionary the character string input to the kanji kana Pepper string.

【0002】[0002]

【従来の技術】従来技術の文書処理装置として、手書き
のペン入力などによって漢字文字列を直接入力するとい
う技術がある。しかし、直接漢字を入力する場合、入力
する漢字を忘れてしまって思い出せない時や、書くのに
面倒な漢字があり、そのような時はその文字を仮名で手
書き入力することもある。
2. Description of the Related Art As a conventional document processing apparatus, there is a technology of directly inputting a Chinese character string by handwriting with a pen. However, in the case of directly inputting a kanji, there is a case where the user forgets the kanji to input and cannot remember it, or there is a kanji that is troublesome to write. In such a case, the character may be handwritten in a kana.

【0003】また、手書きのペン入力などによって仮名
を入力し、かな漢字変換によって漢字に変換する技術も
あるが、この場合も簡単な漢字はひらがなで書くよりも
漢字のままの方が入力しやすいとか、仮名の文字によっ
ては認識されにくいので漢字で手書き入力したいという
場合がある。
There is also a technique of inputting a kana by handwriting pen input or the like and converting it into kanji by kana-kanji conversion. In this case as well, it is easier to input the kanji as it is rather than write it in hiragana. , It may be difficult to recognize some kana characters, so you may want to input by handwriting in kanji.

【0004】例えば、「片りん」と入力して「片鱗」と
変換したいというものである。
For example, the user wants to input "Katarin" and convert it into "Katarin".

【0005】このように漢字かな交じりの文字列を入力
して適切な漢字文字列に変換する方法として主に次の二
つの方法ある。
There are mainly the following two methods as a method of inputting a character string containing kanji and kana and converting it into an appropriate kanji character string.

【0006】1つ目の方法は、特開昭62−20966
7号公報に記載されているように、漢字かな交じりの見
出しとそれに対応する漢字の表記の辞書を持つことによ
って、漢字かな交じり変換しようというものである。例
えば「片りん」の場合は「片りん」という見出しとそれ
に対応する漢字の表記「片鱗」が入っている辞書を持つ
という方法である。
The first method is disclosed in JP-A-62-20966.
As described in Japanese Patent Laid-Open No. 7, the kanji-kana-combination conversion is performed by having a dictionary of kanji-kana-combination headings and a corresponding kanji description. For example, in the case of "Katarin", a method is to have a dictionary containing the heading "Katarin" and the corresponding Kanji notation "Katarin".

【0007】2つ目の方法は、特開昭63−37465
号公報に記載されているように、漢字を仮名に直す辞書
を持つことにより、入力された文字列の漢字を仮名に直
し、その直された仮名文字列に対して通常のかな漢字変
換を行うというものである。例えば「片りん」の場合は
「片」を仮名の「へん、かた」に直し、「へんりん、か
たりん」をかな漢字変換し、入力文字列と一致する「片
鱗」を候補とする方法である。
The second method is disclosed in JP-A-63-37465.
As described in the official gazette, by having a dictionary that converts kanji into kana, it converts kanji in the input character string into kana and performs normal kana-kanji conversion for the corrected kana character string. It is a thing. For example, in the case of "Katarin,""Kata" is converted into the kana "Hen, Katata,""Henrin,Katarin" is converted into Kana-Kanji, and "Katascale" that matches the input character string is used as a candidate. is there.

【0008】[0008]

【発明が解決しようとする課題】上記のように、ペン入
力などによって手書きで文字を入れる場合、ひらがなと
漢字を交ぜて書く場合、ひらがなの部分をカタカナで書
いたほうが書きやすい場合がある。例えば、「会ぎ」と
書くよりも「会ギ」と入力して「会議」と変換したい場
合などである。これは通常カタカナはひらがなよりも直
線的であり、手書きで入力しやすく、画数も少ないこと
が多いためである。
As described above, it may be easier to write a character by handwriting with a pen, when writing a combination of hiragana and kanji, and writing the hiragana part in katakana. For example, instead of writing “meeting”, it is desirable to input “meeting” and convert it to “meeting”. This is because katakana is usually more linear than hiragana, it is easy to input by handwriting, and the number of strokes is often small.

【0009】しかしながら従来の漢字かな交じりの見出
しとそれに対応する漢字の表記の辞書を持つことによっ
て漢字かな交じり変換をする場合、通常見出しに「会
ギ」などの見出しは持たないので「会議」と変換するこ
とはできない。
However, in the case of performing kanji-kana mixing conversion by using a conventional kanji-kana mixing heading and a dictionary of kanji notation corresponding to it, since a heading such as "kaigi" is not usually included in the heading, it is called "meeting". It cannot be converted.

【0010】また、漢字を仮名に直す辞書を持つことに
より、入力された文字列の漢字を仮名に直し、その直さ
れた仮名文字列に対して通常のかな漢字変換を行なう場
合でも、カタカナを単純にひらがなの読みに直すと誤変
換となることがある。
Further, by having a dictionary for converting kanji into kana, the kana of the input character string is converted into kana and the kana-kanji conversion can be performed normally for the corrected kana character string. If you read it in Hiragana, it may be erroneously converted.

【0011】例えば、今「地元アモイ市の」と言う文を
「じ元アモイしの」と入力して、漢字かな交じり変換す
るときを考える。この”アモイ”は未登録語で辞書にな
いとすると、単純にカタカナをひらがなに直すのであれ
ば、「地元あも石の」や、「地元あも石野」、「地元ア
モ石の」、「地元アモ石野」などのように変換されてし
まう可能性がある。
For example, suppose that the sentence "local Xiamen city" is entered as "Jiyuan Xiamen Shino" to convert kanji and kana. If this "Amoi" is an unregistered word and is not in the dictionary, if you simply correct katakana to Hiragana, you can use "Local Amo Ishino", "Local Amo Ishino", "Local Amo Ishino", " There is a possibility that it will be converted such as "Local Ammo Ishino".

【0012】[0012]

【課題を解決するための手段】本発明は、上記課題の解
決を目的としてなされたもので、発明では、漢字とひ
らがなとカタカナが混在する被変換文字列を入力する入
力手段と、前記入力手段にて入力された被変換文字列中
のカタカナ文字をひらがなに置換する置換手段と、見出
し語と変換語が記憶されている書と、前記置換手段に
よる置換後の被変換文字列と前記辞書とのマッチングを
行い漢字かな交じり文字からなる変換語に変換する変換
手段と、前記変換手段によって変換できない被変換文字
のうち前記置換手段によって置換された文字をカタカナ
に再置換する再置換手段と、前記変換手段及び前記再置
換手段により得られた漢字かな交じり文字列を出力する
出力手段と、を具備することを特徴とする文処理装置
である。
The present invention has been made for the purpose of solving the above problems. In the present invention, kanji and hiragana are used.
Input means for Ragana and katakana is input to be converted character string that has a mixed a replacement unit you replace the converted character string in <br/> katakana characters input in said input means into Hiragana, Found
A dictionary that is words and converted word is stored, before Ki置 switch means
Converted the Replace with a matching between the dictionary
Conversion means for converting the converted word consisting do kanji kana Pepper character, the conversion character that can not be converted by the converting means
Of the characters replaced by the replacing means
Re-replacement means for re-replacement with, the conversion means and the replacement
Outputs the kanji-kana mixed character string obtained by the conversion means.
A character processing apparatus characterized by comprising an output means.

【0013】また発明では、漢字とひらがなとカタ
カナが混在する被変換文字列を入力する入力手段と、見
出し語と変換語が記憶されている辞書と、前記被変換文
字列中のかな文字コードについては下位バイトにて前記
辞書の見出し語とのマッチングを行う検索手段と、前記
検索手段にてマッチングした部分を漢字かな交じり文字
からなる変換語に変換する変換手段と、前記変換手段に
より得られた漢字かな交じり文字列を出力する出力手段
と、を具備することを特徴とする文字処理装置である。
[0013] In the present invention, Kanji and Hiragana and Kata
The input means to input the converted character string with mixed kana,
A dictionary in which a word to be output and a conversion word are stored, and the converted sentence
For the kana character code in the character string, use the lower byte
Search means for matching with a dictionary entry word;
Kana-kana mixed characters in the part matched by the search method
Conversion means for converting into a conversion word consisting of
Output means to output the obtained kanji and kana mixed character string
When a character processing apparatus you characterized by comprising a.

【0014】また、発明では、入力された漢字とひら
がなとカタカナが混在する被変換文字列を見出し語と変
換語が記憶されている辞書内を検索して漢字かな交じり
文字列に変換する文字処理装置における変換制御方法に
おいて、前記被変換文字列中のカタカナ文字をひらがな
に置換し、この置換後の被変換文字列と前記辞書内の見
出し語とのマッチングを行い漢字かな交じり文字からな
る変換語に変換し、その際に変換できない被変換文字の
うち前記置換された文字に関してはカタカナに再置換す
ることで、前記変換及び再置換された文字から漢字かな
交じり文字列を出力することを特徴とする文処理装置
における変換制御方法である。
Further, according to the present invention, the input kanji and hiragana
Converted character strings in which Gana and Katakana are mixed as headwords
Search in a dictionary that stores paraphrases and mix kanji
To a conversion control method in a character processing device that converts to a character string
The katakana character in the converted character string is written in Hiragana.
To the converted character string and the contents in the dictionary.
Matches with the original word and uses kanji and kana mixed characters.
Of the converted characters that cannot be converted at that time.
Replace the replaced characters with katakana again.
By doing so, the converted and re-replaced characters will be Kanji.
Character processing apparatus and outputting a string intermingle
Is a conversion control method in.

【0015】また、発明では、入力された漢字とひら
がなとカタカナが混在する被変換文字列を見出し語と変
換語が記憶されている辞書内を検索して漢字かな交じり
文字列に変換する文字処理装置における変換制御方法に
おいて、前記被変換文字列中のかな文字コードについて
は下位バイトにて前記辞書内の見出し語とのマッチング
を行い、このマッチングした部分を漢字かな交じり文字
からなる変換語に変換し、この変換にて得られた漢字か
な交じり文字列を出力することを特徴とする文字処理装
における変換制御方法である。
Further, according to the present invention, the input kanji and hiragana
Converted character strings in which Gana and Katakana are mixed as headwords
Search in a dictionary that stores paraphrases and mix kanji
To a conversion control method in a character processing device that converts to a character string
Regarding the kana character code in the converted character string
Is a match with the entry word in the dictionary at the lower byte
And match this matching part with kanji and kana characters.
Is a kanji obtained by this conversion
A conversion control method in a character processing apparatus you and outputting the name Pepper string.

【0016】[0016]

【0017】[0017]

【0018】[0018]

【作用】本発明では、入力手段から入力された文字のカ
タカナ部分をひらがなに置換し、この置換されたひらが
な文字列を辞書手段を参照して漢字かな交じり文字列に
変換するものである。
According to the present onset Ming, replace katakana portion of the character input from the input means into Hiragana, and converts the substituted hiragana character string by referring to the dictionary means kanji kana Pepper string .

【0019】更に、発明では、入力手段から入力され
た文字のカタカナ部分をひらがなに置換するか否かを切
り替えるものである。
Further, according to the present invention, it is switched whether or not the katakana part of the character input from the input means is replaced with hiragana.

【0020】また、発明では、入力手段から入力され
たひらがなカタカナ交じり文字列をひらがなカタカナの
区別をなくして辞書手段を検索し、入力されたひらがな
カタカナ交じり文字列を漢字かな交じり文字列に変換す
るものである。
Further, according to the present invention, the hiragana-katakana-mixed character string input from the input means is searched for in the dictionary means without distinguishing hiragana-katakana, and the input hiragana-katakana-mixed character string is converted into a kanji-kana-mixed character string. To do.

【0021】更に、発明では、入力手段から入力され
たひらがなカタカナ交じり文字列をひらがなカタカナの
区別をなくして辞書手段を検索するか否かを切り替える
ものである。
Further, according to the present invention, the hiragana-katakana mixed character string input from the input means is switched to determine whether to search the dictionary means without distinguishing the hiragana-katakana characters.

【0022】[0022]

【0023】[0023]

【0024】[0024]

【実施例】図1は本発明の文書処理装置の機械構成を示
すブロック図である。図2は本発明の第1の実施例のブ
ロック図である。図3は本発明の第1の実施例のフロー
チャート図である。図4は本発明の第1の実施例の辞書
の見出しの一例を示す図である。図5は本発明の第2の
実施例のブロック図である。図6は本発明の第2の実施
例のフローチャート図である。図7及び図8は本発明の
第3の実施例のブロック図である。図9は本発明の第3
の実施例のフローチャート図である。図10は本発明の
第3の実施例の表示例を示す図である。以下、図をもと
に本発明を詳細に説明する。
1 is a block diagram showing the mechanical construction of a document processing apparatus according to the present invention. FIG. 2 is a block diagram of the first embodiment of the present invention. FIG. 3 is a flow chart of the first embodiment of the present invention. FIG. 4 is a diagram showing an example of a dictionary heading according to the first embodiment of this invention. FIG. 5 is a block diagram of the second embodiment of the present invention. FIG. 6 is a flow chart of the second embodiment of the present invention. 7 and 8 are block diagrams of the third embodiment of the present invention. FIG. 9 shows the third aspect of the present invention.
It is a flowchart figure of the Example of this. FIG. 10 is a diagram showing a display example of the third embodiment of the present invention. Hereinafter, the present invention will be described in detail with reference to the drawings.

【0025】図1において、本発明は、装置全体を制御
するCPU1と、CPUを制御する制御プログラムを記
憶するROM2と、各種データを記憶するRAM3と、
辞書データや変換の際に必要な文法テーブルなどを記憶
するROM4と、タブレット5と、LCD6と、コント
ローラ7とから構成される。ROM2は辞書検索のプロ
グラムやカタカナ解析のプログラム、変換装置のプログ
ラムなどを記憶する。RAM3は入力文字列を記憶した
り、変換途中の一時データを蓄えたり、変換結果を蓄え
たりする。タブレット5は透明なもので、ペンなどによ
り手書きされた文字を座標データとして検出する座標検
出装置である。LCD6は文章作成、編集画面や文字入
力結果などを表示する表示装置である。コントローラ7
はタブレット5及びLCD6を制御する。タブレット5
とコントローラ7は入力装置に相当し、LCD6とタブ
レット7は出力装置に相当する。
In FIG. 1, according to the present invention, a CPU 1 for controlling the entire apparatus, a ROM 2 for storing a control program for controlling the CPU, a RAM 3 for storing various data,
It is composed of a ROM 4 for storing dictionary data and a grammar table necessary for conversion, a tablet 5, an LCD 6, and a controller 7. The ROM 2 stores a dictionary search program, a katakana analysis program, a conversion device program, and the like. The RAM 3 stores the input character string, stores temporary data in the middle of conversion, and stores the conversion result. The tablet 5 is transparent and is a coordinate detection device that detects characters handwritten with a pen or the like as coordinate data. The LCD 6 is a display device that displays a text creation / editing screen, a character input result, and the like. Controller 7
Controls the tablet 5 and the LCD 6. Tablet 5
The controller 7 corresponds to the input device, and the LCD 6 and the tablet 7 correspond to the output device.

【0026】<実施例1>図2において、第1の実施例
の装置は、入力部(11)とカタカナ置換部(12)と
カタカナ解析部(13)と辞書1(14)とスイッチ
(15)と変換部(16)と辞書2(17)と出力部
(18)とから構成される。
<Embodiment 1> Referring to FIG. 2, the apparatus of the first embodiment has an input unit (11), a Katakana replacement unit (12), a Katakana analysis unit (13), a dictionary 1 (14), and a switch (15). ), A conversion unit (16), a dictionary 2 (17), and an output unit (18).

【0027】入力部(11)は手書き入力装置などで漢
字かな交じりの文字列を入力するものであり、カタカナ
置換部(12)はカタカナ解析部(13)によってカタ
カナでない(本来ひらがな)と判断された文字をカタカ
ナからひらがなに置き換えるものであり、カタカナ解析
部(13)はカタカナで入力された文字が本来カタカナ
であるか、ひらがなであるところをカタカナで入力され
たのかを解析するものであり、辞書1(14)はカタカ
ナ解析を行なう際に必要なものであり、スイッチ(1
5)はカタカナ置換(12)及びカタカナ解析(13)
を行なうかどうかを切替えるものであり、変換部(1
6)は漢字かな交じりの文字列を適切な文字列に変換す
るものであり、辞書2(17)は変換部(16)の変換
を行なう際に必要なものであり、出力部(18)は変換
された文字列をLCDなどに出力するものである。
The input unit (11) is for inputting a character string mixed with Kana and Kana by a handwriting input device, etc., and the Katakana replacement unit (12) is judged by the Katakana analysis unit (13) to be not Katakana (originally Hiragana). Characters are replaced with katakana from hiragana, and the katakana analysis unit (13) analyzes whether the characters input in katakana are originally katakana or the places in hiragana are input in katakana. The dictionary 1 (14) is necessary for performing katakana analysis, and the switch (1
5) is katakana replacement (12) and katakana analysis (13)
The conversion unit (1
6) is for converting a character string containing kanji and kana into an appropriate character string, the dictionary 2 (17) is necessary for conversion by the conversion unit (16), and the output unit (18) is The converted character string is output to an LCD or the like.

【0028】本実施例では、カタカナ解析部(13)は
カタカナ連続文字列をすべて含む単語が存在するかどう
かという判定を行なうものとする。この場合の辞書1
(14)は変換時に使う辞書2(17)の見出し部分だ
けのもので良い。
In this embodiment, the katakana analysis unit (13) determines whether or not there is a word including all katakana continuous character strings. Dictionary 1 in this case
(14) may be only the heading portion of the dictionary 2 (17) used at the time of conversion.

【0029】次に、第1の実施例の処理について、図3
のフローチャート図をもとに説明する。ステップ101
は入力部(11)から漢字かな交じりの文字列を入力す
る処理である。ステップ102はスイッチ(15)がO
N(ひらがなで入力するところをカタカナで入力可能)
かOFF(ひらがなで入力するとことをカタカナで入力
不可)かを判断する。ONの場合(YES)はステップ
103に処理を移し、OFFの場合(NO)はステップ
108に処理を移す。ステップ103は入力された文字
列のカタカナ連続の部分を取り出す処理である。ステッ
プ104はカタカナをひらがなに置換する処理である。
ステップ105は辞書1(14)にマッチするかどうか
をチェックする処理である。マッチする場合(YES)
はステップ107に処理を移し、マッチしない場合(N
O)はステップ106に処理を移す。ステップ106は
ステップ104でひらがなに置換した部分を再度カタカ
ナに置換する処理である。ステップ107はカタカナ連
続部分が他にあるかどうかをチェックする処理である。
ある場合(YES)はステップ103に処理を戻し、な
い場合(NO)はステップ108に処理を移す。ステッ
プ108は漢字かな交じりの変換をする処理である。た
だし、ステップ106でカタカナに戻された部分は変換
対象として変換しない。ステップ109はステップ10
8で変換された文字列を出力する処理である。
Next, the processing of the first embodiment will be described with reference to FIG.
This will be described with reference to the flowchart of FIG. Step 101
Is a process for inputting a character string including kanji and kana from the input unit (11). In step 102, the switch (15) is O
N (You can use katakana to input in hiragana)
Or OFF (if you enter in Hiragana, you cannot enter in Katakana). If ON (YES), the process proceeds to step 103, and if OFF (NO), the process proceeds to step 108. Step 103 is a process of extracting a continuous katakana portion of the input character string. Step 104 is a process for replacing katakana with hiragana.
Step 105 is a process of checking whether or not it matches the dictionary 1 (14). If it matches (YES)
Moves the process to step 107, and if there is no match (N
O) shifts the processing to step 106. Step 106 is a process of replacing the hiragana part replaced in step 104 with katakana again. Step 107 is a process of checking whether there is another continuous katakana part.
If there is (YES), the process returns to step 103, and if there is no (NO), the process moves to step 108. Step 108 is a process of converting kanji and kana. However, the part returned to katakana in step 106 is not converted as a conversion target. Step 109 is Step 10
This is a process of outputting the character string converted in 8.

【0030】次に、実際の入力文字列を例にあげて説明
する。まず「会ギ」が入力された場合について説明す
る。入力文字列「会ギ」が入力部(11)より入力され
る(ステップ101)。スイッチ(15)がONかどう
かが判断され(ステップ102)、今スイッチ(15)
はONであるので(YES)、入力文字列からカタカナ
連続部が取り出される(ステップ103)。この場合
「ギ」が取り出される。次に、カタカナをひらがなに置
換する(ステップ104)。この場合、入力文字列が
「会ぎ」になる。そして、カタカナ連続部「ギ」を含む
単語が辞書1(14)にあるかどうかをチェックする
(ステップ105)。今、辞書1(14)の見出しは図
4のようなものとする。今、辞書の見出しに「会ぎ」が
あり、マッチするので(YES)ステップ107に処理
を移す。ステップ107ではカタカナ連続が他にあるか
どうかがチェックされる(ステップ107)。この場合
他にないので、ステップ108に処理を移し、変換部
(16)により変換が行なわれる(ステップ108)。
今は対象文字列が「会ぎ」であり、「会議」に変換され
る。「会議」が出力部(18)に出力される(ステップ
109)。
Next, an actual input character string will be described as an example. First, the case where "Meeting" is input will be described. The input character string "kaigi" is input from the input unit (11) (step 101). It is judged whether or not the switch (15) is ON (step 102), and now the switch (15).
Is ON (YES), the katakana continuous part is extracted from the input character string (step 103). In this case, "gi" is taken out. Next, katakana is replaced with hiragana (step 104). In this case, the input character string is "meeting". Then, it is checked whether or not there is a word including the katakana continuous part "Gi" in the dictionary 1 (14) (step 105). Now, assume that the heading of the dictionary 1 (14) is as shown in FIG. Now, the word "meeting" is found in the dictionary headline, and since there is a match (YES), the process proceeds to step 107. In step 107, it is checked whether there is another katakana sequence (step 107). Since there is nothing else in this case, the process is moved to step 108, and conversion is performed by the conversion unit (16) (step 108).
The target character string is now "meeting" and is converted to "meeting". The "conference" is output to the output unit (18) (step 109).

【0031】次に「ジ元アモイしの」が入力された場合
について説明する。入力文字列「ジ元アモイしの」が入
力部(11)より入力される(ステップ101)。スイ
ッチ(15)がONかどうかが判断され(ステップ10
2)、今スイッチはONであるので(YES)、入力文
字列からカタカナ連続部が取り出される(ステップ10
3)。この場合「ジ」が取り出される。次に、カタカナ
をひらがなに置換する(ステップ104)。この場合、
入力文字列が「じ元アモイしの」になる。そして、カタ
カナ連続部「ジ」を含む単語が辞書1(14)にあるか
どうかをチェックする(ステップ105)。今、辞書に
「じ元」があるので、マッチすることになり(YES)
ステップ107に処理を移す。ステップ107でカタカ
ナ連続が他にあるかどうかがチェックされる(ステップ
107)。この場合まだあるので、ステップ103に処
理を戻す。
Next, description will be made on the case where "the original Amoy Shino" is input. The input character string "The original Amoy Shino" is input from the input unit (11) (step 101). It is determined whether the switch (15) is ON (step 10
2) Since the switch is now ON (YES), the Katakana continuation part is extracted from the input character string (step 10).
3). In this case, "ji" is taken out. Next, katakana is replaced with hiragana (step 104). in this case,
The input character string becomes "Jigen Amoy Shino". Then, it is checked whether or not there is a word including the katakana continuous part "ji" in the dictionary 1 (14) (step 105). Now that the dictionary has "jimoto", it will match (YES)
The processing moves to step 107. In step 107, it is checked whether or not there is another katakana sequence (step 107). In this case, since there is still more, the process is returned to step 103.

【0032】ステップ103において、カタカナ連続部
が取り出される(ステップ103)。この場合は「アモ
イ」が取り出される。次に、カタカナをひらがなに置換
する(ステップ104)。この場合、入力文字列が「じ
元あもいしの」になる。そして、カタカナ連続部「アモ
イ」を含む単語が辞書1(14)にあるかどうかがチェ
ックされる(ステップ105)。今、辞書にないので
(NO)ステップ106に処理を移す。そして、ステッ
プ104でひらがなに置換した部分を再度、カタカナに
置換する(ステップ106)。この場合、入力文字列が
「じ元アモイしの」になる。ステップ107でカタカナ
連続が他にあるかがチェックされ、この場合ない(N
O)のでステップ108に処理を移す。ステップ108
では、「アモイ」をカタカナ語として変換が行なわれ
「地元アモイ市の」という候補が得られる(ステップ1
08)。そして、「地元アモイ市の」を出力部(18)
に出力する(ステップ109)。
In step 103, the continuous katakana part is extracted (step 103). In this case, "AMOY" is taken out. Next, katakana is replaced with hiragana (step 104). In this case, the input character string is "Jijimoto Amoishino". Then, it is checked whether or not there is a word including the katakana continuous part "AMOY" in the dictionary 1 (14) (step 105). Since it is not in the dictionary now (NO), the process is moved to step 106. Then, the portion replaced with hiragana in step 104 is replaced with katakana again (step 106). In this case, the input character string becomes "Same original Amoy Shino". In step 107, it is checked whether there is another katakana sequence, and in this case, it is not (N
O), the process moves to step 108. Step 108
Then, "Amoi" is converted into Katakana and a candidate "Local Amoy City" is obtained (Step 1
08). Then, the "Local Amoy City" is output (18)
(Step 109).

【0033】このように、カタカナ解析を行なうことに
より、より正確な変換を行なうことが出来る。またカタ
カナ交ぜ書きを許す、許さないをスイッチで切替えるこ
とを可能とすることにより、カタカナ交ぜ書き可能なモ
ードでは自由度の高い入力が可能となり、カタカナ交ぜ
書き不可のモードではカタカナによる誤変換をなくすこ
とが出来るので精度の高い変換が可能となる。
By thus performing the katakana analysis, more accurate conversion can be performed. Also, by enabling a switch to allow or disallow katakana crosswriting, it is possible to input with a high degree of freedom in modes that allow katakana crosswriting, and eliminate incorrect conversion due to katakana in modes that do not allow katakana crosswriting. Therefore, highly accurate conversion is possible.

【0034】<実施例2>図5において、第2の実施例
の装置は、入力部(21)と変換部(22)と辞書引き
部(23)とカタカナ解析部(24)と辞書(25)と
スイッチ(26)と出力部(27)とから構成される。
<Embodiment 2> In FIG. 5, the apparatus of the second embodiment has an input unit (21), a conversion unit (22), a dictionary lookup unit (23), a Katakana analysis unit (24) and a dictionary (25). ), A switch (26) and an output section (27).

【0035】入力部(21)は手書き入力装置などで漢
字かな交じりの文字列を入力するものであり、変換部
(22)は入力された漢字かな交じりの文字列を適切な
文字列に変換するものであり、辞書引き部(23)は変
換部(22)内にあるもので、漢字かな交じりの文字列
をカタカナとひらがなの区別なく引くことを特徴とする
もので、カタカナ解析部(24)はカタカナで入力され
た文字が本来カタカナであるのか、ひらがなであるとこ
ろをカタカナで入力されたものかを解析するものであ
り、辞書(25)は辞書引き(23)及びカタカナ解析
部(24)及び変換部(22)の処理全体で必要なもの
であり、スイッチ(26)は辞書引き部(23)の処理
をカタカナとひらがなの区別をなくして引くか、及びカ
タカナ解析部(24)の処理を行なうかどうかを切替え
るスイッチであり、出力部(27)は変換された文字列
をLCDなどに出力するものである。
The input unit (21) is for inputting a character string of kanji and kana mixed with a handwriting input device or the like, and the conversion part (22) is for converting the input character string of kanji and kana mixed into an appropriate character string. The dictionary lookup unit (23) is included in the conversion unit (22), and is characterized in that it draws a character string with kanji and kana without distinction between Katakana and Hiragana. The Katakana analysis unit (24). Is to analyze whether the characters entered in katakana are originally katakana or whether the characters in hiragana are entered in katakana. The dictionary (25) is a dictionary lookup (23) and a katakana analysis part (24). And the conversion unit (22) requires the entire process, and the switch (26) draws the process of the dictionary lookup unit (23) without distinguishing Katakana and Hiragana, or the Katakana analysis unit (24). A switch for switching whether to perform processing, the output unit (27) and outputs the converted string like the LCD.

【0036】次に、第2の実施例の処理について、図6
のフローチャート図をもとに説明する。ステップ201
は漢字かな交じりの文字列を入力する処理である。ステ
ップ202はスイッチがON(ひらがなで入力するとこ
ろをカタカナで入力可能)かOFF(ひらがなで入力す
るところをカタカナで入力不可)かを判断する。ONの
場合(YES)はステップ203に処理を移し、OFF
の場合(NO)はステップ207に処理を移す。ステッ
プ203は入力文字列をカタカナ、ひらがなの区別なく
辞書引きを行なう処理である。具体的には変換処理で扱
う文字列をJISコードで管理するとし、辞書引きの際
ひらがな、カタカナであれば下位バイトだけで検索する
ようにする。(JISコードにおいてはひらがなは0x24
??であり、カタカナは0x25??であり、同じ文字なら下位
バイトは同じである。例えば「ぎ」は0x242E、「ギ」は
0x252Eである。)ステップ204は検索した単語がカタ
カナ連続部をすべて含むかどうかをチェックする処理で
ある。含む場合(YES)はステップ205に処理を移
し、含まない場合(NO)はステップ206に処理を移
す。ステップ205はステップ204で検索した単語を
ステップ207の変換処理の際の単語の候補としてRA
M3に保存するという処理である。ステップ206はス
テップ204で検索した単語はステップ207に変換処
理の際の単語の候補としては残さないという処理であ
る。ステップ207は漢字かな交じりの変換をする処理
である。ただし、ステップ205でRAMに保存した単
語は変換の候補とする。ステップ208はステップ20
7で変換された文字列を出力する処理である。
Next, the processing of the second embodiment will be described with reference to FIG.
This will be described with reference to the flowchart of FIG. Step 201
Is a process for inputting a character string containing kanji and kana. In step 202, it is determined whether the switch is ON (where hiragana can be input in katakana) or OFF (where hiragana can be entered in katakana). If it is ON (YES), move the process to step 203 and turn it OFF.
If (NO), the process moves to step 207. In step 203, the dictionary is searched for the input character string without distinguishing between katakana and hiragana. Specifically, it is assumed that the character string handled in the conversion process is managed by the JIS code, and when looking up a dictionary, if it is hiragana or katakana, only the lower byte is searched. (Hiragana is 0x24 in JIS code.
??, Katakana is 0x25 ??, and the same character has the same low-order byte. For example, "Gi" is 0x242E, "Gi" is
It is 0x252E. ) Step 204 is a process for checking whether or not the searched word includes all katakana continuation parts. If included (YES), the process proceeds to step 205, and if not included (NO), the process proceeds to step 206. In step 205, the word retrieved in step 204 is used as a word candidate for the conversion process in step 207, and RA
This is a process of saving in M3. In step 206, the word retrieved in step 204 is not left as a word candidate in the conversion process in step 207. Step 207 is a process for converting kanji and kana. However, the words stored in the RAM in step 205 are candidates for conversion. Step 208 is step 20
This is a process of outputting the character string converted in 7.

【0037】次に実際の入力文字列を例にあげて説明す
る。「会ギ」が入力された場合について説明する。入力
文字「会ギ」が入力部(21)により入力される(スイ
ッチ201)。スイッチ(26)がONかどうかが判断
され(ステップ202)、今はスイッチ(26)はON
であるので(YES)、入力文字列からカタカナとひら
がなの区別をなくして辞書引きを行なう(ステップ20
3)。今辞書(25)の見出しは図4と同じものとす
る。今入力文字列は「会ギ」でJISコード「0x3271,
0x252E」であるが、ひらがな(上位バイト0x24)及びカ
タカナ(上位バイト0x25)は下位バイトのみで検索する
ので、辞書の見出しの「会ぎ」(JISコード「0x327
1, 0x242E」)にマッチする。ステップ203で検索さ
れた単語が入力文字列のカタカナ連続部をすべて含むか
どうかがチェックされる(ステップ204)。今、カタ
カナ連続部は「ギ」であり、すべて含むので(YES)
ステップ205に処理を移す。ステップ205ではステ
ップ204で検索した単語「会ぎ」を単語の候補とし、
RAM3に保存する(ステップ205)。ステップ20
5でRAM3に保存された単語を候補として漢字かな交
じり変換され「会議」という文字列に変換される(ステ
ップ207)。そして、「会議」が出力部(27)に出
力される。
Next, an actual input character string will be described as an example. The case where "Meeting" is input will be described. The input character "kaigi" is input by the input unit (21) (switch 201). It is determined whether the switch (26) is ON (step 202), and now the switch (26) is ON.
Therefore, (YES), the dictionary is looked up without distinguishing katakana and hiragana from the input character string (step 20).
3). It is assumed that the dictionary (25) has the same heading as in FIG. The input character string is "kaigi" and the JIS code "0x3271,"
"0x252E", but hiragana (higher byte 0x24) and katakana (higher byte 0x25) are searched by lower byte only, so the dictionary heading "Meeting" (JIS code "0x327"
1, 0x242E ”). It is checked whether the word retrieved in step 203 includes all katakana continuation parts of the input character string (step 204). Now, the katakana continuous part is "Gi" and includes all (YES)
The process moves to step 205. In step 205, the word "meeting" retrieved in step 204 is used as a word candidate,
It is stored in the RAM 3 (step 205). Step 20
In step 5, the kanji and kana are converted using the words stored in the RAM 3 as candidates and converted into a character string "meeting" (step 207). Then, the "conference" is output to the output unit (27).

【0038】このようにカタカナ解析を行なうことによ
り、より正確な変換を行なうことが出来る。またカタカ
ナ交ぜ書きを許す、許さないをスイッチで切替えること
を可能とすることにより、カタカナ交ぜ書き可能なモー
ドでは自由度の高い入力が可能となり、カタカナ交ぜ書
き不可のモードではカタカナによる誤変換をなくすこと
が出来るので精度の高い変換が可能となる。
By performing katakana analysis in this way, more accurate conversion can be performed. Also, by enabling a switch to allow or disallow katakana crosswriting, it is possible to input with a high degree of freedom in modes that allow katakana crosswriting, and eliminate incorrect conversion due to katakana in modes that do not allow katakana crosswriting. Therefore, highly accurate conversion is possible.

【0039】<実施例3>図7において、第3の実施例
の装置は、入力部(31)とカタカナ認識部(32)と
変換部(33)と辞書(34)と出力部(35)とから
構成される。
<Embodiment 3> In FIG. 7, the apparatus of the third embodiment has an input unit (31), a Katakana recognition unit (32), a conversion unit (33), a dictionary (34) and an output unit (35). Composed of and.

【0040】入力部(31)は手書き入力装置などで漢
字かな交じりの文字列を入力し、変換しないカタカナの
ところに印をつけるものであり、カタカナ認識部(3
2)は入力された文字列の内、印のついているものが本
来カタカナであり、印のついていないところがひらがな
で入力するところをカタカナで入力したと判断するもの
であり、変換部(33)はカタカナ認識部(32)で認
識された変換しないカタカナ部を前提に入力された文字
列を適切な文字列に変換するものであり、辞書(34)
は変換部(33)の変換を行なう際に必要なものであ
り、出力部(35)は変換された文字列をLCDなどに
出力するものである。
The input unit (31) is for inputting a character string mixed with Kana and Kana using a handwriting input device or the like, and marks katakana that is not converted. The katakana recognition unit (3)
In 2), among the input character strings, the one with a mark is originally katakana, and the part without a mark is judged to have been inputted with hiragana, and the conversion part (33) is A dictionary (34) is for converting an input character string into an appropriate character string on the premise of the unconverted katakana part recognized by the katakana recognition part (32).
Is necessary for conversion by the conversion unit (33), and the output unit (35) outputs the converted character string to an LCD or the like.

【0041】次に、第3の実施例の処理について、図9
のフローチャート図をもとに説明する。ステップ301
は入力部(31)から漢字かな交じりの文字列を入力す
る処理である。ステップ302は変換しないカタカナに
印、この実施例ではアンダーライン「_」を入力する処
理である。ステップ303はステップ302で入力され
たアンダーラインを認識し、変換対象を決定する処理で
ある。ステップ304はステップ303で認識された部
分以外を変換することを前提に、入力文字列を適切な文
字列に変換する処理である。カタカナ部を含む変換とし
ては実施例1のカタカナをひらがなに置換する方法で
も、実施例2のカタカナ・ひらがなの区別をなくして辞
書検索する方法のどちらでも良い。ステップ305はス
テップ304で変換された文字列を出力する処理であ
る。
Next, the processing of the third embodiment will be described with reference to FIG.
This will be described with reference to the flowchart of FIG. Step 301
Is a process for inputting a character string including kanji and kana from the input unit (31). Step 302 is a process of inputting a katakana that is not converted, that is, an underline “_” in this embodiment. Step 303 is a process of recognizing the underline input in step 302 and determining a conversion target. Step 304 is a process of converting the input character string into an appropriate character string on the assumption that the part other than the part recognized in step 303 is converted. As the conversion including the katakana part, either the method of replacing katakana with hiragana in the first embodiment or the method of searching the dictionary without distinguishing katakana and hiragana in the second embodiment may be used. Step 305 is a process of outputting the character string converted in step 304.

【0042】次に、実際の入力文字列を例にあげて説明
する。「ジ元アモイしの」が入力された場合について説
明する。入力文字列「ジ元アモイしの」が入力される
(ステップ301)。変換しないカタカナとして「アモ
イ」にアンダーラインを引く(ステップ302)。この
状態を示したものが図10である。「アモイ」のアンダ
ーラインが認識され(ステップ303)、「アモイ」を
変換しないと判断される。ステップ303で認識された
「アモイ」以外を変換することを前提に、漢字かな交じ
り変換され「地元アモイ市の」になる(ステップ30
4)。「地元アモイ市の」が出力部(35)に出力され
る(ステップ305)。
Next, an actual input character string will be described as an example. The case where "the original Amoy Shino" is input will be described. The input character string "The original Amoy Shino" is input (step 301). Underline "AMOY" as katakana that is not converted (step 302). FIG. 10 shows this state. The underline of "AMOY" is recognized (step 303), and it is determined that "AMOY" is not converted. Assuming that the characters other than "Xiamen" recognized in step 303 are converted, kanji and kana will be converted into "local Xiamen city" (step 30).
4). "Local Amoy City" is output to the output unit (35) (step 305).

【0043】このように変換しないカタカナに印をつけ
ることによりカタカナ入力に関連した誤変換をなくすこ
とができ、精度の高い変換を実現できる。
By marking katakana that is not converted in this way, erroneous conversion associated with katakana input can be eliminated, and highly accurate conversion can be realized.

【0044】上記では、変換しないカタカナのところに
印をつけたが、変換するカタカナのところに印をつけて
も良い、図8に示すようにその場合の装置は、入力部
(41)とひらがな認識部(42)と変換部(43)と
辞書(44)と出力部(45)とから構成される。入力
部(41)は手書き入力装置などで漢字かな交じりの文
字列を入力し、変換するカタカナのところに印をつける
ものであり、ひらがな認識部(42)は入力された文字
列の内、印のついているものがひらがなで入力するとこ
ろをカタカナで入力したものであり、印のついていない
ところが本来カタカナであると判断するものであり、変
換部(43)はひらがな認識部(42)で認識された変
換するカタカナ部を前提に入力された文字列を適切な文
字列に変換するものであり、辞書(44)は変換部(4
3)の変換を行なう際に必要なものであり、出力部(4
5)は変換された文字列をLCDなどに出力するもので
ある。
In the above, the katakana not to be converted is marked, but the katakana to be converted may be marked. As shown in FIG. 8, the device in that case has an input section (41) and hiragana. It is composed of a recognition unit (42), a conversion unit (43), a dictionary (44), and an output unit (45). The input unit (41) is for inputting a character string with kanji and kana using a handwriting input device or the like, and marks the katakana to be converted, and the hiragana recognition unit (42) is for inputting a character string in the input character string. The ones marked with are the ones entered in hiragana in katakana, and the ones not marked are to be judged as katakana originally, and the conversion part (43) is recognized by the hiragana recognition part (42). The input character string is converted into an appropriate character string on the premise of the katakana part to be converted, and the dictionary (44) is a conversion part (4
This is necessary when performing the conversion of 3), and the output section (4
In 5), the converted character string is output to an LCD or the like.

【0045】[0045]

【発明の効果】本発明では、入力手段から入力された文
字のカタカナ部分をひらがなに置換し、この置換された
ひらがな文字列を辞書手段を参照して漢字かな交じり文
字列に変換するので、カタカナにて入力された文字列に
ついてもかな漢字変換が可能となり、自由度の高い入力
が実現できる。
In this onset Akira, according to the present invention, to replace the katakana portion of the character that has been input from the input means to hiragana, so to convert the substituted hiragana string by referring to the dictionary means to Kanji Kana and Pepper string Also, kana-kanji conversion can be performed for character strings input in katakana, which enables highly flexible input.

【0046】更に、発明では、入力手段から入力され
た文字のカタカナ部分をひらがなに置換するか否かを切
り替えるので、入力したい内容に応じた入力が可能とな
る。
Furthermore, according to the present invention, whether or not to replace the katakana part of the character input from the input means with hiragana is switched, so that it is possible to input according to the contents to be input.

【0047】また、発明では、入力手段から入力され
たひらがなカタカナ交じり文字列をひらがなカタカナの
区別をなくして辞書手段を検索し、入力されたひらがな
カタカナ交じり文字列を漢字かな交じり文字列に変換す
るので、カタカナにて入力された文字列についてもかな
漢字変換が可能となり、自由度の高い入力が実現でき
る。
Further, in the present invention, the hiragana-katakana-mixed character string input from the input means is searched for in the dictionary means without distinguishing hiragana-katakana, and the input hiragana-katakana-mixed character string is converted into a kanji-kana-mixed character string. As a result, kana-kanji conversion can be performed even for a character string input in katakana, and input with a high degree of freedom can be realized.

【0048】更に、発明では、入力手段から入力され
たひらがなカタカナ交じり文字列をひらがなカタカナの
区別をなくして辞書手段を検索するか否かを切り替える
ので、入力したい内容に応じた入力が可能となる。
Further, according to the present invention, the hiragana / katakana mixed character string input from the input means is switched to whether or not to search the dictionary means without distinguishing the hiragana / katakana, so that it is possible to input according to the contents to be input. Become.

【0049】また、参考までに本発明の実施例では、入
力されたカタカナ文字がカタカナ表記が望ましい表記で
あるか否かを判断し、カタカナ表記が望ましい表記であ
る場合は、入力されたカタカナ文字をカタカナ表記とす
るので、誤変換を削減できる。
For reference, in the embodiment of the present invention, it is determined whether or not the inputted katakana character is the desirable notation, and if the katakana notation is the desirable notation, the input katakana character is input. Since is written in katakana, erroneous conversion can be reduced.

【0050】また、参考までに本発明の実施例では、入
力されたカタカナ文字についてカタカナ表記が望ましい
文字を特定し、特定されたカタカナ文字をカタカナ表記
とするので、誤変換の少ない、変換率の高いシステムを
実現することが出来る。
In addition, for reference, in the embodiment of the present invention, a character for which the katakana notation is desirable is specified for the input katakana character and the specified katakana character is used as the katakana notation, so that there is little erroneous conversion and the conversion rate is low. A high system can be realized.

【図面の簡単な説明】[Brief description of drawings]

【図1】本発明の文書処理装置の機械構成を示すブロッ
ク図である。
FIG. 1 is a block diagram showing a mechanical configuration of a document processing apparatus of the present invention.

【図2】本発明の第1の実施例のブロック図である。FIG. 2 is a block diagram of a first embodiment of the present invention.

【図3】本発明の第1の実施例のフローチャート図であ
る。
FIG. 3 is a flowchart of the first embodiment of the present invention.

【図4】本発明の第1の実施例の辞書の見出しの一例を
示す図である。
FIG. 4 is a diagram showing an example of a dictionary heading according to the first embodiment of this invention.

【図5】本発明の第2の実施例のブロック図である。FIG. 5 is a block diagram of a second embodiment of the present invention.

【図6】本発明の第2の実施例のフローチャート図であ
る。
FIG. 6 is a flowchart of the second embodiment of the present invention.

【図7】本発明の第3の実施例のブロック図である。FIG. 7 is a block diagram of a third embodiment of the present invention.

【図8】本発明の第3の実施例のブロック図である。FIG. 8 is a block diagram of a third embodiment of the present invention.

【図9】本発明の第3の実施例のフローチャート図であ
る。
FIG. 9 is a flowchart of the third embodiment of the present invention.

【図10】本発明の第3の実施例の表示例を示す図であ
る。
FIG. 10 is a diagram showing a display example of the third exemplary embodiment of the present invention.

【符号の説明】[Explanation of symbols]

1 CPU 2 ROM 3 RAM 4 ROM 5 タブレット 6 LCD 7 コントローラー 11、21、31、41 入力部 12 カタカナ置換部 13、24 カタカナ解析部 14 辞書1 15、26 スイッチ 16、22、33、43 変換部 17 辞書2 18、27、35、45 出力部 23 辞書引き部 25、34、44 辞書 32 カタカナ認識部 42 ひらがな認識部 1 CPU 2 ROM 3 RAM 4 ROM 5 tablets 6 LCD 7 controller 11, 21, 31, 41 Input section 12 Katakana replacement section 13, 24 Katakana analysis department 14 dictionary 1 15, 26 switch 16, 22, 33, 43 Converter 17 dictionary 2 18, 27, 35, 45 Output section 23 Dictionary lookup unit 25, 34, 44 dictionary 32 Katakana recognition section 42 Hiragana recognition section

───────────────────────────────────────────────────── フロントページの続き (58)調査した分野(Int.Cl.7,DB名) G06F 17/21 - 17/24 ─────────────────────────────────────────────────── ─── Continuation of the front page (58) Fields surveyed (Int.Cl. 7 , DB name) G06F 17/21-17/24

Claims (4)

(57)【特許請求の範囲】(57) [Claims] 【請求項1】 漢字とひらがなとカタカナが混在する被
変換文字列を入力する入力手段と、 前記入力手段にて入力された被変換文字列中のカタカナ
文字をひらがなに置換する置換手段と、見出し語と変換語が記憶されている書と 記置換手段による置換後の被変換文字列と前記辞書と
のマッチングを行い漢字かな交じり文字からなる変換語
に変換する変換手段と 前記変換手段によって変換できない被変換文字のうち前
記置換手段によって置換された文字をカタカナに再置換
する再置換手段と、 前記変換手段及び前記再置換手段により得られた漢字か
な交じり文字列を出力する出力手段と、 を具備すること
を特徴とする文処理装置。
1.A mixture of kanji, hiragana and katakana
Conversion stringInput means for inputting, Input by the input meansConverted character stringKatakana
letterReplace with hiraganaRuiExchange means,Memories and conversion words are stored ResignationCalligraphy, PreviousNoteTo exchangeWith the converted character string after replacement bySaid letterCalligraphy
Do the matchingKanji kana mixed charactersA conversion word consisting of
Conversion means to convert to, Among the characters to be converted that cannot be converted by the conversion means,
Characters replaced by the replacement means are replaced with katakana again
Re-replacement means to Is it a Kanji character obtained by the conversion unit and the replacement unit?
An output means for outputting a mixed character string, To have
Sentence characterized byCharacterProcessing equipment.
【請求項2】 漢字とひらがなとカタカナが混在する被
変換文字列を入力する入力手段と、 見出し語と変換語が記憶されている辞書と、 前記被変換文字列中のかな文字コードについては下位バ
イトにて前記辞書の見出し語とのマッチングを行う検索
手段と、 前記検索手段にてマッチングした部分を漢字かな交じり
文字からなる変換語に変換する変換手段と、 前記変換手段により得られた漢字かな交じり文字列を出
力する出力手段と、を具備する ことを特徴とする文字
理装置。
2. A kanji, hiragana and katakana mixed character
The input means for inputting the converted character string, the dictionary in which the entry word and the converted word are stored , and the kana character code in the converted character string are in the lower order
Search for matching with the entry word in the dictionary
Means and, part of the Chinese characters Kana and Pepper was matched by the search means
The conversion means for converting into a conversion word composed of characters and the kanji-kana mixing character string obtained by the conversion means are outputted.
Character processing <br/> management device characterized by comprising output means for force, the.
【請求項3】 入力された漢字とひらがなとカタカナが
混在する被変換文字列を見出し語と変換語が記憶されて
いる辞書内を検索して漢字かな交じり文字列に変換する
文字処理装置における変換制御方法において、 前記被変換文字列中のカタカナ文字をひらがなに置換
し、 この置換後の被変換文字列と前記辞書内の見出し語との
マッチングを行い漢字かな交じり文字からなる変換語に
変換し、 その際に変換できない被変換文字のうち前記置換された
文字に関してはカタカナに再置換することで、 前記変換及び再置換された文字から漢字かな交じり文字
列を出力する ことを特徴とする文処理装置における変
換制御方法
3. The input kanji, hiragana and katakana
The converted words that are mixed are stored as headwords and converted words.
Search the existing dictionary and convert it into a kana-kana mixed character string
In a conversion control method in a character processing device , replace katakana characters in the converted character string with hiragana
Between the converted character string after this replacement and the entry word in the dictionary.
Matches and converts into kanji and kana mixed characters
Converted characters that were replaced and were not replaced
By re-substituting katakana for the characters, the converted and re-replaced characters will be converted into kanji and kana characters.
Varying in character processing apparatus and outputting a column
Exchange control method .
【請求項4】 入力された漢字とひらがなとカタカナが
混在する被変換文字列を見出し語と変換語が記憶されて
いる辞書内を検索して漢字かな交じり文字列に変換する
文字処理装置における変換制御方法において、 前記被変換文字列中のかな文字コードについては下位バ
イトにて前記辞書内の見出し語とのマッチングを行い、 このマッチングした部分を漢字かな交じり文字からなる
変換語に変換し、 この変換にて得られた漢字かな交じり文字列を出力する
ことを特徴とする文字処理装置における変換制御方法
4. The input kanji, hiragana and katakana
The converted words that are mixed are stored as headwords and converted words.
Search the existing dictionary and convert it into a kana-kana mixed character string
In the conversion control method in the character processing device , the kana character code in the converted character string is in the lower order
Ito matches with the entry word in the dictionary, and the matched part consists of kanji and kana mixed characters.
Into a converted word, conversion control method in <br/> that the character processing apparatus you said outputs Kanji Kana Pepper character string obtained by the conversion.
JP01054395A 1995-01-26 1995-01-26 Character processing device and conversion control method in character processing device Expired - Fee Related JP3441546B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP01054395A JP3441546B2 (en) 1995-01-26 1995-01-26 Character processing device and conversion control method in character processing device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP01054395A JP3441546B2 (en) 1995-01-26 1995-01-26 Character processing device and conversion control method in character processing device

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH08202706A JPH08202706A (en) 1996-08-09
JP3441546B2 true JP3441546B2 (en) 2003-09-02

Family

ID=11753182

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP01054395A Expired - Fee Related JP3441546B2 (en) 1995-01-26 1995-01-26 Character processing device and conversion control method in character processing device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP3441546B2 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
JPH08202706A (en) 1996-08-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
KR100330801B1 (en) Language identifiers and language identification methods
JPH0736882A (en) Dictionary retrieving device
JPH0554073A (en) Digital translation device
JPS6349264B2 (en)
JP3441546B2 (en) Character processing device and conversion control method in character processing device
JPH10320399A (en) Language identification device and method therefor and recording medium for recording program of language identification
KR20080010774A (en) System that convert english to english that is written korean
KR0164405B1 (en) Word processor of mode selection
JPS62117060A (en) Character/voice input conversion system
JPH09138835A (en) Character recognition system
JPH0574867B2 (en)
JPH0380363A (en) Document processor
JP3157995B2 (en) Character processor
JPS6338737B2 (en)
JPH08339366A (en) Method and device for documentation
JPH06325017A (en) Kana/kanji converting system
JPH09114824A (en) Document processor
JPH08171568A (en) Multilingual input method
JPS62271058A (en) Mechanical translation system
JPH04332073A (en) Method and device for processing character
JPH08335217A (en) Reading converting method and document preparation device
JPH06131329A (en) Japanese language character processor
JPS63174165A (en) Word processor
JPH0115105B2 (en)
JPH1027171A (en) Handwritten character converter

Legal Events

Date Code Title Description
FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20090620

Year of fee payment: 6

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100620

Year of fee payment: 7

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20100620

Year of fee payment: 7

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20110620

Year of fee payment: 8

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120620

Year of fee payment: 9

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20120620

Year of fee payment: 9

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20130620

Year of fee payment: 10

LAPS Cancellation because of no payment of annual fees