JP2718966B2 - Error detection device - Google Patents

Error detection device

Info

Publication number
JP2718966B2
JP2718966B2 JP63310411A JP31041188A JP2718966B2 JP 2718966 B2 JP2718966 B2 JP 2718966B2 JP 63310411 A JP63310411 A JP 63310411A JP 31041188 A JP31041188 A JP 31041188A JP 2718966 B2 JP2718966 B2 JP 2718966B2
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
semantic
predicate
adverb
classification
unit
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Expired - Fee Related
Application number
JP63310411A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JPH02156367A (en
Inventor
雅子 望主
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Ricoh Co Ltd
Original Assignee
Ricoh Co Ltd
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Ricoh Co Ltd filed Critical Ricoh Co Ltd
Priority to JP63310411A priority Critical patent/JP2718966B2/en
Publication of JPH02156367A publication Critical patent/JPH02156367A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP2718966B2 publication Critical patent/JP2718966B2/en
Anticipated expiration legal-status Critical
Expired - Fee Related legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Machine Translation (AREA)
  • Document Processing Apparatus (AREA)

Description

【発明の詳細な説明】 産業上の利用分野 本発明は、入力された日本語文における誤りを検出す
る誤り検出装置に関する。
Description: BACKGROUND OF THE INVENTION 1. Field of the Invention The present invention relates to an error detection device that detects an error in an input Japanese sentence.

従来の技術 従来、副詞と呼応する述部表現の不対応を誤りとして
検出するようにしたものとして、特開昭62−150463号公
報に示される「文章誤り検出方式」がある。これは、概
略的には、副詞と副詞の要求する述部(文末の単語)の
意味分類を用いて誤りを検出するというものである。
2. Description of the Related Art Conventionally, there is a "text error detection method" disclosed in Japanese Patent Application Laid-Open No. Sho 62-150463, which detects an incompatibility of a predicate expression corresponding to an adverb as an error. This is to roughly detect an error using the semantic classification of the adverb and the predicate (word at the end of the sentence) required by the adverb.

発明が解決しようとする課題 しかし、このような方式は、副詞と述部という二項関
係のみに着目しているため、下記のような文例の場合に
は、正しく扱うことができず、精度が悪いものである。
However, since such a method focuses only on the binary relation of an adverb and a predicate, in the case of the following sentence example, it cannot be correctly handled, and the accuracy is low. It is bad.

例えば、 という文例の場合、上記方式によると、「からきし」は
否定表現に共起すると記述することで、この例のよう
に、「だ」が断定であるので誤りとして検出してしま
う。文末の単語だけでなく、その直前で述部を構成する
形容動詞「だめ」の意味まで調べなければ正しく検査で
きない。
For example, In the case of the sentence example, according to the above-described method, by describing that "Karakushi" co-occurs with a negative expression, as in this example, since "Da" is conclusive, it is detected as an error. If you do not look at not only the word at the end of the sentence but also the meaning of the adjective verb "Dame" that constitutes the predicate immediately before it, you cannot test correctly.

また、例えば、 という文例の場合、否定の「ない」があるが、「だめ」
が意味的に否定であるので述部全体としては肯定の意味
を表すことになる。この文例の場合も、上記の方式では
検出できない。
Also, for example, In the sentence example, there is a negative "no", but "no"
Is semantically negative, so the predicate as a whole represents a positive meaning. Even in the case of this sentence example, it cannot be detected by the above method.

さらに、例えば、 という文例の場合、述部の自立語の意味からこの述部
「少しも」と共起しないので誤りである。しかし、上記
方式によると、副詞「少しも」は否定に共起することか
ら、当該文例を正しいと判断してしまう。
Further, for example, Is an error because it does not co-occur with this predicate "slightly" because of the meaning of the independent word of the predicate. However, according to the above method, the adverb "slightly" co-occurs with negation, so that the sentence example is determined to be correct.

課題を解決するための手段 副詞と副詞に共起する述部の意味分類とを格納した副
詞共起辞書と、述部を構成する語の意味分類を格納した
述部意味辞書と、前後の語の意味分類の組合せによつて
表現される意味分類を格納した意味演算表と、検索した
意味分類を格納する意味納部とを設け、前記副詞共起辞
書に接続された副詞検出部、前記述部意味辞書と意味演
算表と意味格納部とに接続された述部意味演算部及び述
部判定部とを備えた誤り検出処理部を設ける。
Means for Solving the Problems An adverb co-occurrence dictionary storing adverbs and semantic classifications of predicates co-occurring with adverbs, a predicate semantic dictionary storing semantic classifications of words constituting the predicate, and words before and after A semantic operation table that stores semantic classifications expressed by combinations of the semantic classifications, and a semantic storage unit that stores the searched semantic classifications. An error detection processing unit including a predicate semantic operation unit and a predicate determination unit connected to the part semantic dictionary, the semantic operation table, and the semantic storage unit is provided.

作用 入力された日本語文において述部表現を構成する全て
の語の各意味分類を、述部意味辞書、意味演算表及び意
味格納部を用い、述部意味演算部で演算する。そして、
この演算された述部表現全体の意味分類が、副詞共起辞
書を用いて副詞検出部により抽出された副詞に対し共起
するか否かにより副詞と述部表現との不対応が述部判定
部で検出される。即ち、副詞と共起する述部表現につい
て、述部の末の単語だけでなく、述部を構成する単語全
ての意味をも調べ、意味同士を演算していくので、誤り
検出の精度の高いものとなる。
The semantic classification of all words constituting the predicate expression in the input Japanese sentence is calculated by the predicate semantic operation unit using the predicate semantic dictionary, the semantic operation table and the semantic storage unit. And
Whether the adverb and the predicate expression are unmatched depends on whether the semantic classification of the entire predicate expression is co-occurred with the adverb extracted by the adverb detection unit using the adverb co-occurrence dictionary. Detected by the unit. That is, regarding the predicate expression co-occurring with the adverb, not only the word at the end of the predicate but also the meanings of all the words constituting the predicate are checked and the meanings are calculated, so that the accuracy of error detection is high. It will be.

実施例 本発明の一実施例を図面に基づいて説明する。Embodiment An embodiment of the present invention will be described with reference to the drawings.

まず、第1図に日本文誤り検出装置の構成例をブロツ
ク図で示す。本実施例の誤り検出処理部1は副詞検出部
2と述部意味演算部3と述部判定部4とからなり、入力
部5と出力部6との間に接続されている。そして、前記
副詞検出部2には副詞共起辞書7が接続されている。こ
の副詞共起辞書7は例えば第2図に示すように副詞の表
記とこの副詞に共起する述部の意味分類とを対として格
納したものである。例えば「からきし」「全然」等の副
詞には「否定」なる共起述部意味分類が付されている。
即ち、本発明にいう「意味分類」とは、「否定」「肯
定」等の分類された意である。また、前記述部意味演算
部3には述部意味辞書8と意味演算表9と意味格納部10
とが接続されている。述部意味辞書8は例えば第3図に
示すように述部を構成し得る単語の表記と品詞と意味分
類とを格納したものである。例えば「ない」なる述部表
記については品詞が「助動詞」であつて意味分類が「否
定」である旨が登録されている。意味演算表9は例えば
第4図に示すように、行に述部の相対的に前に位置する
語の意味分類をとり、列に述部の相対的に後に位置する
語の意味分類をとり、行と列との直交したところに2つ
の語から表される意味分類を記述したものである。例え
ば、「肯定」と「断定」との組合せであれば、「肯定」
となるような関係を一覧表として記憶したものである。
意味格納部10は例えば第5図に示すように、演算するた
めに検索した意味分類を格納するためのものであり、図
示例では「否定」なる検索した意味分類が格納されてい
る。
First, FIG. 1 is a block diagram showing a configuration example of a Japanese sentence error detecting device. The error detection processing unit 1 of this embodiment includes an adverb detection unit 2, a predicate semantic operation unit 3, and a predicate determination unit 4, and is connected between the input unit 5 and the output unit 6. The adverb co-occurrence dictionary 7 is connected to the adverb detection unit 2. The adverb co-occurrence dictionary 7 stores, for example, as shown in FIG. 2, the notation of the adverb and the semantic classification of the predicate co-occurring with the adverb as a pair. For example, adverbs such as "karakushi" and "zenzen" are given a co-occurrence predicate meaning classification of "negative".
That is, the “semantic classification” in the present invention means a classification such as “negative” or “affirmative”. Also, the predicate semantic operation unit 3 includes a predicate semantic dictionary 8, a semantic operation table 9, and a semantic storage unit 10.
And are connected. The predicate meaning dictionary 8 stores, for example, the notation of words that can form a predicate, the part of speech, and the semantic classification, as shown in FIG. For example, for the predicate notation “none”, it is registered that the part of speech is “auxiliary verb” and the semantic classification is “denial”. For example, as shown in FIG. 4, the semantic operation table 9 takes a semantic classification of a word located relatively before a predicate in a row and a semantic classification of a word located relatively behind a predicate in a column. , Which describes the semantic classification represented by two words at a position orthogonal to a row and a column. For example, if the combination of "affirmation" and "assertion", "affirmation"
Is stored as a list.
For example, as shown in FIG. 5, the semantic storage unit 10 is for storing the semantic classification searched for operation, and in the illustrated example, the searched semantic classification “No” is stored.

このような構成において、入力部5から入力された日
本語文に対して、副詞検出部2で副詞共起辞書7を用い
て副詞を検出し、共起する述部の意味分類を検索する。
次に、述部意味演算部3で文末から単語を検索し、述部
を構成する単語とその意味分類とを述部意味辞書8を用
いて抽出する。述部が2つ以上の単語からなり時には、
意味演算表9を用いて意味分類を調べ、その意味分類を
意味格納部10に格納しながら、述部の意味分類を決定す
る。この後、副詞と共起する意味分類と述部の意味分類
とから誤りかどうかを判別する。即ち、述部判別部4に
より、述部の意味分類が副詞と共起するかどうかを調
べ、副詞と共起しなければ述部を誤りとして表示する。
In such a configuration, for the Japanese sentence input from the input unit 5, the adverb detection unit 2 detects the adverb using the adverb co-occurrence dictionary 7, and searches the semantic classification of the co-occurring predicate.
Next, the predicate semantic operation unit 3 searches for a word from the end of the sentence, and extracts words constituting the predicate and their semantic classification using the predicate semantic dictionary 8. When a predicate consists of more than one word,
The semantic classification is checked using the semantic operation table 9, and the semantic classification of the predicate is determined while the semantic classification is stored in the semantic storage unit 10. Thereafter, it is determined whether or not there is an error from the semantic classification co-occurring with the adverb and the semantic classification of the predicate. That is, the predicate discriminating unit 4 checks whether the semantic classification of the predicate co-occurs with the adverb, and if it does not co-occur with the adverb, the predicate is displayed as an error.

第6図は誤り検出処理部1でこのような処理の概略を
示すものである。
FIG. 6 shows an outline of such processing in the error detection processing section 1.

ここに、述部意味演算部3における処理を第7図に示
す。この処理は文末から前方に向けて処理が進められ
る。まず、文末の語について述部意味辞書8を用いてそ
の品詞と意味分類とを調べる。この結果が自立語でなけ
れば、意味分類を抽出する。この時、意味格納部10に意
味分類が格納されていれば、意味格納部10内の意味分類
と処理中の単語の意味分類とを意味演算表9を用いて調
べ、その結果を意味格納部10に格納し、処理を前方に進
める。意味格納部10に意味分類が格納されていなけれ
ば、検索した意味分類をこの意味格納部10に格納して、
処理を前方に進める。述部の語についてこのような処理
を繰返し、単語が自立語となつたところで、自立語の意
味分類を抽出する。この時、意味格納部10に単語が格納
されていれば、自立語の意味分類と意味格納部10内の意
味分類とを意味演算表9を用いて調べる。意味格納部10
に単語が入つていなければ、自立語の意味分類を述部の
意味分類とする。
FIG. 7 shows the processing in the predicate semantic operation unit 3. This processing proceeds from the end of the sentence to the front. First, the part-of-speech and semantic classification of the word at the end of the sentence are examined using the predicate semantic dictionary 8. If the result is not an independent word, a semantic classification is extracted. At this time, if the semantic classification is stored in the semantic storage unit 10, the semantic classification in the semantic storage unit 10 and the semantic classification of the word being processed are checked using the semantic operation table 9, and the result is checked. Stored in 10 and proceed forward. If the semantic classification is not stored in the semantic storage unit 10, the searched semantic classification is stored in the semantic storage unit 10,
Advances processing forward. Such processing is repeated for the word of the predicate, and when the word becomes an independent word, the semantic classification of the independent word is extracted. At this time, if a word is stored in the meaning storage unit 10, the meaning classification of the independent word and the meaning classification in the meaning storage unit 10 are checked using the meaning operation table 9. Meaning storage unit 10
If no word is included in, the semantic classification of the independent word is used as the semantic classification of the predicate.

今、第6図及び第7図のフロチヤートを参照して、具
体的な処理例を説明する。
Now, a specific processing example will be described with reference to the flowcharts of FIGS. 6 and 7.

具体例1 まず、文中に副詞「からきし」があることが副詞共起
辞書7を用いた副詞検出部2の処理によりわかる。次
に、文末側からの処理に移る。文末は、述部意味辞書8
によつて助動詞「だ」とわかり、これは自立語ではない
ので、意味分類を抽出すると「断定」となる(第3図参
照)。この時、意味格納部10にはまだ何も登録されてい
ないので、この「断定」なる意味情報が意味格納部10に
格納される。そして、その直前の「だめ」なる語の処理
に進む。「だめ」は述部意味辞書8で形容動詞であるこ
とがかり、その意味分類「否定」を抽出する。この時に
は、意味格納部10に意味分類「断定」が格納されている
ので、「だめ」の意味分類「否定」と「だ」の意味分類
「断定」とを意味演算表9で調べると、「否定」となる
(第4図参照)。よつて、副詞「からきし」と共起する
意味分類は「否定」であるので、述部は共起し、誤りの
ないものと判定される。
Example 1 First, the presence of the adverb "karakishi" in the sentence can be found by the processing of the adverb detection unit 2 using the adverb co-occurrence dictionary 7. Next, the process proceeds from the end of the sentence. The end of the sentence is the predicate semantic dictionary 8
Indicates that the auxiliary verb is "da", and this is not an independent word, so extracting the semantic classification results in "asserted" (see FIG. 3). At this time, since nothing has been registered in the meaning storage unit 10 yet, the meaning information “asserted” is stored in the meaning storage unit 10. Then, the process proceeds to the processing of the word “no use” immediately before. "No" is determined to be an adjective verb in the predicate meaning dictionary 8, and its meaning classification "negative" is extracted. At this time, since the semantic classification “assertion” is stored in the semantic storage unit 10, when the semantic classification “denial” of “no” and the semantic classification “assertive” of “da” are checked in the semantic operation table 9, “ No "(see FIG. 4). Therefore, since the semantic classification co-occurring with the adverb "karakishi" is "denial", the predicates co-occur and are determined to be error-free.

具体例2 まず、文中に副詞「からきし」があることが副詞共起
辞書7を用いた副詞検出部2の処理によりわかる。次
に、文末側からの処理に移る。文末は、述部の意味辞書
8によつて助動詞「ない」とわかり、これは自立語では
ないので、意味分類を抽出すると「否定」となる(第3
図参照)。この時、意味格納部10にはまだ何も登録され
ていないので、この「否定」なる意味分類情報が意味格
納部10に格納される。そして、その直前の「で」なる語
の処理に進む。「で」も自立語ではないので、意味分類
「断定」が抽出される。この時には、意味格納部10に意
味分類「否定」が格納されているので、「で」の意味分
類「断定」と「ない」の意味分類「否定」とを意味演算
表9で調べると、「否定」となる(第4図参照)。この
意味分類「否定」を意味格納部10に格納する。そして、
その直前の「だめ」に処理を進めるが、この「だめ」は
自立語であるので、その意味分類「否定」を抽出する。
この時、意味格納部10には意味分類「否定」が格納され
ているので、これと「だめ」の意味分類「否定」とで意
味演算表9を検索する。すると、意味分類「肯定」を表
していることがわかり、副詞「からきし」の共起意味分
類とあわないことがわかる。よつて、副詞と述部とが誤
りとして表示される。
Example 2 First, the presence of the adverb "karakishi" in the sentence can be found by the processing of the adverb detection unit 2 using the adverb co-occurrence dictionary 7. Next, the process proceeds from the end of the sentence. The end of the sentence is known from the semantic dictionary 8 of the predicate to be an auxiliary verb "no". Since this is not an independent word, extracting the semantic classification results in "negative" (third.
See figure). At this time, since nothing has been registered in the meaning storage unit 10 yet, the meaning classification information “No” is stored in the meaning storage unit 10. Then, the process proceeds to the processing of the word “de” immediately before. Since "de" is not an independent word, the semantic classification "assertion" is extracted. At this time, since the semantic classification “deny” is stored in the semantic storage unit 10, the semantic classification “deny” of “de” and the semantic classification “deny” of “none” are checked in the semantic operation table 9, No "(see FIG. 4). This meaning classification “negation” is stored in the meaning storage unit 10. And
The process proceeds to the “nodame” immediately before that, but since the “nodame” is an independent word, its meaning classification “negation” is extracted.
At this time, since the semantic classification "denial" is stored in the semantic storage unit 10, the semantic operation table 9 is searched using this and the semantic classification "denial" of "no". Then, it turns out that it expresses the semantic classification “affirmation”, and it does not match the co-occurrence semantic classification of the adverb “karakishi”. Thus, the adverb and the predicate are displayed as errors.

具体例3 まず、文中に副詞「少しも」があることが副詞共起辞
書7によりわかる。そこで、文末について処理を行う。
文末は述部意味辞書8によつて助動詞「ない」とわか
り、これは自立語ではないので、その意味分類を抽出す
ると「否定」となる。この時、意味格納部10にはまだ何
も登録されていないので、この「否定」なる意味分類を
格納し、直前の語「で」に処理を進める。「で」も自立
語でないので、その意味分類「断定」を抽出する。この
時には、意味格納部10には「否定」があるので、この
「否定」と「断定」とで意味演算表10を検索し、組合せ
による意味分類「否定」を格納する。そして、直前の
「日本人」に処理を進める。「日本人」は自立語である
ので、その意味分類「一般名詞」を抽出する。この時、
意味格納部10には意味分類「否定」があるので、これと
「日本人」の意味分類「一般名詞」とにより意味演算表
9を検索する。すると、組合せにより意味分類「名詞否
定」を表していることがわかり、副詞「少しも」の共起
意味分類とあわないことごわかる。よつて、副詞と述部
とを誤りとして表示する。
Example 3 First, the adverb co-occurrence dictionary 7 indicates that there is an adverb "slightly" in the sentence. Therefore, processing is performed for the end of the sentence.
The end of the sentence is identified by the predicate semantic dictionary 8 as an auxiliary verb "no". Since this is not an independent word, its meaning classification is extracted as "negative". At this time, since nothing has been registered in the meaning storage unit 10, the meaning classification "negative" is stored, and the process proceeds to the immediately preceding word "de". Since "de" is not an independent word, its semantic classification "assertion" is extracted. At this time, since there is “negation” in the semantic storage unit 10, the semantic operation table 10 is searched for the “negation” and “assertion”, and the semantic classification “negation” by the combination is stored. Then, the process proceeds to the immediately preceding "Japanese". Since "Japanese" is an independent word, its semantic classification "general noun" is extracted. At this time,
Since the semantic storage unit 10 has the semantic classification "negative", the semantic operation table 9 is searched based on this and the semantic classification "general noun" of "Japanese". Then, it can be seen that the combination represents the semantic classification “noun negation” and does not match the co-occurrence semantic classification of the adverb “slightly”. Therefore, the adverb and the predicate are displayed as errors.

具体例4 まず、文中に副詞「全然」があることが副詞共起辞書
7でわかる。文末について処理を行うと、文末は述部意
味辞書8によつて形容詞「美しい」とわかり、これは自
立語であるので、意味分類「形容」を抽出し、意味格納
部10に意味分類があるかどうか調べる。ここでは、ま
だ、格納されていないので、述部の意味を「形容」とし
て、副詞「全然」と共起するかどうか調べる。これらは
共起しないので、副詞と述部とを誤りとして表示する。
Example 4 First, the adverb co-occurrence dictionary 7 indicates that there is an adverb "Zenzen" in the sentence. When processing is performed on the end of the sentence, the end of the sentence is identified by the predicate semantic dictionary 8 as the adjective "beautiful". Since this is an independent word, the semantic classification "adjective" is extracted, and the semantic storage unit 10 has the semantic classification. Find out if. Here, since the predicate is not stored yet, the meaning of the predicate is set to “adjective”, and it is checked whether or not the predicate co-occurs with the adverb “at all”. Since these do not co-occur, the adverb and the predicate are displayed as errors.

発明の効果 本発明は、上述したように副詞と副詞に共起する述部
の意味分類とを格納した副詞共起辞書と、述部を構成す
る語の意味分類を格納した述部意味辞書と、前後の語の
意味分類の組合せによつて表現される意味分類を格納し
た意味演算表と、検索した意味分類を格納する意味格納
部とを設け、副詞共起辞書に接続された副詞検出部、述
部意味辞書と意味演算表と意味格納部とに接続された述
部意味演算部及び述部判定部とを備えた誤り検出処理部
を設け、入力された日本語文において述部表現を構成す
る全ての語の各意味分類を、述部意味辞書、意味演算表
及び意味格納部を用い、述部意味演算部で演算し、この
演算された述部表現全体の意味分類が、副詞共起辞書を
用いて副詞検出部により抽出された副詞に対し共起する
か否かにより副詞と述部表現との不対応を述部判定部で
検出するようにしたので、副詞と共起する述部表現につ
いて、述部の末の単位だけにより検出するのではなく、
述部を構成する単語全ての意味分類をも調べ、意味分類
同士を演算していくので、誤り検出の精度の高いものと
することができる。
As described above, the present invention provides an adverb co-occurrence dictionary that stores an adverb and a semantic classification of a predicate that co-occurs with the adverb, a predicate semantic dictionary that stores a semantic classification of the words that constitute the predicate, and A semantic operation table storing semantic classifications expressed by a combination of semantic classifications of preceding and succeeding words, and a semantic storage unit storing a searched semantic classification, and an adverb detecting unit connected to the adverb co-occurrence dictionary An error detection processing unit including a predicate semantic operation unit and a predicate determination unit connected to a predicate semantic dictionary, a semantic operation table, and a semantic storage unit, and forms a predicate expression in an input Japanese sentence The semantic classification of all the words to be performed is calculated by the predicate semantic operation unit using the predicate semantic dictionary, the semantic operation table, and the semantic storage unit. Whether to co-occur with adverbs extracted by the adverb detector using a dictionary Since the unmatch between the adverb and the predicate expression is detected by the predicate determination unit, the predicate expression co-occurring with the adverb is not detected only by the last unit of the predicate.
Since the semantic classification of all the words constituting the predicate is also checked and the semantic classifications are calculated, the accuracy of error detection can be improved.

【図面の簡単な説明】[Brief description of the drawings]

図面は本発明の一実施例を示すもので、第1図はブロツ
ク図、第2図は副詞共起辞書の構成図、第3図は述部意
味辞書の構成図、第4図は意味演算表の構成図、第5図
は意味格納部の構成図、体6図は全体の概略フローチヤ
ート、第7図は述部意味演算部の処理を示すフローチヤ
ートである。 1……誤り検出処理部、2……副詞検出部、3……述部
意味演算部、4……述部判定部、7……副詞共起辞書、
8……述部意味辞書、9……意味演算表、10……意味格
納部
1 is a block diagram, FIG. 2 is a configuration diagram of an adverb co-occurrence dictionary, FIG. 3 is a configuration diagram of a predicate semantic dictionary, and FIG. 4 is a semantic operation. FIG. 5 is a block diagram of the meaning storage unit, FIG. 6 is a schematic flowchart of the whole, and FIG. 7 is a flowchart showing the processing of the predicate meaning calculation unit. 1 ... Error detection processing unit, 2 ... Adverb detection unit, 3 ... Predicate semantic calculation unit, 4 ... Predicate determination unit, 7 ... Adverb co-occurrence dictionary,
8 predicate semantic dictionary 9 semantic operation table 10 semantic storage

Claims (1)

(57)【特許請求の範囲】(57) [Claims] 【請求項1】副詞と副詞に共起する述部の意味分類とを
格納した副詞共起辞書と、述部を構成する語の意味分類
を格納した述部意味辞書と、前後の語の意味分類の組合
せによつて表現される意味分類を格納した意味演算表
と、検索した意味分類を格納する意味格納部と、前記副
詞共起辞書に接続された副詞検出部、前記述部意味辞書
と意味演算表と意味格納部とに接続された述部意味演算
部及び述部判定部とを備えた誤り検出処理部とからな
り、入力された日本語文において述部表現を構成する全
ての語の各意味分類を前記述部意味辞書、意味演算表及
び意味格納部とを用いて前記述部意味演算部で演算し、
前記副詞共起辞書を用いて前記副詞検出部により抽出さ
れた副詞に対し演算された述部表現全体の意味分類が共
起するか否かにより副詞と述部表現との不対応を前記述
部判定部で検出することを特徴とする誤り検出装置。
1. An adverb co-occurrence dictionary storing an adverb and a semantic classification of a predicate co-occurring with the adverb, a predicate semantic dictionary storing a semantic classification of a word constituting the predicate, and the meaning of preceding and following words A semantic operation table storing semantic classifications expressed by combinations of classifications, a semantic storage unit storing the searched semantic classifications, an adverb detecting unit connected to the adverb co-occurrence dictionary, and a semantic dictionary of the preceding description unit. An error detection processing unit including a predicate semantic operation unit and a predicate determination unit connected to the semantic operation table and the semantic storage unit, and all the words constituting the predicate expression in the input Japanese sentence Each semantic classification is calculated by the preceding description part semantic operation unit using the preceding description part semantic dictionary, the semantic operation table and the meaning storage unit,
Using the adverb co-occurrence dictionary to determine whether the adverb extracted by the adverb detection unit co-occurs in the semantic classification of the entire predicate expression calculated by the adverb detection unit, determines whether the adverb and the predicate expression correspond to each other. An error detection device, wherein the error is detected by a determination unit.
JP63310411A 1988-12-08 1988-12-08 Error detection device Expired - Fee Related JP2718966B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP63310411A JP2718966B2 (en) 1988-12-08 1988-12-08 Error detection device

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP63310411A JP2718966B2 (en) 1988-12-08 1988-12-08 Error detection device

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JPH02156367A JPH02156367A (en) 1990-06-15
JP2718966B2 true JP2718966B2 (en) 1998-02-25

Family

ID=18004939

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP63310411A Expired - Fee Related JP2718966B2 (en) 1988-12-08 1988-12-08 Error detection device

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2718966B2 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
JPH02156367A (en) 1990-06-15

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5477448A (en) System for correcting improper determiners
US8321471B2 (en) Error model formation
US5799269A (en) System for correcting grammar based on parts of speech probability
US5485372A (en) System for underlying spelling recovery
US5521816A (en) Word inflection correction system
EP0415000B1 (en) Method and apparatus for spelling error detection and correction
US5535121A (en) System for correcting auxiliary verb sequences
US5845306A (en) Context based system for accessing dictionary entries
EP2354967A1 (en) Semantic textual analysis
JPS61163467A (en) Translation method
GB2234614A (en) Machine translation apparatus
CN110134766B (en) Word segmentation method and device for traditional Chinese medical ancient book documents
Kashefi et al. Semantic Pleonasm Detection
Boytcheva et al. Some aspects of negation processing in electronic health records
JP2718966B2 (en) Error detection device
Amrani et al. A semi-automatic system for tagging specialized corpora
JP3300142B2 (en) Natural language processor
Adebara et al. Translating the unseen? yoruba-english mt in low-resource, morphologically-unmarked settings
JPS584479A (en) Analysis system for japanese sentence
EP0547222A1 (en) System for syntax analysis of japanese language
JP2595047B2 (en) Japanese sentence automatic verification and correction device
JPH0520354A (en) Japanese-language sentence analyzer
JP4361143B2 (en) Text translation method and apparatus
JP2595043B2 (en) Automatic Japanese text error verification device
JP4361146B2 (en) Text translation device and recording medium

Legal Events

Date Code Title Description
LAPS Cancellation because of no payment of annual fees