JP2017105010A - Note for learning sentence structure - Google Patents

Note for learning sentence structure Download PDF

Info

Publication number
JP2017105010A
JP2017105010A JP2015239022A JP2015239022A JP2017105010A JP 2017105010 A JP2017105010 A JP 2017105010A JP 2015239022 A JP2015239022 A JP 2015239022A JP 2015239022 A JP2015239022 A JP 2015239022A JP 2017105010 A JP2017105010 A JP 2017105010A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
sentence
word
phrase
entry frame
main part
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP2015239022A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP6403339B2 (en
Inventor
明子 直井
Akiko Naoi
明子 直井
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to JP2015239022A priority Critical patent/JP6403339B2/en
Publication of JP2017105010A publication Critical patent/JP2017105010A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP6403339B2 publication Critical patent/JP6403339B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Landscapes

  • Electrically Operated Instructional Devices (AREA)

Abstract

PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a note for learning a sentence structure which enables easy understanding of a sentence structure.SOLUTION: Dependencies between clauses are classified according to structures thereof, semantic structures between clauses, which have no direct dependencies, are extracted, and these structures are visually represented thereby assisting understanding of structures, and eventually, assisting understanding of meaning of sentences. In order to visually grasp structures, a note 1 for learning a sentence structure, which has representation of a problem sentence and a connector 4 which connects an expression entry frame 3 in which a clause in the problem sentence is entered and an expression entry frame concerning two clauses to each other, is provided. In the note, each clause is entered in the expression entry frame 3 corresponding to the structure. The note 1 for learning a sentence structure, in which all or a part of clauses are entered, serves as a teaching material for learning a sentence structure.SELECTED DRAWING: Figure 5

Description

本発明は、文構造を学習するための文構造学習用ノートに関する。   The present invention relates to a sentence structure learning notebook for learning a sentence structure.

言語を習得する上で、文の意味的な構造を把握すること、例えば、主語(以下、主語を含む文の一部(語句)を「主部」と言う。)、目的語(以下、目的語を含む文の一部(語句)を「客部」と言う。)、述語(以下、述語を含む文の一部(語句)を「述部」と言う。)の含まれる文を読んで、具体的にどの語句が主部、客部、述部であるかを把握することは、必ずしも容易でない。文の中には主部、客部、述部のほかに、これらを修飾する語も合わせて含まれることが多く、また、言語に依存してこれらの語の順序が相違したり、品詞の性質が異なったりするためである。ある言語の初学者(以下「生徒」と言う。)にとって、主部、客部、述部を表す語を正しく抽出することだけでも困難となる場合がある。   In learning a language, to understand the semantic structure of a sentence, for example, a subject (hereinafter a part of a sentence (phrase) including the subject is referred to as a “main part”), an object (hereinafter, an object) Read a sentence that contains a part (phrase) of a sentence that includes a word and a predicate (hereinafter, a part of the sentence (phrase) that includes the predicate is called a "predicate"). Specifically, it is not always easy to grasp which words are the main part, the customer part, and the predicate. In addition to the main part, customer part, and predicate, the sentence often includes words that modify them, and the order of these words differs depending on the language, This is because the nature is different. For beginners of a language (hereinafter referred to as “students”), it may be difficult to correctly extract words representing the main part, the customer part, and the predicate.

言語を日本語に限定して先行技術を概観する。日本語の文の意味を把握する力を養成するため、例えば特許文献1に開示の教材は、文章のあらましを書かせる、指示語の指す内容を書かせる、段落ごとの要点を書かせる等の設問を設けている。しかし、単一の文の意味を正しく読取ることを前提としたものであり、生徒にはレベルが高すぎる。文の意味を正確に把握するためには、文を語句に分けて語句間の係り受けを含む文構造を把握することが重要であるが、文構造の理解を容易にするための学習用ノートや教材は知られていなかった。   An overview of the prior art by limiting the language to Japanese. In order to develop the ability to understand the meaning of Japanese sentences, for example, the teaching materials disclosed in Patent Document 1 allow you to write a summary of the sentences, write the contents indicated by the directives, write the main points of each paragraph, etc. Questions are set up. However, it is premised on reading the meaning of a single sentence correctly, and the level is too high for students. In order to accurately grasp the meaning of a sentence, it is important to divide the sentence into words and to understand the sentence structure including the dependency between words, but a learning note to make it easier to understand the sentence structure And the teaching materials were not known.

特開平08−106246号公報Japanese Patent Laid-Open No. 08-106246

本発明は、文構造の理解を容易にする文構造学習用ノートを提供することを課題とする。   An object of the present invention is to provide a sentence structure learning notebook that facilitates understanding of a sentence structure.

主部、客部、述部のコンセプトは、言語表現される対象についてのものであり、言語によらず存在する。1の文には、主部すなわち主体を表す語句と、述部すなわち動作、状態、存在あるいは「何が(主部)何だ(述部)」の「何だ」に当たる部分を表す語句が、独立語と主部が省略される場合を除き、必ず含まれる。なお、客部すなわち客体を表す語は含まれない場合もある。述部を動詞とすると、その動詞が他動詞であれば客体が存在するが、その動詞が自動詞の場合には客体がなくとも動作を行うことができるためである。また、述部が形容詞である場合や、「何だ」に当たる部分を表す場合にも客体が存在しない。   The concept of main part, customer part, and predicate is about the object to be expressed in language, and it exists regardless of language. In one sentence, a phrase representing a main part, that is, a subject, and a predicate, that is, an action, a state, an existence, or a phrase that represents a part corresponding to “what” of “what (main part) what (predicate)”, Are included unless the main part is omitted. In addition, the word which represents a customer part, ie, an object may not be included. If the predicate is a verb, an object exists if the verb is a transitive verb, but if the verb is an intransitive verb, it can operate without an object. Further, there is no object even when the predicate is an adjective or when it represents a part corresponding to “what”.

また、文の中には、主体と述部の組を複数有するものもある。例えば、日本語において連用中止によって2つの動作を表す場合、英語において関係代名詞によって1の主体と動作が他の語を修飾する場合、が例示される。   Some statements have multiple combinations of subject and predicate. For example, in the case where two actions are expressed by stopping the continuous use in Japanese, the case where one subject and action modifies other words by a relative pronoun in English is exemplified.

文に含まれている1又は2以上の「主部、述部、(存在する場合には)客部の組」を視覚的に示すことで、その「組」を容易に理解できるようにし、文の構造の理解を助け、ひいては文の意味の理解を助ける。   By visually indicating one or more “parts of the main part, predicate, and customer part (if any)” included in the sentence, the “parts” can be easily understood, Helps understand the structure of the sentence, and in turn helps understand the meaning of the sentence.

合わせて、主部、述部、客部以外を表す語についても、文の中の他の語との関係を視覚的に示すことで、文の構造の理解をより容易にする。   At the same time, it is possible to more easily understand the structure of the sentence by visually showing the relationship between the word other than the main part, the predicate, and the customer part with other words in the sentence.

以上の説明において「部」と表現したものについて詳述する。文において、例えば主体を、品詞の組合せによって、いかなる表し方をするかは、厳密には言語に依存する。例えば英語であれば、主語となる名詞として表される。一方、例えば日本語では、主語となる名詞が主体を表すと把握することも、その名詞に主語であることを示す格助詞の付された文節が主体を表すと把握することも可能である。かかる把握方法の相違は、教育方針や生徒の得手不得手によって最適なものを選択することができる。そこで、本明細書においては、主体、動作、客体等として把握される文の一部を、それぞれ主部、述部、客部と呼ぶ。また、主部を修飾する文の一部を連体修飾部、述部を修飾する文の一部を連用修飾部と呼ぶ。連体修飾部、連用修飾部の概念についても、従来の文法による品詞の分類に関わらず、機能としての分類に依り、教育目的に依る調整を行う。   What is expressed as “part” in the above description will be described in detail. In the sentence, for example, how to express the subject by a combination of parts of speech, strictly depends on the language. For example, in English, it is represented as a noun that is the subject. On the other hand, in Japanese, for example, it can be understood that a noun as a subject represents a subject, or that a phrase with a case particle indicating that it is a subject represents the subject. The difference in the grasping method can be selected according to the educational policy and the weaknesses of the students. Therefore, in this specification, a part of a sentence grasped as a subject, an action, an object, and the like is referred to as a main part, a predicate part, and a customer part, respectively. Also, a part of the sentence that modifies the main part is called a continuous modification part, and a part of the sentence that modifies the predicate is called a continuous modification part. Regardless of the part of speech classification according to the conventional grammar, the concept of the combination modification part and the continuous modification part is adjusted according to the educational purpose, depending on the classification as a function.

2つの部の間の相対的な関係は、以下に分類される。
(1) 主部と、述部の関係。(日本語では主語と述語)
(2) 客部と、述部の関係。(日本語では目的語と述語である動詞)
(3) 主部と、述部を介した客部を表す関係。
(4) 連体修飾部と、被修飾語である主部の関係。(日本語では主として形容詞(連体詞)と名詞)
(5) 連用修飾部と、被修飾語である述部の関係。(日本語では主として連用修飾語と用言)
(6) 対等に並列された2つ以上の述部の関係。(日本語ではいわゆる重文における2つ以上の述語)。
(7) 修飾語である述部と、被修飾語である主部または客部の関係。(日本語では複文の従属節の述部と主節の主部又は客部)。
The relative relationship between the two parts is classified as follows.
(1) The relationship between the main part and the predicate. (Subject and predicate in Japanese)
(2) Relationship between customer department and predicate. (In Japanese, verbs that are objects and predicates)
(3) Relationship between the main part and the customer part via the predicate.
(4) The relationship between the combination modification part and the main part that is the modified word. (In Japanese, mainly adjectives and nouns)
(5) The relationship between the continuous modifier and the predicate that is the modified word. (Mainly Japanese modifiers and idioms in Japanese)
(6) The relationship between two or more predicates that are paralleled in equality. (In Japanese, two or more predicates in a so-called heavy sentence).
(7) A relationship between a predicate that is a modifier and a main part or a customer part that is a modifier. (In Japanese, the predicate of the subordinate subordinate clause and the main or customer part of the main clause).

ここで、(3)について注記する。多くの言語に見られるいわゆる「係り受け」の関係を考えると、他は係り受けの関係にあるが、(3)は係り受けの関係にない。それにもかかわらず(3)の関係を視覚的に示すところが本発明の特徴のうちで重要なものである。例えば日本語において形態素解析の結果を表示する多くの従来技術と本発明を峻別する。   Here, note (3). Considering the so-called “dependency” relationship found in many languages, others are in a dependency relationship, but (3) is not in a dependency relationship. Nevertheless, the visual indication of the relationship (3) is an important feature of the present invention. For example, the present invention is distinguished from many conventional techniques for displaying the results of morphological analysis in Japanese.

上記(5)については、修飾語となる語句の意味により、以下に細分される。
(5A)移動先の場所を表すもの
(5B)移動のない場所を表すもの
(5C)時を表すもの
(5D)手段を表すもの
(5E)その他
The above (5) is subdivided into the following depending on the meaning of the word that becomes the modifier.
(5A) Representing a destination location (5B) Representing a non-moving location (5C) Representing time (5D) Representing means (5E) Others

上記(6)については、文全体のうち、前出のものを「第1文」、後出のものを「第2文」とし、第1文と第2文の関係により、以下に細分される。なお、第3文以降がある場合も同様である。
(6A)単純並列
(6B)順接
(6C)時間経過
(6D)逆接
(6E)第2文が第1文の理由
(6F)その他
なお、第1文及び第2文を合わせた全体で1つの文であり、「第1文」及び「第2文」は厳密には「文」として表現されていない。しかし、述部を表す語句によって受けられ「文」と同様の意味を持つので、「第1文」、「第2文」と呼ぶ。
Regarding (6) above, the first sentence is the first sentence and the second sentence is the second sentence in the whole sentence, and is subdivided as follows according to the relationship between the first sentence and the second sentence. The The same applies when there is a third sentence and thereafter.
(6A) Simple parallel (6B) Forward tangent (6C) Time lapse (6D) Reverse tangent (6E) Reason why the second sentence is the first sentence (6F) Others The total of the first sentence and the second sentence is 1 In other words, the “first sentence” and the “second sentence” are not strictly expressed as “sentences”. However, it has the same meaning as a “sentence” received by a phrase representing a predicate, and is therefore called a “first sentence” and a “second sentence”.

構造が視覚的に示されることで、多くの文を学ぶ生徒は、視覚情報に基づいて構造を把握することができるようになる。同一構造は同一の視覚的効果で示されるためである。文の構造を論理的・記号的な関係でなく視覚的に示されることにより、脳への負担が小さい形で学習が可能となる。   By visually showing the structure, students who learn many sentences can grasp the structure based on visual information. This is because the same structure is shown with the same visual effect. By showing the structure of the sentence visually instead of logically and symbolically, it is possible to learn with less burden on the brain.

さらに学習が進むと、初めて学ぶ文についても各々の語句の意味に基づいて、構造を推測することができるようになる。   As learning progresses, the structure of a sentence learned for the first time can be inferred based on the meaning of each word.

以上の学習の長期的な効果としては、文を読む場合に限らず、作文をする場合にも、文の構造を論理的に組上げることができ、正確で読みやすい文を作文することが容易になることが挙げられる。   The long-term effects of the above learning are not limited to reading a sentence, but can also be used to create a correct and easy-to-read sentence because the structure of the sentence can be logically assembled when writing. Can be mentioned.

以上の特徴によれば、単語分かち書きがなくて文構造の理解が困難である言語、例えば日本語の文構造の学習を効率化することができる。   According to the above characteristics, it is possible to improve the learning of a sentence structure that is difficult to understand a sentence structure, for example, Japanese, without word segmentation.

以上の学習効果を実現するため、本発明の文構造学習用ノートは、以下の特徴を有する。   In order to realize the above learning effect, the sentence structure learning notebook of the present invention has the following features.

本発明の文構造学習用ノートは、
課題文の表示と、
前記課題文中の語句を記入する語句記入枠と、
2の語句記入枠を結ぶコネクタとを有する文構造学習用ノートであって、
前記文構造学習用ノートの表面において、上から下へ向かう方向、左から右へ向かう方向、又は右から左へ向かう方向を進行方向とするとき、前記語句記入枠は2の語句の関係に基づき以下のルールにより配置される、
(1) 主部を記入する主部の語句記入枠と、その主部の述部語句を記入する述部の語句記入枠とは、この順に前記進行方向に並べて配置する
(2) 前記述部の語句記入枠と、その述部の客部語句を記入する客部の語句記入枠とは、前記客部の語句記入枠を前記述部の語句記入枠に対して進行方向とは逆に変位させ、進行方向と交差する方向のうちいずれか一方の一方向に変位させて配置する
(3) 連体修飾部または連用修飾部の語句を記入する一の部の語句記入枠と、修飾される語句を記入する他の部の語句記入枠とであって、前記(1)(2)のいずれにも該当しないものは、他の部の語句記入枠を一の部の語句記入枠に対して進行方向に変位させ、進行方向と交差する方向のうち前記一方向とは逆の他方向に変位させて配置する
ことを特徴とする。
The note for learning sentence structure of the present invention is:
Display assignment text,
A word box for entering a word or phrase in the task sentence;
A sentence structure learning notebook having a connector that connects two word entry frames,
On the surface of the sentence structure learning notebook, when the traveling direction is a direction from top to bottom, a direction from left to right, or a direction from right to left, the phrase entry box is based on the relationship between two phrases. Arranged according to the following rules:
(1) A word entry frame for the main part for filling in the main part and a word box for the predicate for filling in the predicate word for the main part are arranged in this order in this order (2) Predescription part And the customer part phrase entry frame in which the customer part phrase of the predicate is entered are displaced in the direction opposite to the traveling direction with respect to the phrase entry frame of the customer part. (3) One part of the phrase entry box for entering the phrase of the combination modification part or the combination modification part and the phrase to be modified The other part of the phrase entry frame that fills in the words, and those that do not fall under either of the above (1) and (2), the other part of the phrase entry frame proceeds with respect to the one part phrase entry frame Displace in the direction and displace in the other direction opposite to the one direction out of the directions intersecting the traveling direction. And butterflies.

この特徴によれば、主部と述部とが進行方法に配置され、これらの部を修飾する部は側方に配置される。文における意味の主たる流れである主部・述部の流れを視覚的に明示し、その主たる流れに向けて修飾がなされる状況が側方から流れ込む形になり視覚的、直感的な理解が容易となる。
ここで「進行方向」は、上から下へ向かう方向、左から右へ向かう方向、又は右から左へ向かう方向のいずれでもよいが、課題文の言語を表記する場合における文頭から文末にむけた方向であることが好ましい。日本語、中国語等を縦書きする場合には上から下へ向かう方向、ヨーロッパ言語等の多くの横書きされる言語では左から右へ向かう方向、アラビア語等の一部の言語では右から左へ向かう方向とする。
また、客部が進行方向と交差する方向のうちいずれか一方(例えば進行方向が上から下へ向かう場合には左)に、他の修飾部が他方に配されるので、客部が理解しやすい。なお、「いずれか一方」は、予め決定されているものである。各々の部毎に適宜に決定するものではない。
According to this feature, the main part and the predicate are arranged in the advancing method, and the parts that modify these parts are arranged laterally. The flow of the main part and predicate, which is the main flow of meaning in the sentence, is visually clarified, and the situation where modifications are made toward the main flow flows from the side, making it easy to understand visually and intuitively It becomes.
Here, the “traveling direction” may be any direction from top to bottom, from left to right, or from right to left, but from the beginning to the end of the sentence when writing the language of the task sentence. The direction is preferred. When writing vertically in Japanese, Chinese, etc., the direction is from top to bottom. For many languages such as European languages, the direction is from left to right. For some languages, such as Arabic, right to left The direction to head.
In addition, the customer part understands that the customer part understands that the other modification part is arranged in one of the directions in which the customer part intersects the traveling direction (for example, left when the traveling direction is from top to bottom). Cheap. Note that “any one” is determined in advance. It is not determined appropriately for each part.

本発明の文構造学習用ノートは、
前記主部の語句記入枠及び前記述部の語句記入枠のうち、文全体の主部及びその主部の述部の語句記入枠は、他の部の語句記入枠と異なる枠線を有することを特徴とする。
The note for learning sentence structure of the present invention is:
Of the word entry frame of the main part and the word entry frame of the preceding description part, the word entry frame of the main part of the whole sentence and the predicate of the main part has a frame line different from the word entry frame of the other parts. It is characterized by.

この特徴によれば、文全体の主部及び述部が峻別され、文における意味の流れがより容易に理解できるようになる。   According to this feature, the main part and the predicate of the whole sentence are distinguished, and the flow of meaning in the sentence can be understood more easily.

本発明の文構造学習用ノートは、
前記他の語句記入枠と異なる枠線が、他の部の語句記入枠の枠線よりも太幅であることを特徴とする。
The note for learning sentence structure of the present invention is:
The frame line different from the other word / phrase entry frame is wider than the frame line of the other part / phrase entry frame.

この特徴によれば、主部及び述部が強調され、理解がさらに容易になる。   According to this feature, the main part and the predicate are emphasized, and the understanding is further facilitated.

本発明の文構造学習用ノートは、
前記コネクタは実線、破線又は矢印として表されることを特徴とする。
The note for learning sentence structure of the present invention is:
The connector is represented as a solid line, a broken line, or an arrow.

この特徴によれば、コネクタを使い分けて各部の文における意味を視覚的に示すことができる。   According to this feature, the meaning in the sentence of each part can be visually shown by using different connectors.

本発明の文構造学習用ノートは、
前記主部の語句記入枠と前記客部の語句記入枠とが、前記主部の語句記入枠から前記客部の語句記入枠に向けた実線の矢印として表される前記コネクタで結ばれ、
前記客部の語句記入枠と前記述部の語句記入枠とが、前記客部の語句記入枠から前記述部の語句記入枠に向けた実線の矢印として表される前記コネクタで結ばれることを特徴とする。
The note for learning sentence structure of the present invention is:
The main part word entry frame and the customer part word entry frame are connected by the connector represented as a solid arrow from the main part word entry frame to the customer part word entry frame,
The customer part word entry frame and the previous description part word entry frame are connected by the connector represented as a solid line arrow from the customer part word entry frame to the previous description part word entry frame. Features.

この特徴によれば、主部→客部→述部の流れが視覚化される。主部と客部とは係り受けの関係にないが、そこを客部と主部の間と同一のコネクタで結ぶことで、主部→客部→述部の流れが明示される。   According to this feature, the flow of main part → customer part → predicate is visualized. Although the main part and the customer part are not in a dependency relationship, the flow of the main part → the customer part → the predicate is clearly shown by connecting the same with the same connector between the customer part and the main part.

本発明の文構造学習用ノートは、
前記主部の語句記入枠と前記述部の語句記入枠とが、点線の線分として表される前記コネクタで結ばれることを特徴とする。
The note for learning sentence structure of the present invention is:
The word entry frame of the main part and the word entry frame of the previous description part are connected by the connector represented as a dotted line segment.

この特徴によれば、(点線は視覚的にインパクトが小さく)主部→述部の流れ以外の修飾被修飾関係に生徒の注意が惹かれ、学習が容易になる。なお、主部→客部→述部の流れを実線のコネクタで結んでいるので、主部→述部の流れを強調しなくとも生徒の学習は問題なく行われる。   According to this feature (the dotted line has a small visual impact), the student's attention is drawn to the modified relationship other than the main part → predicate flow, and learning becomes easy. Since the main part → customer part → predicate flow is connected by a solid line connector, the student can learn without any problem without emphasizing the main part → predicate flow.

本発明の文構造学習用ノートは、
前記主部と前記述部との組を2つ以上有する重文において、
第2文以降の文の前記主部の語句記入枠(後続主部記入枠)が、その文より前の文の前記述部の語句記入枠からその後続主部記入枠に向かう矢印形状の前記コネクタ(因果関係矢印)で結ばれ、
前記因果関係矢印は、前記その文より前の文とその文との因果関係に基づいて定まる形状のものであることを特徴とする。
The note for learning sentence structure of the present invention is:
In a compound sentence having two or more pairs of the main part and the preceding description part,
The phrase entry frame (subsequent main part entry frame) of the main sentence of the sentence after the second sentence has the arrow shape from the word entry frame of the preceding description part of the sentence before the sentence to the subsequent main part entry frame. Connected with connectors (causal arrows)
The causal relation arrow has a shape determined based on a causal relation between the sentence before the sentence and the sentence.

この特徴によれば、重文における先行の文と後続の文との因果関係を視覚的に表すことができる。   According to this feature, the causal relationship between the preceding sentence and the succeeding sentence in the heavy sentence can be visually represented.

本発明の文構造学習用ノートは、
1の主部に対応する述部を表す語句が2つ以上存在する重文において、前記主部の語句記入枠を第1文と第2文以降の文のそれぞれに設け、
2つまたはそれ以上の文のそれぞれの前記主部の語句記入枠と前記述部の語句記入枠とが進行方向に並べて配置され、
第2文以降の文の前記主部の語句記入枠に繰返しを示す表記を有することを特徴とする。
The note for learning sentence structure of the present invention is:
In a compound sentence in which there are two or more words representing a predicate corresponding to one main part, a word entry box for the main part is provided in each of the first sentence and the second and subsequent sentences,
A word box for the main part and a word box for the previous description part of each of two or more sentences are arranged side by side in the direction of travel;
It has the description which shows repetition in the phrase entry frame of the said main part of the sentence after the 2nd sentence.

この特徴によれば、主部が省略された後続の文については、主述関係を視覚的に表すことができる。   According to this feature, the main predicate relationship can be visually represented for subsequent sentences in which the main part is omitted.

本発明の文構造学習用ノートは、
1の主部に対応する述部が2以上存在する文において、前記2以上の述部を表す前記述部の語句記入枠が前記主部の語句記入枠の前記進行方向に変位した左右または上下に隣接して配置されることを特徴とする。
The note for learning sentence structure of the present invention is:
In a sentence in which there are two or more predicates corresponding to one main part, the phrase entry frame of the preceding description part representing the two or more predicates is displaced in the advancing direction of the word entry frame of the main part It arrange | positions adjacent to, It is characterized by the above-mentioned.

この特徴によれば、1の主体に対して2以上の述部がある場合にも、主部と述部とがおおよそ左右または上下に配置される。主述関係の視覚的理解が容易となる。   According to this feature, even when there are two or more predicates for one subject, the main part and the predicates are arranged approximately horizontally or vertically. Visual understanding of main predicate relationships is facilitated.

本発明の文構造学習用ノートは、
1又は連続する2以上の部を表示する連続部表示部を有し、
前記連続部表示部は、前記1又は連続する2以上の部が表示され、前記語句記入枠と異なる形状の枠線で囲まれることを特徴とする
The note for learning sentence structure of the present invention is:
Having a continuous part display part for displaying one or more continuous parts,
The continuous part display part is characterized in that the one or two or more continuous parts are displayed and surrounded by a frame line having a shape different from the phrase entry frame.

この特徴によれば、予め表示され生徒に記入をさせない部の枠を設けることができる。生徒の学習の進捗に対応して難易度を調整することが可能となる。   According to this feature, it is possible to provide a frame of a portion that is displayed in advance and that does not allow the student to fill in. The difficulty level can be adjusted in accordance with the progress of the student's learning.

本発明の文構造学習用ノートは、
前記課題文が日本語文であることを特徴とする。
The note for learning sentence structure of the present invention is:
The task sentence is a Japanese sentence.

この特徴によれば、単語分かち書きがなくて文構造の理解が困難である日本語についても文構造の学習を効率化することができる。本発明は全ての言語に適用できるが、日本語において有効である。   According to this feature, it is possible to improve the learning of the sentence structure even in Japanese, where there is no word segmentation and it is difficult to understand the sentence structure. The present invention can be applied to all languages, but is effective in Japanese.

本発明の文構造学習用ノートは、
前記課題文が同意味の2言語の文を含むものであり、
前記2言語のうちの1について前記語句記入枠及び前記コネクタを1パターンで配置し、
前記2言語のうちの他の1について前記語句記入枠及び前記コネクタを前記1パターンと同一のパターンで配置したことを特徴とする。
The note for learning sentence structure of the present invention is:
The task sentence includes sentences of two languages having the same meaning;
The phrase entry frame and the connector are arranged in one pattern for one of the two languages,
In the other one of the two languages, the phrase entry frame and the connector are arranged in the same pattern as the one pattern.

この特徴によれば、言語によらずに同一の構造を持つことを、語句記入枠及びコネクタの配置パターンから理解することができる。言語に依存しない意味的な構造を意識した学習が容易になる。   According to this feature, it can be understood from the phrase entry frame and the connector arrangement pattern that the same structure is provided regardless of the language. Learning that is conscious of a semantic structure independent of language becomes easy.

本発明の文構造学習用ノートは、
前記2言語のうち一方が日本語であることを特徴とする。
The note for learning sentence structure of the present invention is:
One of the two languages is Japanese.

この特徴によれば、日本語を学ぶ外国人、外国語を学ぶ日本人に適した文構造学習用ノートが提供される。   According to this feature, a sentence structure learning notebook suitable for foreigners who learn Japanese and Japanese who learn foreign languages is provided.

本発明の文構造学習用ノートは、
上述の文構造学習用ノートに、前記語句記入枠に記入される語句の全部又は一部を予め記入したことを特徴とする。
The note for learning sentence structure of the present invention is:
The above-mentioned sentence structure learning notebook is preliminarily filled with all or part of the words to be written in the word box.

この特徴によれば、語句記入枠やコネクタの表示を持つ文構造学習用ノートが、文構造学習用教材として提供される。   According to this feature, a sentence structure learning notebook having a phrase entry frame and a connector display is provided as a sentence structure learning material.

本発明によれば、文の構造の理解を容易にする文構造学習用ノートが提供される。   According to the present invention, there is provided a sentence structure learning notebook that facilitates understanding of a sentence structure.

図1は、文構造学習用ノートを示す図である。FIG. 1 is a diagram illustrating a sentence structure learning notebook. 図2は、記入後の文構造学習用ノートを示す図である。FIG. 2 is a diagram illustrating a sentence structure learning note after entry. 図3は、文構造学習用ノートを示す図である。FIG. 3 is a diagram illustrating a sentence structure learning notebook. 図4は、記入後の文構造学習用ノートを示す図である。FIG. 4 is a diagram showing a sentence structure learning note after entry. 図5は、2言語の文を含む文構造学習用ノートを示す図である。FIG. 5 is a diagram illustrating a sentence structure learning note including sentences in two languages. 図6は、文構造学習用ノートを示す図である。FIG. 6 shows a sentence structure learning notebook. 図7は、記入後の文構造学習用ノートを示す図である。FIG. 7 is a diagram showing a sentence structure learning note after entry. 図8は、問題を付した文構造学習用ノートを示す図である。FIG. 8 is a diagram illustrating a sentence structure learning notebook with a problem. 図9は、連用修飾部の働きかけ方によるコネクタの使い分けを示す図である。FIG. 9 is a diagram showing the proper use of connectors depending on how the continuous modification unit works. 図10は、重文におけるコネクタの使い分けを示す図である。FIG. 10 is a diagram showing the proper use of connectors in heavy text. 図11は、複文における文節記入枠及びコネクタを示す図である。FIG. 11 is a diagram showing a phrase entry frame and a connector in a compound sentence. 図12は、重文及び複文の例を示す図である。FIG. 12 is a diagram illustrating examples of heavy sentences and compound sentences. 図13は、文節表示部を有する文構造学習用ノートを示す図である。FIG. 13 is a diagram illustrating a sentence structure learning note having a phrase display unit. 図14は、文節表示部を有する文構造学習用ノートを示す図である。FIG. 14 is a diagram illustrating a sentence structure learning note having a phrase display section. 図15は、文構造学習用ノートを示す図である。FIG. 15 is a diagram illustrating a sentence structure learning notebook.

本発明の実施例を説明する。実施例1においては、基本的な構造を示す。実施例2においては、縦書きの日本語を例として、詳細を示す。   Examples of the present invention will be described. Example 1 shows a basic structure. The second embodiment will be described in detail by taking vertical writing Japanese as an example.

本実施例は、文構造学習用ノートの基本的な構造を示すものである。   The present embodiment shows the basic structure of a sentence structure learning notebook.

図1は、文構造学習用ノートを示す図である。文構造学習用ノートは、2以上のページから構成されることができるが、図は1のページのみを表すものである。文構造学習用ノート1には、課題文2が表示され、1つの枠に課題文中の1文節を記入するための語句記入枠3(3A、3C、3O、3S及び3V:「3」の後に文字を付した符号は語句記入枠3を示す。以下同じ。)、及びコネクタ4(4A、4C、4O、4S及び4SO:「4」の後に文字を付した符号はコネクタ4を示す。以下同じ。)を有している。   FIG. 1 is a diagram illustrating a sentence structure learning notebook. The sentence structure learning notebook can be composed of two or more pages, but the figure shows only one page. The sentence structure learning note 1 displays a task sentence 2, and a phrase entry frame 3 (3A, 3C, 3O, 3S, and 3V: “3” for entering one phrase in the task sentence in one frame. The reference numerals with letters indicate the phrase entry box 3. The same applies hereinafter) and the connector 4 (4A, 4C, 4O, 4S and 4SO: The reference numerals with letters after “4” indicate the connector 4. The same applies hereinafter. .)have.

本実施例においては、課題文が日本語文であるので、生徒は、課題文2を、文節に分解し(例えば「小さなね、犬がね、前足でね、穴をね、掘るね」のように「ね」を挿入して文節に分解する方法が知られている)。各々の文節の意味を考え、文節間の関係を正しく示すように語句記入枠3に1つずつの文節を記入する。   In this embodiment, since the assignment sentence is a Japanese sentence, the student breaks down the assignment sentence 2 into phrases (for example, “She's a little dog, a dog, a forefoot, a hole, a dig”). There is a known method of inserting "Ne" into a sentence and breaking it into phrases). Considering the meaning of each phrase, enter one phrase in the phrase entry box 3 so as to correctly indicate the relationship between the phrases.

語句記入枠3S及び3Vは太線の長方形、他の語句記入枠は細線の長方形である。これにより、文全体の主語及び述語が(太線により)視覚的に把握される。   The word entry frames 3S and 3V are thick rectangles, and the other word entry frames are thin line rectangles. Thereby, the subject and predicate of the whole sentence are visually grasped (by a thick line).

コネクタ4は、図では実線の矢印及び破線である。コネクタ4の形状もまた、視覚的な把握を助けるものである。実線の矢印又は破線以外の形状もあり、詳細は後述する。   The connector 4 is a solid line arrow and a broken line in the figure. The shape of the connector 4 also helps visual grasp. There are shapes other than solid arrows or broken lines, and details will be described later.

図2は、記入後の文構造学習用ノートを示す図である。以下、図2により、語句記入枠の配置の意味を説明する。   FIG. 2 is a diagram illustrating a sentence structure learning note after entry. Hereinafter, the meaning of the arrangement of the phrase entry frames will be described with reference to FIG.

図1及び図2に示すものは、横書きの日本語である。左から右へ向かう方向が進行方向となる。進行方向は、課題文の言語を表記する場合における文頭から文末に向むけた方向であることが好ましい。日本語、中国語等を縦書きする場合には上から下へ向かう方向、ヨーロッパ言語等の多くの横書きされる言語では左から右へ向かう方向、アラビア語等の一部の言語では右から左へ向かう方向となる。   1 and 2 are horizontally written Japanese. The direction from left to right is the direction of travel. The traveling direction is preferably a direction from the head of the sentence toward the end of the sentence when the language of the task sentence is described. When writing vertically in Japanese, Chinese, etc., the direction is from top to bottom. For many languages such as European languages, the direction is from left to right. For some languages, such as Arabic, right to left It becomes the direction to go to.

図2は、記入後の文構造学習用ノートを示す図である。以下、図2(A)により、語句記入枠の配置の意味を説明する。   FIG. 2 is a diagram illustrating a sentence structure learning note after entry. Hereinafter, the meaning of the arrangement of the phrase entry frame will be described with reference to FIG.

語句記入枠3Sは主部を表す語句を記入する主部の語句記入枠、語句記入枠3Vは述部を表す語句の記入される述部の語句記入枠である。語句記入枠3S及び3Vは、この順に進行方向に並べて配置される。このため、主述関係にある語句記入枠3Sと3Vとを結ぶコネクタ4Sは進行方向に向いた線となる。また、語句記入枠3S及び3Vは、文全体の主部と述部であるので太線によって他の語句記入枠と峻別される。   The phrase entry frame 3S is a phrase entry frame for the main part in which a word representing the main part is entered, and the phrase entry frame 3V is a phrase entry box for a predicate in which a phrase representing the predicate is entered. The phrase entry frames 3S and 3V are arranged in this order in the traveling direction. For this reason, the connector 4S that connects the phrase entry frames 3S and 3V that are in the predicate relationship is a line that faces the traveling direction. The phrase entry frames 3S and 3V are distinguished from other phrase entry frames by a thick line because they are the main part and the predicate of the whole sentence.

語句記入枠3Oは客部を表す語句を記入する客部の語句記入枠である。語句記入枠3Oは、進行方向には語句記入枠3Sと3Vとの間に、進行方向と交差する方向には語句記入枠3S及び3Vに対して図の下方に配される。   The phrase entry frame 3O is a phrase entry frame for the customer part in which a word representing the customer part is entered. The word entry frame 3O is arranged between the word entry frames 3S and 3V in the advancing direction and below the figure with respect to the word entry frames 3S and 3V in the direction crossing the advancing direction.

図2(A)では語句記入枠に文節を記入したが、図2(B)のように、格助詞の一部をコネクタに添えて記入してもよい。格助詞によって主語であること、目的語であることを理解することが容易になる。   In FIG. 2A, a phrase is entered in the phrase entry frame, but as shown in FIG. 2B, a part of the case particle may be entered along with the connector. A case particle makes it easy to understand the subject and the object.

格助詞をコネクタに添えるか否かは、生徒の学習度合い、学習目的等により、教育者が選定することができる。また、日本語以外の多くの言語では格助詞が存在しないので、何をコネクタに添えるかを教育目的等によって選定すればよい。   Whether or not to add a case particle to the connector can be selected by the educator depending on the student's learning level, learning purpose, and the like. In many languages other than Japanese, there is no case particle, so what should be attached to the connector can be selected for educational purposes.

図3は、文構造学習用ノートを示す図である。課題文は、図1における日本語文と同意味の英語文である。語句記入枠3及びコネクタ4は、図1と同一の配置となる。文の意味的な構造は、言語(に基づく語順、品詞)にかかわらず同一であるからである。英語以外の言語についても同様である。   FIG. 3 is a diagram illustrating a sentence structure learning notebook. The task sentence is an English sentence having the same meaning as the Japanese sentence in FIG. The phrase entry frame 3 and the connector 4 are arranged in the same manner as in FIG. This is because the semantic structure of the sentence is the same regardless of the language (based on word order, part of speech). The same applies to languages other than English.

図4は、記入後の文構造学習用ノートを示す図である。(A)(B)共に図2と同様である。(B)においては、いかなる語をコネクタに添えるかを英語に合わせて、前置詞をコネクタに添えたものである。   FIG. 4 is a diagram showing a sentence structure learning note after entry. Both (A) and (B) are the same as in FIG. In (B), what word is attached to the connector is matched with English, and a preposition is attached to the connector.

図5は、2言語の文を含む文構造学習用ノートを示す図である。図は、記入後のものである。図1〜4を用いて説明したとおり、文構造は言語によらずに同一である。してみれば、図5のように2言語の文を併記すると、文構造が同一であることを、視覚を通じて容易に理解することができる。   FIG. 5 is a diagram illustrating a sentence structure learning note including sentences in two languages. The figure is after entry. As described with reference to FIGS. 1 to 4, the sentence structure is the same regardless of language. In this case, if two language sentences are written together as shown in FIG. 5, it can be easily understood through vision that the sentence structures are the same.

英語を学ぶ日本人の生徒にとって、また、日本語を学ぶ外国人の生徒にとって、文構造の理解に基づいた外国語の理解が促進される。   For Japanese students studying English and for foreign students studying Japanese, understanding of foreign languages based on an understanding of sentence structure is promoted.

本実施例は、縦書きの日本語を例として、文構造学習用ノートの詳細を示す。なお、本実施例では、「主部を表す語句」「述部を表す語句」「客部を表す語句」を、英文法による汎用的な日本語文法理解としての意味を示すために「主語」「述語」「目的語」とも呼ぶ。また、実施例1に示した考え方により、日本語以外の言語についても本実施例と同様の文構造学習用ノートを構成することができる。   The present embodiment shows details of a sentence structure learning notebook using vertical writing Japanese as an example. In the present embodiment, the “subject” is used in order to indicate the meaning of a general Japanese grammar understanding in English grammar as “a word representing the main part”, “a phrase representing the predicate”, and “a phrase representing the customer part”. Also called “predicate” or “object”. Further, according to the concept shown in the first embodiment, a sentence structure learning note similar to that of the present embodiment can be configured for languages other than Japanese.

以下、図2(A)のように語句記入枠には文節を記入するものとして説明する。ただし、図2(B)のように格助詞をコネクタに添えることもできる。また、本実施例においては、上から下に向かう方向が進行方向であり、客部の語句記入枠は、主部の語句記入枠及び述部の語句記入枠に対して左に寄せるものとする。   In the following description, it is assumed that a phrase is entered in the word entry box as shown in FIG. However, a case particle can be attached to the connector as shown in FIG. Also, in this embodiment, the direction from top to bottom is the direction of travel, and the customer part phrase entry frame is to the left with respect to the main part phrase entry frame and predicate word entry box. .

図6は、文構造学習用ノートを示す図である。文構造学習用ノート1には、課題文2が表示され、1つの枠に課題文中の1文節を記入するための語句記入枠3(3A、3C、3O、3S及び3V:「3」の後に文字を付した符号は語句記入枠3を示す。以下同じ。)、及びコネクタ4(4A、4C、4O、4S及び4SO:「4」の後に文字を付した符号はコネクタ4を示す。以下同じ。)を有している。   FIG. 6 shows a sentence structure learning notebook. The sentence structure learning note 1 displays a task sentence 2, and a phrase entry frame 3 (3A, 3C, 3O, 3S, and 3V: “3” for entering one phrase in the task sentence in one frame. The reference numerals with letters indicate the phrase entry box 3. The same applies hereinafter) and the connector 4 (4A, 4C, 4O, 4S and 4SO: The reference numerals with letters after “4” indicate the connector 4. The same applies hereinafter. .)have.

図7は、記入後の文構造学習用ノートを示す図である。以下、図7により、語句記入枠の配置の意味を説明する。   FIG. 7 is a diagram showing a sentence structure learning note after entry. Hereinafter, the meaning of the arrangement of the phrase entry frames will be described with reference to FIG.

主語を含む文節の記入される主部の語句記入枠3Sは、述語を含む文節の記入される述部の語句記入枠3Vの真上に配置されている。このため、主述関係にある語句記入枠3Sと3Vとを結ぶコネクタ4Sは垂直線となる。また、語句記入枠3S及び3Vは、文全体の主部と述部であるので太線によって他の語句記入枠よりも強調されている。   The phrase entry box 3S of the main part in which the clause including the subject is entered is arranged directly above the phrase entry box 3V of the predicate in which the clause including the predicate is entered. For this reason, the connector 4S connecting the phrase entry frames 3S and 3V having the main description relationship is a vertical line. Moreover, since the phrase entry frames 3S and 3V are the main part and the predicate of the whole sentence, they are emphasized more than the other phrase entry boxes by the bold lines.

他の語句記入枠は、語句記入枠3S及び3Vに対し、客部の語句記入枠3Oは左に、他の語句記入枠は右にずれて配置される。このため、主述関係にある語句記入枠3Sと3Vとを結ぶコネクタ4S以外のコネクタは全て斜線となる。   The other phrase entry frames are arranged so that the phrase entry frame 3O of the customer part is shifted to the left and the other phrase entry frames are shifted to the right with respect to the phrase entry frames 3S and 3V. For this reason, all connectors other than the connector 4S connecting the word entry frames 3S and 3V having the main description relationship are shaded.

以上のように、文全体の主部及び述部の語句記入枠が強調され、主述関係が垂直線で表され、他の係り受けの関係が斜線で表されることで、文構造が視覚的に把握される。   As described above, the word entry boxes of the main part and predicate of the whole sentence are emphasized, the main predicate relation is represented by a vertical line, and the other dependency relations are represented by diagonal lines, so that the sentence structure can be visualized. Is grasped.

なお、コネクタ4SOは直接には係り受け関係にない文節を結んでいる、主語で表される主体が目的語で表される客体に働きかけるので、主体と客体との間の関係を示すものである。   Note that the connector 4SO indicates a relationship between the subject and the object because the subject represented by the subject works on the object represented by the object, and has a clause not directly related to the dependency relationship. .

図6及び図7に示す実施形態では、目的語を含む文節に係る語句記入枠を語句記入枠3S及び3Vに対して左側に、係り受け関係にある他の語句記入枠3を語句記入枠3S及び3Vに対して右側に配置した。このように、文節が他の文節に対して有する意味に基づいて、左右いずれに語句記入枠3を配置するかを予め定めておくこと、特に目的語を他の語と峻別できるように他の語とは左右反対の位置に語句記入枠3を配置することが好ましい。   In the embodiment shown in FIG. 6 and FIG. 7, the phrase entry frame relating to the phrase including the object is on the left side with respect to the phrase entry frames 3S and 3V, and the other phrase entry frame 3 having the dependency relationship is placed on the phrase entry frame 3S. And 3V to the right. In this way, it is determined in advance whether the phrase entry frame 3 is arranged on the left or right based on the meaning of the phrase with respect to other phrases, and in particular, the target word can be distinguished from other words. It is preferable to arrange the phrase entry frame 3 at a position opposite to the word.

図6及び図7を図1及び図2と対比すると、図6及び図7に示された語句記入枠3及びコネクタ4は、図1及び図2に示されたものを時計回りに90度回転したものとなっている。進行方向が90度相違するために90度回転するが、語句記入枠3及びコネクタ4の相対的な位置は同様である。文構造が同一であるためである。   6 and 7 are compared with FIGS. 1 and 2, the phrase box 3 and the connector 4 shown in FIGS. 6 and 7 are rotated 90 degrees clockwise from those shown in FIGS. It has become. Since the traveling direction is different by 90 degrees, it is rotated by 90 degrees, but the relative positions of the word box 3 and the connector 4 are the same. This is because the sentence structure is the same.

図8は、問題文を付した文構造学習用ノートを示す図である。図6と比較すると、語句記入枠3に1、2以下の番号が丸付き数字で記され、どの語句記入枠3にどの文節を記入すべきかについて問題文5として示唆されている。生徒の学習の進捗度に対応して、このようにガイドして学習を進めさせることもできる。   FIG. 8 is a diagram illustrating a sentence structure learning notebook with a question sentence. Compared with FIG. 6, numbers 1 and 2 are written in circled numbers in the phrase entry frame 3, and it is suggested as a question sentence 5 which phrase should be entered in which phrase entry frame 3. In accordance with the progress of learning by the student, it is possible to guide the learning in this way.

以下、コネクタの形状について説明する。   Hereinafter, the shape of the connector will be described.

コネクタ4SOと4Oは実線の矢印、他のコネクタは破線の線分ないし破線の矢印である。コネクタ4SOと4Oが他のコネクタよりも強調される。これにより、主語→目的語→述語との文の流れが視覚的に容易に把握される。   Connectors 4SO and 4O are solid line arrows, and the other connectors are broken line segments or broken line arrows. Connectors 4SO and 4O are emphasized over other connectors. Thereby, the flow of the sentence of the subject → object → predicate can be easily grasped visually.

目的語を含む文節以外の他のコネクタについて説明すると、述語を修飾する連用修飾部に係る語句記入枠3Oと述語に係る語句記入枠3Vとを結ぶコネクタを使い分けて連用修飾部の意味を視覚的に示すことが本発明の特徴の一つである。   Explaining the connectors other than the clause containing the object, the meaning of the consecutive modifier is visually determined by using different connectors that connect the phrase entry frame 3O related to the consecutive modification part that modifies the predicate and the phrase entry frame 3V related to the predicate. This is one of the features of the present invention.

図9は、連用修飾部の意味によるコネクタの使い分けを示す図である。図9(A)は、連用修飾部が移動先の場所を表すものである。この場合、主語で表される主体が連用修飾部の自立語で表される客体に働きかけるので、目的語の場合と同様に実線の矢印によるコネクタ4C1とし、直接には係り受け関係にない文節を結ぶコネクタ4SC1を表す。   FIG. 9 is a diagram showing the proper use of connectors according to the meaning of the continuous modification unit. FIG. 9A shows the destination location where the continuous modification unit moves. In this case, since the subject represented by the subject acts on the object represented by the independent word of the continuous modification unit, the connector 4C1 with a solid line arrow is used as in the case of the object, and the clause that is not directly related is determined. The connector 4SC1 to be connected is shown.

図9(B)は、連用修飾部が移動のない場所を表すものである。この場合、連用修飾部は述語を修飾するよりも文全体で表される動作・行為の行われる場所を示す。そこで、コネクタ4を表さない。ただし、連用修飾部の文節は述語に直接に係るので、語句記入枠3C2を語句記入枠3Vの右上(そして語句記入枠3Sの右下)に配置する。   FIG. 9B shows a place where the continuous modification portion does not move. In this case, the continuous modification unit indicates a place where the action / action represented by the whole sentence is performed rather than modifying the predicate. Therefore, the connector 4 is not shown. However, since the clause of the continuous modifier is directly related to the predicate, the phrase entry frame 3C2 is arranged at the upper right of the phrase entry frame 3V (and the lower right of the phrase entry frame 3S).

図9(C)は、連用修飾部が時を表すものである。この場合、連用修飾部は、文全体を規定していると解釈できる。そこで、コネクタ4を表さず語句記入枠3C3を語句記入枠3Sの右上(に配置する。なお、これは「夕方に犬は吠える」という課題文のものである。「犬は夕方に吠える」という課題文の場合にも図9(C)のようにすることが好ましいが、図9(B)のようにしてもよい。   FIG. 9C shows the continuous modification portion representing time. In this case, it can be interpreted that the continuous modification part defines the entire sentence. Therefore, the phrase entry frame 3C3 is not shown in the connector 4, but is placed on the upper right side (in the phrase entry frame 3S. This is the subject sentence “The dog barks in the evening.” “The dog barks in the evening.” 9C is also preferable in the case of the task sentence, but it may be as shown in FIG. 9B.

連用修飾部が手段を表すものについては、図7に示したように、その連用修飾部の文節に係る語句記入枠3Cと述語の文節に係る語句記入枠3Vとを破線と矢印のコネクタ4Cで結ぶ。   As shown in FIG. 7, the phrase modifier 3C relating to the clause of the consecutive modifier and the phrase entry frame 3V relating to the clause of the predicate are connected by a broken line and arrow connector 4C as shown in FIG. tie.

以上のほか、例えば「犬がゆっくりと歩く」という課題文における「ゆっくりと」の文節のように純粋に述語を修飾するもの、その他の場合がある、これらの場合にも、その連用修飾部の文節に係る語句記入枠と述語の文節に係る語句記入枠とを破線のコネクタで結ぶ。   In addition to the above, there are cases where the predicate is purely modified, such as the phrase “slowly” in the task sentence “dog walks slowly”, and there are other cases. The phrase entry box for the phrase and the phrase entry box for the predicate clause are connected by a dashed connector.

以上のようにコネクタの有無及び形状によって、文節間の意味的関係(文構造)が視覚的に把握される。   As described above, the semantic relationship (sentence structure) between clauses is visually grasped by the presence and the shape of the connector.

次に、重文の場合のコネクタについて説明する。   Next, the connector in the case of heavy text will be described.

図10は、重文におけるコネクタの使い分けを示す図である。図10(A)は2つの文が単純並列のものである。この場合、2つの文の間に特別な関係がないので、コネクタ4を表さない。   FIG. 10 is a diagram showing the proper use of connectors in heavy text. In FIG. 10A, two sentences are simple parallel. In this case, the connector 4 is not represented because there is no special relationship between the two sentences.

図10(B)は、第1文が第2文に順接するものである。この場合、単純に繋げるため、第1文の述語を含む文節に係る語句記入枠3V1と第2文の主語を含む文節に係る文節記入4S2とを、実線の矢印形状(単に線分の端に矢があるものではなく矢印が面積をもつもの)のコネクタ4Aで結ぶ。なお、係り受けの関係では語句記入枠3V1と語句記入枠3V2とが結ばれるが、第1文全体と第2文全体の関係であるので、語句記入枠3V1と語句記入枠3S2とを結び文同士を結んでいるように見せる。   In FIG. 10B, the first sentence is in tandem with the second sentence. In this case, for simple connection, the phrase entry box 3V1 related to the phrase including the predicate of the first sentence and the phrase entry 4S2 related to the phrase including the subject of the second sentence are formed in a solid arrow shape (simply at the end of the line segment). The connector 4A is connected with an arrow having an area instead of an arrow. In the dependency relationship, the phrase entry frame 3V1 and the phrase entry frame 3V2 are connected. However, since the relationship is between the entire first sentence and the entire second sentence, the phrase entry frame 3V1 and the phrase entry frame 3S2 are connected. Show them as if they are tied together.

図10(C)は、第1文からが第2文までに時間経過を有するものである。この場合も単純に繋げるものであるが、第1文と第2文との意味的な結びつきが順接の場合よりも弱いので、破線の矢印形状のコネクタ4Tで結ぶ。   FIG. 10C shows the passage of time from the first sentence to the second sentence. In this case as well, the connection is simple, but the semantic connection between the first sentence and the second sentence is weaker than in the case of the forward connection, so the connection is made with a dashed-line connector 4T.

図10(D)は、第1文が第2文に逆接するものである。この場合、V字矢印形状(図に示すように着色されていることが好ましい)のコネクタ4Pで結ぶ。   In FIG. 10D, the first sentence is reversely connected to the second sentence. In this case, it is connected by a connector 4P having a V-shaped arrow shape (preferably colored as shown in the figure).

図10(E)は、第2文が第1文の理由となるものである。この場合、順接を示す図10(B)の場合とは第1文と第2文の関係が逆転しているので、Uターン矢印形状のコネクタ4Rで結ぶ。   In FIG. 10E, the second sentence is the reason for the first sentence. In this case, since the relationship between the first sentence and the second sentence is reversed from that in the case of FIG. 10B showing the forward contact, the U-turn arrow-shaped connector 4R is used.

上述のもの以外にも、第1文と第2文の関係の意味に合わせて、適宜な形状の図形を用いることができる。   In addition to the above, a figure with an appropriate shape can be used in accordance with the meaning of the relationship between the first sentence and the second sentence.

なお、複文の場合には、重文と相違し、第1文の述語は、第1文又は第2文に含まれる語句の1つとの間に明確な係り受けを有する。複文については、図7に示した一般的な視覚表現とする。   In the case of a compound sentence, unlike the heavy sentence, the predicate of the first sentence has a clear dependency with one of the phrases included in the first sentence or the second sentence. The compound sentence is assumed to be the general visual expression shown in FIG.

図11は、複文における語句記入枠及びコネクタを示す図である。図11(A)は、課題文「僕が飼っている犬は白い」についてのものである。第1文の述語「飼っている」が連体形で第2文の主語「犬」を修飾している。第1文の述語を含む文節に係る語句記入枠3V1と第2文の主語を含む文節に係る文節記入4S2とを通常の破線のコネクタ4Aで結ぶ。   FIG. 11 is a diagram showing a phrase entry frame and a connector in a compound sentence. FIG. 11 (A) is about the subject sentence “The dog I keep is white”. The predicate “Kame” in the first sentence modifies the subject “Dog” in the second sentence in a continuous form. The phrase entry frame 3V1 related to the phrase including the predicate of the first sentence and the phrase entry 4S2 related to the phrase including the subject of the second sentence are connected by a normal dashed connector 4A.

図11(B)は、課題文「僕が帰ったことに犬は気づいた」についてのものである。第1文の述語「帰った」が名詞「こと」を修飾している。そこで、重文でなく通常の文と同様のコネクタ4Aを表す。   FIG. 11 (B) is about the subject sentence “The dog noticed that I came home”. The predicate “Returned” in the first sentence modifies the noun “Koto”. Therefore, a connector 4A similar to a normal sentence but not a heavy sentence is shown.

ここで、図11(A)における「僕が」「飼っている」の語句記入枠、及び、図11(B)における「僕が」「帰った」の語句記入枠は、主述関係にあるが太線ではない。   Here, the phrase entry boxes of “I am” and “I have” in FIG. 11A and the phrase entry boxes of “I am” and “returned” in FIG. Is not a thick line.

図12は、重文及び複文の例を示す図である。第1文と第2文の主語が同一となるものである。図12(A)は、課題文「犬は走りながら吠えた」についてのものである。「走りながら」と「吠えた」とが同時の動作であるために、1つの文であるかのような感覚を持たせるものである。そこで、図に示すように「走りながら」に係る語句記入枠3V1と「吠えた」に係る語句記入枠3V2とを隣接して配置する。   FIG. 12 is a diagram illustrating examples of heavy sentences and compound sentences. The subject of the first sentence and the second sentence is the same. FIG. 12A relates to the task sentence “The dog barked while running”. Since “running” and “barking” are simultaneous movements, it gives a feeling as if it were one sentence. Therefore, as shown in the figure, the phrase entry frame 3V1 related to “running” and the phrase entry frame 3V2 related to “bare” are arranged adjacent to each other.

図12(B)は、課題文「犬は立ち止まり、吠えた」についてのものである。「立ち止まり」という動作と、「吠えた」という動作とに時間経過を有するものであり、図10(C)と同様である。しかし、第2文の主語「犬は」がない(省略されている)ので、語句記入枠3Sxを設け、かっこ書きで「(犬は)」と示して、第2文の主述関係を明示する。これにより、日本語に特有の主述関係のわかりにくさが、生徒にとって緩和される。   FIG. 12B is for the task sentence “The dog stopped and barked”. The operation of “stop” and the operation of “barking” have elapsed time, which is the same as FIG. 10C. However, since there is no subject “Dog is” in the second sentence (it is omitted), the phrase entry box 3Sx is provided, and “(Dog is)” is indicated in parentheses, and the main statement relationship of the second sentence is clearly indicated. To do. This relieves students of the difficulty of understanding the main predicaments unique to Japanese.

なお、重文及び複文について、2文の例によって説明したが、3以上の文がある場合も、関係を有する2文について上記の説明と同様に構成することで、全体が構成できる。   In addition, although the heavy sentence and the compound sentence were demonstrated by the example of two sentences, also when there exist three or more sentences, the whole can be comprised by comprising similarly to said description about two sentences which have a relationship.

以下、文節表示部について説明する。図13は、文節表示部を有する文構造学習用ノートを示す図である。図13は、図8において「前足で」「掘る」の2文節を予め記入したものである。予め記入した文節については、記入しないことがわかりやすいように、文節表示枠3とは異なる形状(ここでは楕円)の文節表示部6(6C及び6V)で示している。ただし、コネクタ4は予め記入した場合と記入しない場合とで同一である。これにより、生徒は文構造を容易に理解する。   The phrase display unit will be described below. FIG. 13 is a diagram illustrating a sentence structure learning note having a phrase display unit. FIG. 13 is a table in which two clauses “in front foot” and “dig” in FIG. 8 are entered in advance. In order to make it easy to understand that the pre-filled phrase is not filled in, it is shown by the phrase display section 6 (6C and 6V) having a shape different from the phrase display frame 3 (here, an ellipse). However, the connector 4 is the same when it is filled in beforehand and when it is not filled in. This makes it easier for students to understand the sentence structure.

なお、連続語句表示部6についても文節表示枠3と同一の形状としてもよい。この場合、文構造学習用ノート1に一部(又は全部)の文節を記入した文構造学習用教材となる。   The continuous phrase display unit 6 may have the same shape as the phrase display frame 3. In this case, the sentence structure learning material is a sentence structure learning notebook 1 in which a part (or all) of clauses are entered.

図14は、連続語句表示部を有する文構造学習用ノートを示す図である。図13と同様に作成すると図14(A)のようになるが、図14(B)のように複数の語句(大きな魚の口に)を1の連続語句表示部6Cに表示してもよい。このように複数の語句を1の連続語句表示部に表示することで、複雑な文構造を省略した(学習対象外とした)形式での学習が可能となる。   FIG. 14 is a diagram illustrating a sentence structure learning note having a continuous phrase display unit. 14A when created in the same manner as FIG. 13, a plurality of words (in the mouth of a large fish) may be displayed on one continuous word display portion 6C as shown in FIG. 14B. Thus, by displaying a plurality of phrases on one continuous phrase display unit, it is possible to learn in a format in which a complicated sentence structure is omitted (excluded from learning).

図15は、文構造学習用ノートを示す図である。以上に述べたことを含む、より複雑な構造の文を示したものである。このように、複雑な構造の文であっても視覚的に理解しやすく示すことが可能である。   FIG. 15 is a diagram illustrating a sentence structure learning notebook. It shows a sentence with a more complicated structure, including what has been described above. As described above, even a sentence having a complicated structure can be shown visually and easily.

以上詳細に説明したように、本発明の文構造学習用ノート1によれば、生徒が語句間の意味的な関係を考えることで、文構造の理解が効率的に行われる。また、記入の全部または一部を予め行ったものが文構造学習用教材として使用できる。そして、文構造が視覚的に把握され、特に多数の文を本発明の文構造学習用ノート1によって学習することで、確実な理解を得ることができる。この結果、自ら作文する場合にも正確な文を作れるようになる。   As described above in detail, according to the sentence structure learning notebook 1 of the present invention, the sentence structure is efficiently understood by the student considering the semantic relationship between the phrases. In addition, what has been completed in whole or in part can be used as a text structure learning material. Then, the sentence structure is visually grasped, and particularly a large number of sentences are learned by the sentence structure learning notebook 1 of the present invention, so that a reliable understanding can be obtained. As a result, an accurate sentence can be created even when writing by himself.

文構造の理解を容易にする文構造学習用ノート及び文構造学習用教材である。多くの教育機関による利用が考えられる。   A sentence structure learning notebook and a sentence structure learning material that facilitate the understanding of the sentence structure. It can be used by many educational institutions.

1 文構造学習用ノート
2 課題文
3 語句記入枠
4 コネクタ
5 問題文
6 連続語句表示部
1 Sentence structure learning notebook 2 Task sentence 3 Phrase box 4 Connector 5 Question sentence 6 Continuous phrase display section

Claims (14)

課題文の表示と、
前記課題文中の語句を記入する語句記入枠と、
2の語句記入枠を結ぶコネクタとを有する文構造学習用ノートであって、
前記文構造学習用ノートの表面において、上から下へ向かう方向、左から右へ向かう方向、又は右から左へ向かう方向を進行方向とするとき、前記語句記入枠は2の語句の関係に基づき以下のルールにより配置される、
(1) 主部を表す語句を記入する主部の語句記入枠と、その主部の述部を表す語句を記入する述部の語句記入枠とは、この順に前記進行方向に並べて配置する
(2) 前記述部の語句記入枠と、その述部の客部を表す語句を記入する客部の語句記入枠とは、前記客部の語句記入枠を前記述部の語句記入枠に対して進行方向とは逆に変位させ、進行方向と交差する方向のうちいずれか一方の一方向に変位させて配置する
(3) 連体修飾部または連用修飾部の語句を記入する一の部の語句記入枠と、修飾される語句を記入する他の部の語句記入枠とであって、前記(1)(2)のいずれにも該当しないものは、他の部の語句記入枠を一の部の語句記入枠に対して進行方向に変位させ、進行方向と交差する方向のうち前記一方向とは逆の他方向に変位させて配置する
ことを特徴とする、文構造学習用ノート。
Display assignment text,
A word box for entering a word or phrase in the task sentence;
A sentence structure learning notebook having a connector that connects two word entry frames,
On the surface of the sentence structure learning notebook, when the traveling direction is a direction from top to bottom, a direction from left to right, or a direction from right to left, the phrase entry box is based on the relationship between two phrases. Arranged according to the following rules:
(1) A word entry frame for a main part for entering a word representing the main part and a word entry box for a predicate for filling a word representing the predicate of the main part are arranged in this order in this order ( 2) The phrase entry frame of the pre-description part and the phrase entry frame of the customer part for filling in the phrase representing the customer part of the predicate are the phrase entry frame of the customer part with respect to the phrase entry frame of the previous description part. Displaced in the direction opposite to the direction of travel and placed in one of the directions intersecting with the direction of travel (3) Enter the phrase for one part to fill in the words for the combination modification part or the combination modification part Frame and other part of the phrase entry frame for entering the word to be modified, and those that do not fall under any of the above (1) and (2), It is displaced in the direction of travel with respect to the word box and changed to the other direction opposite to the one of the directions intersecting the direction of travel. It is not characterized by arranging, sentence structure learning notes.
前記主部の語句記入枠及び前記述部の語句記入枠のうち、文全体の主部及びその主部の述部を表す語句記入枠は、他の語句記入枠と異なる枠線を有することを特徴とする、請求項1に記載の文構造学習用ノート。   Of the word entry frame of the main part and the word entry frame of the previous description part, the word entry frame representing the main part of the whole sentence and the predicate of the main part has a frame line different from other word entry frames. The sentence structure learning notebook according to claim 1, characterized in that it is a feature. 前記他の語句記入枠と異なる枠線が、他の語句記入枠の枠線よりも太幅であることを特徴とする、請求項2に記載の文構造学習用ノート。   3. The sentence structure learning notebook according to claim 2, wherein a frame line different from the other word entry frame is wider than a frame line of the other word entry frame. 前記コネクタは実線、破線又は矢印として表されることを特徴とする、請求項1〜3のいずれか1項に記載の文構造学習用ノート。   The said connector is represented as a continuous line, a broken line, or an arrow, The sentence structure learning notebook of any one of Claims 1-3 characterized by the above-mentioned. 前記主部の語句記入枠と前記客部の語句記入枠とが、前記主部の語句記入枠から前記客部の語句記入枠に向けた実線の矢印として表される前記コネクタで結ばれ、
前記客部の語句記入枠と前記述部の語句記入枠とが、前記客部の語句記入枠から前記述部の語句記入枠に向けた実線の矢印として表される前記コネクタで結ばれることを特徴とする、請求項4に記載の文構造学習用ノート。
The main part word entry frame and the customer part word entry frame are connected by the connector represented as a solid arrow from the main part word entry frame to the customer part word entry frame,
The customer part word entry frame and the previous description part word entry frame are connected by the connector represented as a solid line arrow from the customer part word entry frame to the previous description part word entry frame. The sentence structure learning notebook according to claim 4, wherein the sentence structure learning notebook is characterized.
前記主部の語句記入枠と前記述部の語句記入枠とが、点線の線分として表される前記コネクタで結ばれることを特徴とする、請求項4又は5に記載の文構造学習用ノート。   The sentence structure learning notebook according to claim 4 or 5, wherein the phrase entry frame of the main part and the phrase entry frame of the previous description part are connected by the connector represented as a dotted line segment. . 前記主部と前記述部との組を2つ以上有する重文において、
第2文以降の文の前記主部の語句記入枠(後続主部記入枠)が、その文より前の文の前記述部の語句記入枠からその後続主部記入枠に向かう矢印形状の前記コネクタ(因果関係矢印)で結ばれ、
前記因果関係矢印は、前記その文より前の文とその文との因果関係に基づいて定まる形状のものであることを特徴とする、請求項4〜6のいずれか1項に記載の文構造学習用ノート。
In a compound sentence having two or more pairs of the main part and the preceding description part,
The phrase entry frame (subsequent main part entry frame) of the main sentence of the sentence after the second sentence has the arrow shape from the word entry frame of the preceding description part of the sentence before the sentence to the subsequent main part entry frame. Connected with connectors (causal arrows)
The sentence structure according to claim 4, wherein the causal relation arrow has a shape determined based on a causal relation between the sentence before the sentence and the sentence. Notebook for learning.
1の主部に対応する述部を表す語句が2つ以上存在する重文において、前記主部の語句記入枠を第1文と第2文以降の文のそれぞれに設け、
2つまたはそれ以上の文のそれぞれの前記主部の語句記入枠と前記述部の語句記入枠とが進行方向に並べて配置され、
第2文以降の文の前記主部の語句記入枠に繰返しを示す表記を有することを特徴とする、請求項7に記載の文構造学習用ノート。
In a compound sentence in which there are two or more words representing a predicate corresponding to one main part, a word entry box for the main part is provided in each of the first sentence and the second and subsequent sentences,
A word box for the main part and a word box for the previous description part of each of two or more sentences are arranged side by side in the direction of travel;
8. The sentence structure learning note according to claim 7, wherein a notation indicating repetition is provided in a word entry box of the main part of a sentence after the second sentence.
1の主部に対応する述部が2以上存在する文において、前記2以上の述部を表す前記述部の語句記入枠が前記主部の語句記入枠の前記進行方向に変位した左右に隣接して配置されることを特徴とする、請求項1〜7のいずれか1項に記載の文構造学習用ノート。   In a sentence in which there are two or more predicates corresponding to one main part, the phrase entry frame of the previous description part representing the two or more predicates is adjacent to the left and right of the word entry frame of the main part displaced in the advancing direction. The sentence structure learning notebook according to claim 1, wherein the sentence structure learning notebook is arranged as follows. 1又は連続する2以上の語句を表示する連続部表示部を有し、
前記連続部表示部は、前記1又は連続する2以上の語句が表示され、前記語句記入枠と異なる形状の枠線で囲まれることを特徴とする、請求項1〜9のいずれか1項に記載の文構造学習用ノート。
Having a continuous part display part for displaying one or two or more consecutive words;
The said continuous part display part displays the said 1 or 2 or more continuous words, and is enclosed by the frame line of a shape different from the said word entry frame, The any one of Claims 1-9 characterized by the above-mentioned. Notes for learning sentence structure.
前記課題文が日本語文であることを特徴とする、請求項1〜10のいずれか1項に記載の文構造学習用ノート。   The sentence structure learning notebook according to claim 1, wherein the task sentence is a Japanese sentence. 前記課題文が同意味の2言語の文を含むものであり、
前記2言語のうちの1について前記語句記入枠及び前記コネクタを1パターンで配置し、
前記2言語のうちの他の1について前記語句記入枠及び前記コネクタを前記1パターンと同一のパターンで配置したことを特徴とする、請求項1〜10のいずれか1項に記載の文構造学習用ノート。
The task sentence includes sentences of two languages having the same meaning;
The phrase entry frame and the connector are arranged in one pattern for one of the two languages,
The sentence structure learning according to claim 1, wherein the phrase entry frame and the connector are arranged in the same pattern as the one pattern for the other one of the two languages. For notebook.
前記2言語のうち一方が日本語であることを特徴とする、請求項12に記載の文構造学習用ノート。   The sentence structure learning notebook according to claim 12, wherein one of the two languages is Japanese. 請求項1〜13のいずれか1項に記載の文構造学習用ノートに、前記語句記入枠に記入される文節の全部又は一部を予め記入したことを特徴とする、文構造学習用ノート。   14. The sentence structure learning notebook according to claim 1, wherein all or a part of the clauses to be entered in the phrase entry box is entered in advance in the sentence structure learning notebook according to any one of claims 1 to 13.
JP2015239022A 2015-12-08 2015-12-08 Notes for sentence structure learning Active JP6403339B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2015239022A JP6403339B2 (en) 2015-12-08 2015-12-08 Notes for sentence structure learning

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2015239022A JP6403339B2 (en) 2015-12-08 2015-12-08 Notes for sentence structure learning

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2017105010A true JP2017105010A (en) 2017-06-15
JP6403339B2 JP6403339B2 (en) 2018-10-10

Family

ID=59058613

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2015239022A Active JP6403339B2 (en) 2015-12-08 2015-12-08 Notes for sentence structure learning

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP6403339B2 (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2020190581A (en) * 2019-05-18 2020-11-26 明子 直井 Computer program for chinese character idiom learning
KR102379830B1 (en) * 2020-10-08 2022-03-29 주식회사 서감도 Visual processing apparatus and method to facilitate context grasp by expressing the flow of sentences with visual signs
WO2023037512A1 (en) * 2021-09-10 2023-03-16 明子 直井 Sentence structure learning device and program

Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5898664U (en) * 1981-12-25 1983-07-05 株式会社学習研究社 english study book
JPH038581U (en) * 1989-06-12 1991-01-28
JPH0732675U (en) * 1992-09-24 1995-06-16 都龍 韓 In the sentence of the example sentence, it is possible to distinguish the grammatical characteristics of each element such as words, combination words and idioms and mutual relationships with other words at a glance, and to compare them with the original sentence and the Japanese sentence Language learning text consisting of a combination of common marks, kana markings on grammar rulers, and original sentence examples and Japanese translations
JP3014366U (en) * 1995-02-03 1995-08-08 株式会社ビジネス・ライセンス・アカデミー Hobun learning materials
JP2001183971A (en) * 1999-10-14 2001-07-06 Tadatoshi Okubo Material, tool, and device for teaching foreign language, and storage medium storing foreign language teaching program
JP2003177658A (en) * 2001-12-10 2003-06-27 Taisuke Tanimura Language learning device, method for displaying language learning information, language learning program, and recording medium with the language learning program recorded thereon
JP2006003773A (en) * 2004-06-21 2006-01-05 Tsutomu Okuda Foreign language learning method and teaching material
JP3128500U (en) * 2006-08-17 2007-01-18 久美江 能島 English writing sheet

Patent Citations (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5898664U (en) * 1981-12-25 1983-07-05 株式会社学習研究社 english study book
JPH038581U (en) * 1989-06-12 1991-01-28
JPH0732675U (en) * 1992-09-24 1995-06-16 都龍 韓 In the sentence of the example sentence, it is possible to distinguish the grammatical characteristics of each element such as words, combination words and idioms and mutual relationships with other words at a glance, and to compare them with the original sentence and the Japanese sentence Language learning text consisting of a combination of common marks, kana markings on grammar rulers, and original sentence examples and Japanese translations
JP3014366U (en) * 1995-02-03 1995-08-08 株式会社ビジネス・ライセンス・アカデミー Hobun learning materials
JP2001183971A (en) * 1999-10-14 2001-07-06 Tadatoshi Okubo Material, tool, and device for teaching foreign language, and storage medium storing foreign language teaching program
JP2003177658A (en) * 2001-12-10 2003-06-27 Taisuke Tanimura Language learning device, method for displaying language learning information, language learning program, and recording medium with the language learning program recorded thereon
JP2006003773A (en) * 2004-06-21 2006-01-05 Tsutomu Okuda Foreign language learning method and teaching material
JP3128500U (en) * 2006-08-17 2007-01-18 久美江 能島 English writing sheet

Non-Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
みなさん: "伸びない国語の偏差値を上げる土台作り『出口汪の新日本語トレーニング』", 中学受験「がんばってる」のに『がんばれ』と言わないで, JPN6018005866, 20 August 2010 (2010-08-20), JP, ISSN: 0003743622 *
株式会社水王舎: "Point3.一文の構造をつかまえる", 論理エンジンを知る10のTIPS, JPN6018005863, 8 September 2015 (2015-09-08), JP, ISSN: 0003743621 *

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2020190581A (en) * 2019-05-18 2020-11-26 明子 直井 Computer program for chinese character idiom learning
KR102379830B1 (en) * 2020-10-08 2022-03-29 주식회사 서감도 Visual processing apparatus and method to facilitate context grasp by expressing the flow of sentences with visual signs
WO2023037512A1 (en) * 2021-09-10 2023-03-16 明子 直井 Sentence structure learning device and program

Also Published As

Publication number Publication date
JP6403339B2 (en) 2018-10-10

Similar Documents

Publication Publication Date Title
Mitchell et al. Second language learning theories
Farahani et al. Cognitive Task Complexity and L2 Narrative Writing Performance.
Abdollahzadeh et al. The effect of task complexity on EFL learners’ narrative writing task performance
Cuza et al. The development of tense and aspect morphology in child and adult heritage speakers
Myhill Grammar for designers: How grammar supports the development of writing
JP6403339B2 (en) Notes for sentence structure learning
Alamargot et al. The study of professional writing
Moreno et al. A framework for comparing evaluation resources across academic texts
Yu On the Study of Synesthesia andSynesthetic Metaphor
Callaway et al. Evaluating the effects of natural language generation techniques on reader satisfaction
Sadeghi et al. The effect of task complexity on fluency and lexical complexity of EFL learners' argumentative writing
Bredeli Framing of constructed action in elicited narratives and conversational narratives in Norwegian Sign Language
Swaffar Reading the patterns of literary works: Strategies and teaching techniques
Collins Morphological interventions to support literacy from kindergarten to grade 12
Pugh et al. Developing finite-state language technology for maya
Alipour et al. An Overview of the Persian EFL learners’ Spelling Difficulties
JP6335150B2 (en) Kanji idiom learning notes and kanji idiom learning materials
Umair et al. An analysis of the use of collocations in English essay writing at undergraduate level
Mahardika et al. Grammatical Errors in English Descriptive Essay: Indonesian Case
Smith et al. Balancing composition and grammar in the UTech, Jamaica classroom
WO2023037512A1 (en) Sentence structure learning device and program
dos Santos Lonsdale Does typographic design of examination materials affect performance?
Palupi et al. A Portrait About Writing Explanatory Skill of Fifth-Grade Elementary School
Aleksandrova Reference to entities in fictional narratives of Russian/French quasi-bilinguals
KR100702208B1 (en) Language Training Method using a Diagram Structure

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20170419

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20180221

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A523

Effective date: 20180420

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20180910

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20180910

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Ref document number: 6403339

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250