JP2015068163A - Method for reducing damage caused by major earthquake - Google Patents
Method for reducing damage caused by major earthquake Download PDFInfo
- Publication number
- JP2015068163A JP2015068163A JP2013232533A JP2013232533A JP2015068163A JP 2015068163 A JP2015068163 A JP 2015068163A JP 2013232533 A JP2013232533 A JP 2013232533A JP 2013232533 A JP2013232533 A JP 2013232533A JP 2015068163 A JP2015068163 A JP 2015068163A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- sheet
- tsunami
- pillar
- sea
- building
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Landscapes
- Revetment (AREA)
Abstract
Description
過去の大地震では、大津波、火災延焼、建物倒壊、噴煙被害を防げなかった。In past large earthquakes, large tsunamis, fire spread, building collapse, and eruption damage could not be prevented.
第1の手段は、重りの役目も果たす発電設備と漁礁部分の上に、折りたたんだ構造物を載せ、その上に、浮力を持った構造物を固定して、海中に沈めておき、津波計と連動させ、予備として手動で、折りたたんだ構造物を、浮力を利用して、海面に向って上昇させると同時に、海水を、折りたたんだ構造物の中に入れていき、堤防とする。The first means is to place a folded structure on the power generation facility and the reef part that also serves as a weight, fix the structure with buoyancy on it, submerge it in the sea, In conjunction with this, the folded structure is manually moved up as a spare using the buoyancy force to rise toward the sea surface, and at the same time, the seawater is put into the folded structure to form a dike.
第2の手段は、構造物の最上部に、巻き付けたシートを固定させ、津波計と連動させ、予備として手動で、上部より落下させ堤防とする。The second means is to fix the wound sheet on the top of the structure, interlock with the tsunami meter, and manually drop it from the top as a spare to make a dike.
第3の手段は、構造物の上部に、板状の堤防を、海水面と平行に載せておき、津波計と連動させ、予備として手動で、回転させ堤防とする。The third means is to place a plate-like embankment on the upper part of the structure in parallel with the sea surface, interlock with the tsunami meter, and manually rotate it as a spare to make the embankment.
第4の手段は、主に木造住宅の周りに柱を建て、横材でつなぎ、最上部にシートを巻いて固定しておき、1階と2階の壁の最上部を帯状の材料で回し、1階と2階の屋根部分を、柱に吊り上げるような形で固定しておくことで、火災発生時、自動又は手動により、シートを落下させ、家全体を包み込み倒壊と延焼から守る。The fourth means is to build pillars around wooden houses, connect them with cross members, wrap the sheet on the top and fix it, and turn the top of the first and second floor walls with a strip of material. By fixing the roofs of the first and second floors in such a way that they are suspended from pillars, in the event of a fire, the sheet is dropped automatically or manually, wrapping the entire house and protecting it from collapse and fire spread.
第5の手段は、隣接する建物との空間が狭い時、クッションを入れることで、揺れを吸収させ、倒壊を防ぐ。The fifth means absorbs shaking and prevents collapse by inserting a cushion when the space between adjacent buildings is narrow.
第6の手段は、噴火口にたくさんの帯を架け渡し、シートを被せ、噴煙を上昇させず、向きを変え誘導する。など、以上の手段を複合的に設置する。The sixth means bridges many strips around the crater, covers the sheet, does not raise the fumes, changes the direction and guides. The above means are installed in combination.
第1から第3の手段において、共通する効果は、大津波に対し、1時間位、逃げる時間が稼げるということであり、第1の手段では、通常は、漁業促進、発電、スキューバ・ダイビングや釣りなどの観光に使用し、海中なので大きさも自由に作れ、浮力のある構造物も分解して海中に戻せば、何度でも使え、又、海中なので、海の景観を壊わさない。In the first to third means, a common effect is that the time to escape is about 1 hour with respect to a large tsunami. In the first means, usually, fishing promotion, power generation, scuba diving, It is used for sightseeing such as fishing, so it can be made freely because it is underwater, and it can be used any number of times if it disassembles the buoyant structure and put it back into the sea, and it does not break the seascape because it is underwater.
第2手段では、沖合では、発電設備を沢山付けているが、陸から遠いこともあり、景観に影響は小さいと考えられ、海岸線では、5mおきに横材や補強壁を設けるが、まったくの壁ではなく、棒材の組合わせであり、水平線を見ることは可能である。In the second measure, there are many power generation facilities offshore, but it is considered that the influence on the landscape is small because it is far from the land. It is a combination of bars, not walls, and it is possible to see the horizon.
必要に応じて大きさも自由であり、河川の堤防の上に、予備として設置すれば、津波が逆登る時、有効であるし、河浴いの柵の上に、直線的に降ろせるシートを設置すれば、大雨による洪水にも効果がある他、街中の区画ごとに高さ100m位のシートを降ろせば、延焼防止にもなり、又、陸に上った津波を止めることもできるし、山火事にも有効である。If necessary, the size can be freely set, and if it is installed as a spare on the river dike, it is effective when the tsunami climbs backward, and a sheet that can be lowered linearly on the river bath fence If installed, it will be effective for flooding due to heavy rain, and if a seat with a height of about 100m is lowered for each section of the city, it will also prevent fire spread, and it can also stop tsunamis that have landed on the land. It is also effective for wildfires.
第3の手段では、大型船の通交できるような大きさのものを作れば、高さを利用して、風力、太陽光、潮力などの発電が可能となり、高さ、空間により、宿泊施設など設ければ、観光にも使える。The third means is that if you make a large vessel that can communicate with a large ship, you can use the height to generate wind, sunlight, tidal power, etc., depending on the height and space. If facilities are provided, they can be used for sightseeing.
第4の手段では、延焼と倒壊から家を守ると伴に、海、河に近い所では、上からシートを降ろす時、横材を入れて編むように降ろし、シートの端と端をファスナーで閉じることができれば、津波の直撃に耐えられると同時に、横材を利用して、園芸や洗濯物、夏はシートを下げて日蔭も作ることができる。The fourth means protects the house from the spread of fire and collapse, and at the place close to the sea and the river, when the sheet is lowered from above, it is lowered so as to knit with a cross member, and the sheet ends are closed with fasteners. If it can, it can withstand the direct hit of the tsunami, and at the same time, it can use slabs to horticulture and laundry, and lower the seats in summer to make sunbathing.
第5の手段では、ビル同士のオーナーの合意が必要だが、合意のとれない時でも、地震計と連動させ、強力なエアバックなどのクッションを膨らませることは可能であるし、合意がとれた時は、クッションだけでなく、ビル同士の、上部、中部、下部など主要箇所に、帯を周して一体化すれば、より制震効果がアップするし、クッションや帯を蛍光色にしておくと、夜はカラフルになり、防犯、観光にも役立つ。The fifth means requires the agreement of the owners of the buildings, but even when the agreement is not possible, it is possible to link the seismometer and inflate a cushion such as a powerful airbag, and an agreement was reached. At times, not only the cushion, but also the surrounding areas of the buildings, such as the upper, middle, and lower parts, can be integrated by surrounding the belt to improve the vibration control effect and keep the cushion and the belt in a fluorescent color. And it becomes colorful at night, which is useful for crime prevention and sightseeing.
第6の手段では、噴煙を上昇させないことで、公害を防げるなど、第1から第6までの手段を複合的に組み合わせることで、それぞれの効果も倍増する。In the sixth means, each effect is doubled by combining the first to sixth means in combination, such as preventing pollution by not raising the plume.
第1の手段として、水面下70m位の海底に杭を打ち、仮に高さ約50m、幅100m、奥行100mの構造物に、重りの役目をさせると伴に、内部は数mおきに仕切りを入れ、人工灯、魚の出入口、人間の通路を設け、通常は漁礁や、潮力発電を設置して使用し、この上に折りたたんだ構造物を載せ、その上に、浮力を持った構造物を固定する。As a first measure, a pile is placed on the sea floor about 70m below the surface of the water, and if a structure with a height of about 50m, a width of 100m, and a depth of 100m is made to function as a weight, the interior is partitioned every few meters , Artificial lights, fish doorways, and human passages are usually installed and used for fishing reefs and tidal power generation, and a folded structure is placed on top of this, and a structure with buoyancy is placed on it. Fix it.
大津波発生時、津波計と連動させ、自動又は予備として、手動による遠隔操作で、折りたたんだ構造物を解除し、浮力を持った構造物の力で、折りたたんだ構造物の上部、取水口と浮力を持った構造物の天井から、海水を流入させながら、海水面まで浮上させ、堤防を作る。In the event of a large tsunami, interlock with the tsunami meter, automatically or as a spare, manually by remote operation to release the folded structure and with the power of the structure with buoyancy, the upper part of the folded structure, the intake From the ceiling of the structure with buoyancy, the seawater is made to flow up to the surface of the sea while making seawater flow in to make a dike.
第2の手段として、海岸線に沿って、50m位の柱を建てていき、仮りに高さ5mおきに横材で柱と柱を結び、海側海底の硬い地盤から柱まで、斜め材で補強し、陸側も、柱を支える補強壁を作る。As a second measure, build 50m-long pillars along the coastline, tentatively connect the pillars and pillars with horizontal members every 5m in height, and reinforce them with diagonal materials from the hard ground to the pillars on the sea floor. On the land side, a reinforcing wall that supports the pillars will be made.
一番上部に、重り付きシートを巻いたものを設置し、津波計と連動させ、又は手動による遠隔操作で、5mおきの横材に、上から、シートを編むように落としていくことで堤防を作る。At the top, install a sheet with a weighted sheet and link it with a tsunami meter, or remotely by manual operation, drop the sheet from the top into a slab every 5 meters so that the sheet is knitted. create.
海岸線の道路の上部に、屋根付き避難所を作る時は、道路の両側に柱を建てて並べ、高さ5mおきに、柱と柱を結び、海側は、重り付きシートを設置し、斜め材を硬い地盤まで打ち込み、陸側は、非常階段付きの補強壁を作る。When building a covered shelter on the coastline road, pillars are built and arranged on both sides of the road, the pillars are connected to each other at a height of 5 meters, and a weighted seat is installed on the sea side. The material is driven to the hard ground, and the land side creates a reinforcing wall with an emergency staircase.
第2の手段で、津波が河川を逆流した時、河川の堤防の上に適度な高さで設置したり、河と歩道の間の柵の上部に、重り付きシートを設置し、手動で直線的に柵の下の河川の底まで降ろす。Second, when the tsunami flows back through the river, install it at an appropriate height on the river embankment, or install a weighted seat on the upper part of the fence between the river and the sidewalk. To the bottom of the river under the fence.
沖合いで、100m位の高さで、タンカーや客船が通るスペースを確保し横に並べ、柱を斜め材で補強し、土台の補強壁は杭を打ち、高さを利用して風力、潮力などの発電に利用し、監視カメラ、漁礁も設ける。Offshore, at a height of about 100m, secure a space for tankers and passenger ships to pass side by side, columns are reinforced with diagonal materials, the foundation reinforcing walls are piled, and the height is used to generate wind and tidal power A monitoring camera and fishing reef will be installed.
第3の手段は、大型船が通交できるように、海水面上100mの補強壁の上に、板状の堤防を、後ろ側半分110m分を、海水面と平行して載せておき、前側半分120m分は、補強壁より海上に突き出るようにして、ワイヤーなどで固定し、津波発生時、津波計と連動させ、又は、手動による遠隔操作により、固定を解除して、前部の重みで回転させ、結果として、高さ230mの堤防とする。The third means is to place a plate-like embankment on the reinforcing wall 100 m above the sea level, and the rear half 110 m parallel to the sea level so that large ships can communicate with each other. Half the 120m portion protrudes from the reinforcing wall to the sea and is fixed with a wire, etc. When the tsunami occurs, it is interlocked with the tsunami meter, or it is released by manual remote operation, with the weight of the front The result is a dike with a height of 230m.
通常は、補強壁の側面には、風力や潮力発電設備を設置し、上部屋根には、板状の堤防を載せ、固定させるためのワイヤーなどの管理室や、風力発電を設置し、堤防自体も、ソーラーパネルを張り付ける。Usually, wind and tidal power generation facilities are installed on the side of the reinforcing wall, and a plate-like embankment is placed on the upper roof, and a control room such as a wire for fixing and a wind power generator are installed. The solar panel is also pasted.
第4の手段として、主に、木造家屋の敷地の四隅や、主要場所に、柱を建て、横材で結び安定させ、最上部に、シートを巻いたものを固定させて、地震計と連動させ、又は、手動操作により、シートを降ろし、家全体を包み込む。As a fourth means, the pillars are built at the four corners and the main places of the wooden house, and are tied and stabilized with cross-beams. Or by manual operation, the sheet is lowered and the entire house is wrapped.
延焼を防ぐ目的を達成するため、まず、倒壊を防ぐ必要があり、1階と2階の壁の最上部を厚さ10cm位の帯状の材料で回し、柱に吊り上げるようにして固定する。In order to achieve the purpose of preventing the spread of fire, it is necessary to prevent collapse first, and the uppermost portions of the first and second floor walls are rotated with a belt-like material having a thickness of about 10 cm and fixed so as to be suspended from a pillar.
第5の手段は、建物と建物の間の空間が狭い時は、直接、クッションを揺れの起こりそうな所に入れ、固定し、少し広い空間の時は、柱を建て、これを骨組みとして、必要部分にクッションを入れ、設置していく。The fifth means is that when the space between buildings is narrow, put the cushion directly in a place where shaking is likely to occur and fix it, and when it is a little wide space, build a pillar and use this as a framework, Put cushions on necessary parts and install them.
第6の手段は、噴火口の周りから、ロボットを使い、数100mの帯をたくさん架け渡し周辺より、シートを被せ、噴火口を小さくしていき、L字型の誘導パイプをはめ込み、たくさんのフィルター付きパイプに技別れさせ、途中で何度も、火山灰を濾過しながら、固形化させ、除却していく。The sixth means is to use a robot from around the crater, cover a lot of bands of several hundred meters, cover the area around the crater, reduce the crater, fit an L-shaped induction pipe, It is divided into a pipe with a filter, and it is solidified by filtering the volcanic ash many times along the way and removed.
過去の大地震では、大津波、火災延焼、建物倒壊、噴煙被害を防げなかった。In past large earthquakes, large tsunamis, fire spread, building collapse, and eruption damage could not be prevented.
第1の手段では、補強壁の最上部に、巻き付けたシートを固定し、落下させ、堤防とする。 In the first means , the wound sheet is fixed to the uppermost part of the reinforcing wall and dropped to form a bank.
第2の手段は、補強壁の屋根に、板状の堤防を、海水面と平行に載せておき、回転させて堤防とする。 The second means is to place a plate-like embankment on the roof of the reinforcing wall in parallel with the sea surface and rotate it to make the embankment.
第3の手段は、主に木造住宅の周りに柱を建て、横材でつなぎ、最上部に、巻いたシートを固定しておき、1階と2階の壁の上部を、帯状の材料で回し、1階と2階の屋根部分を柱に吊り上げるような形で固定しておくことで、火災発生時、自動又は手動により、シートを落下させ、家全体を包み込み、倒壊と延焼から守る。 The third means is to build pillars around wooden houses, connect them with cross members , fix the rolled sheet at the top, and fix the upper part of the first and second floor walls with belt-like material. Turn and secure the roof of the 1st and 2nd floors in such a way that they are lifted by pillars. In the event of a fire, the sheet is dropped automatically or manually to wrap the entire house and protect it from collapse and fire spread.
第4の手段は、建物と建物の間に、クッションを入れることで、揺れを吸収させ、倒壊を防ぎ、超高層建物の頭を、クッションの重みで固定したり、杭の中にクッションを入れる。 Fourth means is, between the building and the building, by putting a cushion, to absorb the shaking, proof technique the collapse, the head of the ultra-high-rise buildings, or fixed under the weight of a cushion, a cushion in the pile Put in.
第5の手段は、噴火口に、たくさんの帯を架け渡し、シートを被せ、噴煙を上昇させず、向きを変え誘導する。以上の手段を複合的に設置する。 The fifth means spans many strips around the crater, covers the sheet, does not raise the fumes, changes the direction and guides. The above means are installed in combination.
第1と第2の手段において、共通する効果は、大津波に対し、1時間位、逃げる時間が稼げるということであり、第1の手段では、沖合では、発電設備を沢山付けているが、陸から遠いこともあり、景観に影響は小さく、海岸線では、仮りに5mおきの横材や補強壁を設けるが、まったくの壁ではなく、棒材の組合わせであり、水平線を見ることは可能であるし、沖合から海岸線までの間の海中部分に、いくつか設置すると、海中と海底を流れてくる津波の力を弱めることができる。 In the first and second means, the common effect is that it takes about an hour to escape from a large tsunami. In the first means, a lot of power generation facilities are installed offshore. Because it is far from the land, the impact on the landscape is small, and on the coastline, a horizontal member and a reinforcing wall are provided every 5m, but it is not a wall at all, it is a combination of bars, and it is possible to see the horizon However, if several are installed in the sea from the offshore to the coastline, the power of the tsunami flowing through the sea and the seabed can be weakened.
必要に応じて大きさも自由であり、河川の堤防の上に、予備として設置すれば、津波が逆登る時、有効であるし、河沿いの柵の上に、巻き付けたシートを設置すれば、大雨による洪水にも効果がある他、街中の区画ごとに高さ100m位のシートを降ろせば、延焼防止にもなり、又、陸に上った津波を止めることもできるし、山火事にも有効である。If necessary, the size is also free, and if it is installed as a reserve on the river bank, it is effective when the tsunami climbs backward, and if you install a wrapped sheet on the fence along the river , In addition to being effective in flooding due to heavy rain, if you lower the seats about 100m high in each section of the city, you can prevent the spread of fire, and you can also stop tsunamis that have landed on land, It is valid.
第2の手段では、大型船の通行できるような大きさのものを作れば、高さを利用して、風力、太陽光、潮力などの発電が可能となり、高さ、空間、設置場所により、公営住宅、観光宿泊施設などの付加価値も付けられる。 The second means is that if you make a large ship that can pass, you can use the height to generate wind, sunlight, tidal power, etc., depending on the height, space, and installation location. It also adds value to public housing and tourist accommodation.
第3の手段では、延焼と倒壊から家を守ると伴に、海、河に近い所では、上からシートを降ろす時、横材を入れて編むようにできれば、津波の直撃に耐えられる In the third way, in addition to protecting the house from spreading fire and collapsing, in places close to the sea and rivers, if you can knitted with crossing when you take down the sheet from the top, you can withstand the direct hit of the tsunami
第4の手段では、ビル同士のオーナーの合意が必要だが、合意のとれない時でも、地震計と連動させ、強力なエアバックなどのクッションを膨らませることは可能であるし、合意がとれた時は、クッションだけでなく、ビル同士の上部、中部、下部など主要箇所に、帯を周して一体化すれば、より制震効果がアップするし、クッションや帯を蛍光色にしておくと、夜はカラフルになり、防犯、観光にも役立つ。 The fourth method requires the agreement of the owners of the buildings, but even when the agreement cannot be reached, it is possible to link the seismometer to inflate a cushion such as a powerful airbag, and an agreement was reached. At times, not only the cushion but also the main part such as the upper, middle, and lower parts of the buildings can be integrated by surrounding the belt to improve the vibration control effect. It becomes colorful at night, which is useful for crime prevention and sightseeing.
第5の手段では、噴煙を上昇させないことで、公害を防げる。など、第1から第5までの手段を複合的に組み合わせることで、それぞれの効果も培増する。 In the fifth means, pollution can be prevented by not raising smoke. By combining the 1st to 5th means in a complex manner, the effects of each are also increased.
第1の手段として、海岸線に沿って、50m位の柱を建てていき、仮りに高さ5mおきに横材で、柱と柱を結び、海側海底の硬い地盤から柱まで、斜め材で補強し、陸側も、柱を支える補強壁を作り、一番上部に、重り付きシートを巻いたものを設置し、手動や自動での操作で、5mおきの横材に、上からシートを編むように落としていくことで堤防とする。 As a first measure, build 50m-long pillars along the coastline, tentatively with horizontal members every 5m in height, connect the pillars to the pillars, and diagonally from the hard ground to the pillars on the sea side seabed. Reinforced, the land side also creates a reinforcing wall to support the pillar, and installs a sheet with a weighted sheet at the top, and manually or automatically operates a sheet from the top on a horizontal member every 5 m A dyke is created by dropping it like a braid .
海岸線の道路の上部に、屋根付き避難所を作る時は、道路の両側に柱を建てて並べ、高さ5mおきに、柱と柱を結び、海側は、重り付きシートを設置し、斜め材を硬い地盤まで打ち込み、陸側は、非常階段付きの補強壁を作る。When building a covered shelter on the coastline road, pillars are built and arranged on both sides of the road, the pillars are connected to each other at a height of 5 meters, and a weighted seat is installed on the sea side. The material is driven to the hard ground, and the land side creates a reinforcing wall with an emergency staircase.
第1の手段で、津波が河川を逆流した時、河川の堤防の上に適度な高さで設置したり、河と歩道の間の柵の上部に、重り付きシートを設置し、手動や自動による操作で落下させる。 In the first means, when the tsunami flows backward river, or placed at an appropriate height above the river embankment, on top of the fence between the river and sidewalks, established the weighted seat, manual and automatic Drop by operation.
沖合いで、100m位の高さで、タンカーや客船が通るスペースを確保し、横に並べ、柱を斜め材で補強し、補強壁は杭を打ち、高さを利用して風力、潮力などの発電に利用し、監視カメラ、漁礁を設ける。Offshore, at a height of about 100m, secure a space for tankers and passenger boats to pass, laid sideways, reinforced pillars with diagonal materials, reinforced piles for reinforced walls, wind power, tidal power, etc. Surveillance cameras and fishing reefs will be installed.
第2の手段は、大型船が通行できるように、海水面上100mの補強壁の上に、板状の堤防を後ろ側半分110m分を、海水面と平行して載せておき、前側半分120m分は、補強壁より海上に突き出るようにして、ワイヤーなどで固定し、津波発生時、自動や手動操作により、固定を解除して、前部の重みで回転させ、高さ230mの堤防とする。 The second means is to place a plate-like embankment on the reinforcing wall 100m above the sea level for 110m on the sea surface, parallel to the sea surface, and 120m on the front side so that large ships can pass. The part is fixed with a wire or the like so that it protrudes from the reinforcing wall to the sea, and when a tsunami occurs, the fixing is released automatically or manually, and rotated with the weight of the front part to make a dike with a height of 230 m .
補強壁の側面には、風力や潮力発電を設置し、屋根には、板状の堤防を載せ、固定させるためのワイヤーなどの管理室や、風力発電を設置し、堤防自体も、ソーラーパネルを張り付ける。Wind power and tidal power generation are installed on the side of the reinforcing wall, and a plate-like embankment is placed on the roof, and a control room such as wires for fixing the wind, and wind power generation are installed. Paste.
第3の手段として、主に、木造家屋の敷地の四隅や、主要場所に、柱を建て、横材で結び最上部に、シートを巻いたものを固定させて、地震計と連動させ、又は、手動操作によりシートを降ろし、家全体を包み込むが、延焼を防ぐ目的を達成するため、倒壊を防ぐ必要があり、1階と2階の壁の上部を、厚さ10cm位の帯状の材料で回し、柱に吊り上げるようにして固定する。 As a third means, mainly by building pillars at the four corners and main places of the wooden house site, tying them with crossbars and fixing a sheet wound on the top, interlocking with the seismometer, or The sheet is lowered by manual operation and the whole house is wrapped. However, in order to achieve the purpose of preventing the spread of fire, it is necessary to prevent the collapse, and the upper part of the first and second floor walls is made of a strip-like material with a thickness of about 10 cm. Turn it around and fix it to the pillar.
第4の手段は、建物と建物の間の空間が狭い時は、直接、クッションを揺れの起こりそうな所に入れ、固定し、少し広い空間の時は、柱を建て、これを骨組みとして、必要部分にクッションを入れ、設置していく。 The fourth means is that when the space between buildings is narrow, put the cushion directly in a place where shaking is likely to occur and fix it, and when it is a little wide space, build a pillar and use this as a framework, Put cushions on necessary parts and install them.
第5の手段は、噴火口の周りから、ロボットを使い、数100mの帯をたくさん架け渡し周辺より、シートを被せ、噴火口を小さくしていき、誘導パイプをはめ込み、たくさんのフィルター付きパイプに枝別れさせ、途中で何度も、火山灰を濾過しながら、固形化させ除却していく。 The fifth means is to use a robot from around the crater, lay a lot of belts of several hundred meters, cover the area around the crater, make the crater smaller, fit the induction pipe, and make many pipes with filters. Branch off, and solidify and remove the volcanic ash as it is filtered many times along the way.
Claims (1)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2013232533A JP2015068163A (en) | 2013-09-30 | 2013-09-30 | Method for reducing damage caused by major earthquake |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2013232533A JP2015068163A (en) | 2013-09-30 | 2013-09-30 | Method for reducing damage caused by major earthquake |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2015068163A true JP2015068163A (en) | 2015-04-13 |
Family
ID=52835117
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2013232533A Pending JP2015068163A (en) | 2013-09-30 | 2013-09-30 | Method for reducing damage caused by major earthquake |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP2015068163A (en) |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2000282434A (en) * | 1999-03-31 | 2000-10-10 | Hitachi Zosen Corp | Breakwater for tsunami |
JP2008133602A (en) * | 2006-11-27 | 2008-06-12 | Shimizu Corp | Elevating type wave protecting structure |
JP2011153492A (en) * | 2010-01-28 | 2011-08-11 | Taisei Corp | Floating type breakwater |
JP2012197553A (en) * | 2011-03-18 | 2012-10-18 | Taisei Corp | Breakwater unit and floating type breakwater |
JP2013040545A (en) * | 2011-07-21 | 2013-02-28 | Hitachi Zosen Corp | Flap type breakwater |
-
2013
- 2013-09-30 JP JP2013232533A patent/JP2015068163A/en active Pending
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
JP2000282434A (en) * | 1999-03-31 | 2000-10-10 | Hitachi Zosen Corp | Breakwater for tsunami |
JP2008133602A (en) * | 2006-11-27 | 2008-06-12 | Shimizu Corp | Elevating type wave protecting structure |
JP2011153492A (en) * | 2010-01-28 | 2011-08-11 | Taisei Corp | Floating type breakwater |
JP2012197553A (en) * | 2011-03-18 | 2012-10-18 | Taisei Corp | Breakwater unit and floating type breakwater |
JP2013040545A (en) * | 2011-07-21 | 2013-02-28 | Hitachi Zosen Corp | Flap type breakwater |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
JP2005315058A (en) | Protective equipment for emergency | |
JP4862355B2 (en) | Disaster countermeasure device | |
JP2004305737A (en) | Evacuation system for emergencies, such as tsunami, flood, and the like | |
JP2006226098A (en) | Refuge cage and its work execution method | |
CA2808297A1 (en) | Oil containment assembly and method of using same | |
JP6762464B1 (en) | Evacuation shelter for tsunami etc. | |
JP2012225139A (en) | Emergency protection device | |
JP4971639B2 (en) | Tidal facilities | |
US11566392B2 (en) | Scaled hydropower | |
JP2013217180A (en) | Tsunami disaster prevention system | |
JP2006225996A (en) | Tidal wave seawall | |
JP2015068163A (en) | Method for reducing damage caused by major earthquake | |
JP6541012B1 (en) | Cross-sectional shape of tsunami disaster prevention hill and wide-area refuge area and multi-purpose function prepared inside hill | |
JP5624237B1 (en) | Tsunami ceiling shelter | |
WO2018225135A1 (en) | Floating pier type trash boom | |
JP2892263B2 (en) | Net storage bag with net and method for improving underwater or nearshore environment | |
JP5782655B2 (en) | Protective housing | |
JP6011851B2 (en) | Regional disaster prevention system | |
JP2005296618A (en) | Tsunami evacuation structure in body of water | |
JP7212818B1 (en) | High-floor tsunami evacuation shelters to be installed in home gardens, schools, factories, fish markets, etc. | |
JP2004003238A (en) | Water gate for preventing high tide | |
KR101403714B1 (en) | Dragon palace building and method of construction thereof | |
JP3016014B2 (en) | Construction method for water and underwater buildings | |
US11746495B2 (en) | Floating foundation | |
JP2511048Y2 (en) | Jellyfish inflow prevention device |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
A02 | Decision of refusal |
Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02 Effective date: 20141216 |