JP2014238541A - Phrase learning program and phrase learning device - Google Patents
Phrase learning program and phrase learning device Download PDFInfo
- Publication number
- JP2014238541A JP2014238541A JP2013121833A JP2013121833A JP2014238541A JP 2014238541 A JP2014238541 A JP 2014238541A JP 2013121833 A JP2013121833 A JP 2013121833A JP 2013121833 A JP2013121833 A JP 2013121833A JP 2014238541 A JP2014238541 A JP 2014238541A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- learning
- phrase
- sentence
- word
- learner
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Images
Landscapes
- Electrically Operated Instructional Devices (AREA)
Abstract
Description
本発明は、英単語や英語慣用句等の外国語語句などの意味内容を学習するための語句学習プログラム及び語句学習装置に関するものである。 The present invention relates to a phrase learning program and a phrase learning apparatus for learning meaning contents such as foreign words such as English words and English idioms.
英単語等の語句を学習する場合、その語句の意味内容を記憶にしっかりと定着させることが重要である。記憶定着方法としては、従来、カードのおもて面に学習対象語句を記載し、その裏面にその意味内容を記載した単語カードを用いる方法が一般的に採用されている。この方法は、カードのおもて面の学習対象語句を見てその意味内容の記憶を呼び起こした後、その裏面を見てその意味内容を確認することを繰り返すことにより、学習対象語句の意味内容を記憶定着させるというものである。 When learning words such as English words, it is important to firmly fix the meaning of the words in memory. As a memory fixing method, a method of using a word card in which a learning target phrase is described on the front side of a card and a meaning content is described on the back side is generally employed. In this method, after learning the meaning of the words on the front side of the card, recalling the meaning of the words, and then checking the meaning of the words by looking at the back of the words, Is memorized and fixed.
また、特許文献1には、文脈のなかで単語等の意味を理解しながら記憶する記憶定着方法を利用した語学用学習教材が開示されている。この語学用学習教材は、学習者の母国語による例文が記載された例文記載欄と、その例文中で強調表示された単語等のキーワードを学習対象言語に翻訳した翻訳キーワードとその母国語による意味とが併記された単語学習欄と、例文中で強調表示されたキーワードを前記翻訳キーワードに置き換えて、例文を母国語と学習対象言語との混合文で表示した混合文記載欄とを有している。特許文献1によれば、この語学用学習教材を用いることで、学習者は、混合文の中で使用されている翻訳キーワードの意味を、母国語で理解できる文脈と関連させて理解することができ、学習内容を容易に吸収できるとしている。
Further,
上述した単語カードを用いる方法のように、学習対象の語句をそれ単体で学習者に提示し、学習者にその意味内容の記憶を呼び起こさせて記憶の定着を図る方法(以下「語句単体記憶定着方法」という。)では、語句単体の文字列情報のみから記憶を呼び起こすことになる。そのため、その語句の意味内容の記憶定着が不十分であると、語句単体の提示だけではその意味内容の記憶を呼び起こすことが難しい。その結果、同じ語句について意味内容の記憶を呼び起こせない状況が繰り返され、学習が停滞することが多い。 Like the method using the word card described above, a method of presenting a phrase to be learned alone to the learner and causing the learner to recall the meaning of the word to fix the memory (hereinafter referred to as “phrase simple substance storage and fixing”). In the “method”, the memory is evoked only from the character string information of a single phrase. For this reason, if the storage of the meaning of the word is insufficient, it is difficult to evoke the storage of the meaning only by presenting the word alone. As a result, the situation where the memory of meaning content cannot be recalled for the same phrase is repeated, and learning is often stagnant.
一方、学習対象の語句を含んだ文を学習者に提示し、その語句の意味内容の記憶を呼び起こさせて記憶の定着を図る方法(以下「文中語句記憶定着方法」という。)もある。この方法によれば、その文に用いられている別の語句との関係から学習対象語句の意味内容を推定することが可能であり、その語句が単体で提示される語句単体記憶定着方法よりも、その意味内容の記憶を呼び起こし易く、学習が停滞しにくい。加えて、人間の記憶メカニズムにおいて、語句がそれ単体で提示される語句単体記憶定着方法よりも、文中で提示される場合の方が心的に深い処理が実行されて記憶が定着しやすい。更に、単に文中で提示するだけでなく、その文を見て単語の意味を推定するなど、さらに心的に深く精緻な処理をすることで、記憶の定着効果が高まる。このことは、非特許文献1などで紹介されている認知科学の実験で示されている。
On the other hand, there is also a method in which a sentence including a phrase to be learned is presented to a learner, and the memory of the meaning content of the phrase is evoked to fix the memory (hereinafter referred to as “in-sentence phrase storage fixing method”). According to this method, it is possible to estimate the semantic content of the learning target phrase from the relationship with another phrase used in the sentence, rather than the phrase single storage fixing method in which the phrase is presented alone. , It is easy to evoke the memory of its meaning, and learning is not likely to stagnate. In addition, in a human memory mechanism, when a phrase is presented in a sentence, a deeper process is executed and the memory is more likely to be fixed than when the phrase is presented in a sentence. Further, the memory fixing effect is enhanced by performing deeper and more precise processing such as estimating the meaning of a word by looking at the sentence rather than simply presenting it in the sentence. This is shown in a cognitive science experiment introduced in Non-Patent
そこで、本発明者は、学習対象語句の意味内容を提示する前に、学習対象語句を含んだ文を学習者に提示して学習対象語句の意味内容を推定させることが、当該学習対象語句の学習に置いて極めて有効な手段となりうることを着想した。学習対象語句の記憶定着において学習者が深い水準でかつ精緻な処理を心的に行うことになるからである。その際、提示する文がすべて学習対象言語であると、学習対象語句以外にも解らない語句が多く存在する可能性があり、そうすると学習対象語句の意味内容の推定がうまくできない確率が高くなる。この場合、文中語句記憶定着方法であっても、学習対象語句について十分な記憶定着効果が得られないことがあり得るという不具合を引き起こす。そのため、本発明者は、提示する文の中で学習対象語句以外の語句の少なくとも一部を学習者の母国語で構成することが、この不具合を解消し得ることを見出した。 Therefore, the present inventor presents the learner with a sentence including the learning target phrase and estimates the semantic content of the learning target phrase before presenting the semantic content of the learning target phrase. The idea was that it could be a very effective tool for learning. This is because the learner will mentally perform a deep and precise process in the memory fixation of the learning target phrase. At this time, if all of the presented sentences are in the language to be learned, there may be many words that cannot be understood other than the language to be learned, and the probability that the semantic content of the language to be learned cannot be estimated well increases. In this case, even if it is the phrase memory fixing method in a sentence, the malfunction that a sufficient memory fixing effect may not be acquired about a learning object phrase is caused. For this reason, the present inventor has found that it is possible to eliminate this problem by composing at least a part of a phrase other than the learning target phrase in the presented sentence in the learner's native language.
従来、このような文中語句記憶定着方法を採用した利便性の高い語句学習装置が存在しない。前記特許文献1に記載の語学用学習教材は、文中語句記憶定着方法を採用したものである。しかしながら、前記特許文献1には、学習対象語句の意味内容を提示する前に学習対象語句を含んだ文を学習者に提示するという技術思想は開示されていない。前記特許文献1に開示されているのは、単に学習者の母国語による例文が記載された例文記載欄と、その例文中で強調表示された単語等のキーワードを学習対象言語に翻訳した翻訳キーワードとその母国語による意味とが併記された単語学習欄と、例文中で強調表示されたキーワードを前記翻訳キーワードに置き換えて、例文を母国語と学習対象言語との混合文で表示した混合文記載欄だけである。これでは、文とともに単語を学習するという水準の学習は達成できても、文脈から未知の単語の意味を推定するという心的に深く精緻な処理は行えない。
Conventionally, there is no convenient phrase learning device that employs such a phrase storage and fixing method. The learning material for language described in
加えて、前記特許文献1に記載の語学用学習教材では、例文記載欄、単語学習欄、混合文記載欄などをシート上に設けるものであり、シート寸法には相応の大きさが必要となり、語学用学習教材が大型化する。語句の学習は、電車に乗っている時間や次の予定までの空いた時間などを有効活用して、公の場所や限られた狭い場所で行われるケースが多い。このような場所での学習に際しては、大型の語学用学習教材では不便である。他方、近年、スマートフォンを含む携帯電話機やタブレットなどの携帯端末が広く普及している。このような携帯端末は、小型で携帯性に優れたマルチデバイスであり、所定の語句学習プログラムを実行させることにより語句学習装置として利用することが可能である。したがって、このような携帯端末を語句学習装置として利用できれば、学習者に利便性の高い語句学習環境を提供できる。
In addition, in the learning material for language described in
本発明は、以上の背景に鑑みなされたものであり、その目的とするところは、公の場所や限られた狭い場所でも利便性の高い文中語句記憶定着方法の語句学習環境を提供可能な語句学習プログラム及び語句学習装置を提供することである。 The present invention has been made in view of the above background, and the object of the present invention is to provide a phrase learning environment for a phrase storage and fixing method that is convenient in a public place or a limited narrow place. It is to provide a learning program and a phrase learning device.
前記目的を達成するために、請求項1の発明は、学習対象言語における複数の学習対象語句及び該複数の学習対象語句の母国語における意味内容を記憶する記憶手段と、該記憶手段に記憶された学習対象語句及びその意味内容を学習者へ提示する提示手段とを有する語句学習装置のコンピュータを動作させる語句学習プログラムであって、前記記憶手段に記憶された学習対象語句と母国語の語句とを含む1又は2以上の混在文を前記提示手段により学習者へ提示した後に、該混在文に含まれる学習対象語句の母国語における意味内容を該提示手段により学習者へ提示する文中語句学習制御を実行する制御手段として、前記コンピュータを機能させることを特徴とする。
この語句学習プログラムを語句学習装置のコンピュータで動作させることにより、学習者は、学習対象言語で表現された学習対象語句と母国語で表現された語句とを含んだ混在文の提示を受け、その混在文に用いられている別の語句との関係も考慮して、その語句の意味内容の記憶を呼び起こすことができる。よって、学習対象語句をそれ単体で提示される場合と比較して、その意味内容の記憶を呼び起こし易く学習が停滞しにくいとともに、記憶の定着が行われやすいので高効率の学習が可能となる。しかも、当該混在文に用いられている学習対象語句とは別の語句には母国語が用いられている。そのため、当該別の語句も学習対象言語である文が提示される場合と比較して、学習者は当該別の語句との関係から学習対象語句の意味内容を推定しやすく、学習が停滞しにくい。更に、本語句学習プログラムを、小型で携帯性に優れた携帯端末等のコンピュータに動作させることにより、公の場所や限られた狭い場所でも利便性の高い語句学習環境を提供できる。
In order to achieve the object, the invention of
By operating this phrase learning program on the computer of the phrase learning device, the learner is presented with a mixed sentence including the learning target phrase expressed in the learning target language and the phrase expressed in the native language. In consideration of the relationship with another word used in the mixed sentence, it is possible to recall the meaning of the word. Therefore, as compared with the case where the words to be learned are presented alone, the memory of the meaning content is easily evoked and the learning is not easily stagnated, and the memory is easily fixed, so that highly efficient learning is possible. Moreover, the native language is used as a phrase different from the learning target phrase used in the mixed sentence. Therefore, as compared with the case where a sentence in which the other word / phrase is also a learning target language is presented, the learner can easily estimate the semantic content of the learning target word / phrase from the relationship with the other word / phrase, and learning is less likely to stagnate . Further, by operating the phrase learning program on a small-sized computer having excellent portability, a highly convenient phrase learning environment can be provided even in public places or limited narrow places.
また、請求項2の発明は、請求項1の語句学習プログラムにおいて、前記語句学習装置の入力手段に入力された学習者の指示に従い、前記記憶手段に記憶されている学習対象語句について学習を完了したか否かを判断する学習判断手段として、前記コンピュータを機能させるものであり、前記制御手段は、前記記憶手段に記憶された学習対象語句のうち、前記学習判断手段により学習を完了していないと判断された学習対象語句を含む混在文を前記提示手段により学習者へ提示するものであることを特徴とする。
この語句学習プログラムを語句学習装置のコンピュータで動作させることにより、学習者は、学習を修了していない又は未だ学習していない学習対象語句を適切に学習できる。よって、より効率的な語句学習が可能となる。
Further, the invention of
By operating this phrase learning program on the computer of the phrase learning device, the learner can appropriately learn the learning target phrases that have not been learned or have not yet been learned. Therefore, more efficient phrase learning is possible.
また、請求項3の発明は、請求項1又は2の語句学習プログラムにおいて、前記制御手段は、前記混在文を前記提示手段により学習者へ提示する際、該混在文に先行して又は該混在文と同時に、該混在文の内容を前記学習対象言語で記述した学習対象言語文を該提示手段により学習者へ提示することを特徴とする。
この語句学習プログラムを語句学習装置のコンピュータで動作させることにより、学習者は、混在文が提示される前に又はこれと同時に、その混在文に対応する学習対象言語文の提示を受けることができる。これにより、学習者は、当該混在文中に母国語で表現された語句(学習対象言語とは別の語句)と、当該語句に対応する学習対象言語で表現された語句とを、確認することができる。よって、学習者は、当該混在文に含まれる学習対象言語だけでなく、当該混在文中に母国語で表現された別の語句についても、付随的に学習することが可能となる。
The invention according to
By operating this word learning program on the computer of the word learning device, the learner can receive a learning target language sentence corresponding to the mixed sentence before or simultaneously with the mixed sentence being presented. . Thereby, the learner can confirm the phrase (a phrase different from the learning target language) expressed in the native language in the mixed sentence and the phrase expressed in the learning target language corresponding to the phrase. it can. Therefore, the learner can learn not only the learning target language included in the mixed sentence but also other words and phrases expressed in the native language in the mixed sentence.
また、請求項4の発明は、学習対象言語における複数の学習対象語句及び該複数の学習対象語句の母国語における意味内容を記憶する記憶手段と、該記憶手段に記憶された学習対象語句及びその意味内容を学習者へ提示する提示手段とを有する語句学習装置であって、
前記記憶手段に記憶された学習対象語句と母国語の語句とを含む1又は2以上の混在文を前記提示手段により学習者へ提示した後に、該混在文に含まれる学習対象語句の母国語における意味内容を該提示手段により学習者へ提示する文中語句学習制御を実行する制御手段を有することを特徴とする。
この語句学習装置を利用する学習者は、学習対象言語で表現された学習対象語句と母国語で表現された語句とを含んだ混在文の提示を受け、その文に用いられている別の語句との関係も考慮して、その語句の意味内容の記憶を呼び起こすことができる。よって、学習対象語句をそれ単体で提示される場合と比較して、その意味内容の記憶を呼び起こし易く学習が停滞しにくいとともに、記憶の定着が行われやすいので高効率の学習が可能となる。しかも、当該混在文に用いられている学習対象語句とは別の語句には母国語が用いられている。そのため、当該別の語句も学習対象言語である文が提示される場合と比較して、学習者は当該別の語句との関係から学習対象語句の意味内容を推定しやすく、学習が停滞しにくい。更に、本語句学習装置が、小型で携帯性に優れた携帯端末等によって実現されれば、公の場所や限られた狭い場所でも利便性の高い語句学習環境を提供できる。
Further, the invention of
In the native language of the learning target phrase included in the mixed sentence after one or more mixed sentences including the learning target phrase and the native language phrase stored in the storage means are presented to the learner by the presenting means The present invention is characterized by comprising control means for executing in-sentence phrase learning control for presenting meaning contents to the learner by the presenting means.
A learner who uses this phrase learning apparatus receives a presentation of a mixed sentence including a learning target phrase expressed in the learning target language and a phrase expressed in the native language, and another phrase used in the sentence Taking into account the relationship with, the memory of the meaning of the word can be recalled. Therefore, as compared with the case where the words to be learned are presented alone, the memory of the meaning content is easily evoked and the learning is not easily stagnated, and the memory is easily fixed, so that highly efficient learning is possible. Moreover, the native language is used as a phrase different from the learning target phrase used in the mixed sentence. Therefore, as compared with the case where a sentence in which the other word / phrase is also a learning target language is presented, the learner can easily estimate the semantic content of the learning target word / phrase from the relationship with the other word / phrase, and learning is not likely to be stagnant. . Furthermore, if the phrase learning device is realized by a small portable terminal having excellent portability, a highly convenient phrase learning environment can be provided even in public places or limited narrow places.
尚、語句学習プログラムは、CD−ROM等の記録媒体に記録された状態で配布したり、入手したりすることができる。また、このプログラムを乗せ、所定の送信装置により送信された信号を、公衆電話回線や専用線、その他の通信網等の伝送媒体を介して配信したり、受信したりすることでも、配布、入手が可能である。この配信の際、伝送媒体中には、コンピュータプログラムの少なくとも一部が伝送されていればよい。すなわち、コンピュータプログラムを構成するすべてのデータが、一時に伝送媒体上に存在している必要はない。このプログラムを乗せた信号とは、コンピュータプログラムを含む所定の搬送波に具現化されたコンピュータデータ信号である。また、所定の送信装置からコンピュータプログラムを送信する送信方法には、プログラムを構成するデータを連続的に送信する場合も、断続的に送信する場合も含まれる。すなわち、これは、クライアント・サーバ方式のシステム構成であり、その中でも特に今日ではWebアプリケーションによって広く利用されている方式である。 The phrase learning program can be distributed or obtained in a state of being recorded on a recording medium such as a CD-ROM. It is also possible to distribute and obtain signals by placing this program and distributing or receiving signals transmitted by a predetermined transmission device via transmission media such as public telephone lines, dedicated lines, and other communication networks. Is possible. At the time of distribution, it is sufficient that at least a part of the computer program is transmitted in the transmission medium. That is, it is not necessary for all data constituting the computer program to exist on the transmission medium at one time. The signal carrying the program is a computer data signal embodied on a predetermined carrier wave including the computer program. Further, the transmission method for transmitting a computer program from a predetermined transmission device includes a case where data constituting the program is transmitted continuously and a case where it is transmitted intermittently. In other words, this is a system configuration of a client / server system, and among them, a system widely used by Web applications today.
以上、本発明によれば、公の場所や限られた狭い場所でも利便性の高い文中語句記憶定着方法の語句学習環境を提供することが可能となるという優れた効果が得られる。 As described above, according to the present invention, it is possible to provide an excellent effect that it is possible to provide a phrase learning environment of a phrase storage and fixing method in a sentence that is highly convenient even in public places or limited narrow places.
以下、本発明に係る語句学習プログラムである英単語学習プログラムを、スマートフォンと呼ばれるタッチパネル式の携帯端末に適用した一実施形態について説明する。
図1は、本実施形態の携帯端末を示す正面図である。この携帯端末1は、その正面にタッチパネル2を備えている。このタッチパネル2上に表示されているアイコン4に対し、ユーザーが指や専用ペン等を用いて所定の指示操作を行うと、携帯端末1は当該指示操作に対応した各種処理を実行する。また、この携帯端末1の正面におけるタッチパネルの下側には、押しボタン3が備わっている。ユーザーは、この押しボタン3を押下する操作を行うことで、その操作に対応した処理を携帯端末1に実行させることができる。
Hereinafter, an embodiment in which an English word learning program, which is a phrase learning program according to the present invention, is applied to a touch panel type portable terminal called a smartphone will be described.
FIG. 1 is a front view showing the portable terminal of the present embodiment. The
図2は、本実施形態における携帯端末1の英単語学習に関わるシステム構成を示すブロック図である。
本実施形態の携帯端末1を語句学習装置である英単語学習装置として利用する場合、学習者(ユーザー)は、タッチパネル2に表示されている英単語学習アプリケーションに対応したアイコン4をタッチする指示操作を行う。これにより、制御手段としての制御部5のCPUは、語句学習プログラムである英単語学習プログラムを実行し、英単語学習アプリケーションを開始する。本実施形態の英単語学習アプリケーションは、英単語単体をタッチパネル2に表示して学習者にその意味内容を学習させる単語モードと、英文をタッチパネル2に表示して学習者にその英文に含まれる英単語の意味内容を学習させる文章モードとを備えている。英単語学習アプリケーションを開始すると、タッチパネル2には、図3に示すように、単語モードの実行指示を行うための単語モード選択ボタン4Aと、文章モードの実行指示を行うための文章モード選択ボタン4Bと、単語モード及び文章モードを取り混ぜて行う混合モードの実行指示を行うための混合モード選択ボタン4Cとが表示された画面が描画されるので、学習者は、いずれかのボタン4A,4B,4Cをタッチして自分が学習したいモードを選択する。
FIG. 2 is a block diagram showing a system configuration related to English word learning of the
When using the
記憶手段である記憶部6には、英単語学習アプリケーションにおける単語モード、文章モード、混合コード等を実行するために用いられる各種データベースが格納されている。具体的には、記憶部6には、図4(a)に例示するような単語マスターDB、図4(b)に例示するような文章マスターDB、図4(c)に例示するような学習者マスターDB、図4(d)に例示するようなレッスンマスターDB、図5(a)に例示するような単語レッスン内容DB、図5(b)に例示するような文章レッスン内容DB、図5(c)に例示するような単語理解状態DBが記憶されている。図5(c)に例示した単語理解状態DBにおいて、最終学習日時は、それぞれの単語を学習者が最後に学習した日時を示しており、例えば「20130501124015」と表示されている最終学習日時データは、「2013年5月1日12時40分15秒」を意味している。 なお、未だ学習が行われていない単語の最終学習日時は例えばゼロに設定しておけばよい(この場合、未学習単語の最終学習日時は、最も小さい値をとることになる。)。また、本実施形態においては、図6に例示するような混在文章マスターDBも記憶部6に記憶されている。この混在文章マスターDBは、図4(b)に例示した文章マスターDBと一体で構成してもよいし、別構成としてもよい。また、単語の理解状態とは別に文章ごとの理解状態を管理する場合には、単語理解状態についての図5(c)に例示した単語理解状態DBと同様に、文章理解状態についての文章理解状態DBを作成してもよい。
The
図7は、英単語学習アプリケーションの処理の流れを示すフローチャートである。
学習者がアイコン4をタッチして英単語学習アプリケーションが開始されると、まず、学習者は、タッチパネル2を通じて自分の名前とパスワードを入力する(S1)。これにより、制御部5は、入力された名前とパスワードに一致する学習者IDを図4(c)に例示した学習者マスターDBから特定するとともに(S2)、タッチパネル2上に図3に示したモード選択画面を表示させる(S3)。学習者がモード選択画面上の単語モード選択ボタン4Aをタッチすると、制御部5は、単語モードが選択されたものと判断し(S4のYes)、語句単体学習制御である単語モードの処理を開始する(S10)。また、学習者がモード選択画面上の文章モード選択ボタン4Bをタッチすると、制御部5は、文章モードが選択されたものと判断し(S4のNo、S5のYes)、文中語句学習制御である文章モードの処理を開始する(S30)。また、学習者がモード選択画面上の混合モード選択ボタン4Cをタッチすると、制御部5は、混合モードが選択されたものと判断し(S4のNo、S5のNo)、文中語句学習制御である文章モードを含む混合モードの処理を開始する(S50)。
FIG. 7 is a flowchart showing the processing flow of the English word learning application.
When the learner touches the
図8は、単語モードの処理の流れを示すフローチャートである。
単語モードが選択された場合、制御部5は、記憶部6に記憶されている図5(c)に例示した単語理解状態DBにアクセスし、特定した学習者IDに関連付けられた単語IDのうち、理解状況が「未」又は「未確定」である未修単語IDの中から、所定の選定条件を満たす未修単語IDを選定する(S11)。所定の選定条件は、未修単語IDの番号順や最終学習日時の古い順でもよいし、ランダム条件でもよい。未修単語IDが選定されたら、制御部5は、記憶部6に記憶されている図4(a)に例示した単語マスターDBを参照して、選定された未修単語IDに関連付けられた学習対象単語を読み出す。そして、制御部5は、図9(a)に例示するように、読み出した学習対象単語(図示の例では「student」)と、3種類の選択ボタン4C,4D,4Eとを含む単語問題画面をタッチパネル2に表示させる(S12)。
FIG. 8 is a flowchart showing the processing flow of the word mode.
When the word mode is selected, the
学習者は、表示された単語問題画面上の学習対象単語(student)を見て、その意味内容の記憶を呼び起こす。そして、この学習対象単語について、その意味内容を確認するまでもなく、確実に意味内容を学習していると判断した場合には、単語問題画面上の「済」ボタン4Cをタッチする(S13のYes)。これにより、語句単体学習判断手段として機能する制御部5は、記憶部6に記憶されている図5(c)に例示した単語理解状態DBにアクセスし、当該学習者IDに関連付けられた当該未修単語IDの理解状況を「済」に変更する(S14)。その後、制御部5は、所定の選定条件に従って、未修単語IDの中から、次の未修単語IDを選定する(S11)。
The learner looks at the learning target word (student) on the displayed word problem screen, and recalls the meaning content. When it is determined that the meaning content of the learning target word is surely learned without confirming the meaning content, the “done”
一方、この学習対象単語について、その意味内容の記憶を呼び出すことができず、又は、その意味内容の記憶を呼び出せたが意味内容を確認したい場合には、単語問題画面上の「意味」ボタン4Dをタッチする(S15のYes)。これにより、制御部5は、記憶部6に記憶されている図4(a)に例示した単語マスターDBを参照して、選定された未修単語IDに関連付けられた単語の意味を読み出す。そして、制御部5は、図9(b)に例示するように、単語の意味(図示の例では「学生、研究者」)を、先に読み出した学習対象単語(図示の例では「student」)とともに表示した回答画面をタッチパネル2に表示させる(S17)。なお、単語問題画面上の「終」ボタン4Eをタッチすれば(S16のYes)、単語モードを終了させることができる。
On the other hand, when it is not possible to call the storage of the meaning content of this learning target word or when the memory of the meaning content can be called but the meaning content is to be confirmed, the “meaning”
回答画面を見た学習者は、回答画面に表示された意味内容を確認して、この学習対象単語について意味内容を学習したと判断した場合には、回答画面上の「済」ボタン4Cをタッチする(S18のYes)。これにより、語句単体学習判断手段として機能する制御部5は、記憶部6に記憶されている図5(c)に例示した単語理解状態DBにアクセスし、当該学習者IDに関連付けられた当該未修単語IDの理解状況を「済」に変更する(S19)。その後、制御部5は、所定の選定条件に従って、未修単語IDの中から、次の未修単語IDを選定する(S11)。
When the learner who has seen the answer screen confirms the meaning content displayed on the answer screen and determines that the meaning content has been learned for the learning target word, the learner touches the “done”
また、回答画面を見た学習者は、回答画面に表示された意味内容を確認して、この学習対象単語について未だ意味内容を学習できていないと判断した場合には、回答画面上の「未」ボタン4Fをタッチする(S20のYes)。これにより、語句単体学習判断手段として機能する制御部5は、記憶部6に記憶されている図5(c)に例示した単語理解状態DBにアクセスし、当該学習者IDに関連付けられた当該未修単語IDの理解状況を「未」に設定する(S21)。これにより、この学習対象単語については、後で、再び未修単語として選定され、反復学習することになる。その後、制御部5は、所定の選定条件に従って、未修単語IDの中から、次の未修単語IDを選定する(S11)。なお、回答画面上の「終」ボタン4Eをタッチすれば(S22のYes)、単語モードを終了させることができる。
In addition, when the learner who has seen the answer screen confirms the meaning content displayed on the answer screen and determines that the meaning content has not yet been learned for this learning target word, "Button 4F is touched (Yes in S20). As a result, the
図10は、文章モードの処理の流れを示すフローチャートである。
文章モードが選択された場合、制御部5は、記憶部6に記憶されている図5(c)に例示した単語理解状態DBにアクセスし、特定した学習者IDに関連付けられた単語IDのうち、理解状況が「未」又は「未確定」である未修単語IDの中から所定の選定条件を満たす未修単語IDを選定した後、その未修単語IDに対応する未修文章IDを、図4(b)に例示した文章マスターDBを参照して選定する(S31)。所定の選定条件は、未修単語IDの番号順や最終学習日時の古い順でもよいし、ランダム条件でもよい。また、未修単語IDに対応する未修文章IDを選定する条件も、文章IDの番号順でもよいし、ランダム条件でもよい。
FIG. 10 is a flowchart showing the flow of processing in the text mode.
When the sentence mode is selected, the
未修文章IDが選定されたら、制御部5は、記憶部6に記憶されている図4(b)に例示した文章マスターDBから、選定された未修文章IDに関連付けられた文章(本明細書において「文章」は1又は2以上の文を含むものとする。)を読み出す。また、制御部5は、記憶部6に記憶されている図6に例示した混在文章マスターDBから、選定された未修文章IDに関連付けられた文章のうち、選定された未修単語IDに対応する文章IDに関連付けられた文章を所定の選定条件に従って選定する。所定の選定条件は、文章IDの番号順でもよいし、ランダム条件でもよい。そして、制御部5は、図11(a)に例示するように、文章マスターDB及び混在文章マスターDBからそれぞれ読み出した2種類の文章(図示の例では、学習対象単語である「student」を含む2つの文からなる文章)8A,8Bと、3種類の選択ボタン4C,4D,4Eとを含む文章問題画面をタッチパネル2に表示させる(S32)。
When the unstudent sentence ID is selected, the
文章問題画面上の英語文章8Aに含まれる学習対象単語には下線が引いてあり、学習者にどの単語が学習対象単語であるかが理解できるようになっている。なお、下線のほか、文字色を異ならせたり、文字のフォントを異ならせたりといった他の強調表示方法を採用してもよい。一方、文章問題画面上の日英混在文章8Bでは、これに含まれる学習対象単語は英語で表現され、残りの語句は日本語で表現されているので、学習者はどの単語が学習対象単語であるかを容易に理解でき、下線等の強調表示方法を採用していないが、採用してもよい。
The learning target word included in the
学習者は、表示された文章問題画面上の学習対象単語(student)を見て、その意味内容の記憶を呼び起こす。このとき、文章モードでは、文章問題画面上の英語文章8A中の他の英単語や文脈などを参考にしたり、日英混在文章8B中の他の日本語や文脈などを参考にしたりして、学習対象単語の意味内容の記憶を呼び起こすことができるので、単語モードのように学習対象単語だけを見てその意味内容の記憶を呼び起こす場合と比較して、その意味内容の記憶を容易に呼び起こすことができる。特に、日英混在文章8Bであれば、学習対象単語の意味内容の記憶を呼び起こすために参考にする他の語句が母国語である日本語なので、学習対象単語の意味内容の記憶をより容易に呼び起こすことができる。
The learner looks at the learning target word (student) on the displayed sentence problem screen, and recalls the meaning content. At this time, in the sentence mode, referring to other English words and contexts in the
その結果、この学習対象単語について、その意味内容を確認するまでもなく、確実に意味内容を学習していると判断した場合には、文章問題画面上の「済」ボタン4Cをタッチする(S33のYes)。これにより、文中語句学習判断手段として機能する制御部5は、記憶部6に記憶されている図5(c)に例示した単語理解状態DBにアクセスし、当該学習者IDに関連付けられた当該未修単語IDの理解状況を「済」に変更する(S34)。その後、制御部5は、所定の選定条件に従って、未修単語IDに対応する次の未修文章IDを選定する(S31)。
As a result, when it is determined that the meaning content of the learning target word is surely learned without confirming the meaning content, the “done”
一方、この学習対象単語について、文章を見ても、その意味内容の記憶を呼び出すことができず、又は、その意味内容の記憶を呼び出せたが意味内容を確認したい場合には、文章問題画面上の「意味」ボタン4Dをタッチする(S35のYes)。これにより、制御部5は、記憶部6に記憶されている図4(b)に例示した文章マスターDBを参照して、選定された未修文章IDに関連付けられた文章の訳を読み出す。そして、制御部5は、図11(b)に例示するように、文章の訳8Cを、先に読み出した文章8A,8Bとともに表示した回答画面をタッチパネル2に表示させる(S37)。なお、文章問題画面上の「終」ボタン4Eをタッチすれば(S36のYes)、文章モードを終了させることができる。
On the other hand, if you can't call up the memory of the meaning of this learning target word even if you look at the sentence, or if you can call up the memory of the meaning but want to check the meaning, The “Meaning”
回答画面を見た学習者は、回答画面に表示された文章の訳8Cを確認して、この学習対象単語について意味内容を学習したと判断した場合には、回答画面上の「済」ボタン4Cをタッチする(S38のYes)。これにより、文中語句学習判断手段として機能する制御部5は、記憶部6に記憶されている図5(c)に例示した単語理解状態DBにアクセスし、当該学習者IDに関連付けられた当該未修単語IDの理解状況を「済」に変更する(S39)。その後、制御部5は、所定の選定条件に従って、未修単語IDに対応する次の未修文章IDを選定する(S31)。
When the learner who sees the answer screen confirms the
また、回答画面を見た学習者は、回答画面に表示された文章の訳8Cを確認して、この学習対象単語について未だ意味内容を学習できていないと判断した場合には、回答画面上の「未」ボタン4Fをタッチする(S40のYes)。これにより、文中語句学習判断手段として機能する制御部5は、記憶部6に記憶されている図5(c)に例示した単語理解状態DBにアクセスし、当該学習者IDに関連付けられた当該未修単語IDの理解状況を「未」に設定する(S41)。これにより、この学習対象単語を含む当該文章は、後で、再び未修文章として選定され、反復学習することになる。その後、制御部5は、所定の選定条件に従って、未修単語IDに対応する次の未修文章IDを選定する(S31)。なお、回答画面上の「終」ボタン4Eをタッチすれば(S42のYes)、文章モードを終了させることができる。
If the learner who has seen the answer screen confirms the
図12は、混合モードの処理の流れを示すフローチャートである。
本実施形態における混合モードは、前述した単語モードと同様の語句単体記憶定着方法による学習処理を行った後に、前述した文章モードと同様の文中語句記憶定着方法による学習処理を行うものである。詳しくは、混合モードが選択されると、制御部5は、記憶部6に記憶されている図5(c)に例示した単語理解状態DBにアクセスし、所定の選定条件を満たす未修単語IDを選定し(S51)、単語問題画面をタッチパネル2に表示させる(S52)。このときに表示される単語問題画面は、図13に示すように、図9(a)に例示した前述の単語モード時における単語問題画面に、文章モードへ移行するための「文章」ボタン4Gが追加されたものである。
FIG. 12 is a flowchart showing the flow of processing in the mixed mode.
In the mixed mode in the present embodiment, learning processing is performed by the same phrase memory storage fixing method as in the above-described word mode, and then learning processing by the in-sentence word storage fixing method similar to the above-described sentence mode is performed. Specifically, when the mixed mode is selected, the
学習者が単語問題画面上の「文章」ボタン4Gをタッチすると(S63のYes)、図10に例示した文章モードに移行する。これにより、制御部5は、当該単語問題画面上に表示されている単語の単語IDに対応する未修文章IDを、図4(b)に例示した文章マスターDBを参照して選定する(S31)。混合モード中における文章モードの動作は、図10に例示したものと同様であるが、図11(a)や図11(b)の画面に表示されている「済」ボタン4C又は「未」ボタン4Fがタッチされたときには、処理ステップS31に戻るのではなく、処理ステップS51に戻る。
When the learner touches the “sentence”
本実施形態における混合モードでは、まず、学習対象語句をそれ単体で学習者に提示する語句単体記憶定着方法を実施した後、これに続いて、学習者の選択によって、その学習対象語句を含む日英混在文章8Bを用いた文中語句記憶定着方法が実施される。これにより、英単語それ単体での学習(語句単体記憶定着方法)で済むような学習対象語句については、早期に学習が終了することができる一方、英単語それ単体での学習では難しい学習対象語句については、その学習対象語句を含んだ文章を提示する学習(文中語句記憶定着方法)に切り替えて、じっくりと学習することが可能となる。 In the mixed mode in the present embodiment, first, after performing the phrase unit memory fixing method for presenting the learning target phrase alone to the learner, the day including the learning target phrase is selected by the learner. The in-sentence phrase memory fixing method using the English mixed sentence 8B is performed. As a result, the learning target phrases that can be learned with English words alone (phrase simple memory fixing method) can be completed early, but the learning target phrases that are difficult to learn with English words alone With regard to, it is possible to switch to learning that presents a sentence including the learning target phrase (in-sentence phrase storage fixing method) and to learn carefully.
本実施形態において、単語モードの学習によって未だ一度も提示していない学習対象単語、すなわち、図5(c)に示す単語理解状態DBの理解状況が「未確定」である単語について、その単語を含む文章を文章モードでの学習対象としない実施態様としてもよい。この場合、文章モードでは、学習者が少なくとも一回は単語モードで学習した単語を含む文章に限定して学習することになる。これにより、文章モードでの学習をスムーズに進めさせることができる。なぜなら、如何に文章の提示による前後関係から単語の意味を想起させるといっても、まったく見たことの無い単語に関しては、学習効果が期待できず、無駄である。この実施態様によれば、学習者は、文章モードにおいて、一度は見たことがある単語についての学習を保証されるので、上記のような無駄な学習が確実に排除され、全体としての学習効果が上昇する。ただし、学習者は、本実施形態における英単語学習アプリケーション以外でも単語に触れる機会はあるので、そのような機会が多い学習者の場合には、文章モードに先だって単語モードを学習することが必須となる当該実施態様はやや冗長になる。 In this embodiment, a word to be learned that has not yet been presented by word mode learning, that is, a word whose understanding status in the word understanding state DB shown in FIG. It is good also as an embodiment which does not make the sentence to include the learning object in sentence mode. In this case, in the sentence mode, the learner is limited to the sentence including the word learned in the word mode at least once. Thereby, learning in the sentence mode can be smoothly advanced. This is because even if the word meaning is recalled from the context of the presentation of a sentence, a learning effect cannot be expected for a word that has never been seen, and is useless. According to this embodiment, in the sentence mode, the learner is guaranteed to learn a word that has been seen once, so the above-described useless learning is surely eliminated, and the learning effect as a whole Rises. However, since the learner has an opportunity to touch the word other than the English word learning application in the present embodiment, it is essential that the learner learn the word mode prior to the sentence mode in the case of a learner who has many such opportunities. This embodiment is somewhat redundant.
また、本実施形態における文章問題画面上には、図11(a)に例示したように、学習対象言語である英語で記述された英語文章8Aと、学習対象単語である「student」と母国語である日本語の語句とを含む日英混在文章8Bとが、同時に表示される。ただし、日英混在文章8Bが表示されていない図14に例示するような英語文章8Aからなる文章問題画面を、図11(a)の文章問題画面に先行してタッチパネル2に表示させてもよい。この場合、文章問題画面上の「次」ボタン4Gをタッチすると、図11(a)の文章問題画面が表示されるようにする。このような構成によれば、ユーザーは、まず、比較的難易度の高い英語文章8Aから学習対象単語の意味内容の記憶を呼び起こすことにチャレンジした後、比較的難易度の低い日英混在文章8Bから学習対象単語の意味内容の記憶を呼び起こすことにチャレンジするという段階的な学習が可能となる。
Further, on the sentence problem screen in the present embodiment, as illustrated in FIG. 11A, the
また、本発明は、上述した実施形態に限らず、様々な実施形態が考えられる。例えば、当該学習者IDに関連付けられた単語IDのうち、理解状況が「未」又は「未確定」である未修単語IDに対応する学習対象単語を一覧表形式でタッチパネル2に表示させる実施態様が考えられる。この実施態様において、学習者が意味内容の記憶を読み起こすことができない学習対象単語をタッチした場合、その学習対象単語の意味内容を表示した画面(図9(b)に例示した画面)をタッチパネル2に表示させる前に、その学習対象単語を含む文章を表示した画面(図11(a)に例示した画面)をタッチパネル2に表示させる。
Further, the present invention is not limited to the above-described embodiment, and various embodiments are conceivable. For example, among the word IDs associated with the learner ID, the learning target words corresponding to the unprepared word IDs whose understanding status is “undecided” or “undecided” are displayed on the
また、本実施形態は、英単語を学習する例について説明したが、その他の外国語の単語や慣用句等の外国語語句などを学習する場合にも同様である。 Moreover, although this embodiment demonstrated the example which learns an English word, it is the same also when learning foreign-language words, such as another foreign language word and an idiomatic phrase.
1 携帯端末
2 タッチパネル
5 制御部
6 記憶部
1
Claims (4)
前記記憶手段に記憶された学習対象語句と母国語の語句とを含む1又は2以上の混在文を前記提示手段により学習者へ提示した後に、該混在文に含まれる学習対象語句の母国語における意味内容を該提示手段により学習者へ提示する文中語句学習制御を実行する制御手段として、前記コンピュータを機能させることを特徴とする語句学習プログラム。 Storage means for storing a plurality of learning target words in the learning target language and meaning contents in the native language of the plurality of learning target phrases, and a presentation for presenting the learning target words and their meaning contents stored in the storage means to the learner A phrase learning program for operating a computer of a phrase learning apparatus having means,
In the native language of the learning target phrase included in the mixed sentence after one or more mixed sentences including the learning target phrase and the native language phrase stored in the storage means are presented to the learner by the presenting means A phrase learning program that causes the computer to function as control means for executing phrase learning control in a sentence in which meaning contents are presented to a learner by the presenting means.
前記語句学習装置の入力手段に入力された学習者の指示に従い、前記記憶手段に記憶されている学習対象語句について学習を完了したか否かを判断する学習判断手段として、前記コンピュータを機能させるものであり、
前記制御手段は、前記記憶手段に記憶された学習対象語句のうち、前記学習判断手段により学習を完了していないと判断された学習対象語句を含む混在文を前記提示手段により学習者へ提示するものであることを特徴とする語句学習プログラム。 In the phrase learning program of claim 1,
In accordance with a learner's instruction input to the input unit of the phrase learning device, the computer functions as a learning determination unit that determines whether learning has been completed for a learning target phrase stored in the storage unit And
The control means presents, to the learner, the mixed sentence including the learning target words determined by the learning determination means that learning has not been completed among the learning target words stored in the storage means. A phrase learning program characterized by being a thing.
前記制御手段は、前記混在文を前記提示手段により学習者へ提示する際、該混在文に先行して又は該混在文と同時に、該混在文の内容を前記学習対象言語で記述した学習対象言語文を該提示手段により学習者へ提示することを特徴とする語句学習プログラム。 In the phrase learning program according to claim 1 or 2,
The control means, when presenting the mixed sentence to the learner by the presenting means, precedes the mixed sentence or simultaneously with the mixed sentence, the learning target language describing the content of the mixed sentence in the learning target language A phrase learning program that presents a sentence to a learner by the presenting means.
前記記憶手段に記憶された学習対象語句と母国語の語句とを含む1又は2以上の混在文を前記提示手段により学習者へ提示した後に、該混在文に含まれる学習対象語句の母国語における意味内容を該提示手段により学習者へ提示する文中語句学習制御を実行する制御手段を有することを特徴とする語句学習装置。 Storage means for storing a plurality of learning target words in the learning target language and meaning contents in the native language of the plurality of learning target phrases, and a presentation for presenting the learning target words and their meaning contents stored in the storage means to the learner A phrase learning device having means,
In the native language of the learning target phrase included in the mixed sentence after one or more mixed sentences including the learning target phrase and the native language phrase stored in the storage means are presented to the learner by the presenting means A phrase learning apparatus comprising: control means for executing phrase learning control in a sentence in which meaning contents are presented to a learner by the presenting means.
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2013121833A JP2014238541A (en) | 2013-06-10 | 2013-06-10 | Phrase learning program and phrase learning device |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2013121833A JP2014238541A (en) | 2013-06-10 | 2013-06-10 | Phrase learning program and phrase learning device |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2014238541A true JP2014238541A (en) | 2014-12-18 |
Family
ID=52135718
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2013121833A Pending JP2014238541A (en) | 2013-06-10 | 2013-06-10 | Phrase learning program and phrase learning device |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP2014238541A (en) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2020218908A1 (en) * | 2019-04-26 | 2020-10-29 | 김정태 | Verb learning method and system for speaking foreign language |
-
2013
- 2013-06-10 JP JP2013121833A patent/JP2014238541A/en active Pending
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO2020218908A1 (en) * | 2019-04-26 | 2020-10-29 | 김정태 | Verb learning method and system for speaking foreign language |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Potluri et al. | Examining visual semantic understanding in blind and low-vision technology users | |
US20110171617A1 (en) | System and method for teaching pictographic languages | |
US9703764B2 (en) | Smarter electronic reader | |
JP6627217B2 (en) | Text display device, learning method, and program | |
DE102014101042A1 (en) | Modifying a stylus input or response using an inferred motion | |
DE102014101026A1 (en) | Stylus shorthand | |
WO2017043584A1 (en) | Learning assistance system, and associated device and method | |
DE102014101027A1 (en) | Stylus with encyclopedia sharing | |
KR102145278B1 (en) | Method for learing language based on gamificaion | |
KR101380692B1 (en) | Apparatus for on-line study and method for the same | |
Galletta et al. | Assessing smartphone ease of use and learning from the perspective of novice and expert users: Development and illustration of mobile benchmark tasks | |
Al-Sa'di | User interface guidelines for Tablet PC Arabic educational applications | |
JP2014238541A (en) | Phrase learning program and phrase learning device | |
KR20210044328A (en) | Game based method for developing foreign language vocabulary learning application | |
Al-Razgan et al. | Sahl: A touchscreen mobile launcher for Arab elderly | |
RU2479867C2 (en) | Linguistic user interface operating method | |
CN116401426A (en) | Question generation method and device, electronic equipment and storage medium | |
JP2014021422A (en) | Phrase learning program and phrase learning device | |
Abdellatif | Problems of translating English cell phone jargon into Arabic | |
JP6724878B2 (en) | Learning support device, learning support method and program | |
KR101891754B1 (en) | Device and method of providing for learning application, and server of providing for learning content | |
JP6696134B2 (en) | Information acquisition device and program | |
Giehl et al. | The Zeeguu Translate Application | |
Chen et al. | The accessibility of Chinese social media applications: a heuristic evaluation of the WeChat app | |
Edwards et al. | Evaluation of user interface design to optimize access to library databases for people who are motor impaired |