JP2012039902A - Flavor oil - Google Patents

Flavor oil Download PDF

Info

Publication number
JP2012039902A
JP2012039902A JP2010182145A JP2010182145A JP2012039902A JP 2012039902 A JP2012039902 A JP 2012039902A JP 2010182145 A JP2010182145 A JP 2010182145A JP 2010182145 A JP2010182145 A JP 2010182145A JP 2012039902 A JP2012039902 A JP 2012039902A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
oil
onion
flavor
fat
vegetable oil
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2010182145A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Enji Yo
艶▲じ▼ 楊
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
KOMIDO KK
Original Assignee
KOMIDO KK
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by KOMIDO KK filed Critical KOMIDO KK
Priority to JP2010182145A priority Critical patent/JP2012039902A/en
Publication of JP2012039902A publication Critical patent/JP2012039902A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Landscapes

  • Edible Oils And Fats (AREA)
  • Seasonings (AREA)

Abstract

PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a flavor oil using Japanese leeks as a flavoring material, whose texture and flavor can be enjoyed.SOLUTION: A Japanese leek as the base of the flavor is sliced in the size of 3-10 mm in length and 2-5 mm in width. For seasoning, slices of the Japanese leek are added at the same time as 1,000 ml of rapeseed oil at room temperature is heated till the temperature of the oil is in the temperature range of 80-120°C. In other words, an object for cooking is seasoned through blanching without being fried. An onion processed food is used as the base of texture. An onion is sliced in the size of 5-15 mm in length and 5-15 mm in width for adding appropriate texture, and blanched with vegetable fats and oils in the temperature range of 90-120°C. By processing the onion in this way, the texture can be improved with the crispy feel left in the onion processed product, and impairment of flavor of seasoning such as red pepper caused by the sweetness of the onion can be prevented.

Description

本発明は、長ネギを香味材として利用した香味油に関し、特に食感と香味を楽しむことができる香味油に関する。   The present invention relates to a flavor oil that uses a long leek as a flavoring material, and particularly relates to a flavor oil that can enjoy a texture and flavor.

近年、香味油、特に中国四川省由来の辣油やこれに類する香味油は、唐辛子、長ネギ、山椒、生姜、ニンニクなどの香味材を140℃から180℃程度の比較的高温となるように加熱した油脂に加えて、香味材の香味を付加しているものが一般的である。このような香味油においては、従来からの用途である餃子やラーメンに加えて、肉料理や魚料理、サラダ、米飯などに対しても利用されるようになっている。利用範囲が広がってくると、味の良さに加えて香味の良さや高さが製品の課題となってくる。   In recent years, flavor oils, particularly cocoon oils derived from Sichuan Province in China and similar flavor oils, have been used to heat flavor materials such as chili, chives, yam, ginger and garlic to a relatively high temperature of about 140 ° C to 180 ° C. What added the flavor of the flavoring material in addition to fats and oils is common. Such flavor oils are used for meat dishes, fish dishes, salads, cooked rice, and the like in addition to dumplings and ramen, which are conventional uses. As the range of use expands, in addition to the good taste, the flavor and height of the product become issues for the product.

例えば、特開平11−206336公報で開示された食品では、ネギ(長ネギ)の成分を含む食品において、ネギの成分と共に、ベンズアルデハイド、胡椒、カルダモン、ジンジャー、酢酸からなる群から選ばれた1以上を加えることによって、ネギの香りを強化する技術が開示されている。また、特開2007−6851公報で開示された香味油の製造方法では、油糧種子と香辛料を同時に圧搾することによって、香辛料に含まれている成分を植物油中に移行させることができ、それぞれの原料が持つ特有の香味をそのまま生かせるようにした技術が開示されている。   For example, in the food disclosed in Japanese Patent Laid-Open No. 11-206336, in the food containing the ingredients of leeks (long leeks), together with the leeks, one or more selected from the group consisting of benzaldehyde, pepper, cardamom, ginger, acetic acid A technique for enhancing the scent of leeks by adding In addition, in the method for producing flavor oil disclosed in Japanese Patent Application Laid-Open No. 2007-6851, the components contained in the spice can be transferred into the vegetable oil by simultaneously squeezing the oil seed and the spice, A technique is disclosed in which the unique flavor of the raw material can be utilized as it is.

ところで、最近では、油脂を主体とした従来の香味油のほかに、油脂に添加した各種の香味材自体の食感、つまり具材のような歯ごたえも楽しむことができる香味油が求められている。しかし、上述の2つの技術は、香味材の食感を楽しむことに対応したものではない。また、特開平11−206336公報で開示された食品の製造方法によれば、食品中に香味を抽出した長ネギが残ることになる。ところが、加熱して香味を抽出した長ネギは紙のように薄くなるので、食感がほとんどない上に、その食感自体もあまり好ましいとは言えない。また、この公報で開示されている香味を抽出したジンジャーなどは、長ネギと相当に異なる香味があるので、仮にこのようなものを食感向上のために意図的に残留させると、長ネギの繊細な香味を減殺するという副次的な問題を生じることになる。   By the way, recently, in addition to conventional flavor oils mainly composed of fats and oils, there is a demand for flavor oils that can enjoy the texture of various flavor materials added to the fats and oils, that is, the texture like ingredients. . However, the above-mentioned two techniques do not correspond to enjoying the texture of the flavor material. In addition, according to the method for producing food disclosed in Japanese Patent Application Laid-Open No. 11-206336, the long onion from which the flavor is extracted remains in the food. However, the long onion extracted with flavor by heating becomes thin like paper, so it has little texture and the texture itself is not very favorable. Moreover, since the ginger extracted from the flavor disclosed in this publication has a flavor that is considerably different from that of the long onion, if such a thing is intentionally left to improve the texture, the delicate nature of the long onion This creates a secondary problem of reducing the flavor.

特開平11−206336公報Japanese Patent Laid-Open No. 11-206336 特開2007−6851公報JP 2007-6851 A

本発明は、上記課題を解決するために、長ネギを香味材として利用した香味油において、食感と香味を楽しむことができるものを提供することを目的とする。   In order to solve the above-described problems, an object of the present invention is to provide a flavor oil that uses a long leek as a flavoring material so that the texture and flavor can be enjoyed.

請求項1に記載の発明は、唐辛子の加工品及び玉ネギの加工品と、植物性油脂を含み、長ネギの香味がある香味油であって、前記玉ネギの加工品は、玉ネギを細断した後に、油通し処理、熱風乾燥処理、マイクロ波乾燥処理のうちいずれかの処理をしたものであり、前記植物性油脂は、細断した長ネギを加えた後、所定温度で加熱処理をすることによって前記長ネギの香味を付加したものであることを特徴とする香味油である。   The invention according to claim 1 is a flavor oil containing a processed product of chili pepper and a processed product of onion and vegetable oil and fat, and having a long onion flavor, wherein the processed product of onion is a fine onion. After being cut, it has been subjected to any one of oiling treatment, hot air drying treatment, and microwave drying treatment, and the vegetable oil is subjected to heat treatment at a predetermined temperature after adding shredded long onions. A flavor oil to which the flavor of the long onion is added.

請求項2に記載の発明は、請求項1に記載の発明において、前記植物性油脂は、室温又はその近傍の温度にある前記植物性油脂に細断した前記長ネギを加え、その後、80℃から120℃の温度範囲になるまで前記植物性油脂を加熱することによって加熱処理をしたものであることを特徴とする香味油である。   The invention according to claim 2 is the invention according to claim 1, wherein the vegetable oil is added to the vegetable oil that has been shredded into the vegetable oil at room temperature or a temperature in the vicinity thereof, and then from 80 ° C. It is a flavor oil characterized by being heat-treated by heating the vegetable oil until it reaches a temperature range of 120 ° C.

請求項3に記載の発明は、請求項1又は請求項2に記載の発明において、前記玉ネギの加工品は、室温又はその近傍の温度にある油脂に細断した玉ネギを加え、その後、90℃から120℃の温度範囲になるまで前記油脂を加熱することによって油通し処理をしたものであることを特徴とする香味油である。   The invention according to claim 3 is the invention according to claim 1 or claim 2, wherein the processed product of the onion is added to the onion shredded into fats and oils at room temperature or in the vicinity thereof, and then It is a flavor oil characterized by being subjected to oil passing treatment by heating the fats and oils until the temperature ranges from 90 ° C to 120 ° C.

請求項4に記載の発明は、請求項1から請求項3までのいずれか一項に記載の発明において、前記唐辛子の加工品は、細断して乾燥処理した唐辛子に対して、前記植物性油脂が前記加熱処理をされた後で90℃から120℃の温度範囲になったときに前記植物性油脂の一部を絡め、その後、前記植物性油脂の残りを加熱して150℃から250℃の温度範囲になったときに再度前記植物性油脂の前記残りを絡めたものであることを特徴とする香味油である。   The invention according to claim 4 is the invention according to any one of claims 1 to 3, wherein the processed product of chili is chopped and dried, and the plant property When the oil / fat is in the temperature range of 90 ° C. to 120 ° C. after the heat treatment, a part of the vegetable oil / fat is entangled, and then the rest of the vegetable oil / fat is heated to 150 ° C. to 250 ° C. The flavor oil is characterized in that the remaining vegetable oil is entangled again when the temperature is within the temperature range.

請求項5に記載の発明は、請求項1から請求項4のいずれか一項に記載の発明において、前記植物性油脂は、所定温度で加熱処理をした後、細断した前記長ネギを除去したものであることを特徴とする香味油である。   The invention according to claim 5 is the invention according to any one of claims 1 to 4, wherein the vegetable oil is heat-treated at a predetermined temperature, and then the chopped long onion is removed. It is a flavor oil characterized by being.

請求項1に記載の発明によれば、食感を楽しむための素材として、長ネギと同じネギ科ネギ属であり、硫化アリルなどの風味を持っている点で共通する玉ネギを利用しているので、長ネギの香味に対する違和感なしに香味油の香味と食感との両方を楽しむことができる。また、玉ネギは、油通し処理、熱風乾燥処理、マイクロ波乾燥処理のうちいずれかの処理をしているので、玉ネギ独特の辛み又は苦みを低減でき、長ネギの香味に調和した風味になる。   According to the invention described in claim 1, as a material for enjoying the texture, the onion is the same genus as the leeks, and the common onion is used in that it has a flavor such as allyl sulfide. Therefore, it is possible to enjoy both the flavor and texture of the flavor oil without a sense of incongruity with the flavor of the long onion. In addition, the onion is subjected to any one of oiling treatment, hot air drying treatment and microwave drying treatment, so that it is possible to reduce the pungency or bitterness peculiar to the onion, and the flavor is in harmony with the flavor of the long onion.

請求項2に記載の発明によれば、植物性油脂の温度が室温又はその近傍度から80℃から120℃の温度範囲に至るまでの間において加熱するので、長ネギが焦げつくことに起因する苦みを低減することができる。   According to invention of Claim 2, since the temperature of vegetable fats and oils is heated from room temperature or its vicinity to the temperature range of 80 degreeC to 120 degreeC, the bitterness resulting from a long leek being burnt Can be reduced.

請求項3に記載の発明によれば、玉ネギの加工品は、室温又はその近傍の温度にある油脂に細断した玉ネギを加え、その後、90℃から120℃の温度範囲になるまで油脂を加熱することによって油通し処理をしたものであるので、玉ネギを焦げ付かせることなく玉ネギの水分を飛ばすことができる。したがって、玉ネギを焦げ付かせることなく玉ネギ独特の辛み又は苦みを低減できる。   According to the invention of claim 3, the onion processed product is obtained by adding shredded onion to the oil and fat at room temperature or in the vicinity thereof, and then the oil and fat until the temperature range is 90 ° C to 120 ° C. Since the oil is treated by heating, the water of the onion can be blown out without burning the onion. Therefore, the spiciness or bitterness peculiar to the onion can be reduced without burning the onion.

請求項4に記載の発明によれば、細断して乾燥処理した唐辛子に90℃から120℃の温度範囲の植物性油脂を絡め、その後、150℃から250℃の温度範囲の植物性油脂を絡めるので、150℃から250℃の植物性油脂を絡めたときに、細断して乾燥処理した唐辛子と比較的高温の植物性油脂とが直接接することがなく、細断して乾燥処理した唐辛子が焦げ付くことを低減することができる。   According to invention of Claim 4, vegetable oils and fats of the temperature range of 90 to 120 degreeC are entangled in the chili which was shredded and dried, and then vegetable oils and fats of the temperature range of 150 to 250 degreeC are entangled. When entangled with vegetable oil at 150 ° C to 250 ° C, the chili that has been shredded and dried is not in direct contact with the relatively hot vegetable oil and fat, and has been shredded and dried. Can be reduced.

請求項5に記載の発明によれば、香味を抽出した長ネギを除去することによって、香味油の食感を味わうときに焦げ臭みや、紙を食べているような好ましくない歯ごたえを感じることを低減することができる。   According to the invention described in claim 5, by removing the long onion from which the flavor is extracted, it is possible to reduce burning odor and unpleasant texture like eating paper when tasting the texture of flavor oil. can do.

以下に本発明の実施の形態に係る香味油について説明する。本発明に係る香味油は、長ネギの香味があり、唐辛子の加工品と共に、歯触りなどの食感を持たせるために玉ネギの加工品を加えたものである。したがって、本発明に係る香味油は、従来の辣油と同様に、ラーメンや、チャーハン、麻婆豆腐、担担麺、焼餃子、青椒肉絲、回鍋肉などの各種中華料理に利用できることに加えて、ステーキ、焼き肉、シシカバブーなどの肉料理、ムニエル、竜田揚げなどの魚料理、山海鍋などの鍋料理、チャンプルー、スパゲッティ、ピザ、カレー、ソムタム、トムヤムクン、フォー、タコス、ブリート、ハンバーガー、サンドウィッチ、肉団子、春巻き、サラダ、おかゆ、リゾット、ピラフ、おにぎり、ビーフンなどにも利用できる。すなわち、従来の辣油の用途を超えて、いわゆる調味油やドッレッシングのように、料理の味及び香りを引き立て、同時に香味油自体の味及び香りを楽しむことができるものである。   Below, the flavor oil which concerns on embodiment of this invention is demonstrated. The flavor oil according to the present invention has a long onion flavor, and is obtained by adding a processed product of onion in order to give a texture such as a texture to the touch together with a processed product of chili. Therefore, the flavor oil according to the present invention can be used for various Chinese dishes such as ramen, fried rice, mapo tofu, battered noodles, grilled dumplings, green crab meat, and casserole meat, as in the case of conventional koji oil. , Meat dishes such as grilled meat, shish kebab, fish dishes such as Meuniere, fried Tatsuta, pot dishes such as Sankai hot pot, champuru, spaghetti, pizza, curry, som tam, tom yum kung, pho, taco, burito, hamburger, sandwich, meat dumpling, It can also be used for spring rolls, salads, porridge, risotto, pilaf, rice balls, rice noodles. That is, beyond the use of conventional camellia oil, the taste and aroma of cooking can be enhanced and the taste and aroma of the flavor oil itself can be enjoyed at the same time as a so-called seasoning oil or dressing.

本発明に係る香味油は、植物性油脂に長ネギの香味を加え、さらに唐辛子の加工品による辛みと、玉ネギの加工品による食感を持たせ、さらに玉ネギの香りもある程度残るようにしたものであり、素材として、植物性油脂、長ネギ、唐辛子及び玉ネギは必須のものである。しかし、後述するように、用途に合わせて、ニンニクや、ごまなどの香味材をさらに加える、あるいは、オリーブ油などを混合して用いてもよい。   The flavor oil according to the present invention is made by adding the flavor of a long onion to vegetable oil and fat, giving it a spiciness due to the processed product of chili and the texture of the processed product of the onion, and also leaving a certain scent of the onion. As a material, vegetable oils and fats, long leeks, chili peppers and onions are essential. However, as will be described later, flavoring materials such as garlic and sesame may be further added, or olive oil or the like may be mixed and used according to the application.

香味油のベースとなる植物性油脂は、菜種油、綿実油、大豆油、ごま油、紅花油、ひまわり油、とうもろこし油、米糠油及びピーナッツ油のうちから選ばれる少なくとも1種以上の油を用いる。さらに、香味付けの対象となる料理によっては、オリーブ油、椿油、アボカド油などを加えてもよい。   The vegetable oil used as the base of the flavor oil is at least one oil selected from rapeseed oil, cottonseed oil, soybean oil, sesame oil, safflower oil, sunflower oil, corn oil, rice bran oil and peanut oil. Furthermore, depending on the dish to be flavored, olive oil, camellia oil, avocado oil or the like may be added.

香味のベースとなる長ネギは、長さ3mm〜10mm、幅2mm〜5mm程度の大きさに細断加工する。加工には、フードカッターや、フードプロセッサー、カッターミキサーなどを用いる。また、香味付けは、例えば室温下に置いた菜種油1000mlを加熱するのと同時に長ネギの細断片を加え、80℃から120℃の温度範囲、さらに好ましくは90℃から110℃の温度範囲になるまで加熱する、つまり対象物を揚げずに油通しすることによって行う。なお、加熱処理後の長ネギの細断片は、すでに香味成分が抽出されており、またこの細断片の量が相対的に多いと紙を食べているような好ましくない歯ごたえがあるので、濾過などの方法で除去してもよい。   The long leek serving as a flavor base is shredded into a size of about 3 mm to 10 mm in length and about 2 mm to 5 mm in width. For processing, a food cutter, a food processor, a cutter mixer, or the like is used. In addition, the flavoring is performed, for example, by heating 1000 ml of rapeseed oil placed at room temperature and at the same time adding small pieces of long leek until the temperature is in the temperature range from 80 ° C to 120 ° C, more preferably from 90 ° C to 110 ° C. This is done by heating, that is, by passing oil through the object without frying it. In addition, the flavored components of the long leek after heat treatment have already been extracted, and if the amount of this fine fragment is relatively large, there is an unpleasant texture like eating paper. It may be removed by a method.

唐辛子の加工品としては、唐辛子を天日干しなどで乾燥させたものを長さ3mm〜5mm、幅1mm〜3mm程度の大きさに細断加工したものを用いる。なお、辛みを押さえたい場合には、これより大きくなるように細断加工する。また、辛み又は食感の調整のために、唐辛子の種をすべて除去せず加工品の一部として残してもよい。従来の辣油に即した用途においては、種を一部残すことが好ましいが、すべての種を除去してもよい。さらに、すべての種を残してもよい。   As a processed product of chili, a product obtained by drying chili with sun-dried or the like and chopped into a size of about 3 mm to 5 mm in length and about 1 mm to 3 mm in width is used. In addition, when it is desired to suppress spiciness, it is shredded to be larger than this. Moreover, you may leave as a part of processed products, without removing all the seeds of a chili pepper in order to adjust spiciness or food texture. In applications that are compatible with conventional camellia oil, it is preferable to leave some seeds, but all seeds may be removed. In addition, all species may be left.

なお、唐辛子の加工品に植物性油脂を加える際には、唐辛子の細かい粒子が焦げ付かないようにするために、以下の手順に従うことが好ましい。すなわち、植物性油脂に対して後述する長ネギの香味を付加するための加熱処理を行った後、この植物性油脂が唐辛子の細かい粒子が焦げ付かない温度である90℃から120℃の温度範囲になったときに唐辛子の加工品に植物性油脂の一部を絡める。その後、植物性油脂の残りを再度加熱して150℃から250℃の温度範囲になったときに植物性油脂の残りを絡めながら徐々に浸してゆく。このようにすると、唐辛子の細かい粒子が焦げ付かない温度範囲にある植物性油脂に唐辛子の加工品の表面が覆われた状態になるので、150℃から250℃の温度範囲にある植物性油脂を絡めたときに、唐辛子の加工品がこの相対的に高温の植物性油脂と直接接することがなく、唐辛子の細かい粒子の焦げ付きを防ぐことができる。さらに、150℃から250℃の温度範囲にある植物性油脂を直接絡めたときよりも、唐辛子の鮮やかな赤い色が比較的良く保たれるという利点もある。   In addition, when adding vegetable oil to the processed product of chili, it is preferable to follow the following procedures in order to prevent the fine particle of chili from burning. That is, after performing the heat treatment for adding the flavor of the long leek described later to the vegetable oil and fat, the vegetable oil and fat is in a temperature range of 90 ° C. to 120 ° C., which is a temperature at which fine particles of chili do not burn. When it becomes, part of vegetable oil is entangled in the processed product of chili pepper. Thereafter, the remainder of the vegetable oil is reheated, and when the temperature is in the range of 150 ° C. to 250 ° C., the remaining vegetable oil is gradually immersed while entangled. In this way, since the surface of the processed product of chili is covered with the vegetable oil and fat in the temperature range where the fine particles of chili are not burnt, the vegetable oil and fat in the temperature range of 150 to 250 ° C. When entangled, the processed product of chili does not come into direct contact with this relatively high temperature vegetable oil, so that it is possible to prevent scorching of fine particles of chili. Furthermore, there is also an advantage that the vivid red color of chili is kept relatively better than when the vegetable oil in the temperature range of 150 ° C. to 250 ° C. is directly entangled.

食感のベースとなる玉ネギの加工品は、適度な食感を持たせるために長さ5mm〜15mm、幅5mm〜15mm程度の大きさに細断加工したものを、油通し処理、熱風乾燥処理、マイクロ波乾燥処理のうちいずれかの処理によって水分がない又は非常に少ない状態にしたものを用いる。このように加工することによって、玉ネギの加工品にサクサクとした歯触りが残って食感が良くなる上に、玉ネギの甘みが唐辛子等の香味料の味を減殺することを防ぐことができる。つまり、食感を楽しむために玉ネギの加工品を加えるのであるが、玉ネギの強い甘みや、やや刺激の強い香りで長ネギの香味や唐辛子の辛みを損なうという副次的な問題を生じないようにするために、水分がない又は非常に少ない状態にしたものを用いるのである。くわえて、玉ネギの香りも残すことができる。なお、熱風乾燥処理及びマイクロ波乾燥処理では、玉ネギの水分、特に小さい細断片の水分を過剰に奪う傾向があるので、後述するように、最高温度を90℃から120℃の範囲とした植物性油脂で油通し処理を行う方が望ましい。   Processed onions that are the basis of the texture are oiled and hot-air dried after being shredded to a size of about 5 mm to 15 mm in length and about 5 mm to 15 mm in width to give an appropriate texture In addition, a microwave drying process is used that has no or very little moisture. By processing in this way, crispy texture remains on the processed onion product and the texture is improved, and the onion sweetness prevents the taste of flavors such as chili pepper from being reduced. it can. In other words, the onion processed product is added to enjoy the texture, but it does not cause the secondary problem of impairing the flavor of the long onion and the hotness of the chili with the strong sweetness of the onion and the slightly irritating aroma. In order to achieve this, a product having no or very little moisture is used. In addition, the scent of onions can be preserved. In the hot air drying process and the microwave drying process, there is a tendency to excessively take onion water, particularly small fine pieces of water, so that, as will be described later, the plant whose maximum temperature is in the range of 90 ° C. to 120 ° C. It is desirable to perform oiling treatment with a basic oil.

さらに、香味材又は食感材として、ニンニク、ごま、山椒、茴香、香菜、生姜、干しぶどう、サンザシ、イチジク、ピーナッツ、松の実、桂皮、陳皮、セロリ、カルダモン、パプリカ、ウコン、アーモンド、ピスタチオ、カシューナッツ、マカダミアナッツ、ナツメ、クルミ、搾菜、エビ、シラス又はチリメンジャコの加工品のうちから選ばれる少なくとも1種以上のものを加えてよい。特に、山椒は、舌にピリピリとした刺激があると同時に、唐辛子と調和する香味を持っているので、本発明に係る香味油を中国・四川料理に加える場合には特に好適と言える。   Furthermore, as a flavoring material or texture material, garlic, sesame, yam, musk, fragrant vegetables, ginger, raisins, hawthorn, figs, peanuts, pine nuts, cinnamon, cinnamon, celery, cardamom, paprika, turmeric, almonds, pistachios At least one selected from processed products of cashew nuts, macadamia nuts, jujube, walnuts, squeezed vegetables, shrimp, shirasu or chili-jam-jaco may be added. In particular, yam has a tingling sensation on the tongue and has a flavor that harmonizes with chili pepper, so it can be said to be particularly suitable when adding the flavor oil according to the present invention to Chinese / Sichuan cuisine.

[実施例1]
長ネギの香味を付加した植物性油脂を以下の5つの条件で作って比較した。すなわち、予め、フードプロセッサーで長ネギを細断し、長さ3mm〜10mm、幅2mm〜5mmの大きさにした細断片を200gずつ5つ作っておく。また、長時間室温(約25℃)下に置いた菜種油を1000mlずつ5つ準備しておく。そして、a.長時間室温(約25度)下に置いた菜種油1000mlを鍋に入れてガスコンロで加熱するのと同時に、長ネギの細断片を鍋に入れ、90℃になるまで加熱し、90℃になったらこの温度のまま1分加熱して油通しを行う、b.長時間室温(約25度)下に置いた菜種油1000mlを鍋に入れてガスコンロで加熱するのと同時に、長ネギの細断片を鍋に入れ、100℃になるまで加熱し、100℃になったらこの温度のまま1分加熱して油通しを行う、c.長時間室温(約25度)下に置いた菜種油1000mlを鍋に入れてガスコンロで加熱するのと同時に、長ネギの細断片を鍋に入れ、110℃になるまで加熱し、110℃になったらこの温度のまま1分加熱して油通しを行う、d.長時間室温(約25度)下に置いた菜種油1000mlを鍋に入れてガスコンロで加熱するのと同時に、長ネギの細断片を鍋に入れ、120℃になるまで加熱し、120℃になったらこの温度のまま1分加熱して油通しを行う、e.長時間室温(約25度)下に置いた菜種油1000mlを鍋に入れてガスコンロで加熱し、120℃になったら長ネギの細断片を鍋に入れ、150℃になったらこの温度のまま0.5分加熱を続けて揚げる、の5つを実施例として、冷めた後の外観、香味を比較した。なお、a、b、c、d及びeの全加熱時間は、それぞれ5分、5分、5.5分、6分及び2分である。
[Example 1]
Vegetable oils and fats with a long onion flavor were prepared and compared under the following five conditions. That is, a long leek is shredded with a food processor in advance, and 5 pieces each having a length of 3 mm to 10 mm and a width of 2 mm to 5 mm are made in 200 g pieces. Also, prepare 5 rapeseed oils each 1000 ml, which has been left at room temperature (about 25 ° C.) for a long time. And a. Place 1000 ml of rapeseed oil, which has been left at room temperature (about 25 degrees) for a long time, and heat it with a gas stove. At the same time, put a small piece of long onion into the pan and heat to 90 ° C. Heat for 1 minute at temperature and boil oil, b. Place 1000 ml of rapeseed oil, which has been left at room temperature (about 25 degrees) for a long time, and heat it with a gas stove. At the same time, put a small piece of long onion into the pan and heat it to 100 ° C. Heat for 1 minute at the temperature and pass oil through, c. Place 1000 ml of rapeseed oil placed at room temperature (about 25 degrees) for a long time in a pan and heat with a gas stove. At the same time, put a small piece of long onion into the pan and heat to 110 ° C. Heat for 1 minute at the temperature and run through oil, d. Place 1000 ml of rapeseed oil, which has been left at room temperature (about 25 degrees) for a long time, and heat it with a gas stove. At the same time, put a small piece of long onion into the pan and heat it to 120 ° C. Heat oil for 1 minute at temperature, e.g., e. Place 1000 ml of rapeseed oil placed at room temperature (about 25 degrees) for a long time in a pan and heat it with a gas stove. As an example, 5 items of fried by continuing to heat for a minute were compared in appearance and flavor after cooling. In addition, the total heating time of a, b, c, d, and e is 5 minutes, 5 minutes, 5.5 minutes, 6 minutes, and 2 minutes, respectively.

Figure 2012039902
Figure 2012039902

表1に示すように、a、b及びcについては、長ネギの焦げ付きはなく、長ネギの香味が植物性油脂に対して十分に付いていた。また、dは焦げ付きがやや多く、焦げ臭みを多少感じた。さらに、長ネギの香味が植物性油脂に対して十分に付いていた。これに対して、eは、すべてが焦げ付いた色を呈していた。また、加熱後の植物性油脂を口に含んだところ、長ネギの焦げ付きによると思われる焦げ臭さを強く感じた。eの最高温度である150℃は、揚げ物を行う際の油温としては必ずしも高くないが、この温度でも細断した長ネギには不適当であることが分かった。   As shown in Table 1, about a, b, and c, there was no burning of a long onion, and the flavor of the long onion was fully attached with respect to vegetable oil. Moreover, “d” was slightly burnt and felt a little burnt smell. Furthermore, the long onion flavor was sufficiently attached to the vegetable oil. On the other hand, e exhibited a burnt color. Moreover, when vegetable oil and fat after heating were included in the mouth, the burnt odor which seems to be due to the burning of the long onion was strongly felt. 150 ° C., which is the maximum temperature of e, is not necessarily high as the oil temperature when fried, but it has been found that this temperature is not suitable for shredded long onions.

さらに、表1の他に、長ネギの細断片を鍋に入れてから植物性油脂の温度が室温から80℃になるまで加熱し、80℃での加熱を1分続けることも実施した。この実施例では、植物性油脂への香味付けは可能であったが、相対的に大きな細断片に多少生っぽさが残った。くわえて、長ネギの細断片を鍋に入れてから植物性油脂の温度が室温から130℃になるまで加熱し、130℃での加熱を0.5分続けることも実施したが、相対的に小さな細断片はほとんどが焦げ付いたように見えた。100℃の植物性油脂に長ネギの細断片を入れてから植物性油脂の温度が120℃になるまで加熱し、120℃での加熱を1分続けることも実施したが、加熱時間が短かったためか、香味付けが十分にできなかった。くわえて、40℃の植物性油脂に長ネギの細断片を入れてから植物性油脂の温度が120℃になるまで加熱し、120℃での加熱を1分続けることも実施したが、これについては満足できる香味付けができた。以上の結果について総合的に考察したところ、植物性油脂がまだ室温又はその近傍の温度であるときに長ネギの細断片を鍋に入れ、直ちに植物性油脂を最高温度90℃から110℃の範囲内になるまで加熱し、この最高温度での加熱を1分続けることによって望ましい香味油が得られることが分かった。くわえて、最高温度を80℃から120℃の範囲としても、大きな細断片に多少生っぽさが残る、あるいは細断片が一部焦げ付くことがあるが、実用的であることが分かった。   Furthermore, in addition to Table 1, after putting the long leek fine pieces in the pan, the vegetable oil was heated from room temperature to 80 ° C., and the heating at 80 ° C. was continued for 1 minute. In this example, it was possible to flavor the vegetable oil, but some rawness remained in relatively large fine pieces. In addition, after putting a long piece of green onion into the pan, it was heated until the temperature of the vegetable oil and fat was changed from room temperature to 130 ° C., and heating at 130 ° C. was continued for 0.5 minutes. The small pieces seemed mostly burnt. After putting the long onion fine pieces into the vegetable oil at 100 ° C, it was heated until the temperature of the vegetable oil reached 120 ° C, and the heating at 120 ° C was continued for 1 minute. , Flavoring was not enough. In addition, after putting the long onion fine pieces into the vegetable oil at 40 ° C, the vegetable oil was heated until the temperature of the vegetable oil reached 120 ° C, and the heating at 120 ° C was continued for 1 minute. A satisfactory flavoring was achieved. When the above results were considered comprehensively, when the vegetable fat was still at or near room temperature, a long piece of green onion was placed in the pan and the vegetable fat was immediately within the maximum temperature range of 90 ° C to 110 ° C. It has been found that the desired flavor oil can be obtained by heating to this temperature and continuing at this maximum temperature for 1 minute. In addition, even when the maximum temperature is in the range of 80 ° C. to 120 ° C., it has been found that it is practical, although some of the fine pieces may remain raw or some of the fine pieces may burn.

[実施例2]
さらに、玉ネギについても同様の処理条件で比較した。すなわち、予め、フードプロセッサーで玉ネギを細断し、長さ5mm〜15mm、幅5mm〜15mmの大きさにした細断片を200gずつ5つ作っておく。また、長時間室温(約25℃)下に置いた菜種油を1000mlずつ5つ準備しておく。そして、a.長時間室温(約25度)下に置いた菜種油1000mlを鍋に入れてガスコンロで加熱するのと同時に、玉ネギの細断片を鍋に入れ、90℃になるまで加熱し、90℃になったらこの温度のまま1分加熱して油通しを行う、b.長時間室温(約25度)下に置いた菜種油1000mlを鍋に入れてガスコンロで加熱するのと同時に、玉ネギの細断片を鍋に入れ、100℃になるまで加熱し、100℃になったらこの温度のまま1分加熱して油通しを行う、c.長時間室温(約25度)下に置いた菜種油1000mlを鍋に入れてガスコンロで加熱するのと同時に、玉ネギの細断片を鍋に入れ、110℃になるまで加熱し、110℃になったらこの温度のまま1分加熱して油通しを行う、d.長時間室温(約25度)下に置いた菜種油1000mlを鍋に入れてガスコンロで加熱するのと同時に、玉ネギの細断片を鍋に入れ、120℃になるまで加熱し、120℃になったらこの温度のまま1分加熱して油通しを行う、e.長時間室温(約25度)下に置いた菜種油1000mlを鍋に入れてガスコンロで加熱し、120℃になったら玉ネギの細断片を鍋に入れ、150℃になったらこの温度のまま1分加熱を続けて揚げる、の5つを実施例として、冷えた後の外観、香味を比較した。なお、a、b、c、d及びeの全加熱時間は、それぞれ7分、7分、7.5分、8分及び3分である。
[Example 2]
Furthermore, onions were also compared under similar processing conditions. That is, the onion is shredded in advance with a food processor, and 5 pieces each having a length of 5 mm to 15 mm and a width of 5 mm to 15 mm are made in 200 g pieces. Also, prepare 5 rapeseed oils each 1000 ml, which has been left at room temperature (about 25 ° C.) for a long time. And a. Place 1000 ml of rapeseed oil placed at room temperature (about 25 degrees) for a long time in a pan and heat with a gas stove. At the same time, put a small piece of onion into the pan and heat to 90 ° C. Heat at this temperature for 1 minute and boil oil, b. Place 1000 ml of rapeseed oil placed at room temperature (about 25 degrees) for a long time in a pan and heat with a gas stove. At the same time, put a small piece of onion into the pan and heat to 100 ° C. Heat at this temperature for 1 minute and run through oil, c. Place 1000 ml of rapeseed oil placed at room temperature (about 25 degrees) for a long time in a pan and heat with a gas stove. At the same time, put a small piece of onion into the pan and heat to 110 ° C. Heat at this temperature for 1 minute and run through oil, d. Place 1000 ml of rapeseed oil placed at room temperature (about 25 degrees) for a long time in a pan and heat with a gas stove. At the same time, put a small piece of onion into the pan and heat to 120 ° C. Heat at this temperature for 1 minute and run through oil, e. Place 1000 ml of rapeseed oil at room temperature (about 25 degrees) for a long time in a pan and heat with a gas stove. When it reaches 120 ° C, put a small piece of onion into the pan, and when it reaches 150 ° C, keep this temperature for 1 minute. As an example, the fries were continued after heating and the appearance and flavor after cooling were compared. In addition, the total heating time of a, b, c, d, and e is 7 minutes, 7 minutes, 7.5 minutes, 8 minutes, and 3 minutes, respectively.

Figure 2012039902
Figure 2012039902

表2に示すように、a、b及びcについては、玉ネギの焦げ付きはなかった。また、dは焦げ付きがやや多く、焦げ臭みを多少感じた。これに対して、eは、すべての細断片の周辺部が焦げ付いた色を呈しており、加熱後の玉ネギの細断片を口に含んだところ焦げ臭さを強く感じた。なお、表2に示した他に、最高温度80℃でも実施したが、この温度では、大きな細断片の一部に生の玉ネギの味が残っていた。これは、玉ネギが長ネギより身が厚いことによると思われる。また、最高温度150℃では、細断片の端部が完全に焦げていた。したがって、玉ネギの加工品については、植物性油脂の最高温度を90℃から120℃の範囲にすることが望ましいと言える。   As shown in Table 2, with respect to a, b and c, there was no burning of onions. Moreover, “d” was slightly burnt and felt a little burnt smell. On the other hand, e showed a color in which the peripheral portions of all the fine pieces were burnt, and when the heated onion fine pieces were included in the mouth, the burnt smell was strongly felt. In addition to those shown in Table 2, the test was carried out even at a maximum temperature of 80 ° C. However, at this temperature, the taste of raw onions remained in some of the large fine pieces. This seems to be due to the onion being thicker than the long onion. Further, at the maximum temperature of 150 ° C., the ends of the fine pieces were completely burnt. Therefore, it can be said that it is desirable that the maximum temperature of the vegetable oil / fat is in the range of 90 ° C. to 120 ° C. for processed onions.

以上のように、本発明の実施の形態に係る香味油は、長ネギの細断片を香味材として利用した香味油において、硫化アリルなどの風味を持っている点で共通する玉ネギの細断片を加えることによって食感と香味を楽しむことができる。また、室温又はその近傍の温度にある植物性油脂に長ネギ及び玉ネギの細断片を入れ、長ネギの細断片については80℃から120℃の温度範囲、玉ネギの細断片については90℃から120℃の温度範囲で加熱することによって、長ネギ及び玉ネギの細断片の焦げ付きを防止することができ、玉ネギの食感と長ネギの香味との両方を楽しめる香味油を作ることができた。   As described above, the flavor oil according to the embodiment of the present invention is a flavor oil that uses a long fragment of onion as a flavoring material, and has a common onion fine fragment in that it has a flavor such as allyl sulfide. By adding, you can enjoy the texture and flavor. In addition, long green onions and onion fine pieces are put into vegetable oil at room temperature or in the vicinity thereof, the temperature ranges from 80 ° C. to 120 ° C. for the fine pieces of long onion, and 90 ° C. to 120 ° for the fine pieces of onion. By heating in the temperature range of ° C., it was possible to prevent scorching of long onions and onion on small pieces, and it was possible to make a flavor oil that can enjoy both the texture of onions and the flavor of long onions.

以上、本発明の実施の形態について説明したが、本発明は、上述した実施の形態に限定されるものではなく、例えば、植物性油脂に鶏ガラスープ又は白湯スープなどのスープを加える、さらには、ユズ、スダチ、レモン又はシトロンなどの果汁を加えるなど、本発明の要旨を逸脱しない範囲内で様々な変形が可能である。   As mentioned above, although embodiment of this invention was described, this invention is not limited to embodiment mentioned above, For example, add soups, such as a chicken glass cup or a white water soup, to vegetable oil and fat, Furthermore, Various modifications can be made without departing from the gist of the present invention, such as adding fruit juice such as yuzu, sudachi, lemon or citron.

Claims (5)

唐辛子の加工品及び玉ネギの加工品と、植物性油脂を含み、長ネギの香味がある香味油であって、
前記玉ネギの加工品は、玉ネギを細断した後に、油通し処理、熱風乾燥処理、マイクロ波乾燥処理のうちいずれかの処理をしたものであり、
前記植物性油脂は、細断した長ネギを加えた後、所定温度で加熱処理をすることによって前記長ネギの香味を付加したものであることを特徴とする香味油。
A processed oil of chili and processed onion, and a vegetable oil and fat, and a flavor oil with a long onion flavor,
The processed product of the onion is obtained by chopping the onion and then performing any one of oiling treatment, hot air drying treatment, microwave drying treatment,
The vegetable oil or fat is obtained by adding a flavor of the long onion by adding heat to a predetermined temperature after adding the shredded long onion and then heating.
前記植物性油脂は、室温又はその近傍の温度にある前記植物性油脂に細断した前記長ネギを加え、その後、80℃から120℃の温度範囲になるまで前記植物性油脂を加熱することによって加熱処理をしたものであることを特徴とする請求項1に記載の香味油。   The vegetable oil / fat is heated by adding the chopped green onion to the vegetable oil / fat at or near room temperature, and then heating the vegetable oil / fat until the temperature ranges from 80 ° C. to 120 ° C. The flavor oil according to claim 1, which has been treated. 前記玉ネギの加工品は、室温又はその近傍の温度にある油脂に細断した玉ネギを加え、その後、90℃から120℃の温度範囲になるまで前記油脂を加熱することによって油通し処理をしたものであることを特徴とする請求項1又は請求項2に記載の香味油。   The processed product of the onion was subjected to oiling treatment by adding the shredded onion to the oil and fat at room temperature or in the vicinity thereof, and then heating the oil and fat until the temperature ranged from 90 ° C to 120 ° C. The flavor oil according to claim 1 or 2, wherein the flavor oil is a thing. 前記唐辛子の加工品は、細断して乾燥処理した唐辛子に対して、前記植物性油脂が前記加熱処理をされた後で90℃から120℃の温度範囲になったときに前記植物性油脂の一部を絡め、その後、前記植物性油脂の残りを加熱して150℃から250℃の温度範囲になったときに再度前記植物性油脂の前記残りを絡めたものであることを特徴とする請求項1から請求項3までのいずれか一項に記載の香味油。   The processed product of the chili pepper is made of the vegetable oil and fat when the vegetable oil and fat becomes a temperature range of 90 ° C. to 120 ° C. after the heat treatment of the chili that has been shredded and dried. A portion is entangled, and then the remainder of the vegetable oil / fat is heated again to reach a temperature range of 150 ° C. to 250 ° C., and the remaining portion of the vegetable oil / fat is entangled again. The flavor oil as described in any one of Claim 1- Claim 3. 前記植物性油脂は、所定温度で加熱処理をした後、細断した前記長ネギを除去したものであることを特徴とする請求項1から請求項4までのいずれか一項に記載の香味油。   The flavor oil according to any one of claims 1 to 4, wherein the vegetable oil is one obtained by removing the chopped long onion after heat treatment at a predetermined temperature.
JP2010182145A 2010-08-17 2010-08-17 Flavor oil Pending JP2012039902A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2010182145A JP2012039902A (en) 2010-08-17 2010-08-17 Flavor oil

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2010182145A JP2012039902A (en) 2010-08-17 2010-08-17 Flavor oil

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2012039902A true JP2012039902A (en) 2012-03-01

Family

ID=45896930

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2010182145A Pending JP2012039902A (en) 2010-08-17 2010-08-17 Flavor oil

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2012039902A (en)

Cited By (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2013212078A (en) * 2012-04-02 2013-10-17 Kikkoman Corp Method for producing packaged soy sauce-containing tasty composition
JP2015008649A (en) * 2013-06-27 2015-01-19 キッコーマン株式会社 Seasoning set for sukiyaki
WO2018088188A1 (en) * 2016-11-10 2018-05-17 株式会社J-オイルミルズ Method for manufacturing flavor oil, method for manufacturing edible oil-and-fat composition, and method for manufacturing food
JP2021103943A (en) * 2019-12-26 2021-07-26 カゴメ株式会社 Onion-containing seasoning, production method of onion-containing seasoning, food product combined with onion-containing seasoning, production method of food product combined with onion-containing seasoning
CN114451539A (en) * 2022-03-02 2022-05-10 四川大学 Soy sauce residue hotpot condiment and preparation method thereof

Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5658450A (en) * 1979-10-16 1981-05-21 Ajinomoto Co Inc Preparation of flavored oil
JPS5831938A (en) * 1981-08-21 1983-02-24 Ajinomoto Co Inc Preparation of flavored oil
JPS58121751A (en) * 1982-01-05 1983-07-20 Ajinomoto Co Inc Preparation of oil having unique taste and flavor
JPS6391053A (en) * 1986-10-03 1988-04-21 Ajinomoto Co Inc Fried food for microwave oven
JPH03254638A (en) * 1990-03-02 1991-11-13 Nisshin Flour Milling Co Ltd Production of flavorous oil
JP2002345431A (en) * 2001-05-29 2002-12-03 Q P Corp Oiled roast food

Patent Citations (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPS5658450A (en) * 1979-10-16 1981-05-21 Ajinomoto Co Inc Preparation of flavored oil
JPS5831938A (en) * 1981-08-21 1983-02-24 Ajinomoto Co Inc Preparation of flavored oil
JPS58121751A (en) * 1982-01-05 1983-07-20 Ajinomoto Co Inc Preparation of oil having unique taste and flavor
JPS6391053A (en) * 1986-10-03 1988-04-21 Ajinomoto Co Inc Fried food for microwave oven
JPH03254638A (en) * 1990-03-02 1991-11-13 Nisshin Flour Milling Co Ltd Production of flavorous oil
JP2002345431A (en) * 2001-05-29 2002-12-03 Q P Corp Oiled roast food

Non-Patent Citations (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
JPN6012034640; <http://cookpad.com/recipe/1164937> , 20100621 *
JPN6012034642; <http://cookpad.com/recipe/1170898> , 20100628 *
JPN6012034644; <http://cookpad.com/recipe/1119471> , 20100507 *
JPN6012034645; <http://cookpad.com/recipe/1164890> , 20100622 *
JPN6012034646; <http://cookpad.com/recipe/1195763> , 20100726 *

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2013212078A (en) * 2012-04-02 2013-10-17 Kikkoman Corp Method for producing packaged soy sauce-containing tasty composition
JP2015008649A (en) * 2013-06-27 2015-01-19 キッコーマン株式会社 Seasoning set for sukiyaki
WO2018088188A1 (en) * 2016-11-10 2018-05-17 株式会社J-オイルミルズ Method for manufacturing flavor oil, method for manufacturing edible oil-and-fat composition, and method for manufacturing food
JPWO2018088188A1 (en) * 2016-11-10 2019-09-26 株式会社J−オイルミルズ Flavored oil production method, edible oil and fat composition production method, and food production method
JP2021103943A (en) * 2019-12-26 2021-07-26 カゴメ株式会社 Onion-containing seasoning, production method of onion-containing seasoning, food product combined with onion-containing seasoning, production method of food product combined with onion-containing seasoning
JP7321083B2 (en) 2019-12-26 2023-08-04 カゴメ株式会社 Seasoning containing onion, method for producing seasoning containing onion, food containing seasoning containing onion, method for producing food containing seasoning containing onion
CN114451539A (en) * 2022-03-02 2022-05-10 四川大学 Soy sauce residue hotpot condiment and preparation method thereof

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP5981656B2 (en) Method for producing roast chicken
US20180116262A1 (en) Method for cooking a chicken with an overcooked rice crust
KR101712778B1 (en) Method for Manufacturing a of Pork Cutlet cooking
KR102058193B1 (en) Method for preparing Spicy Stir-fried hot pot Chicken and Spicy Stir-fried hot pot Chicken prepared by the method
JP2012039903A (en) Flavor oil
JP2012039902A (en) Flavor oil
JP4528696B2 (en) Spices and processing methods thereof
KR102321621B1 (en) Galbitang for instant cooking and its manufacturing method
JP7426777B2 (en) Method for producing flavored oil, method for producing edible oil and fat composition, and method for producing food
JP5635476B2 (en) Method for producing freeze-dried food for hot water reconstitution
KR101074354B1 (en) A method of preparing sauce containing spawn of pollack
JP2019041633A (en) Composition for fried jiaozi blade
KR20180119807A (en) Method of cheese and kimchi-boned rib skewer
JPS594972B2 (en) Method for producing flavored oil
KR20130008764A (en) Beef rib and fish egg stew and manufacturing method thereof
KR20200053094A (en) Method for jjambbong and jajangmyeon having good flavor
CN114304577A (en) Glutinous rice cake chili, spicy flavor flour-mixing sauce, combined sauce bag and instant noodles
KR101692775B1 (en) Recipe for a garlic seasoned chicken
KR20220155758A (en) Noodle Bossam Seasoning and Manufacturing Method of Noodle Bossam Containing the Same
KR100979473B1 (en) Chicken boiled down in seasonings and manufacturing method thereof
JP7393160B2 (en) Smoked pasta and its manufacturing method
JP6148745B1 (en) Process for producing processed rice food
KR102470700B1 (en) Method for making galbi-tang
JP6804011B1 (en) Manufacturing method of bean paste food and bean paste
KR102650750B1 (en) Method for manufacturing grilled sundae and grilled sundae manufactured by the same

Legal Events

Date Code Title Description
A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20120628

A131 Notification of reasons for refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A131

Effective date: 20120703

A02 Decision of refusal

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A02

Effective date: 20121102