JP2011000083A - Method for producing raw chinese noodle, method for producing boiled and frozen chinese noodle, method for producing boiled chinese noodle and chinese noodle - Google Patents

Method for producing raw chinese noodle, method for producing boiled and frozen chinese noodle, method for producing boiled chinese noodle and chinese noodle Download PDF

Info

Publication number
JP2011000083A
JP2011000083A JP2009146939A JP2009146939A JP2011000083A JP 2011000083 A JP2011000083 A JP 2011000083A JP 2009146939 A JP2009146939 A JP 2009146939A JP 2009146939 A JP2009146939 A JP 2009146939A JP 2011000083 A JP2011000083 A JP 2011000083A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
flour
chinese noodles
noodles
raw
mass
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Granted
Application number
JP2009146939A
Other languages
Japanese (ja)
Other versions
JP5184446B2 (en
Inventor
Tetsuo Takinami
哲郎 滝浪
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Nichirei Foods Inc
Original Assignee
Nichirei Foods Inc
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Nichirei Foods Inc filed Critical Nichirei Foods Inc
Priority to JP2009146939A priority Critical patent/JP5184446B2/en
Publication of JP2011000083A publication Critical patent/JP2011000083A/en
Application granted granted Critical
Publication of JP5184446B2 publication Critical patent/JP5184446B2/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Abstract

PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a method for producing raw Chinese noodles from durum wheat flour, having low calorific value compared with conventional Chinese noodles and, nevertheless, keeping texture of conventional Chinese noodles and having color tone desirable as Chinese noodles, a method for producing boiled and frozen Chinese noodles, a method for producing boiled Chinese noodles, and Chinese noodles.SOLUTION: The method for producing the raw Chinese noodles to be served by cooking in a manner to get a yield of ≥280% based on a raw flour includes the process to prepare a mixture by mixing the raw flour, brine water and water. The raw flour contains a mixed wheat flour containing durum wheat flour and wheat flour other than durum wheat flour and having a protein content of 12.5-16.0 mass% and an ash content of 0.45-0.70 mass% as a main component. The mass ratio of the durum wheat flour to the wheat flour other than durum wheat flour in the mixed wheat flour [(durum wheat flour):(wheat flour other than durum wheat flour)] is within a range of from 8.9:1.1 to 2.6:7.4.

Description

本発明は、生中華麺の製造方法、冷凍茹で中華麺の製造方法、茹で中華麺の製造方法、及び中華麺に関する。   The present invention relates to a method for producing raw Chinese noodles, a method for producing Chinese noodles with frozen rice cake, a method for producing Chinese noodles with rice cake, and Chinese noodles.

中華麺は、小麦粉を主成分とする原料粉を、かん水、食塩、及び水と混合して練り、麺状に成型し、それを茹でることによって製造される。小麦粉の蛋白質含量および灰分含量は、中華麺の食感および色調に大きく影響する。
中華麺の硬さ、粘り脆さ等の食感は、小麦粉の蛋白質含量によって大きく左右される。小麦粉に水を加えて捏ねることにより、小麦粉の蛋白質であるグリアジンとグルテニンからグルテンが形成されるが、このとき水にアルカリ塩であるかん水を加えると、中華麺に独特のコシと弾力のある食感が作り出される。
一般には、中華麺の原料粉に適した蛋白質含量を有する小麦粉として、準強力粉(蛋白質含量10.5〜11.5質量%)が用いられる(非特許文献1参照)。
Chinese noodles are manufactured by mixing a raw material powder mainly composed of wheat flour with brine, salt and water, kneading it, forming it into a noodle shape, and boiling it. The protein content and ash content of wheat flour greatly affect the texture and color of Chinese noodles.
The texture such as hardness and stickiness of Chinese noodles is greatly influenced by the protein content of the flour. By adding water to the flour and kneading it, gluten is formed from gliadin and glutenin, which are the proteins of the flour. At this time, adding brackish water, which is an alkaline salt, to the noodles has a unique elasticity and elasticity. A feeling is created.
In general, quasi-strong flour (protein content of 10.5 to 11.5% by mass) is used as wheat flour having a protein content suitable for Chinese noodle raw material flour (see Non-Patent Document 1).

中華麺の色調は、明るい淡黄色が一般に好まれ、主に小麦粉に含まれる色素及び灰分の量に左右される。小麦粉中の色素は、製麺時にかん水を含むアルカリ性の水によって淡い黄色に発色し、中華麺に適した色合いとなる。一方、灰分を多く含む中華麺は、くすんだ暗い色合いとなり易い。これは、灰分が麺の色調を暗くすることの他に、小麦の製粉過程で灰分と共に含まれることが多い酵素等の影響によるともいわれる。   The color tone of Chinese noodles is generally preferred to be light and light yellow, and depends mainly on the amount of pigment and ash contained in the flour. The coloring matter in the wheat flour develops a pale yellow color with alkaline water including brine during noodle making, and becomes a color suitable for Chinese noodles. On the other hand, Chinese noodles containing a large amount of ash tend to have a dull dark color. This is said to be due to the influence of enzymes and the like that are often contained together with the ash during the flour milling process, in addition to the darkness of the noodles.

生物分類学的にコムギ属(Triticum)に分類される小麦は、1小穂の稔実粒数、染色体数、及びゲノム構成の違いによって、1粒系、2粒系、普通系、及びチモフェービ系の4種類の異なる系として区別される。商業用に栽培される小麦の多くは普通系であり、普通小麦(パン小麦とも呼ばれる)、スペクトル小麦、クラブ小麦等がこれに属するが、これらのうち普通小麦から製粉された小麦粉は普通小麦粉と呼ばれる。一般に知られる小麦粉(薄力粉、中力粉、(準)強力粉)は、普通小麦粉である。一方、パスタに使用されるデュラム小麦粉は、2粒系の小麦(Triticum durum)から製粉された小麦粉であり、普通小麦粉ではない。   Wheat that is taxonomically classified into the genus Triticum has one grain, two grains, ordinary grains, and thymofebies, depending on the number of seed grains, the number of chromosomes, and the genome composition of one spikelet. Are distinguished as four different systems. Most of the wheat cultivated for commercial use is ordinary, and ordinary wheat (also called bread wheat), spectrum wheat, crab wheat, etc. belong to this. Of these, flour milled from ordinary wheat is ordinary flour. be called. Commonly known flour (weak flour, medium flour, (quasi) strong flour) is ordinary flour. On the other hand, durum flour used in pasta is flour milled from two grains of wheat (Triticum durum) and is not ordinary flour.

小麦粉の種類は上記のように小麦の品種によって区別されるが、各小麦粉の等級は製粉工程で作られる。すなわち、製粉工程において、小麦粒はロールで粉砕され、ふるい機やピュリファイヤーという装置で純化されることによって、灰分含量等が異なる30〜40もの小麦粉に分けられるが、最終的にはおのおのの粉の特性を活かすように組合わせて、3〜4段階の等級の小麦粉製品にまとめられる(非特許文献1参照)。その結果、三等粉としてまとめられた小麦粉には、小麦粒の胚乳のなかでも主として外縁部分が多く含まれ、二等粉としてまとめられた小麦粉には、小麦粒の胚乳の比較的中心部に近い部分が多く含まれ、一等粉としてまとめられた小麦粉には、小麦粒の胚乳の中心部が主に含まれる(非特許文献1参照)。
このように、これら一等粉〜三等粉としてまとめられた小麦粉は、小麦粒の胚乳の異なる部位から得られたものなので、前記のように灰分含量が異なる他にも、含有される成分(例えば蛋白質、糖、ビタミン類等)の種類や組成が異なる。
As described above, the types of flour are distinguished by wheat varieties, but the grade of each flour is made in the milling process. That is, in the milling process, the wheat grains are pulverized by a roll and purified by a sieve or a device called a purifier, so that they can be divided into 30 to 40 flours having different ash contents, etc. Are combined into a flour product of 3 to 4 grades (see Non-Patent Document 1). As a result, wheat flour collected as third-class flour mainly contains many outer edge portions of wheat endosperm, and wheat flour gathered as second-grade flour has a relatively central portion of wheat endosperm. The flour that contains many close parts and is gathered as a first-class flour mainly includes the central part of the endosperm of wheat grains (see Non-Patent Document 1).
Thus, since the flours collected as the first to third flours were obtained from different parts of the endosperm of the wheat grains, in addition to the different ash contents as described above, the contained components ( The types and compositions of proteins, sugars, vitamins, etc.) are different.

小麦粉中の灰分の量は、中華麺の色合いを決定する唯一の要因ではないが、中華麺に適した色合いを呈する小麦粉を選別する一つの指標としては有効である。すなわち、中華麺の原料粉に適した小麦粉の等級としては、灰分含量が少ない順に、一等粉(灰分含量0.3〜0.4%)、二等粉(灰分含量0.5%前後)、三等粉(灰分含量1.0%前後)の順で好ましいといわれている。このため、従来の中華麺の原料粉には、準強力一等粉が主に使用されている。また、例は少ないが、デュラム小麦を使用した中華麺も知られる(特許文献1及び2)。   The amount of ash in the wheat flour is not the only factor that determines the color of the Chinese noodles, but it is effective as an index for selecting the flour that exhibits a color suitable for the Chinese noodles. That is, the grades of wheat flour suitable for Chinese noodle raw material powder are as follows: first order flour (ash content 0.3-0.4%), second order flour (ash content around 0.5%) in order of decreasing ash content It is said that it is preferable in the order of third grade powder (ash content around 1.0%). For this reason, quasi-strong first-class flour is mainly used as the raw material powder for traditional Chinese noodles. Moreover, although there are few examples, the Chinese noodle using durum wheat is also known (patent documents 1 and 2).

このような小麦粉を原料粉とする中華麺においても、近年の社会的なダイエット志向により、そのカロリーを低減させることが望まれている。例えば、低カロリー麺とするために、コンニャクに多く含まれるグルコマンナン等の多糖類を原料粉に配合することなどが行われている(特許文献3参照)。   In Chinese noodles using such wheat flour as a raw material powder, it is desired to reduce the calories due to the recent social diet orientation. For example, in order to make low-calorie noodles, polysaccharides such as glucomannan that are contained in a large amount in konjac are blended in the raw material powder (see Patent Document 3).

特開平04−330256号公報Japanese Patent Laid-Open No. 04-330256 特開2006−101728号公報JP 2006-101728 A 特開2004−357571号公報JP 2004-357571 A

長尾 精一(編)、「シリーズ<食品の科学> 小麦の科学」、1995年2月25日、朝倉書店、P.62−65。Seiichi Nagao (ed.), “Series <Science of Food> Science of Wheat”, February 25, 1995, Asakura Shoten, P.A. 62-65.

従来のグルコマンナン等の多糖類を多く含む原料粉から製造された中華麺は、食感が従来の中華麺とはかなり異なるため、必ずしも消費者の満足を得られるものではない。
また、生中華麺を高加水で茹でる(茹で歩留まりを高める)ことにより、単位重量あたりの中華麺のカロリーを低くすることができるが、従来の生中華麺を、例えば茹で歩留まり280%以上の高加水状態に茹でた場合、食感が損なわれるという問題があった。
本発明は上記事情に鑑みてなされたものであり、デュラム小麦粉を使用した中華麺であって、従来の中華麺よりも低カロリーでありながら、従来の中華麺のもつ食感(硬さ、粘り脆さ)を維持し、中華麺として適当な色調をもつ、生中華麺の製造方法、冷凍茹で中華麺の製造方法、茹で中華麺の製造方法、及び中華麺を提供することを課題とする。
Chinese noodles produced from a raw material powder containing a large amount of polysaccharides such as conventional glucomannan do not always satisfy consumers because the texture is considerably different from that of conventional Chinese noodles.
In addition, boiling raw Chinese noodles with high water addition (increasing the yield with boiling) can reduce the calorie of Chinese noodles per unit weight. However, conventional raw Chinese noodles have a high yield of 280% or more, for example, with boiled rice. When boiled in a hydrated state, there is a problem that the texture is impaired.
The present invention has been made in view of the above circumstances, and is a Chinese noodle using durum wheat flour, which has a lower calorie than conventional Chinese noodles and has a texture (hardness, stickiness) of conventional Chinese noodles. It is an object of the present invention to provide a method for producing raw Chinese noodles, a method for producing Chinese noodles with frozen rice bran, a method for producing Chinese noodles with boiled rice, and Chinese noodles that maintain the brittleness and have a suitable color as Chinese noodles.

本発明の請求項1に記載の生中華麺の製造方法は、原料粉、かん水、および水を混合して混合物を調製する工程(ア)、および該混合物から麺線を調製する工程(イ)を有し、前記原料粉に対する歩留まりが280%以上となるように調理して喫食される生中華麺の製造方法であって、前記原料粉は、デュラム小麦粉と、蛋白質含量が12.5〜16.0質量%かつ灰分含量が0.45〜0.70質量%であるデュラム小麦粉以外の小麦粉との混合小麦粉を主成分として有し、前記混合小麦粉は、前記デュラム小麦粉と前記デュラム小麦粉以外の小麦粉との質量比が、デュラム小麦粉:デュラム小麦粉以外の小麦粉=8.9:1.1〜2.6:7.4の範囲となるように混合されたものであることを特徴とする。
本発明の請求項2に記載の生中華麺の製造方法は、請求項1において、前記原料粉中、前記混合小麦粉の含有量が80〜100質量%であることを特徴とする。
本発明の請求項3に記載の冷凍茹で中華麺の製造方法は、請求項1又は2に記載の生中華麺の製造方法によって製造された生中華麺を、茹で歩留まりが280%以上となるように茹でることにより茹で麺を調製する工程(ウ)、および該茹で麺を冷凍する工程(エ)を有することを特徴とする。
本発明の請求項4に記載の茹で中華麺の製造方法は、請求項1又は2記載の生中華麺の製造方法によって製造された生中華麺を、茹で歩留まりが280%以上となるように茹でることにより茹で麺を調製する工程(ウ)を有することを特徴とする。
本発明の請求項5に記載の中華麺は、請求項1又は2記載の生中華麺の製造方法によって製造された生中華麺が、該生中華麺の原料粉に対する歩留まりが280%以上となるように調理されてなることを特徴とする。
The method for producing raw Chinese noodles according to claim 1 of the present invention includes a step (a) of preparing a mixture by mixing raw material powder, brine and water, and a step of preparing a noodle string from the mixture (a). A raw Chinese noodle that is cooked and eaten so that the yield with respect to the raw material powder is 280% or more, wherein the raw material powder has a durum wheat flour and a protein content of 12.5 to 16 0.0% by mass and an ash content of 0.45 to 0.70% by mass with a flour mixture other than durum flour as a main component, the mixed flour comprising wheat flour other than the durum flour and the durum flour And a mass ratio of: Durum flour: Wheat flour other than durum flour = 8.9: 1.1 to 2.6: 7.4.
The method for producing raw Chinese noodles according to claim 2 of the present invention is characterized in that, in claim 1, the content of the mixed wheat flour is 80 to 100% by mass in the raw material flour.
According to a third aspect of the present invention, there is provided a method for producing frozen Chinese noodles using frozen rice bran so that the yield of raw Chinese noodles produced by the method for producing raw Chinese noodles according to claim 1 or 2 is not less than 280%. And boiled noodles to prepare boiled noodles (c), and boiled noodles to be frozen (d).
In the method for producing boiled Chinese noodles according to claim 4 of the present invention, the raw Chinese noodles produced by the method for producing raw Chinese noodles according to claim 1 or 2 are boiled so that the yield is 280% or more. It has the process (c) which prepares boiled noodles by this.
The Chinese noodles according to claim 5 of the present invention are the raw Chinese noodles produced by the method for producing raw Chinese noodles according to claim 1 or 2, and the yield of the raw Chinese noodles with respect to the raw powder is 280% or more. It is characterized by being cooked as follows.

本特許請求の範囲および明細書中において、「歩留まり」とは、当該中華麺の生麺線の原料粉の質量に対する、中華麺の質量の比を百分率で表したものである。すなわち、330%の歩留まりに調理された中華麺は、当該中華麺の生麺線の原料粉の質量の3.3倍の質量になるまで吸水するように調理された中華麺の意である。また、「茹で歩留まり」とは、当該生中華麺の原料粉の質量に対する、茹でた後の中華麺の質量の比を百分率で表したものである。すなわち、280%の茹で歩留まりに茹でられた中華麺は、当該生中華麺の原料粉の質量の2.8倍の質量になるまで吸水するように茹でられた中華麺の意である。
また、本特許請求の範囲および明細書中において示す小麦粉の蛋白質含量は、公知の方法で測定されたものであり、より具体的には、その測定において標準方法とされるケルダール法によって測定されたものである。小麦粉の灰分含量は、公知の方法で測定されたものである。その灰分含量の公知の測定方法としては、例えば特開2004−147549の[0014]〜[0015]に開示された方法で行うことができる。
In the present claims and specification, the “yield” is a percentage of the mass of Chinese noodles to the mass of raw noodle strings of the Chinese noodles. That is, Chinese noodles cooked to a yield of 330% are Chinese noodles cooked to absorb water until the mass becomes 3.3 times the mass of the raw powder of the raw noodle strings of the Chinese noodles. The “boiled yield” is the percentage of the mass of Chinese noodles after boiling with respect to the mass of the raw Chinese noodle raw material powder. That is, Chinese noodles boiled at a yield of 280% are Chinese noodles boiled to absorb water until the mass reaches 2.8 times the mass of the raw Chinese noodle raw material powder.
Further, the protein content of the flour shown in the claims and the specification is measured by a known method, and more specifically, measured by the Kjeldahl method which is a standard method in the measurement. Is. The ash content of wheat flour is measured by a known method. As a known method for measuring the ash content, for example, the method disclosed in JP-A-2004-147549, [0014] to [0015] can be used.

本発明の生中華麺の製造方法によれば、歩留まりが280%以上となるように調理された場合、従来の中華麺よりも低カロリーでありながら、従来の中華麺のもつ食感(硬さ、粘り脆さ)を維持し、適当な色調をもつ中華麺として喫食することができる、生中華麺を製造することができる。
本発明の冷凍茹で中華麺の製造方法によれば、従来の中華麺よりも低カロリーでありながら、従来の中華麺のもつ食感(硬さ、粘り脆さ)を維持し、適当な色調をもつ中華麺を、冷凍状態で製造することができる。
本発明の茹で中華麺の製造方法によれば、従来の中華麺よりも低カロリーでありながら、従来の中華麺のもつ食感(硬さ、粘り脆さ)を維持し、適当な色調をもつ茹で中華麺を製造することができる。
本発明の中華麺は、従来の中華麺よりも低カロリーでありながら、従来の中華麺のもつ食感(硬さ、粘り脆さ)を維持し、適当な色調をもつ。
According to the method for producing raw Chinese noodles of the present invention, when cooked so that the yield is 280% or higher, the texture (hardness) of traditional Chinese noodles is lower than that of conventional Chinese noodles. It is possible to produce raw Chinese noodles that can be eaten as Chinese noodles having an appropriate color tone.
According to the method for producing Chinese noodles in the frozen rice cake of the present invention, the texture (hardness, stickiness and brittleness) of the traditional Chinese noodles is maintained while maintaining a low color tone compared to the traditional Chinese noodles, and an appropriate color tone is obtained. Chinese noodles can be produced in a frozen state.
According to the method for producing boiled Chinese noodles of the present invention, the texture (hardness, stickiness and brittleness) of conventional Chinese noodles is maintained while having lower calories than conventional Chinese noodles, and has an appropriate color tone. Chinese noodles can be produced by boiling.
The Chinese noodles of the present invention have an appropriate color tone while maintaining the texture (hardness, stickiness and brittleness) of conventional Chinese noodles while having a lower calorie than conventional Chinese noodles.

以下、本発明について詳しく説明する。   The present invention will be described in detail below.

本発明の生中華麺の製造方法は、少なくとも下記の(ア)及び(イ)の2工程を有する。
工程(ア)は、原料粉、かん水、および水を混合して混合物を調製する工程である。
工程(イ)は、該混合物から麺線を調製する工程である。
The method for producing raw Chinese noodles of the present invention includes at least the following two steps (a) and (b).
Step (a) is a step of preparing a mixture by mixing raw material powder, brine, and water.
Step (a) is a step of preparing noodle strings from the mixture.

工程(ア)において使用する原料粉は、デュラム小麦粉と、蛋白質含量が12.5〜16.0質量%かつ灰分含量が0.45〜0.70質量%であるデュラム小麦粉以外の小麦粉との混合小麦粉を主成分として有する。   The raw material flour used in the step (a) is a mixture of durum flour and wheat flour other than durum flour having a protein content of 12.5 to 16.0% by mass and an ash content of 0.45 to 0.70% by mass. Has wheat flour as the main component.

前記デュラム小麦粉は、硬質小麦の二粒系に分類される公知の小麦品種であるデュラム小麦(Triticum durum)の小麦粒の胚乳を、公知の方法で製粉して得られた粉体である。当該デュラム小麦粉は市販のものを用いることができる。
前記デュラム小麦粉の粒度としては、特に制限されないが、いわゆるデュラムセモリナ粉の粒度(300μm〜1400μm)の平均値(850μm)よりも細かい粒度であることが好ましく、50μm〜500μmがより好ましく、50μm〜300μmがさらに好ましく、50μm〜200μmが最も好ましい。上記範囲の上限値以下の粒度のデュラム小麦粉を用いることにより、麺の食感がツルツルした好ましいものとなり、上記範囲の下限値以上の粒度のデュラム小麦粉を用いることにより、麺の製造工程において、小麦粉の取扱いがより容易となる。
前記デュラム小麦粉の蛋白質含量としては、11.0〜15.0質量%が好ましく、11.5〜14.5質量%がさらに好ましく、12.0〜14.0質量%が最も好ましい。
当該デュラム小麦粉の灰分含量としては、0.5〜1.3質量%が好ましく、0.6〜1.2質量%がさらに好ましく、0.7〜1.1質量%が最も好ましい。
The durum wheat flour is a powder obtained by milling endosperm of wheat grains of durum wheat (Triticum durum), which is a known wheat variety classified into a two-grain system of hard wheat, by a known method. Commercially available durum flour can be used.
Although it does not restrict | limit especially as a particle size of the said durum wheat flour, It is preferable that it is a particle size finer than the average value (850 micrometers) of the particle size (300 micrometers-1400 micrometers) of what is called durum semolina powder, 50 micrometers-500 micrometers are more preferable, 50 micrometers-300 micrometers Is more preferable, and 50 μm to 200 μm is most preferable. By using durum flour having a particle size below the upper limit of the above range, the texture of the noodle becomes smooth, and by using durum flour having a particle size above the lower limit of the above range, in the noodle production process, flour Is easier to handle.
The protein content of the durum wheat flour is preferably 11.0 to 15.0 mass%, more preferably 11.5 to 14.5 mass%, and most preferably 12.0 to 14.0 mass%.
The ash content of the durum wheat flour is preferably 0.5 to 1.3% by mass, more preferably 0.6 to 1.2% by mass, and most preferably 0.7 to 1.1% by mass.

前記デュラム小麦粉以外の小麦粉は、前記デュラム小麦(Triticum durum)以外の品種の小麦粉から製粉された小麦粉であれば特に制限されず、公知の小麦粉を用いることができる。例えば、入手が容易であり本発明の効果を十分に発揮できることから普通小麦粉が好ましい。これらの普通小麦粉は、普通系に分類される公知の小麦品種の小麦粒の胚乳を、公知の方法で製粉して得られた粉体である。当該普通小麦粉は市販のものを用いることができる。   The flour other than the durum wheat flour is not particularly limited as long as it is flour milled from wheat flour of a variety other than the durum wheat (Triticum durum), and a known flour can be used. For example, ordinary wheat flour is preferable because it is easily available and can fully exert the effects of the present invention. These ordinary wheat flours are powders obtained by milling wheat grain endosperm of known wheat varieties classified as ordinary systems by a known method. The said common wheat flour can use a commercially available thing.

本発明で用いるデュラム小麦粉以外の小麦粉は、1種の小麦粉だけからなるものであってもよく、2種以上の小麦粉を混合した混合小麦粉であってもよい。
製粉メーカーにて小麦粉を製粉する際、用途に応じた小麦粉を作るために各種の小麦が選択され、必要に応じて何種類かが配合されて製粉される(非特許文献1を参照。)。製粉工程においては、小麦粒はロールで粉砕され、ふるい機で分けられたり、ピュリファイヤーという装置で純化されることによって、品質が異なる30〜40もの小麦粉に分けられるが、最終的にはおのおのの粉の特性を活かすように組合わせて、3〜4段階の等級の小麦粉製品にまとめられる(非特許文献1参照。)。通常入手可能な小麦粉は、このような、複数種の小麦粉から選択されて混合された混合小麦粉であることが多い。よって、本発明で用いるデュラム小麦粉以外の小麦粉は、1種類の小麦粉だけからなる小麦粉であってもよく、製粉メーカーにて2種類以上の小麦粉が混合された混合小麦粉1種類だけからなる小麦粉であってもよく、それらの混合小麦粉を複数混合した混合小麦粉であってもよい。
すなわち、前記原料粉におけるデュラム小麦粉以外の小麦粉は、原料粉に含有されるデュラム小麦粉以外の全ての小麦粉を合わせたものであり、そのデュラム小麦粉以外の小麦粉の蛋白質含量が12.5〜16.0質量%かつ灰分含量が0.45〜0.70質量%であれば、その小麦粉の種類は特に制限されない。
The flour other than durum flour used in the present invention may be composed of only one kind of wheat flour, or may be a mixed flour obtained by mixing two or more kinds of flour.
When flour is milled by a milling maker, various types of wheat are selected in order to make flour according to the use, and several types are blended and milled as necessary (see Non-Patent Document 1). In the milling process, the wheat grains are crushed by a roll and separated by a sieve or purified by an apparatus called a purifier, so that they are divided into 30 to 40 flours of different quality. Combining the characteristics of the flour, they are combined into a 3-4 grade flour product (see Non-Patent Document 1). The flour that is usually available is often such a mixed flour selected from a plurality of types of flour and mixed. Therefore, the flour other than durum flour used in the present invention may be a flour consisting of only one type of flour, or a flour consisting of only one type of mixed flour in which two or more types of flour are mixed in a flour mill. It may be a mixed flour obtained by mixing a plurality of these mixed flours.
That is, the flour other than durum flour in the raw flour is a combination of all flours other than durum flour contained in the raw flour, and the protein content of the flour other than durum flour is 12.5 to 16.0. If the mass% and the ash content are 0.45 to 0.70 mass%, the type of the flour is not particularly limited.

前記デュラム小麦粉以外の小麦粉の粒度としては、特に制限はなく、市販の小麦粉の一般的な粒度である50μm〜300μmであることが、麺のつるつるした食感をもたせる観点から好ましい。
前記デュラム小麦粉以外の小麦粉の蛋白質含量としては、12.5〜16.0質量%が好ましく、12.5〜15.0質量%がさらに好ましい。
前記デュラム小麦粉以外の小麦粉の灰分含量としては、0.45〜0.70質量%が好ましく、0.45〜0.65質量%がより好ましく、0.45〜0.60質量%が最も好ましい。
当該蛋白質含量および灰分含量を有するデュラム小麦粉以外の小麦粉としては、普通小麦粉が好ましい。その普通小麦粉の具体例としては、例えば強力二等粉として市販されているものが例示できる。
There is no restriction | limiting in particular as a particle size of wheat flour other than the said durum wheat flour, It is preferable from the viewpoint of giving the smooth texture of noodles that it is a common particle size of commercially available flour.
The protein content of the flour other than the durum flour is preferably 12.5 to 16.0% by mass, and more preferably 12.5 to 15.0% by mass.
The ash content of the flour other than the durum flour is preferably 0.45 to 0.70% by mass, more preferably 0.45 to 0.65% by mass, and most preferably 0.45 to 0.60% by mass.
As wheat flour other than durum flour having the protein content and ash content, ordinary wheat flour is preferred. As a specific example of the normal wheat flour, for example, a commercially available product as a strong second-class flour can be exemplified.

製粉メーカーから販売されている強力粉と準強力粉との区別は、一般には、その蛋白質含有量で区別され(非特許文献1のP.64参照)、蛋白質含量が11.5質量%以上のものを強力粉とし、蛋白質含量が10.5〜12.5質量%であるものを準強力粉とすることが慣用的に行われている。ここで、蛋白質含量が11.5〜12.5質量%のものは、強力粉及び準強力粉の両方に分類されうるが、これは慣用的な分類に基づくためである。
本明細書においては、これらの区別を明確にするため、蛋白質含量が11.5質量%以下のものは準強力粉とし、蛋白質含量が11.5質量%より多いものを強力粉とする。
なお、従来の中華麺の原料粉に用いられる準強力粉の蛋白質含量は、一般に10.5〜11.5質量%である(非特許文献1のP.63参照)。
The distinction between strong flour and semi-strong flour sold by milling manufacturers is generally distinguished by the protein content (see P.64 of Non-Patent Document 1), and the protein content is 11.5% by mass or more. It is customary to make a strong powder and a quasi-strong powder having a protein content of 10.5 to 12.5% by mass. Here, the protein content of 11.5 to 12.5% by mass can be classified into both strong powder and semi-strong powder, because this is based on the conventional classification.
In the present specification, in order to clarify these distinctions, those having a protein content of 11.5% by mass or less are quasi-strong powders, and those having a protein content of more than 11.5% by weight are strong powders.
In addition, the protein content of the semi-strong powder used for the raw material powder of the conventional Chinese noodles is generally 10.5 to 11.5% by mass (see page 63 of Non-Patent Document 1).

本発明で用いるデュラム小麦粉以外の小麦粉として普通小麦粉を用いた場合、その普通小麦粉は、前記範囲の蛋白質含量及び灰分含量を有する普通小麦粉であればよく、単一の普通小麦粉(例えば、強力二等粉)からなる普通小麦粉であってもよいし、二種以上の普通小麦粉(例えば、強力一等粉と強力三等粉の混合物)からなる普通小麦粉であってもよい。なお、前記強力一等粉の灰分含量は0.3質量%以上0.42質量%以下であり、前記強力二等粉の灰分含量は0.42質量%よりも多く0.70質量%以下であり、前記強力三等粉の灰分含量は0.70質量%よりも多いものである。   When ordinary flour is used as flour other than durum flour used in the present invention, the ordinary flour may be ordinary flour having a protein content and an ash content in the above-mentioned ranges, and a single ordinary flour (for example, strong second grade) Ordinary wheat flour consisting of two or more kinds of ordinary wheat flour (for example, a mixture of strong first-class flour and strong third-grade flour) may be used. In addition, the ash content of the said strong equal powder is 0.3 mass% or more and 0.42 mass% or less, and the ash content of the said strong second powder is more than 0.42 mass% and 0.70 mass% or less. Yes, the strong third grade powder has an ash content of more than 0.70% by mass.

また、前記普通小麦粉は、前記範囲の蛋白質含量及び灰分含量を有する普通小麦粉であればよく、単一の小麦品種からなる普通小麦粉であってもよいし、二種以上の小麦品種の普通小麦粉からなる普通小麦粉であってもよい。
さらに、前記普通小麦粉に対して、スペクトル小麦、クラブ小麦等をブレンドして使用することもできる。
The ordinary flour may be ordinary flour having a protein content and an ash content in the above ranges, and may be ordinary flour composed of a single wheat variety, or from ordinary flour of two or more wheat varieties. Ordinary flour may be.
Furthermore, spectrum wheat, club wheat, etc. can also be blended and used with respect to the said normal wheat flour.

本発明の生中華麺の製造方法では、前記デュラム小麦粉と、蛋白質含量および灰分含量が上記の範囲である前記デュラム小麦粉以外の小麦粉との質量比が、前記デュラム小麦粉:前記デュラム小麦粉以外の小麦粉=8.9:1.1〜2.6:7.4の範囲となるように混合した混合小麦粉を、当該生中華麺の原料粉の主成分として用いる。   In the method for producing raw Chinese noodles of the present invention, the mass ratio of the durum wheat flour to the wheat flour other than the durum flour having the protein content and the ash content in the above ranges is the durum flour: the flour other than the durum flour = The mixed wheat flour mixed so as to be in the range of 8.9: 1.1 to 2.6: 7.4 is used as the main ingredient of the raw Chinese noodle raw material powder.

前記混合小麦粉において、前記デュラム小麦粉と前記デュラム小麦粉以外の小麦粉との質量比としては、デュラム小麦粉:デュラム小麦粉以外の小麦粉=8.9:1.1〜2.6:7.4の範囲が好ましく、デュラム小麦粉:デュラム小麦粉以外の小麦粉=8.2:1.8〜3.2:6.8の範囲がより好ましく、デュラム小麦粉:デュラム小麦粉以外の小麦粉=7.5:2.5〜3.6:6.4の範囲が最も好ましい。
上記範囲であることにより、本発明の効果がより十分に得られる。また、上記の最も好ましい範囲において製造された生中華麺を、後述のように、茹で歩留まりが280%以上で茹でることにより、従来の中華麺と同様の食感(硬さ、粘り脆さ)をもつことに加えて、従来の中華麺と同様の色調をもつ中華麺とすることができる。
In the mixed flour, the mass ratio of the durum flour and the flour other than the durum flour is preferably in the range of durum flour: wheat flour other than durum flour = 8.9: 1.1 to 2.6: 7.4. Durum flour: Flour other than durum flour = 8.2: 1.8 to 3.2: 6.8 is more preferred, Durum flour: Flour other than durum flour = 7.5: 2.5-3. The range of 6: 6.4 is most preferred.
By being the said range, the effect of this invention is acquired more fully. In addition, the raw Chinese noodles produced in the most preferable range described above are boiled at a yield of 280% or more with a boil as described later, so that the same texture (hardness, stickiness and brittleness) as conventional Chinese noodles is obtained. In addition to having it, it can be made Chinese noodles having the same color tone as conventional Chinese noodles.

前記混合小麦粉は前記原料粉の主成分であり、その含有割合は、前記原料粉全体の50質量%以上である。
このとき、前記原料粉における前記混合小麦粉の含有割合としては、80〜100質量%が好ましく、90〜100質量%がさらに好ましく、95〜100質量%が最も好ましい。上記範囲であることにより、本発明の効果が十分に得られる。
The mixed wheat flour is a main component of the raw material powder, and the content ratio thereof is 50% by mass or more of the whole raw material powder.
At this time, as a content rate of the said mixed wheat flour in the said raw material flour, 80-100 mass% is preferable, 90-100 mass% is further more preferable, 95-100 mass% is the most preferable. By being in the above range, the effects of the present invention can be sufficiently obtained.

前記原料粉におけるデュラム小麦粉の含有割合としては、30〜85質量%が好ましく、36〜80質量%がより好ましく、51〜80質量%が最も好ましい。
上記範囲であることにより、本発明の効果がより十分に得られる。また、上記の最も好ましい範囲において製造された生中華麺を、後述のように、茹で歩留まりが280%以上で茹でることにより、従来の中華麺と同様の食感(硬さ、粘り脆さ)をもつことに加えて、従来の中華麺と同様の色調をもつ中華麺とすることができる。
As a content rate of the durum wheat flour in the said raw material flour, 30-85 mass% is preferable, 36-80 mass% is more preferable, 51-80 mass% is the most preferable.
By being the said range, the effect of this invention is acquired more fully. In addition, the raw Chinese noodles produced in the most preferable range described above are boiled at a yield of 280% or more with a boil as described later, so that the same texture (hardness, stickiness and brittleness) as conventional Chinese noodles is obtained. In addition to having it, it can be made Chinese noodles having the same color tone as conventional Chinese noodles.

前記原料粉には、原料粉成分として、前記混合小麦粉以外の副素材を含んでいてもよい。
該副素材としては、従来の中華麺の原料粉に含まれる副素材を使用することができ、例えば、生澱粉類、加工澱粉類、生澱粉類の油脂コーティング澱粉類等が挙げられる。より具体的には、前記生澱粉類として、タピオカ澱粉、馬鈴薯澱粉、トウモロコシ澱粉、モチトウモロコシ澱粉、米澱粉、サゴ澱粉、小麦澱粉等が挙げられ;前記加工澱粉類として、前記生澱粉類をアセチル化、リン酸架橋化、エーテル化、または酸処理したものが挙げられる。
これらの副素材を用いることにより、中華麺の食感を微調整することができる。
また、これらの副素材は、1種を単独で用いてもよく、2種以上を組み合わせて用いてもよい。
The raw material powder may contain an auxiliary material other than the mixed wheat flour as a raw material powder component.
As the auxiliary material, an auxiliary material contained in a conventional raw material powder of Chinese noodles can be used. Examples thereof include raw starches, processed starches, and oil-coated starches of raw starches. More specifically, examples of the raw starch include tapioca starch, potato starch, corn starch, waxy corn starch, rice starch, sago starch, wheat starch, etc .; , Phosphoric acid cross-linked, etherified, or acid-treated.
By using these auxiliary materials, the texture of the Chinese noodles can be finely adjusted.
Moreover, these auxiliary materials may be used individually by 1 type, and may be used in combination of 2 or more type.

前記原料粉に副素材として澱粉を入れる場合、当該原料粉における澱粉の含有割合としては、0〜10質量%が好ましく、0〜5質量%がさらに好ましい。
上記範囲であることにより、本発明の効果を損なわずに、中華麺の食感を微調整することができる。
When starch is added to the raw material powder as an auxiliary material, the content ratio of starch in the raw material powder is preferably 0 to 10% by mass, and more preferably 0 to 5% by mass.
By being the said range, the food texture of Chinese noodles can be finely adjusted, without impairing the effect of this invention.

工程(ア)において、原料粉または水には、従来の中華麺に含まれる添加剤を添加してもよい。
該添加剤としては、乾燥卵白製剤、アルギン酸エステル製剤、アルブミン製剤、寒天末等の増粘剤類、焼成カルシウム類、アルコール、有機酸類、乳化剤等が挙げられる。
これらの添加剤は、1種を単独で用いてもよく、2種以上を組み合わせて用いてもよい。
また、これらの添加剤を添加する方法としては、当該原料粉または水に均一に混合できる方法であれば特に制限されず、予め当該原料粉に添加してもよく、または予め当該水に添加して溶解させてもよい。
なお、これらの添加剤を添加した場合は、該添加剤の質量は原料粉の質量に含まれるものとする。
In the step (a), additives contained in conventional Chinese noodles may be added to the raw material powder or water.
Examples of the additive include dry egg white preparations, alginic acid ester preparations, albumin preparations, thickeners such as agar powder, calcined calciums, alcohols, organic acids, emulsifiers and the like.
These additives may be used individually by 1 type, and may be used in combination of 2 or more type.
The method of adding these additives is not particularly limited as long as it can be uniformly mixed with the raw material powder or water, and may be added to the raw material powder in advance or added to the water in advance. it may be dissolved Te.
When these additives are added, the mass of the additive is included in the mass of the raw material powder.

工程(ア)において、原料粉と混合する水は、食塩を含有する食塩水であることが好ましい。
該食塩水の塩分濃度としては、0.1〜5.0質量%が好ましく、0.5〜2.5質量%がより好ましく、1.0〜2.0質量%が最も好ましい。
上記範囲の塩分濃度の食塩水とすることで、製麺時の作業性を安定させ、当該中華麺に適切な食感をもたせるように茹でることができ、また当該中華麺の風味を向上させることができる。
なお、前記食塩水に含まれる食塩の質量は、原料粉の質量には含まれないものとする。
In the step (a), the water mixed with the raw material powder is preferably a salt solution containing salt.
As salt concentration of this salt solution, 0.1-5.0 mass% is preferable, 0.5-2.5 mass% is more preferable, 1.0-2.0 mass% is the most preferable.
By using a salt solution with a salt concentration in the above range, workability during noodle making can be stabilized and boiled so that the Chinese noodles have an appropriate texture, and the flavor of the Chinese noodles is improved. Can do.
In addition, the mass of the salt contained in the said salt solution shall not be contained in the mass of raw material powder.

工程(ア)において、原料粉と混合するかん水は、従来の中華麺に使用される公知のかん水を使用することができる。例えば、炭酸ナトリウム、炭酸カリウム等が好ましいものとして挙げられる。
かん水の質量は、原料粉の質量には含まれないものとする。
かん水を混合する方法としては、原料粉または水に均一に混合できる方法であれば特に制限されず、予め当該原料粉に添加してもよく、または予め当該水に添加して溶解させてもよい。
In the step (A), the known brine used for conventional Chinese noodles can be used as the brine to be mixed with the raw material powder. For example, sodium carbonate, potassium carbonate and the like are preferable.
The mass of brine is not included in the mass of the raw material powder.
The method of mixing the brine is not particularly limited as long as it is a method that can be uniformly mixed with the raw material powder or water, and may be added in advance to the raw material powder, or may be previously added to the water and dissolved. .

また、工程(ア)において、原料粉と混合する水は、色素を溶解したものであってもよい。当該色素としては、従来の中華麺に使用される公知の色素を使用することができる。例えば、クチナシ色素等が好ましいものとして挙げられる。色素を原料粉、かん水、および水からなる混合物に加えることによって、当該中華麺がより好ましい黄色を呈するものとなる。ただし、当該色素は、小麦粉に含まれる灰分による麺のくすみ(黒ずんだ色の出ること)を防ぐものではない。当該色素の質量は、原料粉の質量には含まれないものとする。   In the step (a), the water mixed with the raw material powder may be one in which a pigment is dissolved. As the said pigment | dye, the well-known pigment | dye used for the conventional Chinese noodles can be used. For example, gardenia pigments are preferred. The Chinese noodles exhibit a more preferable yellow color by adding a pigment to a mixture of raw material powder, brine, and water. However, the coloring matter does not prevent dullness of noodles due to the ash contained in the flour (a dark color appears). The mass of the pigment is not included in the mass of the raw material powder.

工程(ア)において、原料粉、かん水、および水を混合する方法としては、本発明の効果を損なわないものであれば特に限定されず、例えば、ミキサー等で原料粉を攪拌しながらかん水を溶解した水をシャワー状に投入する方法が好ましいものとして挙げられる。この方法により、原料粉に対してかん水を溶解した水を均一に混合することができる。また、かん水を溶解した水を投入して均一に混合した後で、減圧下でさらに混合することが好ましい。この方法により、原料粉とかん水を溶解した水とをより均一に混合することができる。
前記減圧下としては、真空度60〜200mmHg(−700〜−560mmHg)が好ましい。上記範囲の真空度であると、原料粉とかん水を溶解した水とをより均一に混合することができ、また生地の密度を高めて麺の品質を向上させることができる。
In the step (a), the method of mixing the raw material powder, brine, and water is not particularly limited as long as the effect of the present invention is not impaired. For example, the brine is dissolved while stirring the raw material powder with a mixer or the like. A preferred method is to put the water into a shower. By this method, water in which brine is dissolved can be uniformly mixed with the raw material powder. In addition, it is preferable to add water in which brine is dissolved and mix the mixture uniformly and then to further mix under reduced pressure. By this method, raw material powder and water in which brine is dissolved can be more uniformly mixed.
The vacuum is preferably 60 to 200 mmHg (-700 to -560 mmHg). When the degree of vacuum is in the above range, the raw material powder and water in which the brine is dissolved can be mixed more uniformly, and the density of the dough can be increased to improve the quality of the noodles.

工程(ア)において、原料粉、かん水、水、および添加剤は、均一に混合された混合物となり、次の工程(イ)において、麺線に成型される。   In the step (a), the raw material powder, brackish water, water, and the additive become a uniformly mixed mixture, and in the next step (a), the noodle strings are formed.

工程(イ)において、前記混合物を麺線に成型する方法としては、従来の中華麺の製造方法が適用できる。例えば、巾麺帯機のローラーを通すことによって、前記混合物を帯状の麺生地にし、それを切り出し機で麺線状に切り出すことによって、麺線に成型する方法が好ましいものとして挙げられる。
前記巾麺帯機に混合物を通す方法としては、例えば、ローラーのクリアランスを変更して、複数回通すことが好ましい。
また、巾麺帯機に通した帯状の麺生地を、巻き取り棒に巻き取り、ポリ袋等に包んで密閉した状態で、室温(20℃程度)にて10〜60分程度の間静置して、当該麺生地を熟成させることが、中華麺の食感を向上させる観点から好ましい。その後、麺生地を再び巾麺帯機に通して、適当な厚さの帯状の麺生地にすることが好ましい。
該帯状の麺生地を切り出し機で麺線状に切り出す方法としては、特に限定されず公知の方法で行うことができる。
当該麺線の幅としては、1.0〜3.0mmが好ましく、1.2〜2.0mmがより好ましく、1.3〜1.7mmが最も好ましい。この範囲の幅とすることで、適当な茹で時間(4〜10分程度)で、高い茹で歩留まり(280%以上)に茹でることができる。
当該麺線の厚みとしては、本発明の効果を損なわない範囲であれば特に制限されず、例えば、公知の中華麺の厚みと同様に、当該麺線の幅の約0.85倍にすればよい。
当該成型した麺線は、打ち粉をして回収することが好ましい。該打ち粉によって、当該麺線の取り扱いを容易にすることができる。
In the step (a), as a method for forming the mixture into a noodle string, a conventional method for producing Chinese noodles can be applied. For example, a method of forming the mixture into a strip-shaped noodle dough by passing a roller of a width noodle striper and cutting it into a noodle strand by a cutting machine is preferable.
As a method of passing the mixture through the width noodle banding machine, for example, it is preferable to pass the mixture a plurality of times by changing the clearance of the roller.
In addition, the strip-shaped noodle dough passed through a width noodle banding machine is wound around a winding rod, wrapped in a plastic bag or the like and sealed, and left at room temperature (about 20 ° C.) for about 10 to 60 minutes. And it is preferable to age the noodle dough from the viewpoint of improving the texture of the Chinese noodles. Then, it is preferable to pass the noodle dough again through the width noodle banding machine to obtain a belt-like noodle dough having an appropriate thickness.
A method for cutting out the strip-like noodle dough into a noodle string with a cutting machine is not particularly limited and can be performed by a known method.
The width of the noodle strings is preferably 1.0 to 3.0 mm, more preferably 1.2 to 2.0 mm, and most preferably 1.3 to 1.7 mm. By setting the width within this range, it is possible to boil the yield (280% or more) with a high boil in an appropriate boil time (about 4 to 10 minutes).
The thickness of the noodle strings is not particularly limited as long as the effect of the present invention is not impaired. For example, the thickness of the noodle strings is about 0.85 times the width of the noodle strings in the same manner as the thickness of the known Chinese noodles. Good.
The molded noodle strings are preferably collected by dusting. The noodle strings can be easily handled by the dusting.

本発明の生中華麺の製造方法によって製造された生中華麺は、歩留まりが280%以上となるように調理されて、喫食される。
歩留まりが上記値以上であることにより、従来の中華麺よりも低カロリーでありながら、従来の中華麺のもつ食感(硬さ、粘り脆さ)を維持し、適当な色調をもつ中華麺として喫食することができる。
一方、歩留まりが上記値未満であると、中華麺の食感としては硬すぎ、好ましい粘りを欠き、その色調もくすんだものとなる。
The raw Chinese noodles produced by the method for producing raw Chinese noodles of the present invention are cooked and eaten so that the yield is 280% or more.
As the yield is above the above value, while maintaining the texture (hardness, stickiness and brittleness) of traditional Chinese noodles while having lower calories than traditional Chinese noodles, You can eat.
On the other hand, if the yield is less than the above value, the texture of Chinese noodles is too hard, lacks a preferable stickiness, and the color tone becomes dull.

また、当該中華麺が、ふやけて柔らかくなり過ぎ、のびきった麺となる等の問題が発生することを防止し、良好な食感を維持する観点から、前記歩留まりとしては、280〜360%が好ましく、300〜350%がより好ましく、300〜340%が最も好ましい。   In addition, from the viewpoint of preventing the occurrence of problems such as the Chinese noodles becoming too soft and too soft and becoming noodles, and maintaining a good texture, the yield is 280 to 360%. Is preferable, 300 to 350% is more preferable, and 300 to 340% is most preferable.

その調理の方法としては、本発明の効果を損なわないものであれば特に限定されず、公知の方法が適用される。例えば、茹でる、煮る、蒸す、および電子レンジで加熱する方法が好ましいものとして挙げられる。これらの調理方法のなかでも、当該生中華麺をより均一に加熱できることから、茹でる方法が最も好ましい。
前記範囲の歩留まりとなるように、当該生中華麺を茹でる方法としては、本発明の効果を損なわないものでなければ特に制限されず、公知の方法が適用できる。例えば、沸騰した湯3L程度に、当該生中華麺200gを茹でカゴを用いて投入し、4〜10分程度茹でることによって、茹で歩留まり280%以上となるように茹でることができる。茹で時間は、当該生中華麺の太さおよび所望の茹で歩留まりによって適宜調整すればよい。
The cooking method is not particularly limited as long as the effects of the present invention are not impaired, and a known method is applied. For example, boiled, boiled, steamed and heated in a microwave oven are preferred. Among these cooking methods, the boiled method is most preferable because the raw Chinese noodles can be heated more uniformly.
The method for boiling the raw Chinese noodle so as to achieve the yield in the above range is not particularly limited as long as the effect of the present invention is not impaired, and a known method can be applied. For example, 200 g of raw Chinese noodles is poured into a boiling water of about 3 L using a basket and boiled for about 4 to 10 minutes, so that the yield can be boiled to be 280% or more. The boiling time may be appropriately adjusted depending on the thickness of the raw Chinese noodles and the desired yield.

以上で説明したように、本発明にかかる生中華麺の製造方法によって、喫食時の茹で歩留まりが280%以上となるように茹でた場合、従来の中華麺(約167kcal/100g)よりも低カロリー(119kcal/100g以下)でありながら、従来の中華麺のもつ食感(硬さ、粘り脆さ)を維持し、適当な色調をもつ中華麺として喫食することができる、生中華麺を製造することができる。   As described above, when the raw Chinese noodle manufacturing method according to the present invention is used to boil so that the yield is 280% or more when boiled, it is lower in calories than conventional Chinese noodles (about 167 kcal / 100 g). A raw Chinese noodle that can be eaten as a Chinese noodle having an appropriate color tone while maintaining the texture (hardness, stickiness and brittleness) of the traditional Chinese noodle while being (119 kcal / 100 g or less). be able to.

本発明の冷凍茹で中華麺の製造方法は、前述した本発明の生中華麺の製造方法によって製造された生中華麺を、茹で歩留まりが280%以上となるように茹でることにより茹で麺を調製する工程(ウ)、および該茹で麺を冷凍する工程(エ)を有することを特徴とする。   The method for producing Chinese noodles using the frozen koji of the present invention is to prepare boiled noodles by boiling the Chinese noodles produced by the above-described method for producing Chinese noodles of the present invention so that the yield is 280% or more. It comprises a step (c) and a step (d) of freezing the noodles with the boil.

工程(ウ)では、茹で歩留まりが280%以上となるように当該生中華麺を茹でる。
茹で歩留まりが上記値以上であることにより、従来の中華麺よりも低カロリーでありながら、従来の中華麺のもつ食感(硬さ、粘り脆さ)を維持し、適当な色調をもつ中華麺として喫食することができる。
一方、茹で歩留まりが上記値未満であると、中華麺の食感としては硬すぎ、好ましい粘りを欠き、その色調もくすんだものとなる。
In the step (c), the raw Chinese noodles are boiled so that the yield is 280% or more.
Chinese noodles with a suitable color tone that maintain the texture (hardness, stickiness and brittleness) of traditional Chinese noodles while maintaining a lower calorie than traditional Chinese noodles by boiling over the above yield You can eat as.
On the other hand, if the boiled yield is less than the above value, the texture of Chinese noodles is too hard, lacks a preferable stickiness, and the color tone becomes dull.

また、当該中華麺が、ふやけて柔らかくなり過ぎ、のびきった麺となる等の問題が発生することを防止し、良好な食感を維持する観点から、前記茹で歩留まりとしては、280〜360%が好ましく、300〜350%がより好ましく、300〜340%が最も好ましい。   Moreover, from the viewpoint of preventing the occurrence of problems such as the Chinese noodles becoming too soft and tender and becoming noodles, and maintaining a good texture, the boiled yield is 280 to 360. % Is preferable, 300 to 350% is more preferable, and 300 to 340% is most preferable.

前記範囲の茹で歩留まりとなるように、当該麺線を茹でる方法としては、本発明の効果を損なわないものでなければ特に制限されず、公知の方法が適用できる。例えば、沸騰した湯3L程度に、当該麺線200gを茹でカゴを用いて投入し、4〜10分程度茹でることによって、茹で歩留まり280%以上となるように茹でることができる。茹で時間は、当該生中華麺の太さおよび所望の茹で歩留まりによって適宜調整すればよい。   The method for boiling the noodle strings so as to obtain a yield within the above range is not particularly limited as long as the effect of the present invention is not impaired, and a known method can be applied. For example, 200 g of the noodle strings are poured into about 3 liters of boiling water using a basket and boiled for about 4 to 10 minutes, so that the yield can be boiled to be 280% or more. The boiling time may be appropriately adjusted depending on the thickness of the raw Chinese noodles and the desired yield.

工程(エ)では、工程(ウ)で茹でた茹で麺を湯から出した後、直ぐに流水で洗い、つづいて氷水で冷却することが好ましい。流水および氷水で該茹で麺を冷却することによって、麺が引き締まり、茹で後の麺の伸びを抑制することができる。
冷却後、水を切った当該茹で麺を200g程度(1食分)に計量し、冷凍庫に入れることによって、急速凍結することが好ましい。急速凍結することで、中華麺の食感および色調を良好に保ちながら、長期間保存することができる。前記冷凍庫の温度としては、当該茹で麺を短時間で凍結できる温度であれば特に制限はなく、通常−40〜−30℃で行うことができる。
In the step (d), it is preferable that the noodles boiled in the step (c) are taken out of the hot water and then immediately washed with running water, followed by cooling with ice water. By cooling the boiled noodles with running water and ice water, the noodles can be tightened and elongation of the noodles after boiled can be suppressed.
After cooling, it is preferable to quickly freeze the noodles by weighing them to about 200 g (one serving) with the boiled water and putting them in a freezer. By rapidly freezing, the Chinese noodles can be stored for a long period of time while maintaining the texture and color tone of the Chinese noodles. The temperature of the freezer is not particularly limited as long as it is a temperature at which the boiled noodles can be frozen in a short time, and can be usually performed at -40 to -30 ° C.

冷凍保存された冷凍茹で中華麺は、解凍することによって喫食することができる。その解凍方法としては、公知の方法が適用できる。例えば、当該冷凍茹で中華麺を沸騰した湯に投入して2分間茹でることで、行うことができる。   Chinese noodles can be eaten by thawing them in a frozen rice cake stored frozen. A known method can be applied as the thawing method. For example, it can be performed by putting Chinese noodles in boiling water and boiling for 2 minutes.

以上で説明したように、本発明にかかる冷凍茹で中華麺の製造方法によって、従来の中華麺(約167kcal/100g)よりも低カロリー(119kcal/100g以下)でありながら、従来の中華麺のもつ食感(硬さ、粘り脆さ)を維持し、適当な色調をもつ中華麺を、冷凍状態の茹で中華麺として製造することができる。   As described above, the method for producing Chinese noodles in the frozen rice cake according to the present invention has a lower calorie (119 kcal / 100 g or less) than the conventional Chinese noodles (about 167 kcal / 100 g), but has the conventional Chinese noodles. Chinese noodles that maintain a texture (hardness, stickiness and brittleness) and have an appropriate color tone can be produced as frozen Chinese noodles.

本発明の茹で中華麺の製造方法は、前述した本発明の生中華麺の製造方法によって製造された生中華麺を、茹で歩留まりが280%以上となるように茹でることにより茹で麺を調製する工程(ウ)を有することを特徴とする。   The method for producing boiled Chinese noodles of the present invention is a process of preparing boiled noodles by boiling the raw Chinese noodles produced by the above-described method for producing raw Chinese noodles of the present invention so that the yield is 280% or more. It has (c).

その工程(ウ)の説明は、前述の本発明の冷凍茹で中華麺の製造方法における工程(ウ)の説明と同様である。
本発明にかかる茹で中華麺の製造方法によって、従来の中華麺(約167kcal/100g)よりも低カロリー(119kcal/100g以下)でありながら、従来の中華麺のもつ食感(硬さ、粘り脆さ)を維持し、適当な色調をもつ茹で中華麺を製造することができる。
The description of the step (c) is the same as the description of the step (c) in the method for producing Chinese noodles in the above-described frozen rice cake of the present invention.
According to the method for producing boiled Chinese noodles according to the present invention, the texture (hardness, stickiness and brittleness) of traditional Chinese noodles is lower than that of conventional Chinese noodles (about 167 kcal / 100 g), while having lower calories (119 kcal / 100 g or less). The Chinese noodles can be produced with the appropriate color tone.

本発明の中華麺は、前述した本発明の生中華麺の製造方法によって製造された生中華麺が、該生中華麺の原料粉に対する歩留まりが280%以上となるように調理されてなることを特徴とする。
その調理の方法としては、本発明の効果を損なわないものであれば特に限定されず、公知の方法が適用される。例えば、茹でる、煮る、蒸す、および電子レンジで加熱する方法が好ましいものとして挙げられる。これらの調理方法のなかでも、当該生中華麺をより均一に加熱できることから、茹でる方法が最も好ましい。
The Chinese noodles of the present invention are prepared by cooking the raw Chinese noodles produced by the above-described method for producing raw Chinese noodles of the present invention so that the yield relative to the raw powder of the raw Chinese noodles is 280% or more. Features.
The cooking method is not particularly limited as long as the effects of the present invention are not impaired, and a known method is applied. For example, boiled, boiled, steamed and heated in a microwave oven are preferred. Among these cooking methods, the boiled method is most preferable because the raw Chinese noodles can be heated more uniformly.

前記茹でる方法としては、例えば、沸騰した湯2リットルに、当該生中華麺100gを茹でカゴによって投入し、3〜10分程度茹でることによって、歩留まりが280%以上となるように茹でられる。その茹で時間は、麺線の太さおよび所望の歩留まりによって適宜調整される。   As the method of boiling, for example, 100 g of raw Chinese noodles is poured into 2 liters of boiling water with a basket and boiled for about 3 to 10 minutes, so that the yield is 280% or more. The boiling time is appropriately adjusted according to the thickness of the noodle strings and the desired yield.

本発明にかかる中華麺は、従来の中華麺(約167kcal/100g)よりも低カロリー(119kcal/100g以下)でありながら、従来の中華麺のもつ食感(硬さ、粘り脆さ)を維持し、適当な色調をもつ。   The Chinese noodles according to the present invention maintain the texture (hardness, stickiness and brittleness) of the traditional Chinese noodles while having a lower calorie (119 kcal / 100 g or less) than the traditional Chinese noodles (about 167 kcal / 100 g). And have an appropriate color tone.

次に実施例を示して本発明をさらに詳細に説明するが、本発明は以下の実施例に限定されるものではない。   EXAMPLES Next, although an Example is shown and this invention is demonstrated further in detail, this invention is not limited to a following example.

[実施例1〜12、比較例1〜25]
表1〜7に示すデュラム小麦粉、普通小麦粉、および添加剤を室温(20℃)、湿度30%においてポリ袋中で混合し、原料粉(A)を調製した。また、12℃に調整した水に、食塩、かん水、および色素(クチナシ色素)を溶解させて水溶液(B)とした。その水、食塩、かん水、および色素の量を表1〜7に示す。
前記原料粉(A)を真空ミキサーTVM03−0043(トーキョーメンキ株式会社製)に投入し、120回転/分で運転しながら、前記水溶液(B)をシャワー状に噴霧しながら添加し、3分間混合した。つぎに、回転数を50回転/分に落として、減圧下(−600mmHg)で7分間混合した。その後、そぼろ状になった生地を巾麺帯機HR8−215(トーキョーメンキ株式会社製)に投入し、ローラーのクリアランスを4mmに設定し、幅215mmの麺帯(帯状の麺生地)に成型した。つづいて成型された麺帯を長手方向二つ折りに畳み、該ローラーのクリアランスを5.6mmに設定した巾麺帯機に通して複合した。さらにローラーのクリアランスを4mmに設定した巾麺帯機に通し、巻き取り棒に麺帯を巻き取った状態でポリ袋に包んで、30分間、室温(20℃)に置いて熟成させた。その後、熟成した麺帯を、ローラーのクリアランスの設定を3.2mm、2.2mm、1.5mmに順次変えた巾麺帯機に通して圧延した。その圧延された生地を、切出機GW4−215(トーキョーメンキ株式会社製)の#20番切り刃によって、1.5mmの厚みで切り出して、商品名「うちっこ101」(昭和産業株式会社製)を打ち粉し、生中華麺として回収した。沸騰させた湯10Lに600gの生中華麺を茹でカゴで投入して、表1〜7に示す茹で歩留まりになるように茹でた。このとき、茹で歩留まり330%の場合の茹で時間は約7分、茹で歩留まり300%の場合の茹で時間は約5〜6分、茹で歩留まり220%の場合の茹で時間は約1.5分で行った。その後、茹で麺の入った茹でカゴの湯を切って、茹でカゴのまま流水で約30秒間洗い、さらに氷水で約30秒間冷却した。水を切った麺を茹でカゴから取り出し、1玉あたり200gとなるように計量した後、樹脂製のトレーに移して−35℃にて急速凍結した。
[Examples 1 to 12 and Comparative Examples 1 to 25]
Durum flour, ordinary wheat flour, and additives shown in Tables 1 to 7 were mixed in a plastic bag at room temperature (20 ° C.) and a humidity of 30% to prepare raw material flour (A). Moreover, salt, brackish water, and a pigment | dye (gardenia pigment | dye) were dissolved in the water adjusted to 12 degreeC, and it was set as the aqueous solution (B). The amounts of water, salt, brine, and pigment are shown in Tables 1-7.
The raw material powder (A) is put into a vacuum mixer TVM03-0043 (manufactured by Tokyo Menki Co., Ltd.), and the aqueous solution (B) is added while spraying in a shower form while operating at 120 rpm, for 3 minutes. Mixed. Next, the number of revolutions was reduced to 50 revolutions / minute, and the mixture was mixed for 7 minutes under reduced pressure (−600 mmHg). After that, put the dough into a rag noodle strip machine HR8-215 (manufactured by Tokyo Menki Co., Ltd.), set the roller clearance to 4 mm, and mold it into a 215 mm wide noodle strip (band-shaped noodle dough). did. Subsequently, the molded noodle band was folded in half in the longitudinal direction, and the noodle band was compounded by passing it through a width noodle band machine in which the clearance of the roller was set to 5.6 mm. Furthermore, it passed through the width | variety noodle band machine which set the clearance of the roller to 4 mm, it wrapped in the plastic bag in the state which wound up the noodle band around the winding-up stick, and it was made to age | cure | ripen for 30 minutes at room temperature (20 degreeC). Thereafter, the aged noodle strips were rolled through a noodle strip machine in which the roller clearance settings were changed to 3.2 mm, 2.2 mm, and 1.5 mm in this order. The rolled dough was cut out with a thickness of 1.5 mm using a # 20 cutting blade of a cutting machine GW4-215 (manufactured by Tokyo Menki Co., Ltd.), and the product name “Uchikko 101” (Showa Sangyo Co., Ltd.) (Made by company) and was collected as raw Chinese noodles. 600 g of raw Chinese noodles were poured into 10 L of boiling water with a basket and boiled so that the yield shown in Tables 1-7 was obtained. At this time, the boil time is about 7 minutes when the boil yield is 330%, the boil time is about 5 to 6 minutes when the boil yield is 300%, and the boil time is about 1.5 minutes when the boil yield is 220%. It was. Thereafter, the hot water of the basket was cut with a bowl containing boiled noodles, washed with running water for about 30 seconds with the basket being boiled, and further cooled with ice water for about 30 seconds. The noodles from which water had been drained were taken out from the basket with a boil and weighed to 200 g per ball, then transferred to a resin tray and quickly frozen at -35 ° C.

[官能評価]
得られた冷凍茹で中華麺を沸騰した湯に投入して2分間茹でて、流水で約30秒間洗い、氷水で約30秒間冷却し、水を切ったものを官能評価に用いた。
官能評価は6名のパネラーが、食感(硬さ、粘り脆さ)および色調について、下記の評価基準によって行った。
[sensory evaluation]
The obtained noodles were poured into boiling water with the obtained frozen rice cake, boiled for 2 minutes, washed with running water for about 30 seconds, cooled with ice water for about 30 seconds, and drained and used for sensory evaluation.
The sensory evaluation was performed by six panelists on the texture (hardness, stickiness and brittleness) and color tone according to the following evaluation criteria.

<食感(硬さ)の評価基準>
前記パネラーが、実施例1〜14および比較例1〜25で得た中華麺の食感(硬さ)について、9段階の評点(5点=硬い、4.5点=かなり硬い、4点=やや硬い、3.5点=少し硬い、3点=基準の硬さ、2.5点=少し柔らかい、2点=やや柔らかい、1.5点=かなり柔らかい、1点=柔らかい)を付けた。なお、基準の硬さ(3点)は、比較例18で得た中華麺(従来の中華麺)のもつ硬さとした。
各パネラーの評点を平均し、下記の評価基準によって硬さを判断した。
○(2.5点以上3.5点以下):中華麺として適当な硬さである。
×(1点以上2.5点未満):中華麺としては柔らかすぎる。
×(3.5点よりも大きく5点以下):中華麺としては硬すぎる。
その結果を表1〜7に示す。
<Evaluation criteria for texture (hardness)>
About the food texture (hardness) of the Chinese noodles obtained by Examples 1-14 and Comparative Examples 1-25, the panelists have 9 grades (5 points = hard, 4.5 points = pretty hard, 4 points = Slightly hard, 3.5 points = slightly hard, 3 points = standard hardness, 2.5 points = slightly soft, 2 points = slightly soft, 1.5 points = slightly soft, 1 point = soft. The standard hardness (3 points) was the hardness of the Chinese noodles obtained in Comparative Example 18 (conventional Chinese noodles).
The score of each panel was averaged and the hardness was judged according to the following evaluation criteria.
○ (2.5 points or more and 3.5 points or less): Hardness suitable for Chinese noodles.
X (1 point or more and less than 2.5 points): too soft as Chinese noodles.
X (greater than 3.5 points and 5 points or less): too hard for Chinese noodles.
The results are shown in Tables 1-7.

<食感(粘り脆さ)の評価基準>
前記パネラーが、実施例1〜14および比較例1〜25で得た中華麺の食感(粘り脆さ)について、9段階の評点(5点=粘る、4.5点=かなり粘る、4点=やや粘る、3.5点=少し粘る、3点=基準の粘り、2.5点=少し粘らない(少し脆い)、2点=やや粘らない(やや脆い)、1.5点=かなり粘らない(かなり脆い)、1点=粘らない(脆い))を付けた。なお、基準の粘り(3点)は、比較例18で得た中華麺(従来の中華麺)のもつ粘りとした。
各パネラーの評点を平均し、下記の評価基準によって粘り脆さを判断した。
○(2.5点以上3.5点以下):中華麺として適当な粘りである。
×(1点以上2.5点未満):中華麺としては粘らなすぎる(脆すぎる)。
×(3.5点よりも大きく5点以下):中華麺としては粘りすぎる。
その結果を表1〜7に示す。
<Evaluation Criteria of texture (stickiness brittleness)>
About the food texture (stickiness brittleness) of the Chinese noodles obtained in Examples 1 to 14 and Comparative Examples 1 to 25, the panelist has 9 grades (5 points = sticky, 4.5 points = very sticky, 4 points) = Slightly sticky, 3.5 points = Slightly sticky, 3 points = Standard stickiness, 2.5 points = Slightly sticky (slightly brittle), 2 points = Slightly sticky (slightly brittle), 1.5 points = Pretty sticky No (very brittle), 1 point = not sticky (brittle)). The standard stickiness (3 points) was the stickiness of the Chinese noodles obtained in Comparative Example 18 (conventional Chinese noodles).
The score of each panel was averaged, and stickiness and brittleness were judged according to the following evaluation criteria.
○ (2.5 to 3.5): Suitable for Chinese noodles.
X (1 point or more and less than 2.5 points): It is too sticky (too brittle) as Chinese noodles.
X (greater than 3.5 points and 5 points or less): too sticky as Chinese noodles.
The results are shown in Table 1 to 7.

<色調の評価基準>
前記パネラーが、実施例1〜14および比較例1〜25で得た中華麺の色調について、6段階の評点(5点=くすんでいる、4.5点=かなりくすんでいる、4点=やや暗い、3.5点=少し暗い、3点=基準の色調、2.5点=少し明るい)を付けた。なお、基準の色調(3点)は、比較例18で得た中華麺(従来の中華麺)のもつ色調とした。
各パネラーの評点を平均し、下記の評価基準によって色調を判断した。
○(3.5点以下):従来の中華麺の色調を維持しており、中華麺として適当な色調である。
△(3.5点よりも大きく4点以下):従来の中華麺より暗い色調であるが、中華麺として適当な色調である。
×(4点よりも大きく5点以下):中華麺としては不適当なくすんだ色調である。
その結果を表1〜7に示す。
<Evaluation criteria for color tone>
Regarding the color of Chinese noodles obtained in Examples 1 to 14 and Comparative Examples 1 to 25, the panelists gave a rating of 6 levels (5 points = dull, 4.5 points = slightly dull, 4 points = slightly Dark, 3.5 points = slightly dark, 3 points = standard color tone, 2.5 points = slightly bright). The standard color tone (3 points) was the color tone of the Chinese noodles obtained in Comparative Example 18 (conventional Chinese noodles).
The score of each panel was averaged, and the color tone was judged according to the following evaluation criteria.
○ (3.5 points or less): The color tone of conventional Chinese noodles is maintained, and the color tone is suitable as Chinese noodles.
Δ (greater than 3.5 points and 4 points or less): Although the color tone is darker than that of conventional Chinese noodles, the color tone is suitable for Chinese noodles.
X (greater than 4 points and less than 5 points): Unsatisfactory color tone for Chinese noodles.
The results are shown in Tables 1-7.

[カロリー計算]
得られた冷凍茹で中華麺のカロリー計算は、次の式で計算した。
茹で中華麺100gのカロリー=原料粉100gのカロリー/{茹で歩留まり(%)/100}
前記原料粉100gのカロリーは、当該原料粉に含まれるデュラム小麦粉、普通小麦粉、および添加剤のカロリーの和である。当該デュラム小麦粉、普通小麦粉、および添加剤のそれぞれのカロリーは、後述の規格値を用いた。なお、本明細書中のカロリー数値は、全て小数点第一位を四捨五入して、整数で表記した。
その結果を表1〜7に示す。
[Calorie calculation]
The calories of Chinese noodles in the obtained frozen rice cake were calculated by the following formula.
Calories per 100g boiled Chinese noodles = Calories per 100g raw material powder / {Yield in boil (%) / 100}
The calories of 100 g of the raw material powder is the sum of the calories of durum wheat flour, normal wheat flour, and additives contained in the raw material flour. The standard value mentioned later was used for each calorie of the durum wheat flour, ordinary wheat flour, and additive. In addition, all the calorie numbers in this specification are rounded off to the first decimal place and expressed as an integer.
The results are shown in Tables 1-7.

なお、当該茹で中華麺のカロリーを実測すると、上記式で計算したカロリー値(表1〜7に記載)の約84%となる傾向がある。これは、当該中華麺の一部が、茹で湯や冷却水等へ溶出したためであると考えられる。   In addition, when the calorie of Chinese noodles is measured with the rice cake, it tends to be about 84% of the calorie value (described in Tables 1 to 7) calculated by the above formula. This is considered to be because a part of the Chinese noodles eluted into boiled hot water or cooling water.

Figure 2011000083
Figure 2011000083

Figure 2011000083
Figure 2011000083

Figure 2011000083
Figure 2011000083

Figure 2011000083
Figure 2011000083

Figure 2011000083
Figure 2011000083

Figure 2011000083
Figure 2011000083

Figure 2011000083
Figure 2011000083

表1〜7中、[ ]内の数値は配合量(質量部)を示す。また、表1〜7中の記号はそれぞれ以下のものを示す。
(A)−1:デュラム小麦粉(蛋白質含量=12.50質量%;灰分含量=0.77質量%){商品名「シルクロード」(昭和産業株式会社製);349kcal/100g(規格値);粒度200μm以下}
(A)−2:デュラム小麦粉(蛋白質含量=13.50質量%;灰分含量=1.00質量%){商品名「ジョーカーフラワー」(日本製粉株式会社製);349kcal/100g(規格値);粒度150μm以下、平均粒度90〜100μm}
(B)−1:強力二等粉(蛋白質含量=13.30質量%,灰分含量=0.48質量%){商品名「赤ネオン」(昭和産業株式会社製);351kcal/100g(規格値)}
(B)−2:強力二等粉(蛋白質含量=13.50質量%,灰分含量=0.55質量%){商品名「紫牡丹」(日本製粉株式会社製);350kcal/100g(規格値)}
(B)−3:強力一等粉(蛋白質含量=11.80質量%,灰分含量=0.40質量%){商品名「カメリヤ」(日清製粉株式会社製);367kcal/100g(規格値)}
(B)−4:強力三等粉(蛋白質含量=16.50質量%,灰分含量=0.75質量%){商品名「K青鶏」(日清製粉株式会社製);367kcal/100g(規格値)}
(B)−5:準強力一等粉(蛋白質含量=10.50質量%,灰分含量=0.36質量%){商品名「麗華」(日清製粉株式会社製);367kcal/100g(規格値)}
(C)−1:グルテン(蛋白質含量=70.30質量%,灰分含量=0.7質量%){商品名「A−グルG」(グリコ栄養食品株式会社製);402kcal/100g(規格値)}
(D)−1:タピオカアセチル化澱粉(蛋白質含量=0質量%,灰分含量=0質量%){商品名「松谷あじさい」(松谷化学工業株式会社製);343kcal/100g(規格値)}
In Tables 1-7, the numerical value in [] shows a compounding quantity (mass part). Moreover, the symbol in Tables 1-7 shows the following, respectively.
(A) -1: Durum wheat flour (protein content = 12.50% by mass; ash content = 0.77% by mass) {trade name “Silk Road” (manufactured by Showa Sangyo Co., Ltd.); 349 kcal / 100 g (standard value); Particle size 200 μm or less}
(A) -2: Durum wheat flour (protein content = 13.50% by mass; ash content = 1.00% by mass) {trade name “Joker Flower” (manufactured by Nippon Flour Mills Co., Ltd.); 349 kcal / 100 g (standard value); particle size 150μm or less, average particle size 90~100Myuemu}
(B) -1: Strong second-class powder (protein content = 13.30% by mass, ash content = 0.48% by mass) {trade name “red neon” (manufactured by Showa Sangyo Co., Ltd.); 351 kcal / 100 g (standard value) )}
(B) -2: Strong second-class powder (protein content = 13.50 mass%, ash content = 0.55 mass%) {trade name “purple peony” (manufactured by Nippon Flour Mills Co., Ltd.); 350 kcal / 100 g (standard value) )}
(B) -3: Strong uniform powder (protein content = 11.80% by mass, ash content = 0.40% by mass) {trade name “Cameriya” (manufactured by Nisshin Seifun Co., Ltd.); 367 kcal / 100 g (standard value) )}
(B) -4: Strong third grade powder (protein content = 16.50 mass%, ash content = 0.75 mass%) {trade name "K Seiko" (manufactured by Nisshin Flour Milling Co., Ltd.); 367 kcal / 100 g ( Standard value)}
(B) -5: Quasi-strength uniform powder (protein content = 10.50 mass%, ash content = 0.36 mass%) {trade name "Reika" (manufactured by Nisshin Flour Milling Co., Ltd.); 367 kcal / 100 g (standard value)}
(C) -1: gluten (protein content = 70.30% by mass, ash content = 0.7% by mass) {trade name “A-Glu G” (manufactured by Glico Nutrition Foods, Inc.); 402 kcal / 100 g (standard value) )}
(D) -1: Tapioca acetylated starch (protein content = 0 mass%, ash content = 0 mass%) {trade name “Matsuya Ajisai” (manufactured by Matsutani Chemical Industry Co., Ltd.); 343 kcal / 100 g (standard value)}

表1〜7中、かん水は、商品名「太洋号かんすい」(有限会社大洋食化学製)である炭酸カリウムを使用し、色素は、商品名「クチナシカラー750GS」(グリコ栄養食品株式会社製)を使用した。   In Tables 1 to 7, the brine is the product name “Taiyo Gokansui” (manufactured by Taiyo Shoku Chemical Co., Ltd.), and the pigment is the product name “Kuchinashi Color 750GS” (Glico Nutrition Foods, Inc.). )It was used.

表1〜7に示すように、本発明にかかる実施例1〜12の中華麺は、いずれも、硬さ、および粘り脆さが従来の中華麺(比較例18)と同様に良好であった。また、実施例1〜4、実施例7〜9、および実施例12の中華麺は、いずれも従来の中華麺と同様の色調であった。実施例5,6,10,11の中華麺は、従来の中華麺よりも暗い黄色味を呈する色調であるが、中華麺として適当な色調であった。また、これらの実施例1〜12の中華麺のカロリーはいずれも、従来の中華麺よりも低カロリーである。
したがって、本発明にかかる実施例1〜12の中華麺は、従来の中華麺(比較例18)よりも低カロリーでありながら、従来の中華麺の食感を維持し、中華麺として適当な色調をもつことが明らかである。
As shown in Tables 1 to 7, the Chinese noodles of Examples 1 to 12 according to the present invention were all as good in hardness and stickiness as the conventional Chinese noodles (Comparative Example 18). . Moreover, all the Chinese noodles of Examples 1-4, Examples 7-9, and Example 12 were the same color tone as the conventional Chinese noodles. The Chinese noodles of Examples 5, 6, 10, and 11 had a color tone that was darker than the conventional Chinese noodles, but were suitable for Chinese noodles. Moreover, the calories of the Chinese noodles of Examples 1 to 12 are all lower in calories than the conventional Chinese noodles.
Therefore, the Chinese noodles of Examples 1 to 12 according to the present invention maintain the texture of the traditional Chinese noodles while having a lower calorie than the traditional Chinese noodles (Comparative Example 18), and are suitable for the Chinese noodles. It is clear that

[せん断荷重測定]
上記の実施例1、実施例3、比較例18および比較例19の官能評価に用いた中華麺を、せん断荷重測定に用いた。
測定対象とするサンプルは、冷凍状態の中華麺100gを2リットルの沸騰水中に投入し、3分間ボイルして完全に解凍した後、冷水中に30秒晒し、次いで氷水中に30秒晒し、水切りすることにより調製し、その後直ちに測定器のサンプル台に移し、麺の長軸方向に直角な横断面形状にて長い方の辺が上下になるように載置して、測定に供した。
測定は、測定器であるレオメーターCR−500DX(株式会社サン科学製)に、せん断用感圧アダプタ・プランジャ(剃刀型プランジャーの刃の無い側を使用するため、先端形状が幅28mm・厚さ0.25mmの平面からサンプル上面に当接し降下、せん断に供される)およびせん断用感圧アダプタ・サンプル台(縦20mm、横59mm、高さ20mmの直方体の上面の縦方向に幅1mmのスリットが設けられているもの)を装着し、当該サンプル台のスリットに対し長軸方向が直角に載るように置いた麺に向かって、プランジャーをスリットに挿入するように、垂直に、120mm/分の速度で降下させることにより実施した。ランダムに麺を選び、延べ15箇所を測定した。
測定器のロードセル出力(g)は、プランジャーがサンプルに接触後、降下にともない上昇し、サンプルの高さの半分程度までめり込んだところで減少傾向に転じたため、その最大値を当該麺線のせん断荷重(g)とみなした。その平均値と標準偏差を表8に示す。
[Shear load measurement]
The Chinese noodles used for the sensory evaluation of the above-mentioned Example 1, Example 3, Comparative Example 18 and Comparative Example 19 were used for shear load measurement.
The sample to be measured is 100 g of frozen Chinese noodles in 2 liters of boiling water, boiled for 3 minutes, thawed completely, then exposed to cold water for 30 seconds, then exposed to ice water for 30 seconds, drained Then, the sample was immediately transferred to the sample stage of the measuring instrument, and placed so that the longer side would be up and down in a cross-sectional shape perpendicular to the major axis direction of the noodle, and used for measurement.
The measurement uses a rheometer CR-500DX (manufactured by Sun Kagaku Co., Ltd.), a pressure sensitive adapter / plunger for shearing (the side without the blade of a razor-shaped plunger), so the tip shape is 28 mm wide and thick. From a flat surface of 0.25 mm to the sample upper surface and used for lowering and shearing) and a pressure-sensitive adapter sample base for shearing (vertical 20 mm, horizontal 59 mm, height 20 mm, 1 mm wide in the vertical direction of the upper surface of a rectangular parallelepiped) (With a slit provided), and vertically toward the noodles placed so that the major axis is perpendicular to the slits of the sample table, 120 mm / Performed by descending at a rate of minutes. Noodles were selected at random and a total of 15 locations were measured.
The load cell output (g) of the measuring instrument rose as the plunger touched the sample and then began to decrease when it reached the half of the sample height. The load (g) was considered. The average value and standard deviation are shown in Table 8.

Figure 2011000083
Figure 2011000083

また、上記の実施例1、実施例3、比較例18および比較例19の中華麺について測定した、せん断荷重のT検定の結果を表9に示す。なお、該T検定は、両側分布を使用し、等分散の2標本を対象とするt検定であり、統計解析ソフト(JSTAT for Windows)を使用して、一元配置での多重比較(Holm法)を実施した。   Table 9 shows the results of the shear load T test measured for the Chinese noodles of Example 1, Example 3, Comparative Example 18 and Comparative Example 19. The T-test is a t-test that uses two-sided distributions and targets two samples of equal variance, and uses statistical analysis software (JSTAT for Windows) to perform multiple comparisons in a one-way layout (Holm method) Carried out.

Figure 2011000083
Figure 2011000083

表8、9の結果から、本発明にかかる実施例1および3の中華麺は、比較例19の中華麺と比べて、比較例18で得た中華麺(従来の中華麺)に近いせん断力をもつことが確認された。ここで、該せん断力は、中華麺の食感である硬さに対応するものである。したがって、本発明にかかる実施例1および3の中華麺は、従来の中華麺よりも低カロリーでありながら、従来の中華麺の食感を維持していることが明らかである。
From the results of Tables 8 and 9, the Chinese noodles of Examples 1 and 3 according to the present invention have a shear force close to that of the Chinese noodles obtained in Comparative Example 18 (conventional Chinese noodles) as compared with the Chinese noodles of Comparative Example 19. It was confirmed that Here, the shearing force corresponds to the hardness which is the texture of Chinese noodles. Therefore, it is clear that the Chinese noodles of Examples 1 and 3 according to the present invention maintain the texture of the conventional Chinese noodles while having lower calories than the conventional Chinese noodles.

Claims (5)

原料粉、かん水、および水を混合して混合物を調製する工程(ア)、および該混合物から麺線を調製する工程(イ)を有し、前記原料粉に対する歩留まりが280%以上となるように調理して喫食される生中華麺の製造方法であって、
前記原料粉は、デュラム小麦粉と、蛋白質含量が12.5〜16.0質量%かつ灰分含量が0.45〜0.70質量%であるデュラム小麦粉以外の小麦粉との混合小麦粉を主成分として有し、
前記混合小麦粉は、前記デュラム小麦粉と前記デュラム小麦粉以外の小麦粉との質量比が、デュラム小麦粉:デュラム小麦粉以外の小麦粉=8.9:1.1〜2.6:7.4の範囲となるように混合されたものであることを特徴とする、生中華麺の製造方法。
A step of preparing a mixture by mixing raw material powder, brine and water (a), and a step of preparing noodle strings from the mixture (a), so that the yield with respect to the raw material powder is 280% or more A method for producing raw Chinese noodles to be cooked and eaten,
The raw material flour is mainly composed of mixed flour of durum flour and wheat flour other than durum flour having a protein content of 12.5 to 16.0% by mass and an ash content of 0.45 to 0.70% by mass. And
In the mixed flour, the mass ratio of the durum flour and the flour other than the durum flour is in the range of durum flour: wheat flour other than durum flour = 8.9: 1.1 to 2.6: 7.4. A method for producing raw Chinese noodles, characterized in that
前記原料粉中、前記混合小麦粉の含有量が80〜100質量%であることを特徴とする、請求項1記載の生中華麺の製造方法。   The method for producing raw Chinese noodles according to claim 1, wherein the content of the mixed wheat flour is 80 to 100% by mass in the raw material flour. 請求項1又は2記載の生中華麺の製造方法によって製造された生中華麺を、茹で歩留まりが280%以上となるように茹でることにより茹で麺を調製する工程(ウ)、および該茹で麺を冷凍する工程(エ)を有することを特徴とする、冷凍茹で中華麺の製造方法。   A step (u) of preparing boiled noodles by boiling raw Chinese noodles produced by the method for producing raw Chinese noodles according to claim 1 or 2 so that the yield is 280% or more, and boiled noodles. A method for producing Chinese noodles using frozen rice cake, comprising a step (d) of freezing. 請求項1又は2記載の生中華麺の製造方法によって製造された生中華麺を、茹で歩留まりが280%以上となるように茹でることにより茹で麺を調製する工程(ウ)を有することを特徴とする、茹で中華麺の製造方法。   It comprises a step (c) of preparing boiled noodles by boiling the raw Chinese noodles produced by the method for producing raw Chinese noodles according to claim 1 or 2 so that the yield is 280% or more. To make boiled Chinese noodles. 請求項1又は2記載の生中華麺の製造方法によって製造された生中華麺が、該生中華麺の原料粉に対する歩留まりが280%以上となるように調理されてなることを特徴とする、中華麺。   The Chinese food, wherein the raw Chinese noodle produced by the method for producing raw Chinese noodle according to claim 1 or 2 is cooked so that the yield of the raw Chinese noodle with respect to the raw powder is 280% or more. noodles.
JP2009146939A 2009-06-19 2009-06-19 Method for producing raw Chinese noodles, method for producing Chinese noodles with frozen rice cake, method for producing Chinese noodles with rice cake, and Chinese noodles Active JP5184446B2 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2009146939A JP5184446B2 (en) 2009-06-19 2009-06-19 Method for producing raw Chinese noodles, method for producing Chinese noodles with frozen rice cake, method for producing Chinese noodles with rice cake, and Chinese noodles

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2009146939A JP5184446B2 (en) 2009-06-19 2009-06-19 Method for producing raw Chinese noodles, method for producing Chinese noodles with frozen rice cake, method for producing Chinese noodles with rice cake, and Chinese noodles

Publications (2)

Publication Number Publication Date
JP2011000083A true JP2011000083A (en) 2011-01-06
JP5184446B2 JP5184446B2 (en) 2013-04-17

Family

ID=43558573

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2009146939A Active JP5184446B2 (en) 2009-06-19 2009-06-19 Method for producing raw Chinese noodles, method for producing Chinese noodles with frozen rice cake, method for producing Chinese noodles with rice cake, and Chinese noodles

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP5184446B2 (en)

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2011067134A (en) * 2009-09-25 2011-04-07 Nisshin Flour Milling Inc Method for producing boiled chinese noodles
JP2015226527A (en) * 2014-06-03 2015-12-17 日清製粉株式会社 Method for producing noodles
JP2018110565A (en) * 2017-01-13 2018-07-19 株式会社幸楽苑ホールディングス Method for producing chinese raw noodles and chinese raw noodles
JP2018161070A (en) * 2017-03-24 2018-10-18 日清食品ホールディングス株式会社 Frozen chinese noodle
JP2021097632A (en) * 2019-12-23 2021-07-01 株式会社ニップン Wheat flour composition for low water content chinese noodle
JP7053934B1 (en) 2021-09-28 2022-04-12 日清製粉株式会社 How to make Chinese noodles

Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH04330256A (en) * 1990-11-15 1992-11-18 Nippon Flour Mills Co Ltd Production of uncooked chinese noodle and boiled chinese noodle
JPH05304912A (en) * 1992-04-29 1993-11-19 Aroma Kagaku Kikai Kogyo:Kk Preparation of food incorporated with fine durum wheat flour
JPH07293466A (en) * 1994-04-27 1995-11-07 Nippondenso Co Ltd Compressor
JP2004350555A (en) * 2003-05-28 2004-12-16 Nissin Food Prod Co Ltd Method for producing cook-free packaged boiled/chilled buckwheat noodle
JP2006101728A (en) * 2004-10-01 2006-04-20 Nippon Flour Mills Co Ltd Method for producing chinese noodle and coating dough
JP2006166854A (en) * 2004-12-20 2006-06-29 Nippon Flour Mills Co Ltd Egg composition for noodle, noodle produced by using the same and method for production thereof
JP2007330160A (en) * 2006-06-15 2007-12-27 Mitsuwa:Kk Cereal flour highly containing dietary fiber, and noodle produced by using the same

Patent Citations (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JPH04330256A (en) * 1990-11-15 1992-11-18 Nippon Flour Mills Co Ltd Production of uncooked chinese noodle and boiled chinese noodle
JPH05304912A (en) * 1992-04-29 1993-11-19 Aroma Kagaku Kikai Kogyo:Kk Preparation of food incorporated with fine durum wheat flour
JPH07293466A (en) * 1994-04-27 1995-11-07 Nippondenso Co Ltd Compressor
JP2004350555A (en) * 2003-05-28 2004-12-16 Nissin Food Prod Co Ltd Method for producing cook-free packaged boiled/chilled buckwheat noodle
JP2006101728A (en) * 2004-10-01 2006-04-20 Nippon Flour Mills Co Ltd Method for producing chinese noodle and coating dough
JP2006166854A (en) * 2004-12-20 2006-06-29 Nippon Flour Mills Co Ltd Egg composition for noodle, noodle produced by using the same and method for production thereof
JP2007330160A (en) * 2006-06-15 2007-12-27 Mitsuwa:Kk Cereal flour highly containing dietary fiber, and noodle produced by using the same

Cited By (7)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2011067134A (en) * 2009-09-25 2011-04-07 Nisshin Flour Milling Inc Method for producing boiled chinese noodles
JP2015226527A (en) * 2014-06-03 2015-12-17 日清製粉株式会社 Method for producing noodles
JP2018110565A (en) * 2017-01-13 2018-07-19 株式会社幸楽苑ホールディングス Method for producing chinese raw noodles and chinese raw noodles
JP2018161070A (en) * 2017-03-24 2018-10-18 日清食品ホールディングス株式会社 Frozen chinese noodle
JP2021097632A (en) * 2019-12-23 2021-07-01 株式会社ニップン Wheat flour composition for low water content chinese noodle
JP7053934B1 (en) 2021-09-28 2022-04-12 日清製粉株式会社 How to make Chinese noodles
JP2023048513A (en) * 2021-09-28 2023-04-07 日清製粉株式会社 Chinese noodle producing method

Also Published As

Publication number Publication date
JP5184446B2 (en) 2013-04-17

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP5345491B2 (en) Raw pasta manufacturing method, boiled pasta manufacturing method, frozen boiled pasta manufacturing method, and pasta
JP5184446B2 (en) Method for producing raw Chinese noodles, method for producing Chinese noodles with frozen rice cake, method for producing Chinese noodles with rice cake, and Chinese noodles
KR20140070852A (en) Rice noodle and process for the prepararion thereof
KR101617380B1 (en) Premix composition for glutinous rice cake for baking in microwave oven, glutinous rice cake using the same, and manufacturing method thereof
JP6408732B1 (en) Flour composition for noodles and method for producing noodles
Qazi et al. Effect of blending selected tropical starches with rice flour on the cooking quality and texture of rice based noodles.
JP2012090530A (en) Method for making rice noodle
MX2011010648A (en) Wholegrain instant pasta.
JP4403144B2 (en) Production method of pregelatinized buckwheat flour
JP4856676B2 (en) Instant noodle flour composition containing pulverized product of heated granulated wheat flour
CA2869723C (en) Method for manufacturing fresh pasta
JP5248417B2 (en) Udon production method, udon raw noodle wire production method, udon raw noodle wire, and udon
JP7427402B2 (en) Flour for noodles
JP3354717B2 (en) Noodle flour and noodles
KR101073146B1 (en) Japonica-type rice powder pulverized for noodles production, and the rice noodles process without hot-steamming using those powder
JP6742801B2 (en) Flour derived from durum wheat, a method for producing flour derived from durum wheat, a flour composition for noodles or hides, a method for producing noodles or hides, and noodles or hides
JP4789861B2 (en) Process for producing wheat flour for steamed noodles or cold noodles
JP6280766B2 (en) Flour composition for noodles
JP2018191552A (en) Noodle containing bran, and production method thereof
Koubaier et al. Cake quality evaluation made of wheat–lentil flour blends
JP6838805B2 (en) Manufacturing method of Chinese raw noodles and Chinese raw noodles
JP6004676B2 (en) Cold noodles that do not require cooking and a method for producing the same
JP2004350559A (en) Method for producing noodle having starch as main raw material
JP4623475B2 (en) Method for producing pasta
JP7241560B2 (en) Flour composition for noodles and composition for noodles

Legal Events

Date Code Title Description
A621 Written request for application examination

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A621

Effective date: 20120327

A521 Request for written amendment filed

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A821

Effective date: 20120328

A977 Report on retrieval

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A971007

Effective date: 20121218

TRDD Decision of grant or rejection written
A01 Written decision to grant a patent or to grant a registration (utility model)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A01

Effective date: 20121221

A61 First payment of annual fees (during grant procedure)

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: A61

Effective date: 20130116

R150 Certificate of patent or registration of utility model

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

Ref document number: 5184446

Country of ref document: JP

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R150

FPAY Renewal fee payment (event date is renewal date of database)

Free format text: PAYMENT UNTIL: 20160125

Year of fee payment: 3

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250

R250 Receipt of annual fees

Free format text: JAPANESE INTERMEDIATE CODE: R250