JP2009001081A - Pneumatic tire for motorcycle - Google Patents

Pneumatic tire for motorcycle Download PDF

Info

Publication number
JP2009001081A
JP2009001081A JP2007161822A JP2007161822A JP2009001081A JP 2009001081 A JP2009001081 A JP 2009001081A JP 2007161822 A JP2007161822 A JP 2007161822A JP 2007161822 A JP2007161822 A JP 2007161822A JP 2009001081 A JP2009001081 A JP 2009001081A
Authority
JP
Japan
Prior art keywords
tread
tire
rubber
pneumatic tire
cross
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Pending
Application number
JP2007161822A
Other languages
Japanese (ja)
Inventor
Makoto Ishiyama
誠 石山
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Bridgestone Corp
Original Assignee
Bridgestone Corp
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bridgestone Corp filed Critical Bridgestone Corp
Priority to JP2007161822A priority Critical patent/JP2009001081A/en
Publication of JP2009001081A publication Critical patent/JP2009001081A/en
Pending legal-status Critical Current

Links

Images

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/0041Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts comprising different tread rubber layers
    • B60C11/005Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts comprising different tread rubber layers with cap and base layers

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Mechanical Engineering (AREA)
  • Tires In General (AREA)

Abstract

<P>PROBLEM TO BE SOLVED: To provide a pneumatic tire for a motorcycle allowing improvement of grip at a camber angle (CA) 45° to 50°, in particular, when turning the motorcycle, while maintaining feeling of rigidity of the tire during the turning, and prevention of sudden lowering of grip force after wear is advanced. <P>SOLUTION: This pneumatic tire is provided with a tread part 12 formed into an annular shape. When a region of 50% of a tread extension width with a tire equatorial plane as a center is defined as a tread center part, and each region of 25% of a tread extension width on each of both the sides is defined as a tread side part, of the tread part 12, at least partial tread rubber of the tread side parts is divided into two layers in a thickness direction. A boundary surface of the two-layer tread rubber 12A and 12B is formed into waveforms changing in the thickness direction in one cross section parallel to the tire radial direction, and pitch of the waveforms is in the range of 15 to 40 mm. <P>COPYRIGHT: (C)2009,JPO&INPIT

Description

本発明は二輪車用空気入りタイヤ(以下、単に「タイヤ」とも称する)に関し、詳しくは、トレッド部の改良に係る二輪車用空気入りタイヤに関する。   The present invention relates to a pneumatic tire for a motorcycle (hereinafter, also simply referred to as “tire”), and more particularly to a pneumatic tire for a motorcycle according to an improvement in a tread portion.

自動二輪車は、車体を傾けて旋回するという特徴があるため、車体の傾きによって、路面に接地するタイヤの部分が移動する。また、かかる特徴に起因して、タイヤには、直立時においては速度が高く制動力と駆動力との前後方向(タイヤの赤道方向)の力が加わるのに対し、車体を傾けた旋回時においては、大きな横力が主体的に加わることになる。   Since motorcycles have the feature of turning with the vehicle body tilted, the portion of the tire that contacts the road surface moves due to the vehicle body inclination. In addition, due to such characteristics, the tire has a high speed when standing upright, and a force in the front-rear direction (the equator direction of the tire) is applied between the braking force and the driving force. Will be subject to a large lateral force.

そのため、タイヤのトレッドの使われ方はセンター部とショルダー部とで異なる。特に、スポーツ系バイクの消費者やレースを行うライダーはバイクを大きく倒して旋回する機会が多いため、かかるバイクに用いられるタイヤにおいては、トレッドショルダー部で高いグリップを発揮することが重要である。タイヤのショルダー部は横方向の力に対してグリップ力を発揮すればよい。さらに、リアタイヤについては、車体を大きく倒した状態から加速するため、トラクション方向の入力、つまりタイヤ周方向に沿う入力に対してもグリップすることが求められる。   Therefore, the way the tire tread is used differs between the center portion and the shoulder portion. In particular, consumers of sports bikes and riders who are racing often have a chance to turn the bike down greatly, so in tires used in such bikes, it is important to exhibit a high grip at the tread shoulder. The shoulder portion of the tire may exhibit a grip force with respect to a lateral force. Furthermore, since the rear tire accelerates from a state in which the vehicle body is largely tilted, it is required to grip an input in the traction direction, that is, an input along the tire circumferential direction.

このようなことから、バイク用のタイヤでは、トレッドゴムの種類を、タイヤのセンター部とタイヤのショルダー部とで変更することがよくある(例えば、特許文献1〜3等)
。例えば、特許文献1には、耐摩耗性、直進安定性および濡れた路面での旋回走行時のグリップを低下させることなく、濡れた路面での旋回安定性を向上するとともにタイヤ使用末期まで維持することを目的として、硬質ゴムと軟質ゴムの二種類のゴムで構成されるトレッド部を、タイヤ赤道を含むセンター部と両ショルダー部とに3分割して、センター部を硬質ゴムの単層で構成し、ショルダー部を硬質ゴムの下層と軟質ゴムの上層とからなるキャップアンドベース構造で構成し、かつ、軟質ゴムのセンター部側のゴム厚さをトレッド端側に比べて厚くした二輪自動車用空気入りタイヤが開示されている。
For this reason, in motorcycle tires, the type of tread rubber is often changed between the center portion of the tire and the shoulder portion of the tire (for example, Patent Documents 1 to 3).
. For example, in Patent Document 1, the turning stability on a wet road surface is improved and maintained until the end of tire use without reducing wear resistance, straight running stability, and grip when turning on a wet road surface. For this purpose, the tread part composed of two types of rubber, hard rubber and soft rubber, is divided into three parts, the center part including the tire equator and both shoulder parts, and the center part is composed of a single layer of hard rubber. The air for motorcycles has a cap-and-base structure with a shoulder part composed of a lower layer of hard rubber and an upper layer of soft rubber, and the thickness of the soft rubber center side is thicker than the tread end side. An inset tire is disclosed.

特許文献1に記載されているように、通常、タイヤショルダー部のトレッドゴムはタイヤセンター部よりも柔らかくして、旋回時のグリップ力を確保することが一般的である。また、二輪車用のタイヤは、タイヤ幅方向断面で切断した場合にタイヤのトレッド表面が十分に丸く、したがって接地形状も丸くなる傾向があるため、乗用車用のタイヤほど、溝を設けなくても雨天時も走行しやすい。そのため、二輪車用のタイヤには、溝をあまり設けないものもある。
特開平11−189010号公報(特許請求の範囲等) 特開平7−108805号公報(特許請求の範囲等) 特開2006−273240号公報(特許請求の範囲等)
As described in Patent Document 1, generally, the tread rubber of the tire shoulder portion is generally softer than the tire center portion to ensure grip force during turning. In addition, when a tire for a motorcycle is cut in the cross section in the tire width direction, the tread surface of the tire is sufficiently round, and thus the ground contact shape tends to be rounded. It is easy to run even when. Therefore, some tires for motorcycles do not have so many grooves.
JP-A-11-189010 (Claims etc.) JP-A-7-108805 (Claims etc.) JP 2006-273240 A (Claims etc.)

前述したように、二輪車用の空気入りタイヤでは、二輪車が車体を傾けて旋回することから、直進時と旋回時では、タイヤトレッド部が路面と接する場所が異なる。つまり、直進時にはトレッドの中央部分を使用し、旋回時にはトレッドの端部を使用するという特徴がある。また、タイヤに求められる性能も、直進時にはタイヤの周方向(赤道方向)に対する入力(即ち、加速・減速)に対してグリップすることが求められ、旋回時にはタイヤの横方向(幅方向)に対してグリップすることが求められる。   As described above, in a pneumatic tire for a two-wheeled vehicle, since the two-wheeled vehicle turns while tilting the vehicle body, the place where the tire tread portion is in contact with the road surface is different between straight traveling and turning. That is, the center part of the tread is used when going straight, and the end part of the tread is used when turning. Also, the performance required for tires is required to grip against the input (ie acceleration / deceleration) in the circumferential direction (equatorial direction) of the tire when going straight, and against the lateral direction (width direction) of the tire when turning. Gripping is required.

二輪車を速く旋回させるには、旋回速度にともなって大きくなる遠心力と釣り合わせるために車体を大きく倒す必要があり、さらにその遠心力と同じ力だけ、タイヤが路面にグリップできなければならない。つまり、車体を大きく傾けたときのタイヤのグリップが不足する場合は、速く旋回できないことになるため、ここでのグリップが旋回性能に及ぼす影響は非常に大きい。そのため、タイヤのショルダー部には、大きなグリップを発生させるために柔らかめのゴムを搭載することがある。   In order to turn a two-wheeled vehicle quickly, it is necessary to tilt the vehicle body greatly in order to balance the centrifugal force that increases with the turning speed, and the tire must be able to grip the road surface by the same force as the centrifugal force. In other words, if the tire grip is insufficient when the vehicle body is greatly tilted, the vehicle cannot turn quickly, so the effect of the grip here on the turning performance is very large. Therefore, soft rubber may be mounted on the shoulder portion of the tire to generate a large grip.

しかし、柔らかいゴムを搭載するとタイヤショルダー部のトレッドの剛性が低下し、グリップは良くなるものの、タイヤのしっかり感がなくなって、ライダーが危険と感じる場合がある。また、ゴムが柔らかいと、摩耗が大きく進行する場合もある。そこで、ショルダー部のトレッドの構造を2重にすることが考えられる。すなわち、内部に硬めのゴムを配置して、外側にグリップの高いゴムを配置することで、剛性を維持したまま、グリップを稼ぐことが可能となる。   However, if soft rubber is installed, the rigidity of the tread at the tire shoulder will be reduced and the grip will be improved, but the tire will not feel firmly and the rider may feel dangerous. In addition, when the rubber is soft, wear may progress greatly. Therefore, it is conceivable to make the tread structure of the shoulder portion double. That is, it is possible to earn a grip while maintaining rigidity by arranging a hard rubber inside and arranging a rubber with a high grip outside.

しかしながら、この場合、表面の柔らかいゴムが摩耗すると、突然、硬いゴムが露出して、グリップレベルが急に変わるため、ライダーが戸惑うという問題があった。タイヤの摩耗が進んで硬いゴムが露出したときに、ライダーがグリップ力の低下に気づかずに、それまでと同じ旋回を実施すると危険である。   However, in this case, when the soft rubber on the surface is worn, the hard rubber is suddenly exposed, and the grip level is suddenly changed. When tire wear progresses and hard rubber is exposed, it is dangerous for the rider to make the same turn as before without noticing a decrease in grip.

そこで本発明の目的は、上記問題を解消して、旋回中におけるタイヤの剛性感を維持しつつ、旋回時、特にはキャンバー角度(CA)45度〜50度でのグリップを向上するとともに、摩耗の進行後におけるグリップ力の急激な低下を防止することができる二輪車用空気入りタイヤを提供することにある。   Accordingly, an object of the present invention is to solve the above-mentioned problems, maintain the tire rigidity during turning, improve the grip particularly at a camber angle (CA) of 45 to 50 degrees, and wear. An object of the present invention is to provide a pneumatic tire for a motorcycle that can prevent a sharp decrease in grip force after the travel of the vehicle.

本発明者は鋭意検討した結果、下記構成とすることにより上記課題を解決できることを見出して、本発明を完成するに至った。   As a result of intensive studies, the present inventor has found that the above problem can be solved by adopting the following configuration, and has completed the present invention.

すなわち、本発明の二輪車用空気入りタイヤは、環状に形成されたトレッド部を備える二輪車用空気入りタイヤにおいて、
前記トレッド部のうち、タイヤ赤道面を中心とするトレッド展開幅の50%の領域をトレッドセンター部、該トレッドセンター部の両側の各トレッド展開幅の25%の領域をトレッド側部としたとき、
前記トレッド側部の少なくとも一部のトレッドゴムが厚み方向に2層に分割され、該2層のトレッドゴムの境界面が、タイヤ半径方向に平行な一つの断面内で、厚み方向に変化する波形状をなし、かつ、該波形状のピッチが15〜40mmの範囲内であることを特徴とするものである。
That is, the pneumatic tire for a motorcycle of the present invention is a pneumatic tire for a motorcycle including a tread portion formed in an annular shape.
When the region of 50% of the tread development width centered on the tire equatorial plane is the tread center portion and the region of 25% of each tread development width on both sides of the tread center portion is the tread side portion of the tread portion,
At least a part of the tread rubber on the side of the tread is divided into two layers in the thickness direction, and the boundary surface of the tread rubber of the two layers changes in the thickness direction within one cross section parallel to the tire radial direction. It has a shape, and the wave shape pitch is in the range of 15 to 40 mm.

本発明においては、前記境界面が、タイヤ半径方向に平行であって前記一つの断面に直交する他の断面内で厚み方向に変化せず、該他の断面がタイヤ周方向に対しなす角度が0度であることが好ましく、また、前記境界面が、タイヤ半径方向に平行であって前記一つの断面に直交する他の断面内で厚み方向に変化せず、該他の断面がタイヤ周方向に対しなす角度が30度〜90度であることも好ましい。また、前記波形状の凸部の幅は、好適には3mm以上20mm以下である。   In the present invention, the boundary surface is parallel to the tire radial direction and does not change in the thickness direction in another cross section perpendicular to the one cross section, and the angle formed by the other cross section with respect to the tire circumferential direction is Preferably, the boundary surface is parallel to the tire radial direction and does not change in the thickness direction in another cross section orthogonal to the one cross section, and the other cross section is in the tire circumferential direction. It is also preferable that the angle formed with respect to is 30 to 90 degrees. The width of the corrugated convex portion is preferably 3 mm or more and 20 mm or less.

さらに、本発明においては、前記2層のトレッドゴムのうち内側トレッドゴムの60℃における100%伸び時の弾性率が、外側トレッドゴムの60℃における100%伸び時の弾性率よりも高いことが好ましい。さらにまた、前記波形状は、好適には、台形波、矩形波またはサイン波形状とすることができる。さらにまた、前記厚み方向に2層に分割されたトレッドゴムの総厚みに対し、トレッド表面を基準とした前記波形状の、上端までの厚みが0〜60%、下端までの厚みが60〜100%であって、かつ、上端と下端との厚みの差が20%以上であることが好ましい。   Furthermore, in the present invention, the elastic modulus at 100% elongation of the inner tread rubber at 60 ° C. among the tread rubbers of the two layers is higher than the elastic modulus at 100% elongation of the outer tread rubber at 60 ° C. preferable. Furthermore, the wave shape can be preferably a trapezoidal wave, a rectangular wave, or a sine wave shape. Furthermore, with respect to the total thickness of the tread rubber divided into two layers in the thickness direction, the wavy shape based on the tread surface has a thickness to the upper end of 0 to 60% and a thickness to the lower end of 60 to 100. %, And the difference in thickness between the upper end and the lower end is preferably 20% or more.

本発明によれば、上記構成としたことにより、旋回中におけるタイヤの剛性感を維持しつつ、旋回時、特にはキャンバー角度(CA)45度〜50度でのグリップを向上するとともに、摩耗の進行後におけるグリップ力の急激な低下を防止することができる、旋回時の操縦安定性能に優れた二輪車用空気入りタイヤを実現することが可能となった。また、本発明に係る2層のトレッドゴムの境界面は厚み方向に変化しているため、摩耗がある程度進んで、内側トレッドゴムが露出し始めてからの摩耗スピードを抑制することも可能である。   According to the present invention, the above configuration improves the grip at the time of turning, particularly at a camber angle (CA) of 45 to 50 degrees, while maintaining the tire rigidity while turning, and also reduces wear. It has become possible to realize a pneumatic tire for a motorcycle that can prevent a sharp decrease in grip force after traveling and has excellent steering stability performance during turning. In addition, since the boundary surface of the two-layer tread rubber according to the present invention changes in the thickness direction, it is possible to suppress the wear speed after the wear progresses to some extent and the inner tread rubber begins to be exposed.

以下、本発明の好適実施形態につき、図面を参照しつつ詳細に説明する。
図1に、本発明の一好適例の二輪車用空気入りタイヤの幅方向片側断面図を示す。図示するように、本発明の二輪車用タイヤは、左右一対のビード部11にそれぞれ埋設された一対のビードコア1と、一方のビード部から他方のビード部にトロイド状に跨って延在する少なくとも1枚のカーカス(ボディプライ)2と、そのタイヤ半径方向外側に配置された少なくとも1枚のベルト層3と、環状に形成されてその半径方向外側に配置されたトレッド部12とを備えている。
Hereinafter, preferred embodiments of the present invention will be described in detail with reference to the drawings.
FIG. 1 shows a cross-sectional side view in a width direction of a pneumatic tire for a motorcycle according to a preferred embodiment of the present invention. As shown in the figure, the motorcycle tire of the present invention includes a pair of bead cores 1 embedded in a pair of left and right bead portions 11 and at least one extending from one bead portion to the other bead portion in a toroidal shape. A carcass (body ply) 2, at least one belt layer 3 disposed on the outer side in the tire radial direction, and a tread portion 12 formed in an annular shape and disposed on the outer side in the radial direction are provided.

本発明のタイヤにおいては、トレッド部12のうち、タイヤ赤道面を中心とするトレッド展開幅の50%の領域をトレッドセンター部、その両側の各トレッド展開幅の25%の領域をトレッド側部と定義する。ここで、トレッドを展開するとは、幅方向に丸みをもつトレッドを、弧の長さを直線にするように平面にするという意味であり、本発明においては、この展開幅を100としたときに、トレッド中央部の50をトレッドセンター部として、それ以外をトレッド側部とした。すなわち、トレッド側部は、左右それぞれ25となる。   In the tire of the present invention, in the tread portion 12, a region of 50% of the tread development width centered on the tire equatorial plane is a tread center portion, and a region of 25% of each tread development width on both sides thereof is a tread side portion. Define. Here, expanding the tread means that the tread having a roundness in the width direction is flattened so that the length of the arc is a straight line. The tread center portion 50 was used as a tread center portion, and the other portions were used as tread side portions. That is, the tread side portion is 25 on each of the left and right sides.

このようにトレッドセンター部を50、トレッド側部を25とする根拠は、CA(キャンバー角度)45度〜55度でバイクを大きく倒して旋回する時の接地位置による。バイクがこのようなCAで旋回する場合、トレッド幅の25%(トレッド端から25%)が接地する。本発明では、ショルダー部のグリップを向上させることで操縦安定性能を高められるため、この部分に着目している。また、バイクは大きく倒しているときに最も安全性が問われるため、この角度での摩耗時のグリップの急激な低下や摩耗の進展を防止することが、安全面からも大事である。したがって本発明では、トレッド側部をトレッド幅の25%の領域として、この部分について構成を規定している。   Thus, the basis for setting the tread center portion to 50 and the tread side portion to 25 depends on the ground contact position when the motorcycle is turned down with a CA (camber angle) of 45 to 55 degrees. When the motorcycle turns in such a CA, 25% of the tread width (25% from the end of the tread) is grounded. In the present invention, since the steering stability performance can be improved by improving the grip of the shoulder portion, attention is paid to this portion. In addition, since the safety of a motorcycle is most important when it is greatly tilted, it is important from the viewpoint of safety to prevent a sudden decrease in grip and the progress of wear during wear at this angle. Therefore, in the present invention, the tread side portion is defined as an area of 25% of the tread width, and the configuration is defined for this portion.

本発明においては、上記トレッド側部の少なくとも一部、あるいは全部が、厚み方向に2層に分割されている。これは、キャップアンドベース構造といわれる構成であり、トレッドの表面にはキャップゴム(外側トレッドゴム)12Aが、トレッドの内部にはベースゴム(内側トレッドゴム)12Bが配置される。   In the present invention, at least a part or all of the tread side portion is divided into two layers in the thickness direction. This is a configuration called a cap-and-base structure, in which a cap rubber (outer tread rubber) 12A is arranged on the surface of the tread, and a base rubber (inner tread rubber) 12B is arranged inside the tread.

このようなキャップアンドベース構造を採用する理由は、先に述べたように、トレッド表面に柔らかいゴムを採用して路面とのグリップを稼ぎ、トレッド内部に硬いゴムを配置して、トレッドの横剪断に対する剛性を高めるためである。また、稀に、トレッド内部に非常に柔らかいゴムを配置し、トレッド表面に硬めのゴムを配置して、摩耗が進んだときに柔らかいゴムが現れるものとすることで、ウェット性能を確保しようとする場合もある。通常の二輪車用タイヤには溝が配置されているが、摩耗が進むと溝の深さが浅くなり、排水性能が劣化する。そこで、磨耗後に非常に柔らかいゴムを露出させて、排水性能が悪化した分を、柔らかいゴムと路面との接触で摩擦係数を上げることで補おうとするものである。このような2つの場合に、キャップアンドベース構造が採用される。   The reason for adopting such a cap-and-base structure is that, as mentioned earlier, soft rubber is used on the tread surface to gain grip with the road surface, hard rubber is placed inside the tread, and the tread is subjected to lateral shearing. This is to increase the rigidity against the above. In rare cases, a very soft rubber is placed inside the tread, a hard rubber is placed on the tread surface, and the soft rubber appears when wear progresses, so as to ensure wet performance. In some cases. Grooves are arranged in ordinary motorcycle tires, but as wear progresses, the depth of the grooves becomes shallower, and drainage performance deteriorates. Therefore, an extremely soft rubber is exposed after wear, and the amount of deterioration in drainage performance is compensated by increasing the friction coefficient by contacting the soft rubber with the road surface. In these two cases, a cap and base structure is employed.

通常、ベースゴムとキャップゴムとの界面は、タイヤ断面においてトレッド表面と同心円状の円弧をなし、すなわち、ベースゴムやキャップゴムは一律に同じ厚みであるが、本発明においては、図示するように、これら2層のトレッドゴム12A,12Bの境界面が、タイヤ半径方向に平行な一つの断面内で、厚み方向に変化する波形状をなすものとした。図示する例では、トレッド側部内に、断面が台形波状の内側トレッドゴム12Bが埋設されている。   Normally, the interface between the base rubber and the cap rubber forms a circular arc concentric with the tread surface in the tire cross section, that is, the base rubber and the cap rubber are uniformly the same thickness. The boundary surfaces of these two layers of tread rubbers 12A and 12B have a wave shape that changes in the thickness direction within one cross section parallel to the tire radial direction. In the illustrated example, an inner tread rubber 12B having a trapezoidal cross section is embedded in the tread side portion.

境界面が断面内で波形状をなすものとしたのは、これにより、摩耗の進行に伴い急に全部の領域が内側トレッドゴムになるのではなく、摩耗が進むにしたがい徐々に内側トレッドゴム12Bが現れて、摩耗の途中で外側トレッドゴム12Aと内側トレッドゴム12Bとが並存する状態が存在することになるからである。   The reason why the boundary surface has a wave shape in the cross section is that, as the wear progresses, the entire region does not suddenly become the inner tread rubber, but gradually the inner tread rubber 12B as the wear progresses. This is because there is a state in which the outer tread rubber 12A and the inner tread rubber 12B coexist in the middle of wear.

また、波形状の具体的形状としては、境界面が断面内で厚み方向に変化しているものであれば、特に制限されるものではなく、図示する台形波の他、矩形波またはサイン波形状等の任意の形状とすることができる。但し、かかる波形状のピッチは、15〜40mmの範囲内とすることが必要である。波形状のピッチがこの範囲より小さいと製造が困難となり、一方、この範囲より大きいと、内側トレッドゴム12Bが摩耗に従い徐々に露出する効果が十分得られない。   In addition, the specific shape of the wave shape is not particularly limited as long as the boundary surface changes in the thickness direction within the cross section. In addition to the trapezoidal wave shown in the figure, a rectangular wave or sine wave shape It can be set as arbitrary shapes, such as. However, the corrugated pitch needs to be in the range of 15 to 40 mm. If the pitch of the wave shape is smaller than this range, the manufacture becomes difficult. On the other hand, if the pitch is larger than this range, the effect of gradually exposing the inner tread rubber 12B according to wear cannot be obtained sufficiently.

さらに、かかる波形状を形成する2層のトレッドゴムの相対的な厚みとしては、厚み方向に2層に分割されたトレッドゴムの総厚みに対し、トレッド表面を基準とした波形状の、上端までの厚みが0〜60%、下端までの厚みが60〜100%であって、かつ、上端と下端との厚みの差が20%以上であることが好ましい。ここで、波形状の上端とは、すなわち内側トレッドゴムの上端を意味し、波形状の下端とは、すなわち外側トレッドゴムの下端を意味する。したがって、内側トレッドゴム12Bの上端は、図2に示すように、当初からトレッド表面に露出していてもよいが、あまり深い位置にあると、内側トレッドゴムの量(配置厚み)が少なくなり、かなり摩耗が進展しないと露出しないことになって、内側トレッドゴムを配置する意味がなくなり、好ましくない。また、外側トレッドゴム12Aの下端は、あまり浅い位置にあると、外側トレッドゴムの量が少なく、早期に摩耗してしまい、2層配置した効果が少なくなるため、好ましくない。なお、外側トレッドゴム12Aの下端は、トレッドゴム全体の下端まで達していてもよい(内側トレッドゴムと外側トレッドゴムの下端が同じ位置となる状態)。また、これらの厚みの差が小さすぎると、外側トレッドゴムから内側トレッドゴムに段階的に変更させることが難しくなって、摩耗に伴う変化が急激になりやすく、好ましくない。   Furthermore, the relative thickness of the two-layer tread rubber forming the corrugated shape is up to the upper end of the corrugated shape based on the tread surface with respect to the total thickness of the tread rubber divided into two layers in the thickness direction. The thickness is preferably 0 to 60%, the thickness to the lower end is 60 to 100%, and the difference in thickness between the upper end and the lower end is preferably 20% or more. Here, the upper end of the wave shape means the upper end of the inner tread rubber, and the lower end of the wave shape means the lower end of the outer tread rubber. Accordingly, the upper end of the inner tread rubber 12B may be exposed on the tread surface from the beginning as shown in FIG. 2, but if it is at a very deep position, the amount of inner tread rubber (arrangement thickness) is reduced, If the wear does not progress considerably, it will not be exposed, and it is not preferable to dispose the inner tread rubber. Further, if the lower end of the outer tread rubber 12A is at a very shallow position, the amount of the outer tread rubber is small, wears out early, and the effect of arranging two layers is less preferable. Note that the lower end of the outer tread rubber 12A may reach the lower end of the entire tread rubber (a state where the lower ends of the inner tread rubber and the outer tread rubber are in the same position). If the difference in thickness is too small, it is difficult to change the outer tread rubber to the inner tread rubber step by step, and the change accompanying wear tends to be abrupt.

また、図2に示すように、波形状を構成する凸部ごとに、その高さ(深さ方向の厚み)を変えておくことで、さらに、摩耗が進むにしたがい徐々にベースゴムが現れることになって、グリップの急激な変化をより効果的に防止することができ、好ましい。   In addition, as shown in FIG. 2, by changing the height (thickness in the depth direction) for each convex portion constituting the wave shape, the base rubber gradually appears as wear progresses. Thus, it is possible to prevent a sudden change in grip more effectively, which is preferable.

なお、2層に分割されている範囲は、トレッド側部の少なくとも一部であればよいが、好適には、トレッド側部のうち50%以上、より好適には全部を2層の分割構造とする。2層に分割されている範囲が大きいほど、摩耗が進むにしたがい内側トレッドゴムが徐々に露出することになり、好ましい。一方、この範囲が小さすぎると、本発明の所期の効果が得られない。   The range divided into two layers may be at least a part of the tread side portion, but preferably, 50% or more of the tread side portion, more preferably the whole is divided into two layers. To do. The larger the range divided into two layers, the more preferable is that the inner tread rubber is gradually exposed as wear progresses. On the other hand, if this range is too small, the desired effect of the present invention cannot be obtained.

図2(b)に、内側トレッドゴム12Bのみを取り出して、2層のトレッドゴムの境界面の形状を示す。図示するように、本発明において、2層のトレッドゴムの境界面は、タイヤ半径方向Rに平行な一つの断面(X方向)内で厚み方向に変化する波形状をなすものであるが、タイヤ半径方向Rに並行であってこの一つの断面に直交する他の断面(Y方向)内では、厚み方向に変化しない。   FIG. 2B shows only the inner tread rubber 12B and shows the shape of the boundary surface between the two layers of tread rubber. As shown in the drawing, in the present invention, the boundary surface of the two-layered tread rubber has a wave shape that changes in the thickness direction within one cross section (X direction) parallel to the tire radial direction R. In another cross section (Y direction) parallel to the radial direction R and orthogonal to the one cross section, the thickness direction does not change.

本発明においては、これらX,Y方向がタイヤ周方向に対しいかなる角度をもつものであっても、所期の効果を得ることはできるが、好適には例えば、Y方向、すなわち、境界面が厚み方向に変化せずに凸部が連続する断面が、タイヤ周方向に対しなす角度を0度とする。この場合、X方向がタイヤ幅方向に一致することになり、トレッドゴムをタイヤ周方向に巻きつけてタイヤを製造する際に、トレッドの巻付けが容易で、タイヤの製造が容易となるため、好ましい。   In the present invention, the desired effect can be obtained regardless of the angles of the X and Y directions with respect to the tire circumferential direction. Preferably, for example, the Y direction, that is, the boundary surface is An angle formed by a cross section in which convex portions continue without changing in the thickness direction with respect to the tire circumferential direction is 0 degree. In this case, the X direction coincides with the tire width direction, and when the tire is manufactured by winding the tread rubber in the tire circumferential direction, the tread can be easily wound and the tire can be easily manufactured. preferable.

また、凸部が連続する断面(Y方向)が、タイヤ周方向に対しなす角度を30度〜90度とすることも好ましい。タイヤ周方向に対しある角度をもって凸部が連続する方向(長手方向)を設定した場合、この方向のトレッドの剛性を高めることができるメリットがある。例えば、タイヤ周方向に直角に凸部の長手方向を配置した場合には、タイヤ幅方向に対してトレッドが強く振舞う。また、ベースゴムが一部露出した際に、タイヤの入力方向に沿って凸部の長手方向が存在すれば、偏摩耗が起こらずに済む。   Moreover, it is also preferable that the angle which the cross section (Y direction) where a convex part continues makes with respect to a tire peripheral direction shall be 30 degree | times-90 degree | times. When a direction (longitudinal direction) in which convex portions are continuous at a certain angle with respect to the tire circumferential direction is set, there is an advantage that the rigidity of the tread in this direction can be increased. For example, when the longitudinal direction of the convex portion is arranged perpendicular to the tire circumferential direction, the tread behaves strongly in the tire width direction. Further, when the base rubber is partially exposed, uneven wear does not occur if the longitudinal direction of the convex portion exists along the tire input direction.

ここで、バイクのタイヤには、横に旋回している時には、タイヤ周方向に対し90度の角度から横入力が入るので、かかる観点からは、凸部の長手方向は、タイヤ周方向に対し90度の角度をなすことが好ましい。但し、リアタイヤの場合は、車体を傾けながら、さらに加速するためにトラクションを加えるため、タイヤ幅方向と周方向との両方の力が加わる。そのため、斜め方向に合力が働き、トレッドには斜め方向の力が加わる。フロントタイヤは、逆にブレーキが作用するので、同じように、斜め方向の力となる。以上のことから、タイヤ周方向に対しなす角度を、タイヤの回転方向との関係において30〜90度の範囲で適宜設定することで、任意の方向における剛性向上効果および偏摩耗抑制効果が得られ、好ましい。なお、通常はタイヤ幅方向の力の方が大きいため、より好ましくは、タイヤ周方向に対し45度〜90度である。   Here, when the tire is turned sideways, a lateral input is made from an angle of 90 degrees with respect to the tire circumferential direction, so from this point of view, the longitudinal direction of the convex portion is relative to the tire circumferential direction. It is preferable to make an angle of 90 degrees. However, in the case of a rear tire, traction is applied to further accelerate the vehicle while tilting the vehicle body, so that both forces in the tire width direction and the circumferential direction are applied. Therefore, a resultant force acts in an oblique direction, and an oblique force is applied to the tread. On the other hand, since the brake acts on the front tire, a force in an oblique direction is applied in the same manner. From the above, by appropriately setting the angle formed with respect to the tire circumferential direction in the range of 30 to 90 degrees in relation to the tire rotation direction, the effect of improving rigidity and the effect of suppressing uneven wear can be obtained in any direction. ,preferable. In general, since the force in the tire width direction is larger, the angle is more preferably 45 degrees to 90 degrees with respect to the tire circumferential direction.

図3に、タイヤ周方向に対しα=45度の角度で、凸部の長手方向(Y方向)が傾いている場合の(a)B−B’断面図、(b)タイヤ全体の概略斜視図および(c)A−A’断面図をそれぞれ示す。図3(b)中の矢印はタイヤの回転方向を示す。なお、この場合の境界面の波形状はサイン波形状である。B−B’断面はタイヤの幅方向断面を示しており、境界面は波形状になっている。また、A−A’断面はタイヤ周方向断面を示しており、この方向においても境界面は波形状になっている。このように長手方向に角度を持たせて凸部を形成すれば、タイヤの幅方向からの入力と、トラクション方向(縦方向=周方向)からの入力の両方に対して、トレッドの剛性を高めることが可能である。   FIG. 3 shows (a) BB ′ sectional view when the longitudinal direction (Y direction) of the convex portion is inclined at an angle α = 45 degrees with respect to the tire circumferential direction, and (b) a schematic perspective view of the entire tire. A figure and (c) AA 'sectional drawing are shown, respectively. The arrow in FIG.3 (b) shows the rotation direction of a tire. In this case, the wave shape of the boundary surface is a sine wave shape. The B-B ′ cross section shows the cross section of the tire in the width direction, and the boundary surface has a wave shape. Further, the A-A ′ cross section shows a cross section in the tire circumferential direction, and the boundary surface has a wave shape also in this direction. If the convex portion is formed with an angle in the longitudinal direction in this way, the rigidity of the tread is increased with respect to both the input from the tire width direction and the input from the traction direction (vertical direction = circumferential direction). It is possible.

さらに、波形状の凸部の幅は、好適には3mm以上20mm以下とする。凸部の幅が3mmよりも狭いと、硬い内側トレッドゴムで構成される凸部が剛性を持ちにくくなる。一方、20mmを超えると、タイヤの接地面積の中に凸部が1つしか含まれない場合もあり、接地面の中の凸部に相当する部分で剛性の変化が大きく、ライダーが違和感を感じるおそれがある。また、凸部の長手方向がタイヤ周方向に対して90度の場合には、凸部の幅が30mmを超えると、凸部によりタイヤの360度周方向に多角形を形成することとなり、タイヤが回転する際、凸部を乗り越えるたびに振動が発生するため、好ましくない。凸部の幅は、適度な剛性、タイヤの真円性、CAを付けていく過程でのグリップの連続性を考慮すると、3〜20mmが好適であり、より好適には、トレッドの剛性およびタイヤの真円性の観点から、5〜20mmである。なお、本発明において凸部の幅は、凸部の最外側高さと凸部の底面との中間(底面から最外側までの高さの1/2の高さ)の部分での幅をいう。例えば、サイン波形状の凸部の場合は上下振幅のちょうど中間の高さでの幅となり、具体的には、振幅6mm/2=3mm、周期7mmの場合は、凸部の幅は3.5mmとなる。また、台形波形状の場合は、上底3mm、下底6mmの場合は、隣り合う凸部間の間隔のいかんを問わず、凸部の幅は4.5mmとなる。   Furthermore, the width of the corrugated convex portion is preferably 3 mm or more and 20 mm or less. If the width of the convex portion is narrower than 3 mm, the convex portion constituted by the hard inner tread rubber is difficult to have rigidity. On the other hand, if it exceeds 20 mm, there may be a case where only one convex portion is included in the ground contact area of the tire, and the change in rigidity is large at the portion corresponding to the convex portion in the ground contact surface, and the rider feels uncomfortable. There is a fear. Further, when the longitudinal direction of the convex portion is 90 degrees with respect to the tire circumferential direction, when the width of the convex portion exceeds 30 mm, the convex portion forms a polygon in the 360-degree circumferential direction of the tire. When rotating, the vibration is generated every time it gets over the convex portion, which is not preferable. The width of the convex portion is preferably 3 to 20 mm in consideration of appropriate rigidity, roundness of the tire, and continuity of the grip in the process of attaching CA, and more preferably, the rigidity of the tread and the tire From the viewpoint of roundness, the thickness is 5 to 20 mm. In the present invention, the width of the convex portion refers to a width at a portion between the outermost height of the convex portion and the bottom surface of the convex portion (a height that is ½ of the height from the bottom surface to the outermost side). For example, in the case of a sine wave-shaped convex portion, the width is a height at the middle of the vertical amplitude. Specifically, when the amplitude is 6 mm / 2 = 3 mm and the period is 7 mm, the width of the convex portion is 3.5 mm. It becomes. In the case of a trapezoidal wave shape, in the case of an upper base of 3 mm and a lower base of 6 mm, the width of the convex portion is 4.5 mm regardless of the interval between adjacent convex portions.

また、本発明において好適には、上記尾2層のトレッドゴムのうち、内側トレッドゴムの60℃における100%伸び時の弾性率を、外側トレッドゴムの60℃における100%伸び時の弾性率よりも高くする。すなわち、トレッド内部のゴムをトレッド表面のゴムよりも硬くすることで、表面の外側トレッドゴムがグリップを稼ぎ、つまり、柔らかいゴムの摩擦係数が高いことを利用してグリップさせることができるとともに、内部の内側トレッドゴムにより、トレッドの剛性を確保することができる。   Preferably, in the present invention, among the tread rubbers of the two tail layers, the elastic modulus at 100% elongation of the inner tread rubber at 60 ° C. is more than the elastic modulus at 100% elongation of the outer tread rubber at 60 ° C. Also make it high. That is, by making the rubber inside the tread harder than the rubber on the tread surface, the outer tread rubber on the surface gains grip, that is, it can be gripped using the high friction coefficient of soft rubber, The inner tread rubber can secure the rigidity of the tread.

本発明のタイヤにおいては、トレッド部を構成するトレッドゴムについて上記条件を満足することが重要であり、これにより本発明の所期の効果を得ることができ、それ以外のタイヤ構造や材質等の条件については、特に制限されるものではない。例えば、トレッドセンター部のトレッドゴムについては、本発明では特に制限はなく、トレッド側部を構成するゴムのうちのいずれかと同様のものであっても、異なっていてもよい。   In the tire of the present invention, it is important to satisfy the above conditions for the tread rubber constituting the tread portion, whereby the desired effect of the present invention can be obtained, and other tire structures, materials, etc. The conditions are not particularly limited. For example, the tread rubber at the tread center portion is not particularly limited in the present invention, and may be the same as or different from any of the rubbers constituting the tread side portion.

また、図示する例では、ベルト層3として、タイヤ周方向に対し0度〜5度の角度を有する補強素子からなるスパイラルベルトが配設されている。スパイラルベルト4は、1本または複数本のコードをゴムで被覆して、これをタイヤの製造過程においてトレッドに螺旋巻きするようにタイヤ周方向にほぼ平行になるようぐるぐると巻付けることで形成できる。かかるスパイラルベルト4を設けることで、高速走行時の遠心力による膨張を防止することができ、さらに高速時の操縦安定性を増すことができる。スパイラルベルトは、芳香族ポリアミド等の有機繊維コードの他、スチールコードで形成してもよい。   In the illustrated example, a spiral belt made of a reinforcing element having an angle of 0 degrees to 5 degrees with respect to the tire circumferential direction is disposed as the belt layer 3. The spiral belt 4 can be formed by covering one or a plurality of cords with rubber and winding the cord around the tread so as to be spirally wound around the tread in the tire manufacturing process. . By providing such a spiral belt 4, it is possible to prevent expansion due to centrifugal force during high-speed traveling, and it is possible to further increase steering stability at high speed. The spiral belt may be formed of a steel cord in addition to an organic fiber cord such as aromatic polyamide.

ベルト層は、図示する例ではスパイラスベルト3のみであるが、本発明においてはこれに制限されず、スパイラルベルト3と交錯ベルト層とを組合せて設けてもよく、または、交錯ベルト層のみの単独で構成してもよい。交錯ベルト層は、例えば、芳香族ポリアミド等からなる補強コードを、タイヤ周方向に対して±20度〜80度で交錯させて設けることができる。また、スパイラルベルトを2重にして配置してもよく、スパイラルベルトの他にタイヤ周方向に対する角度が90度のベルトを追加して、スパイラルベルトと網目を形成させて強化してもよい。また、交錯ベルト層についても、2層に限らず、3層以上で設けてもよく、特に制限はない。   The belt layer is only the spiral belt 3 in the illustrated example, but is not limited to this in the present invention, and the spiral belt 3 and the crossing belt layer may be provided in combination, or only the crossing belt layer alone. You may comprise. The crossing belt layer can be provided by, for example, crossing reinforcing cords made of aromatic polyamide or the like at ± 20 degrees to 80 degrees with respect to the tire circumferential direction. Further, the spiral belt may be arranged in a double manner, and a belt having an angle of 90 degrees with respect to the tire circumferential direction may be added in addition to the spiral belt to form a spiral belt and a mesh to strengthen the belt. Further, the crossing belt layer is not limited to two layers, and may be provided by three or more layers, and there is no particular limitation.

また、例えば、本発明のタイヤは、図示するように、一対のビード部11と、それに連なる一対のサイドウォール部13と、両サイドウォール部13間にトロイド状をなして連なるトレッド部12とを備えており、これら各部をビード部相互間にわたり補強するカーカス2は、比較的高弾性のテキスタイルコードを互いに平行に配列してなるカーカスプライの少なくとも1枚からなる。カーカスプライの枚数は、1枚でも2枚でもよく、3枚以上でもかまわない。なお、カーカス2の両端部は、図示する例では、カーカス2の端部を両側からビードワイヤーで挟み込んで係止されているが、ビードコア1にタイヤ内側から外側に折り返して係止してもよい。また、タイヤの最内層にはインナーライナーが配置され(図示せず)、トレッド部12の表面には、適宜トレッドパターンが形成されている(図示せず)。本発明は、ラジアルタイヤに限らず、バイアスタイヤにも適用可能である。   Further, for example, the tire of the present invention includes a pair of bead portions 11, a pair of sidewall portions 13 that are continuous with the bead portions 11, and a tread portion 12 that is continuous in a toroidal shape between the sidewall portions 13. The carcass 2 that reinforces each part between the bead parts includes at least one carcass ply formed by arranging relatively highly elastic textile cords in parallel with each other. The number of carcass plies may be one or two, or three or more. In the illustrated example, both end portions of the carcass 2 are locked by sandwiching the end portions of the carcass 2 from both sides with bead wires. However, the carcass 2 may be bent and locked to the bead core 1 from the tire inner side to the outer side. . Further, an inner liner is disposed on the innermost layer of the tire (not shown), and a tread pattern is appropriately formed on the surface of the tread portion 12 (not shown). The present invention is applicable not only to radial tires but also to bias tires.

以下、本発明を、実施例を用いて具体的に説明する。
下記条件に従い、タイヤサイズ190/50ZR17にて、二輪車用空気入りタイヤを作製した。各供試タイヤは、一対のビードコア間にトロイド状に跨って延在するカーカスプライの2枚からなるカーカスを備えており、カーカスプライにはナイロンコードを使用した(図1,2中ではカーカス2を1本の線で示しているが、いずれも2枚重なっているものである)。2枚のカーカスはラジアル方向(タイヤ周方向に対する角度が90度)でもよいが、本実施例ではタイヤ周方向に対する角度が±70度のものを互いに交錯させて使用した。また、カーカス2の端部は、ビード部において、両側からビードワイヤーに挟まれて係止されている。
Hereinafter, the present invention will be specifically described with reference to examples.
In accordance with the following conditions, a pneumatic tire for a motorcycle was manufactured with a tire size of 190 / 50ZR17. Each test tire includes a carcass made of two carcass plies extending across a toroid between a pair of bead cores, and a nylon cord is used for the carcass ply (carcass 2 in FIGS. 1 and 2). Is indicated by a single line, both of which are overlapped). The two carcasses may be in the radial direction (angle with respect to the tire circumferential direction is 90 degrees), but in this embodiment, those having an angle with respect to the tire circumferential direction of ± 70 degrees are used in a mutually intersecting manner. Further, the end portion of the carcass 2 is sandwiched and locked between the bead wires from both sides in the bead portion.

また、カーカスの半径方向外側には、スパイラルベルト3を配置した。スパイラルベルト3は、直径0.21mmのスチール単線を1×3タイプで撚ったスチールコードを打ち込み間隔50本/50mmにてタイヤ周方向にスパイラル状に巻き付けて形成されたものであり、2本の並列したコ−ドを被覆ゴム中に埋設した帯状体(ストリップ)を、略タイヤ周方向に沿って螺旋状にタイヤ回転軸方向に巻き付ける手法で製造した。スパイラルベルトの外側には、トレッド部が設けられており、その厚みは9mmであった。なお、本実施例のタイヤでは、トレッド部表面には溝を配置しなかった。   Further, the spiral belt 3 was disposed outside the carcass in the radial direction. The spiral belt 3 is formed by winding a steel cord twisted by a 1 × 3 type steel single wire having a diameter of 0.21 mm and winding it in a spiral shape in the tire circumferential direction at an interval of 50/50 mm. A belt-like body (strip) in which the parallel cords were embedded in the coated rubber was manufactured by a method of winding the tire in the tire rotation axis direction in a spiral manner substantially along the tire circumferential direction. A tread portion was provided outside the spiral belt, and the thickness thereof was 9 mm. In the tire of this example, no groove was disposed on the tread surface.

上記構造を基本として、トレッド部のうち、タイヤ赤道面を中心とするトレッド展開幅の50%の領域をトレッドセンター部、その両側の各トレッド展開幅の25%の領域をトレッド側部とし、このうちトレッド側部のトレッドゴムを下記に従いそれぞれ変えて、各従来例、実施例および比較例の供試タイヤを製造した。   Based on the above structure, in the tread portion, a region of 50% of the tread deployment width centered on the tire equator plane is a tread center portion, and a region of 25% of each tread development width on both sides thereof is a tread side portion. Of these, the tread rubbers on the tread side portions were respectively changed in accordance with the following, and test tires of respective conventional examples, examples, and comparative examples were manufactured.

<従来例1>
トレッドセンター部およびトレッド側部からなるトレッド部の全領域を、単一種のゴムにて作製した。この従来例1のトレッドゴムの60℃における100%伸び時の弾性率を100として、以下、各ゴムの同弾性率を指数にて示す。
<Conventional example 1>
The entire region of the tread portion consisting of the tread center portion and the tread side portion was made of a single type of rubber. The elastic modulus at 100% elongation at 60 ° C. of the tread rubber of Conventional Example 1 is defined as 100. Hereinafter, the elastic modulus of each rubber is indicated by an index.

<従来例2>
トレッドセンター部およびトレッド側部からなるトレッド部の全領域を、単一種のゴムにて作製した。この従来例2のトレッドゴムの60℃における100%伸び時の弾性率は70であった。
<Conventional example 2>
The entire region of the tread portion consisting of the tread center portion and the tread side portion was made of a single type of rubber. The elastic modulus at 100% elongation of the tread rubber of Conventional Example 2 at 60 ° C. was 70.

<実施例1>
図1に示すように、トレッド側部のトレッドゴム全体を厚み方向に2層に分割して、2層のトレッドゴムの境界面を、タイヤ半径方向に平行な断面内で、厚み方向に変化する台形波形状をなすものとした。また、凸部の長手方向はタイヤ周方向に対し0度とした。図示するように、片側のトレッド側部あたり凸部が3つ存在する。また、凸部の上底は6mm、下底は12mmであり、凸部の幅は9mm、波形状のピッチは18mmであった。さらに、台形波の上端はタイヤ表面から2mmの位置に存在し(つまり、タイヤが2mm摩耗すると凸部の表面が見える)、下端は、タイヤ表面から7mmの位置に存在する(つまり、タイヤが7mm摩耗すると完全に外側トレッドゴムがなくなって、内側トレッドゴムだけになる)。
<Example 1>
As shown in FIG. 1, the entire tread rubber on the side of the tread is divided into two layers in the thickness direction, and the boundary surface between the two layers of tread rubber is changed in the thickness direction within a cross section parallel to the tire radial direction. A trapezoidal wave shape was assumed. Further, the longitudinal direction of the convex portion was set to 0 degree with respect to the tire circumferential direction. As shown in the figure, there are three convex portions per one tread side portion. Further, the upper base of the convex portion was 6 mm, the lower base was 12 mm, the width of the convex portion was 9 mm, and the wave-shaped pitch was 18 mm. Furthermore, the upper end of the trapezoidal wave exists at a position 2 mm from the tire surface (that is, the surface of the convex portion is visible when the tire wears 2 mm), and the lower end exists at a position 7 mm from the tire surface (that is, the tire 7 mm). When worn, the outer tread rubber is completely removed, leaving only the inner tread rubber).

実施例1の外側トレッドゴムの60℃における100%伸び時の弾性率は70であり、内側トレッドゴムの同弾性率は130であり、平均した時の弾性率は100であった。なお、トレッドセンター部は、弾性率100の従来例1と同じゴムで形成した。   The elastic modulus at 100% elongation at 60 ° C. of the outer tread rubber of Example 1 was 70, the elastic modulus of the inner tread rubber was 130, and the average elastic modulus was 100. The tread center portion was formed of the same rubber as that of Conventional Example 1 having an elastic modulus of 100.

<実施例2>
図3に示すように、トレッド側部のトレッドゴム全体を厚み方向に2層に分割して、2層のトレッドゴムの境界面を、タイヤ半径方向に平行な断面内で、厚み方向に変化するサイン波形状をなすものとした。また、凸部の長手方向はタイヤ周方向に対し45度傾けて形成した。波の振幅は、7mm/2=3.5mmとした。また、凸部の幅は7mmであり、サイン波の周期(ピッチ)は14mmであった。サイン波の上端はタイヤ表面から1mmの位置に存在し(つまり、タイヤが1mm摩耗すると凸部の表面が見える)、下端は、タイヤ表面から8mmの位置に存在する(つまり、タイヤが8mm摩耗すると完全に外側トレッドゴムがなくなって、内側トレッドゴムだけになる)。したがって、最後の1mm(深さ8mm〜9mm)には内側トレッドゴムのみが存在する。
<Example 2>
As shown in FIG. 3, the entire tread rubber on the tread side is divided into two layers in the thickness direction, and the boundary surface of the two layers of tread rubber is changed in the thickness direction within a cross section parallel to the tire radial direction. Sine wave shape was assumed. In addition, the longitudinal direction of the convex portion was inclined by 45 degrees with respect to the tire circumferential direction. The amplitude of the wave was 7 mm / 2 = 3.5 mm. The width of the convex portion was 7 mm, and the period (pitch) of the sine wave was 14 mm. The upper end of the sine wave exists at a position 1 mm from the tire surface (that is, the surface of the convex portion is visible when the tire wears 1 mm), and the lower end exists at a position 8 mm from the tire surface (that is, when the tire wears 8 mm) The outer tread rubber is completely gone, and only the inner tread rubber is left). Therefore, only the inner tread rubber exists in the last 1 mm (depth 8 mm to 9 mm).

実施例2の外側トレッドゴムの60℃における100%伸び時の弾性率は70であり、内側トレッドゴムの同弾性率は130であり、平均した時の弾性率は100であった。なお、トレッドセンター部は、弾性率100の従来例1と同じゴムで形成した。   The elastic modulus at 100% elongation at 60 ° C. of the outer tread rubber of Example 2 was 70, the elastic modulus of the inner tread rubber was 130, and the average elastic modulus was 100. The tread center portion was formed of the same rubber as that of Conventional Example 1 having an elastic modulus of 100.

なお、この実施例2のタイヤの回転方向は、図3に示したとおりであり、45度傾いた凸部のタイヤセンター側が先に路面に接地する方向である。CA45度以上の旋回時には、横力がタイヤのトレッドに、タイヤのセンター側からトレッド端側に作用する。一方、トラクションは、タイヤの回転方向に対して逆向きに作用する。トラクションと横力との合力の向きが、図3に示す凸部の長手方向に一致する。   In addition, the rotation direction of the tire of Example 2 is as shown in FIG. 3, and is a direction in which the tire center side of the convex portion inclined by 45 degrees first contacts the road surface. When turning at a CA of 45 degrees or more, the lateral force acts on the tread of the tire from the center side of the tire to the tread end side. On the other hand, traction acts in the opposite direction to the tire rotation direction. The direction of the resultant force of traction and lateral force coincides with the longitudinal direction of the convex portion shown in FIG.

<実施例3>
凸部の長手方向を、タイヤ周方向に対し70度傾けて形成した以外は実施例2と同様の構成とした。
<Example 3>
The configuration was the same as in Example 2 except that the longitudinal direction of the convex portion was inclined by 70 degrees with respect to the tire circumferential direction.

<実施例4>
凸部の長手方向を、タイヤ周方向に対し90度傾けて形成した以外は実施例2と同様の構成とした。
<Example 4>
The configuration was the same as in Example 2 except that the longitudinal direction of the convex portion was inclined by 90 degrees with respect to the tire circumferential direction.

<比較例>
2層のトレッドゴムの境界面を厚み方向に変化させずに、従来一般的なキャップアンドベース構造をなすものとした以外は実施例1と同様の構成とした。すなわち、比較例のタイヤ側部は2層のゴムで形成されており、その境界面はタイヤ表面から4.5mmの位置に存在する。トレッド表面から深さ4.5mmまでのゴムの60℃における100%伸び時の弾性率は70であり、内部のゴム(トレッド表面から深さ4.5mm〜9mmまでのゴム)の同弾性率は130であった。
<Comparative example>
The configuration was the same as that of Example 1 except that the boundary surface of the two-layered tread rubber did not change in the thickness direction and had a conventional general cap and base structure. That is, the tire side part of the comparative example is formed of two layers of rubber, and the boundary surface exists at a position 4.5 mm from the tire surface. The elastic modulus at 100% elongation at 60 ° C. of the rubber from the tread surface to a depth of 4.5 mm is 70, and the same elastic modulus of the internal rubber (rubber from the tread surface to a depth of 4.5 mm to 9 mm) is 130.

本発明の二輪車用タイヤの性能改善効果を確認するために、実車を用いた操縦性能の比較試験を行った。各供試タイヤはリア用のタイヤであったため、リアタイヤのみを交換して実車試験を行った。フロントタイヤは常に従来のもので固定した。評価方法を以下に示す。   In order to confirm the performance improvement effect of the tire for motorcycles of the present invention, a comparative test of steering performance using an actual vehicle was performed. Since each test tire was a rear tire, only the rear tire was replaced and an actual vehicle test was performed. The front tire was always fixed with a conventional one. The evaluation method is shown below.

各供試タイヤを、1000ccのスポーツタイプの二輪車に装着して、テストコースで実車走行させ、車両を大きく倒した旋回時操縦安定性能(コーナリング性能)を中心に評価し、テストライダーのフィーリングによる10点法で総合評価した。   Each test tire is mounted on a 1000cc sports-type motorcycle, run on the test track, evaluated with a focus on steering stability performance (cornering performance) when the vehicle is largely defeated, and according to the feeling of the test rider Overall evaluation was performed by a 10-point method.

また、各タイヤ共に、タイヤの表面を一方のトレッド端部から反対側のトレッド端部まで一律に2.5mm削ったものおよび5mm削ったものを準備し、削らなかったものと比較して、操縦安定性能のテストを実施した。
それぞれ、1周約80秒のテストコースを、5周走って評価した。これらの結果を、テストドライバーの評価コメントも付記して、下記の表1中に示す。
Also, for each tire, we prepared tires that were uniformly trimmed 2.5 mm and 5 mm from one tread edge to the other tread edge, and compared to those that were not shaved. A stability performance test was performed.
In each case, the test course of one lap about 80 seconds was evaluated by running five laps. These results are shown in Table 1 below, along with evaluation comments from test drivers.

Figure 2009001081
Figure 2009001081

上記表1に示すように、従来例1と比べて、実施例はいずれも新品時の操縦安定性能が高い。これは、ショルダー部の表面に弾性率の低いゴムを使用して、摩擦係数が向上しているからである。従来例2はトレッド部全体を弾性率が低くグリップの高いゴムで形成したものであるが、新品時にトレッドが柔らかすぎるためにタイヤの剛性感が不足して、操縦安定性能の得点が高くない。また、トレッドの摩耗も早いとの指摘をライダーから受けた。   As shown in Table 1 above, as compared with Conventional Example 1, all of the Examples have higher steering stability performance when new. This is because the friction coefficient is improved by using rubber having a low elastic modulus on the surface of the shoulder portion. In Conventional Example 2, the entire tread portion is formed of rubber having a low elastic modulus and a high grip. However, since the tread is too soft when it is new, the tire has a lack of rigidity and the driving stability performance score is not high. The rider also pointed out that the tread wears quickly.

実施例1と実施例2とは同じような特性を示しているが、実施例2では、特にトラクションを加えた時にタイヤの剛性が高いと指摘された。これは、トラクションが加わったときに、横力との合力方向に凸部の長手方向が存在するためと考えられる。また、実施例3と実施例4とはほぼ同じフィーリングであるが、特に実施例4の旋回時の横グリップが高い。これは、凸部の長手方向が横方向であり、横入力に沿う方向でトレッドの剛性が高いからである。   Although Example 1 and Example 2 showed the same characteristic, in Example 2, it was pointed out that the rigidity of a tire was high especially when traction was added. This is considered to be because the longitudinal direction of the convex portion exists in the resultant force direction with the lateral force when traction is applied. Moreover, although Example 3 and Example 4 are substantially the same feeling, especially the side grip at the time of turning of Example 4 is high. This is because the longitudinal direction of the convex portion is the lateral direction, and the rigidity of the tread is high in the direction along the lateral input.

比較例は、初期のグリップは高めである。ただ、境界面が3次元的になっていないためトレッドの剛性感がやや不足して、実施例2〜4に比べると、初期の操縦安定性能は低めである。また、トレッドを5mm削ったものは突然グリップが低下した。これは、硬いゴムのみでトレッドが形成されるためである。   In the comparative example, the initial grip is high. However, since the boundary surface is not three-dimensional, the rigidity of the tread is slightly insufficient, and the initial steering stability performance is lower than in Examples 2 to 4. In addition, the grip of the tread cut 5 mm suddenly decreased. This is because the tread is formed only from hard rubber.

以上の結果として、本発明に係る各実施例のタイヤは、いずれも従来例のタイヤと比較して初期の操縦安定性能が良く、また、摩耗が進行しても操縦安定性能の変化が少なかった。さらに、比較例のタイヤが示したような、摩耗が進んでいく過程での突然のグリップ力の変化もないことが確かめられた。   As a result of the above, the tires of the respective examples according to the present invention all had better initial steering stability performance than the conventional tires, and there was little change in steering stability performance even as wear progressed. . Furthermore, it was confirmed that there was no sudden change in grip force in the process of wear as shown by the tire of the comparative example.

本発明の一好適例に係る二輪車用空気入りタイヤを示す幅方向断面図である。1 is a cross-sectional view in a width direction showing a pneumatic tire for a motorcycle according to a preferred example of the present invention. 本発明の他の好適例に係る二輪車用空気入りタイヤを示す幅方向断面図である。It is a width direction sectional view showing a pneumatic tire for two-wheeled vehicles concerning other suitable examples of the present invention. タイヤ周方向に対し45度の角度で凸部の長手方向が傾いている場合の、(a)B−B’断面図、(b)タイヤ全体の概略斜視図および(c)A−A’断面図である。(A) BB ′ sectional view, (b) schematic perspective view of entire tire, and (c) AA ′ sectional view when the longitudinal direction of the convex portion is inclined at an angle of 45 degrees with respect to the tire circumferential direction FIG.

符号の説明Explanation of symbols

1 ビードコア
2 カーカス
3 ベルト層(スパイラルベルト)
11 ビード部
12 トレッド部
12A 外側トレッドゴム
12B 内側トレッドゴム
13 サイドウォール部
1 Bead core 2 Carcass 3 Belt layer (spiral belt)
11 Bead part 12 Tread part 12A Outer tread rubber 12B Inner tread rubber 13 Side wall part

Claims (7)

環状に形成されたトレッド部を備える二輪車用空気入りタイヤにおいて、
前記トレッド部のうち、タイヤ赤道面を中心とするトレッド展開幅の50%の領域をトレッドセンター部、該トレッドセンター部の両側の各トレッド展開幅の25%の領域をトレッド側部としたとき、
前記トレッド側部の少なくとも一部のトレッドゴムが厚み方向に2層に分割され、該2層のトレッドゴムの境界面が、タイヤ半径方向に平行な一つの断面内で、厚み方向に変化する波形状をなし、かつ、該波形状のピッチが15〜40mmの範囲内であることを特徴とする二輪車用空気入りタイヤ。
In a pneumatic tire for a motorcycle including a tread portion formed in an annular shape,
When the region of 50% of the tread development width centered on the tire equatorial plane is the tread center portion and the region of 25% of each tread development width on both sides of the tread center portion is the tread side portion of the tread portion,
At least a part of the tread rubber on the side of the tread is divided into two layers in the thickness direction, and the boundary surface of the tread rubber of the two layers changes in the thickness direction within one cross section parallel to the tire radial direction. A pneumatic tire for a two-wheeled vehicle characterized by having a shape and a pitch of the corrugated shape in a range of 15 to 40 mm.
前記境界面が、タイヤ半径方向に平行であって前記一つの断面に直交する他の断面内で厚み方向に変化せず、該他の断面がタイヤ周方向に対しなす角度が0度である請求項1記載の二輪車用空気入りタイヤ。   The boundary surface is parallel to the tire radial direction and does not change in the thickness direction in another cross section orthogonal to the one cross section, and an angle formed by the other cross section with respect to the tire circumferential direction is 0 degree. Item 2. A pneumatic tire for a motorcycle according to item 1. 前記境界面が、タイヤ半径方向に平行であって前記一つの断面に直交する他の断面内で厚み方向に変化せず、該他の断面がタイヤ周方向に対しなす角度が30度〜90度である請求項1記載の二輪車用空気入りタイヤ。   The boundary surface is parallel to the tire radial direction and does not change in the thickness direction in another cross section perpendicular to the one cross section, and the angle formed by the other cross section with respect to the tire circumferential direction is 30 degrees to 90 degrees. The pneumatic tire for a motorcycle according to claim 1. 前記波形状の凸部の幅が、3mm以上20mm以下である請求項1〜3のうちいずれか一項記載の二輪車用空気入りタイヤ。   The pneumatic tire for a motorcycle according to any one of claims 1 to 3, wherein a width of the corrugated convex portion is 3 mm or more and 20 mm or less. 前記2層のトレッドゴムのうち内側トレッドゴムの60℃における100%伸び時の弾性率が、外側トレッドゴムの60℃における100%伸び時の弾性率よりも高い請求項1〜4のうちいずれか一項記載の二輪車用空気入りタイヤ。   The elastic modulus at 100% elongation at 60 ° C of the inner tread rubber among the tread rubbers of the two layers is higher than the elastic modulus at 100% elongation of the outer tread rubber at 60 ° C. The pneumatic tire for a motorcycle according to one item. 前記波形状が、台形波、矩形波またはサイン波形状である請求項1〜5のうちいずれか一項記載の二輪車用空気入りタイヤ。   The pneumatic tire for a motorcycle according to any one of claims 1 to 5, wherein the wave shape is a trapezoidal wave, a rectangular wave, or a sine wave shape. 前記厚み方向に2層に分割されたトレッドゴムの総厚みに対し、トレッド表面を基準とした前記波形状の、上端までの厚みが0〜60%、下端までの厚みが60〜100%であって、かつ、上端と下端との厚みの差が20%以上である請求項1〜6のうちいずれか一項記載の二輪車用空気入りタイヤ。

The total thickness of the tread rubber divided into two layers in the thickness direction is 0-60% in thickness to the upper end and 60-100% in thickness to the lower end of the corrugated shape based on the tread surface. And the difference of the thickness of an upper end and a lower end is 20% or more, The pneumatic tire for two-wheeled vehicles as described in any one of Claims 1-6.

JP2007161822A 2007-06-19 2007-06-19 Pneumatic tire for motorcycle Pending JP2009001081A (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2007161822A JP2009001081A (en) 2007-06-19 2007-06-19 Pneumatic tire for motorcycle

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
JP2007161822A JP2009001081A (en) 2007-06-19 2007-06-19 Pneumatic tire for motorcycle

Publications (1)

Publication Number Publication Date
JP2009001081A true JP2009001081A (en) 2009-01-08

Family

ID=40317969

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
JP2007161822A Pending JP2009001081A (en) 2007-06-19 2007-06-19 Pneumatic tire for motorcycle

Country Status (1)

Country Link
JP (1) JP2009001081A (en)

Cited By (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2014213684A (en) * 2013-04-24 2014-11-17 株式会社ブリヂストン Pneumatic tire
CN107458155A (en) * 2017-09-19 2017-12-12 万力轮胎股份有限公司 A kind of high-speed tire
JP2021517873A (en) * 2018-04-13 2021-07-29 ブリヂストン ヨーロッパ エヌブイ/エスエイBridgestone Europe Nv/Sa Pneumatic tires for road vehicles

Cited By (6)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2014213684A (en) * 2013-04-24 2014-11-17 株式会社ブリヂストン Pneumatic tire
CN105121183A (en) * 2013-04-24 2015-12-02 株式会社普利司通 Pneumatic tire
EP2990223A4 (en) * 2013-04-24 2016-03-02 Bridgestone Corp Pneumatic tire
CN105121183B (en) * 2013-04-24 2018-06-05 株式会社普利司通 Pneumatic tire
CN107458155A (en) * 2017-09-19 2017-12-12 万力轮胎股份有限公司 A kind of high-speed tire
JP2021517873A (en) * 2018-04-13 2021-07-29 ブリヂストン ヨーロッパ エヌブイ/エスエイBridgestone Europe Nv/Sa Pneumatic tires for road vehicles

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP4943830B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP5580895B2 (en) Automobile tire pair
JP4841215B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
EP1950059B1 (en) Pneumatic tire for two-wheeled vehicle
JP6230790B2 (en) Two-wheeled vehicle tire having a tread with sipes
JP5596787B2 (en) Tires for motor vehicles
JP4649215B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP5063304B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP2007131228A (en) Pneumatic tire for two-wheel vehicle
US20110247738A1 (en) Motorcycle tyre
WO2021060033A1 (en) Motorbike tire
JP2009051360A (en) Pneumatic tire for two-wheeled vehicle
JP2009119968A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP2007283803A (en) Pneumatic tire for two-wheel vehicle
JP2007283802A (en) Pneumatic tire for two-wheel vehicle
JP2009001081A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP2007084025A (en) Pneumatic tire for two-wheeler
JP2009051361A (en) Pneumatic tire for two-wheeled vehicle
JP2009113604A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP5865109B2 (en) Pneumatic radial tire for motorcycles
JP5201961B2 (en) Pneumatic tires for motorcycles
JP2019108035A (en) Off-road tire for motorcycle
JP2008221895A (en) Pneumatic tire for motorcycle
JP2007083815A (en) Pneumatic tire for two-wheeler
JP2021049837A (en) Tire for motorcycle