JP2006134276A - ビデオ式翻訳機 - Google Patents
ビデオ式翻訳機 Download PDFInfo
- Publication number
- JP2006134276A JP2006134276A JP2004350421A JP2004350421A JP2006134276A JP 2006134276 A JP2006134276 A JP 2006134276A JP 2004350421 A JP2004350421 A JP 2004350421A JP 2004350421 A JP2004350421 A JP 2004350421A JP 2006134276 A JP2006134276 A JP 2006134276A
- Authority
- JP
- Japan
- Prior art keywords
- translator
- video
- video type
- language
- japanese
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Pending
Links
Landscapes
- Machine Translation (AREA)
Abstract
【課題】 外国語が特に苦手な国民にとって、ビデオ式翻訳機は画期的な機器です。海外の言語の映像を自国の言葉で見ることができます。一定の時間ビデオ式翻訳機にビデオテープを入れれば、自分たちの言語に音声を葺き替えてくれます。DVDも対応できるような機能になっています。
【解決手段】 一定の時間、ビデオ式翻訳機に翻訳させれば機械が音声で翻訳してくれるので、外国語のビデオテープを容易にみることができます。
【選択図】なし
【解決手段】 一定の時間、ビデオ式翻訳機に翻訳させれば機械が音声で翻訳してくれるので、外国語のビデオテープを容易にみることができます。
【選択図】なし
Description
本発明は、その国その国ごとの外国語が苦手な人に適用する。
[背景技術]
[背景技術]
音声と映像を使ったビデオに関しては音の翻訳ができるものは、従来にはなかった。
一般家庭では海外もののビデオテープを自国の音声で見ることができる。
報道局では、海外から送られてきた映像をそのまま自国の言語に翻訳させて仕事を進めることができる。
[発明の開示]
[発明が解決しようとする課題]
[発明の開示]
[発明が解決しようとする課題]
外国語が苦手な国民にとって、画期的な機器になりうる。
即座に外国語から自国の言葉に翻訳しなければならない時、有用である。
[課題を解決するための手段]
[課題を解決するための手段]
ビデオテープをみる時、元々の言語で使われていた声を使うか、自国の言語の声を使うかはどちらかが可能になる。
一定の時間、ビデオ式翻訳機にビデオテープを入れれば、海外の言葉から自国の言葉に翻訳されるようにする。
DVDとビデオが一緒の機能を持っているとよい。
[発明の効果]
[発明の効果]
格安で手に入る海外のビデオテープなどを、自国の言葉で容易にみることができる。
報道関係など、即座に映像を翻訳しなければならない時に、役立つ。
[発明を実施するための最良形態]
[発明を実施するための最良形態]
ビデオテープが入り、翻訳の機能の部分の体積がそんなに大きくならなければよい。
DVDと共になっていればよい。
Claims (2)
- 外国語でのビデオテープをビデオ式翻訳機に入れると、一定の時間を経て、日本語に葺き替えられることができる。元々の外国語で話されている声を使うか、翻訳機用に用意した多種の声を使うかは、どちらでも可能性はある。英語から日本語が一般的だが、英、仏、独、西、伊、中、韓から日本語の翻訳機も作るとよい。
- VHSの形体は世界共通である。ビデオテープの再生機能も備わっている。ビデオだけでなく、DVDも対応できるようにするとよい。
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2004350421A JP2006134276A (ja) | 2004-11-05 | 2004-11-05 | ビデオ式翻訳機 |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
JP2004350421A JP2006134276A (ja) | 2004-11-05 | 2004-11-05 | ビデオ式翻訳機 |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
JP2006134276A true JP2006134276A (ja) | 2006-05-25 |
Family
ID=36727736
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
JP2004350421A Pending JP2006134276A (ja) | 2004-11-05 | 2004-11-05 | ビデオ式翻訳機 |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
JP (1) | JP2006134276A (ja) |
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US7797094B2 (en) * | 2006-05-12 | 2010-09-14 | Mitsubishi Jidosha Kogyo Kabushiki Kaisha | Turning control apparatus for vehicle |
-
2004
- 2004-11-05 JP JP2004350421A patent/JP2006134276A/ja active Pending
Cited By (1)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US7797094B2 (en) * | 2006-05-12 | 2010-09-14 | Mitsubishi Jidosha Kogyo Kabushiki Kaisha | Turning control apparatus for vehicle |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US9164984B2 (en) | Delay in video for language translation | |
Ortega | Subtitling and the relevance of non-verbal information in polyglot films | |
US11164571B2 (en) | Content recognizing method and apparatus, device, and computer storage medium | |
CN102075797A (zh) | 一种语音浏览频道或节目的方法及数字电视接收终端 | |
TW201135684A (en) | System for translating spoken language into sign language for the deaf | |
ATE536031T1 (de) | Bildunterschrift-anzeigeverfahren und videokontrolkommunikationssystem | |
US20170311009A1 (en) | Promotion information processing method, device and apparatus, and non-volatile computer storage medium | |
JP2012109901A (ja) | 資料提示装置 | |
Federico et al. | An automatic caption alignment mechanism for off-the-shelf speech recognition technologies | |
De Linde et al. | Processing subtitles and film images: Hearing vs deaf viewers | |
JP2014140135A (ja) | 情報再生端末 | |
KR101789221B1 (ko) | 동영상 제공 장치, 동영상 제공 방법, 및 컴퓨터 프로그램 | |
WO2019150996A1 (ja) | 言語提示装置、言語提示方法、及び言語提示プログラム | |
Spilioti | Radio talk, pranks, and multilingualism: Styling Greek identities at a time of crisis | |
JP2006134276A (ja) | ビデオ式翻訳機 | |
ES2307029T3 (es) | Diccionario informativo o de medios de informacion en tiempo real. | |
Rittmayer | Translation and film: Slang, dialects, accents and multiple languages | |
WO2020147394A1 (zh) | 基于人工智能的电视字幕动态生成方法及相关设备 | |
Vitucci | The semiotic cohesion of audiovisual texts. Types of intersemiotic explicitations in the English subtitles of Japanese full-length films | |
JP2008306691A (ja) | バイリンガル二重字幕 | |
CN105187969B (zh) | 一种用于同声翻译的耳机 | |
KR100944958B1 (ko) | 특정 구간의 멀티미디어 데이터 및 캡션 데이터를 제공하는장치 및 서버 | |
Tamayo Masero | Formal Aspects in SDH for Children in Spanish Television: A Descriptive Study | |
CN114503546A (zh) | 字幕显示方法、装置、电子设备和存储介质 | |
Merz | Jesus Films for World Evangelisation: Dubbing Dissonance and Bible Transmediation |