ITVI20110028U1 - KIT FOR THE PREPARATION OF PIZZAS, IN PARTICULAR PIZZAS NAPOLETAN TYPE. - Google Patents

KIT FOR THE PREPARATION OF PIZZAS, IN PARTICULAR PIZZAS NAPOLETAN TYPE.

Info

Publication number
ITVI20110028U1
ITVI20110028U1 ITVI20110028U ITVI20110028U1 IT VI20110028 U1 ITVI20110028 U1 IT VI20110028U1 IT VI20110028 U ITVI20110028 U IT VI20110028U IT VI20110028 U1 ITVI20110028 U1 IT VI20110028U1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
kit
semi
pizzas
finished base
thin part
Prior art date
Application number
Other languages
Italian (it)
Original Assignee
Sbf Srl
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Sbf Srl filed Critical Sbf Srl
Priority to ITVI20110028 priority Critical patent/ITVI20110028U1/en
Publication of ITVI20110028U1 publication Critical patent/ITVI20110028U1/en

Links

Landscapes

  • Bakery Products And Manufacturing Methods Therefor (AREA)
  • Seeds, Soups, And Other Foods (AREA)

Description

DESCRIZIONE del modello di utilità dal titolo: DESCRIPTION of the utility model entitled:

CORREDO PER LA PREPARAZIONE DI PIZZE, IN PARTICOLARE PIZZE TIPO NAPOLETANA KIT FOR THE PREPARATION OF PIZZAS, IN PARTICULAR NEAPOLITAN PIZZAS

TESTO DELLA DESCRIZIONE TEXT OF THE DESCRIPTION

Il presente trovato si riferisce ad un corredo per la preparazione di pizze, in particolare pizze tipo napoletana. The present invention relates to a set for the preparation of pizzas, in particular Neapolitan-type pizzas.

Come noto la pizza è un prodotto gastronomico che ha per base un impasto di farina, acqua, lievito, olio, sale ed ingredienti vari, che dopo una lievitazione dì alcune ore viene lavorato fino ad ottenere una forma piatta, variamente condito e cotto al forno. As is known, pizza is a gastronomic product that has as its base a dough of flour, water, yeast, oil, salt and various ingredients, which after a few hours leavening is worked until a flat shape is obtained, variously seasoned and baked in the oven. .

Fra le varie tipologie di pizze esistenti la più conosciuta e consumata al mondo è quasi certamente la cosiddetta pizza classica, altrimenti nota come pizza tipo napoletana, per la quale l'impasto viene steso in forma di disco e manipolato in modo da ottenere una pizza tonda dalla pasta morbida e dai bordi alti. Among the various types of existing pizzas, the best known and most consumed in the world is almost certainly the so-called classic pizza, otherwise known as Neapolitan-type pizza, for which the dough is rolled out in the form of a disc and manipulated to obtain a round pizza. with a soft texture and high edges.

Oltre alle pizze preparate al momento secondo metodi tradizionali, in commercio sono reperibili preparati per la produzione casalinga della pizza e diversi prodotti pronti, i quali si rivelano ideali per chiunque desideri proporre tale pietanza pur non possedendo particolari attrezzature e specifiche abilità. In addition to freshly prepared pizzas according to traditional methods, preparations for home-made pizza and various ready-made products are available on the market, which are ideal for anyone wishing to offer this dish even if they do not have special equipment and specific skills.

Le pizze pronte da consumare sono pertanto rivolte anche a bar, birrerie, pub, ristoranti, tavole calde e reparti specializzati della grande distribuzione organizzata, e via di seguito . The ready-to-eat pizzas are therefore also aimed at bars, breweries, pubs, restaurants, snack bars and specialized departments of large-scale distribution, and so on.

In alternativa alle pizze fresche ed a quelle già cotte e surgelate, le quali risultano consumabili dopo un semplice riscaldamento, sono disponibili delle basi precotte costituite da sfoglie di pasta che per poter essere consumate devono essere farcite e cotte. As an alternative to fresh pizzas and to those already cooked and frozen, which can be consumed after a simple heating, pre-cooked bases are available consisting of sheets of pasta which must be stuffed and cooked in order to be consumed.

Pur vantaggiose sotto vari aspetti, le soluzioni note appena menzionate presentano alcuni inconvenienti che condizionano la resa finale e non sempre permettono di preparare pizze con caratteristiche organolettiche soddisfacenti. Although advantageous under various aspects, the known solutions just mentioned have some drawbacks which affect the final yield and do not always allow to prepare pizzas with satisfactory organoleptic characteristics.

Infatti, le pizze prodotte utilizzando semilavorati industriali generalmente non presentano, se non in casi minimi, una sostanziale differenza di spessore tra il bordo e la parte farcita. Ciò non solo condiziona l'aspetto estetico delle pietanze ottenute, che appaiono visibilmente differenti da quelle prodotte con metodi tradizionali, ma tende anche a limitare la fragranza della parte centrale e del bordo della pizza. In fact, pizzas produced using industrial semi-finished products generally do not present, except in minimal cases, a substantial difference in thickness between the edge and the stuffed part. This not only affects the aesthetic appearance of the dishes obtained, which appear visibly different from those produced with traditional methods, but also tends to limit the fragrance of the central part and the edge of the pizza.

Il compito che si propone il trovato è dunque quello di mettere a disposizione un corredo per la preparazione di pizze, in particolare pizze tipo napoletana, che consenta di preparare una pizza con qualità fisiche ed organolettiche il più vicino possibile a quelle della pizza preparata di fresco con metodi tradizionali. The aim of the invention is therefore to provide a kit for the preparation of pizzas, in particular Neapolitan-type pizzas, which allows to prepare a pizza with physical and organoleptic qualities as close as possible to those of freshly prepared pizza. with traditional methods.

Nell'ambito del compito sopra esposto uno scopo particolare del trovato è quello di mettere a disposizione un corredo che permetta di produrre una pizza dal bordo rialzato rispetto alla parte farcita, meglio noto come "cornicione". Within the scope of the above aim, a particular object of the invention is to provide a set which allows to produce a pizza with a raised edge with respect to the stuffed part, better known as "cornice".

Altro scopo del trovato è quello di mettere a disposizione un corredo che permetta di servire facilmente ed in pochi minuti una pizza con ottime caratteristiche organolettiche. Another object of the invention is to provide a set which allows a pizza with excellent organoleptic characteristics to be served easily and in a few minutes.

Ulteriore scopo del trovato è quello di mettere a disposizione un corredo che si riveli ideale per chiunque desideri proporre nella propria lista delle vivande la pizza pur non possedendo particolari attrezzature e specifiche abilità nel maneggiare la pasta. A further object of the invention is to provide a set which is ideal for anyone wishing to propose pizza on their list of meals even though they do not possess particular equipment and specific skills in handling the dough.

Non ultimo scopo del trovato è quello di mettere a disposizione un corredo che permetta di preparare una pizza secondo i più svariati tipi e gusti, sia in ambito domestico che professionale . Not least object of the invention is to provide a set which allows to prepare a pizza according to the most varied types and tastes, both in the domestic and professional contexts.

Il compito sopra esposto, nonché gli scopi accennati ed altri che meglio appariranno in seguito, vengono raggiunti da un corredo per la preparazione di pizze, in particolare pizze tipo napoletana, comprendente almeno una base semilavorata di pasta alimentare cruda previamente lievitata e stesa, caratterizzato dal fatto che detta base semilavorata comprende una parte sottile sostanzialmente corrispondente alla zona di farcitura; detta parte sottile è contornata da un bordo a spessore maggiorato. The aforementioned task, as well as the aforementioned purposes and others that will appear better later, are achieved by a kit for the preparation of pizzas, in particular Neapolitan-type pizzas, comprising at least a semi-finished base of raw pasta previously leavened and spread, characterized by the fact that said semi-finished base comprises a thin part substantially corresponding to the filling area; said thin part is surrounded by a thicker edge.

Ulteriori caratteristiche e vantaggi risulteranno maggiormente dalla descrizione dettagliata di un corredo per la preparazione di pizze, in particolare pizze tipo napoletana, secondo il trovato, illustrata a titolo indicativo e non limitativo negli uniti disegni in cui: Further characteristics and advantages will become clearer from the detailed description of a set for the preparation of pizzas, in particular Neapolitan-type pizzas, according to the invention, illustrated by way of non-limiting example in the accompanying drawings in which:

la figura 1 è una vista prospettica di un corredo secondo il trovato; Figure 1 is a perspective view of a kit according to the invention;

la figura 2 è una vista laterale sezionata del corredo di figura 1. Figure 2 is a sectional side view of the kit of Figure 1.

Con riferimento alle citate figure, un corredo per la preparazione di pizze, in particolare pizze tipo napoletana, ovvero pizze tonde dalla pasta morbida e dai bordi alti, è indicato globalmente con il numero di riferimento 1. With reference to the aforementioned figures, a kit for the preparation of pizzas, in particular Neapolitan-type pizzas, or round pizzas with a soft texture and high edges, is globally indicated with the reference number 1.

Il corredo 1 è fondamentalmente composto da una o più basi semilavorate 2 di pasta alimentare cruda preventivamente lievitata e stesa. The kit 1 is basically composed of one or more semi-finished bases 2 of raw food dough previously leavened and spread.

Nel dettaglio, ciascuna base semilavorata 2 è ottenuta partendo da un impasto costituito da farina, acqua, lievito, olio, sale ed altri ingredienti combinati e lavorati secondo procedimenti noti nell'industria alimentare. In detail, each semi-finished base 2 is obtained starting from a mixture consisting of flour, water, yeast, oil, salt and other ingredients combined and processed according to processes known in the food industry.

Vantaggiosamente, ogni base semilavorata 2 compresa nel corredo 1 è confezionata a crudo, non precotta, secondo modalità che consentono di conservarla a bassa temperatura durante il periodo che intercorre fra la produzione ed il consumo. Advantageously, each semi-finished base 2 included in the kit 1 is packaged raw, not pre-cooked, in a manner that allows it to be kept at a low temperature during the period between production and consumption.

Secondo il trovato, ciascuna base semilavorata 2 comprende una parte sottile 3, con spessore possibilmente non superiore a 4 min, contornata da un bordo 4 a spessore maggiorato preferibilmente compreso fra 5 rum e 25 mm. According to the invention, each semi-finished base 2 comprises a thin part 3, possibly with a thickness not exceeding 4 min, surrounded by an edge 4 with an increased thickness preferably between 5 mm and 25 mm.

La parte sottile 3 corrisponde sostanzialmente alla zona nella quale viene successivamente effettuata la farcitura, ovvero la spalmatura di condimento a base di pomodoro e la deposizione di pezzettini di formaggio a pasta filata, o di prodotti sostanzialmente equivalenti, nonché di eventuali altri ingredienti quali funghi, prosciutto, ecc. The thin part 3 substantially corresponds to the area in which the filling is subsequently carried out, i.e. the spreading of tomato-based dressing and the deposition of small pieces of stretched curd cheese, or substantially equivalent products, as well as any other ingredients such as mushrooms, ham, etc.

Il bordo 4 identifica invece il cosiddetto "cornicione". The edge 4 instead identifies the so-called "cornice".

Si è riscontrato essere particolarmente vantaggioso ricavare la parte sottile 3 ed il bordo 4 sottoponendo ad una pressione relativamente alta una boccia monodose di pasta ottenuta con modalità note. It has been found to be particularly advantageous to obtain the thin part 3 and the edge 4 by subjecting a single-dose bowl of pasta obtained with known methods to a relatively high pressure.

È importante mettere in evidenza che la pressatura avviene quando la lievitazione della pasta è già completata e, in particolare, immediatamente prima di abbattere la temperatura della base semilavorata 2 per poterla conservare. It is important to highlight that pressing takes place when the leavening of the dough is already completed and, in particular, immediately before lowering the temperature of the semi-finished base 2 in order to be able to preserve it.

Va inoltre dato rilievo al fatto che tale operazione viene vantaggiosamente attuata utilizzando un opportuno elemento premente preferibilmente preriscaldato. It should also be emphasized that this operation is advantageously carried out using a suitable pressing element, preferably preheated.

Questi accorgimenti fanno sì che la base semilavorata 2 presenti dopo la cottura la giusta differenza di spessore tra il bordo 4 e la parte sottile 3. These precautions ensure that the semi-finished base 2 has the right difference in thickness after firing between the edge 4 and the thin part 3.

Secondo una preferita forma dì realizzazione la base semilavorata 2 ha sostanzialmente la forma di un disco con diametro preferibilmente compreso fra 10 cm e 50 cm. According to a preferred embodiment, the semi-finished base 2 substantially has the shape of a disc with a diameter preferably comprised between 10 cm and 50 cm.

Nulla vieta tuttavia di conferire alla base semilavorata 2 una forma diversa, ad esempio poligonale, anche se questa scelta porterebbe evidentemente ad ottenere una pizza con caratteristiche diverse rispetto a quelle della tradizione partenopea. However, nothing prohibits giving the semi-finished base 2 a different shape, for example polygonal, even if this choice would obviously lead to obtaining a pizza with different characteristics than those of the Neapolitan tradition.

In genere, il corredo 1 comprende anche un elemento lastriforme di supporto 10 unito alla faccia inferiore della base semilavorata 2 al fine di facilitarne il maneggiamento. In general, the kit 1 also comprises a sheet-like support element 10 joined to the lower face of the semi-finished base 2 in order to facilitate its handling.

Più particolarmente, l'elemento lastriforme di supporto 10 è realizzato in materiale a bassa aderenza resistente al calore, quale ad esempio la cosiddetta carta da forno o altri materiali adatti a sopportare temperature più alte. More particularly, the sheet-like support element 10 is made of heat-resistant low-adhesion material, such as for example the so-called baking paper or other materials suitable for withstanding higher temperatures.

Opportunamente, l'elemento lastriforme di supporto 10 può comprendere una pluralità di aperture 11 definite sostanzialmente su tutta la sua superficie e concepite per facilitare durante la cottura il trasferimento di calore tra la base del forno e la base semilavorata 2. Conveniently, the sheet-like support element 10 can comprise a plurality of openings 11 defined substantially over its entire surface and designed to facilitate the transfer of heat between the base of the oven and the semi-finished base 2 during cooking.

Nella sua configurazione più completa, il corredo 1 comprende per ciascuna base semilavorata 2 anche una confezione di condimento a base di pomodoro ed eventualmente una confezione di formaggio a pasta filata già tritato, o di prodotti sostanzialmente equivalenti, non illustrate nelle annesse figure. In its most complete configuration, the kit 1 also comprises for each semi-finished base 2 a tomato-based condiment package and possibly a package of already chopped stretched curd cheese, or substantially equivalent products, not shown in the attached figures.

L'utilizzo del corredo secondo il trovato risulta evidente da quanto descritto ed illustrato. The use of the kit according to the invention is evident from what has been described and illustrated.

In particolare risulta evidente come per preparare una pizza con qualità fisiche ed organolettiche particolarmente vicine a quelle di una pizza preparata secondo i metodi tradizionali, sia sufficiente rimuovere dalla confezione la base semilavorata 2 ed aggiungervi il condimento ed i diversi ingredienti prima di iniziare la cottura in un forno elettrico, a gas o a legna. In particular, it is evident how to prepare a pizza with physical and organoleptic qualities particularly close to those of a pizza prepared according to traditional methods, it is sufficient to remove the semi-finished base 2 from the package and add the seasoning and the various ingredients before starting cooking in an electric, gas or wood-burning oven.

La farcitura può essere eseguita indifferentemente sul prodotto ancora surgelato, oppure dopo una preventiva fase di scongelamento . The filling can be done indifferently on the frozen product, or after a preventive defrosting phase.

È importante mettere un'altra volta in evidenza che la preformatura del bordo 4 consente di produrre una pizza in cui il bordo, dopo la cottura, è nettamente rialzato rispetto alla porzione farcita. It is important to point out once again that the preforming of the edge 4 allows to produce a pizza in which the edge, after cooking, is clearly raised with respect to the stuffed portion.

Tale caratteristica, unita alla maggiore fragranza acquisita dalla parte sottile 3 dopo la cottura rende la pizza risultante molto simile alla pizza tipo napoletana ottenuta artigianalmente. This characteristic, combined with the greater fragrance acquired by the thin part 3 after cooking, makes the resulting pizza very similar to the Neapolitan type pizza obtained by hand.

Si è in pratica constatato come il corredo secondo il trovato assolva pienamente il compito prefissato. Per di più esso consente a chiunque desideri proporre nella propria lista delle vivande la pizza, pur non possedendo particolari attrezzature e specifiche abilità, di servire facilmente ed in pochi minuti pizze molto simili a quelle preparate di fresco con metodi tradizionali. In practice it has been found that the kit according to the invention fully achieves the intended aim. Moreover, it allows anyone who wishes to propose pizza on their food list, even if they do not have particular equipment and specific skills, to serve easily and in a few minutes pizzas very similar to those freshly prepared with traditional methods.

In pratica, i materiali impiegati, purché compatibili con l'uso specifico, nonché le dimensioni e le forme contingenti potranno essere qualsiasi a seconda delle esigenze e dello stato della tecnica. In practice, the materials employed, so long as they are compatible with the specific use, as well as the contingent shapes and dimensions, may be any according to requirements and to the state of the art.

Claims (10)

RIVENDICAZIONI 1. Corredo per la preparazione di pizze, in particolare pizze tipo napoletana, comprendente almeno una base semilavorata -di pasta alimentare cruda previamente lievitata e stesa, caratterizzato dal fatto che detta base semilavorata comprende una parte sottile sostanzialmente corrispondente alla zona di farcitura; detta parte sottile è contornata da un bordo a spessore maggiorato. CLAIMS 1. A set for the preparation of pizzas, in particular Neapolitan-type pizzas, comprising at least a semi-finished base of raw food dough previously leavened and spread, characterized in that said semi-finished base comprises a thin part substantially corresponding to the filling area; said thin part is surrounded by a thicker edge. 2. Corredo, secondo la rivendicazione precedente, caratterizzato dal fatto che detta parte sottile e detto bordo sono ricavati tramite la pressatura meccanica o manuale di una boccia di pasta alimentare cruda previamente lievitata. 2. Set according to the preceding claim, characterized in that said thin part and said edge are obtained by means of the mechanical or manual pressing of a bowl of previously leavened raw pasta. 3. Corredo, secondo una o più delle precedenti rivendicazioni, caratterizzato dal fatto che detta base semilavorata è confezionata a crudo in modo da poterla conservare a bassa temperatura durante il periodo che intercorre fra la produzione ed il consumo. 3. Kit, according to one or more of the preceding claims, characterized in that said semi-finished base is packaged raw so that it can be kept at a low temperature during the period between production and consumption. 4. Corredo, secondo una o più delle precedenti rivendicazioni, caratterizzato dal fatto che detta base semilavorata ha forma sostanzialmente discoidale. 4. Kit, according to one or more of the preceding claims, characterized in that said semi-finished base has a substantially discoidal shape. 5. Corredo, secondo una o più delle precedenti rivendicazioni, caratterizzato dal fatto che detta base semilavorata ha forma sostanzialmente poligonale. 5. Kit, according to one or more of the preceding claims, characterized in that said semi-finished base has a substantially polygonal shape. 6. Corredo, secondo una o più delle precedenti rivendicazioni, caratterizzato dal fatto di comprendere un elemento lastriforme di supporto unito alla faccia inferiore di detta base semilavorata. 6. Kit, according to one or more of the preceding claims, characterized in that it comprises a sheet-like support element joined to the lower face of said semi-finished base. 7. Corredo, secondo una o più delle precedenti rivendicazioni, caratterizzato dal fatto che detto elemento lastriforme di supporto è realizzato in materiale a bassa aderenza resistente al calore. 7. Kit according to one or more of the preceding claims, characterized in that said sheet-like support element is made of heat-resistant low-adhesion material. 8. Corredo, secondo una o più delle precedenti rivendicazioni, caratterizzato dal fatto che detto elemento lastriforme di supporto comprende una pluralità di aperture definite sostanzialmente su tutta la sua superficie; dette aperture facilitano la cottura di detta base semilavorata. 8. Kit, according to one or more of the preceding claims, characterized in that said sheet-like support element comprises a plurality of openings defined substantially over its entire surface; said openings facilitate the cooking of said semi-finished base. 9. Corredo, secondo una o più delle precedenti rivendicazioni, caratterizzato dal fatto di comprendere almeno una confezione di condimento a base di pomodoro. 9. Kit, according to one or more of the preceding claims, characterized in that it comprises at least one tomato-based condiment package. 10. Corredo, secondo una o più delle precedenti rivendicazioni, caratterizzato dal fatto di comprendere almeno una confezione di formaggio a pasta filata tritato o di prodotti sostanzialmente equivalenti.10. Kit, according to one or more of the preceding claims, characterized in that it comprises at least one package of chopped stretched curd cheese or substantially equivalent products.
ITVI20110028 2011-04-29 2011-04-29 KIT FOR THE PREPARATION OF PIZZAS, IN PARTICULAR PIZZAS NAPOLETAN TYPE. ITVI20110028U1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ITVI20110028 ITVI20110028U1 (en) 2011-04-29 2011-04-29 KIT FOR THE PREPARATION OF PIZZAS, IN PARTICULAR PIZZAS NAPOLETAN TYPE.

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ITVI20110028 ITVI20110028U1 (en) 2011-04-29 2011-04-29 KIT FOR THE PREPARATION OF PIZZAS, IN PARTICULAR PIZZAS NAPOLETAN TYPE.

Publications (1)

Publication Number Publication Date
ITVI20110028U1 true ITVI20110028U1 (en) 2012-10-30

Family

ID=44900202

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ITVI20110028 ITVI20110028U1 (en) 2011-04-29 2011-04-29 KIT FOR THE PREPARATION OF PIZZAS, IN PARTICULAR PIZZAS NAPOLETAN TYPE.

Country Status (1)

Country Link
IT (1) ITVI20110028U1 (en)

Similar Documents

Publication Publication Date Title
USD938216S1 (en) Cooking appliance
ITVI20110028U1 (en) KIT FOR THE PREPARATION OF PIZZAS, IN PARTICULAR PIZZAS NAPOLETAN TYPE.
RU2477955C1 (en) Method for production of "bravik" yeast-leavened dough product with fillings
US20130276642A1 (en) Personal Cake Pan
DE60227501D1 (en) PASTRY, COOLED DOUGH
US20120009311A1 (en) prepared food product, method of preparation and baking apparatus for said prepared food product
KR101757291B1 (en) A noodle buns using α-waxy corn starch and a method of producing it
JP3162171U (en) Small okonomiyaki and okonomiyaki in a bag
RU185947U1 (en) FOOD PRODUCT WITH CAVITY FOR CREAM "CORNER"
JP3215608U (en) Separate pan
MXPA05007405A (en) Method for manufacturing bread crumbs.
CN107751752A (en) A kind of preparation method of colored steamed twisted roll
IT201600083694A1 (en) Packaged pizza at room temperature ready for consumption and its production process
JP3200535U (en) Crepe confectionery
KR20200084759A (en) A food composed of watery ingredients and cooked rice, and its manufacturing method
JP6186916B2 (en) Croutons for vegetable salad
US20070141205A1 (en) Method of preparing pizza
ITPI20130102A1 (en) EQUIPMENT AND METHOD FOR FORMING AND SEALING AN OVEN FOOD PRODUCT
CA2709731A1 (en) A prepared food product, method of preparation and baking apparatus for said prepared food product
CA2689193A1 (en) Savoury products and method of manufacture thereof
KR20140073805A (en) Maori burger and method for preparing the same
JP3043315U (en) Pizza with puff pastry
ES2304202B1 (en) PROCESS OF ELABORATION OF MANTECA CAKES.
CN112438295A (en) Sophora flower flaky pastry
CN110710553A (en) Baked steamed stuffed bun and manufacturing method thereof