ITVE20000044A1 - OUTSIDE BONE STABILIZER INCRUENT, ADHESIVE, SHAPABLE. - Google Patents
OUTSIDE BONE STABILIZER INCRUENT, ADHESIVE, SHAPABLE. Download PDFInfo
- Publication number
- ITVE20000044A1 ITVE20000044A1 IT2000VE000044A ITVE20000044A ITVE20000044A1 IT VE20000044 A1 ITVE20000044 A1 IT VE20000044A1 IT 2000VE000044 A IT2000VE000044 A IT 2000VE000044A IT VE20000044 A ITVE20000044 A IT VE20000044A IT VE20000044 A1 ITVE20000044 A1 IT VE20000044A1
- Authority
- IT
- Italy
- Prior art keywords
- product
- product according
- fractures
- fact
- injured
- Prior art date
Links
- 210000000988 bone and bone Anatomy 0.000 title claims description 17
- 239000000853 adhesive Substances 0.000 title claims description 6
- 230000001070 adhesive effect Effects 0.000 title claims description 6
- 239000003381 stabilizer Substances 0.000 title description 7
- 239000000463 material Substances 0.000 claims description 17
- 238000000034 method Methods 0.000 claims description 17
- 210000000038 chest Anatomy 0.000 claims description 15
- 206010017076 Fracture Diseases 0.000 claims description 13
- 230000006641 stabilisation Effects 0.000 claims description 13
- 238000011105 stabilization Methods 0.000 claims description 13
- 210000000115 thoracic cavity Anatomy 0.000 claims description 9
- 210000000779 thoracic wall Anatomy 0.000 claims description 9
- 208000027790 Rib fracture Diseases 0.000 claims description 8
- 239000011505 plaster Substances 0.000 claims description 6
- 239000004744 fabric Substances 0.000 claims description 5
- 208000014674 injury Diseases 0.000 claims description 5
- 239000002184 metal Substances 0.000 claims description 5
- 239000003292 glue Substances 0.000 claims description 4
- 230000008733 trauma Effects 0.000 claims description 4
- 229920000742 Cotton Polymers 0.000 claims description 2
- 208000027418 Wounds and injury Diseases 0.000 claims description 2
- 239000004745 nonwoven fabric Substances 0.000 claims description 2
- 238000007493 shaping process Methods 0.000 claims 3
- 238000002360 preparation method Methods 0.000 claims 2
- 238000003466 welding Methods 0.000 claims 2
- 208000035874 Excoriation Diseases 0.000 claims 1
- 206010052428 Wound Diseases 0.000 claims 1
- 229920000642 polymer Polymers 0.000 claims 1
- 238000011084 recovery Methods 0.000 claims 1
- 238000007711 solidification Methods 0.000 claims 1
- 230000008023 solidification Effects 0.000 claims 1
- 235000013311 vegetables Nutrition 0.000 claims 1
- 239000002699 waste material Substances 0.000 claims 1
- 210000003414 extremity Anatomy 0.000 description 10
- 238000002560 therapeutic procedure Methods 0.000 description 4
- 206010024453 Ligament sprain Diseases 0.000 description 3
- 208000010040 Sprains and Strains Diseases 0.000 description 3
- 230000015572 biosynthetic process Effects 0.000 description 3
- 230000008602 contraction Effects 0.000 description 3
- 230000006378 damage Effects 0.000 description 3
- 230000000694 effects Effects 0.000 description 3
- 238000001356 surgical procedure Methods 0.000 description 3
- 230000001225 therapeutic effect Effects 0.000 description 3
- 238000009423 ventilation Methods 0.000 description 3
- 208000010392 Bone Fractures Diseases 0.000 description 2
- 206010011985 Decubitus ulcer Diseases 0.000 description 2
- 206010020649 Hyperkeratosis Diseases 0.000 description 2
- 229910000831 Steel Inorganic materials 0.000 description 2
- QTCANKDTWWSCMR-UHFFFAOYSA-N costic aldehyde Natural products C1CCC(=C)C2CC(C(=C)C=O)CCC21C QTCANKDTWWSCMR-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 230000003434 inspiratory effect Effects 0.000 description 2
- ISTFUJWTQAMRGA-UHFFFAOYSA-N iso-beta-costal Natural products C1C(C(=C)C=O)CCC2(C)CCCC(C)=C21 ISTFUJWTQAMRGA-UHFFFAOYSA-N 0.000 description 2
- 210000001503 joint Anatomy 0.000 description 2
- 230000003902 lesion Effects 0.000 description 2
- 210000003205 muscle Anatomy 0.000 description 2
- 230000000399 orthopedic effect Effects 0.000 description 2
- 230000036407 pain Effects 0.000 description 2
- 230000000803 paradoxical effect Effects 0.000 description 2
- 201000003144 pneumothorax Diseases 0.000 description 2
- 210000003019 respiratory muscle Anatomy 0.000 description 2
- 239000010959 steel Substances 0.000 description 2
- 210000001519 tissue Anatomy 0.000 description 2
- 230000029663 wound healing Effects 0.000 description 2
- GXFZCDMWGMFGFL-KKXMJGKMSA-N (+)-Tubocurarine chloride hydrochloride Chemical compound [Cl-].[Cl-].C([C@H]1[N+](C)(C)CCC=2C=C(C(=C(OC3=CC=C(C=C3)C[C@H]3C=4C=C(C(=CC=4CC[NH+]3C)OC)O3)C=21)O)OC)C1=CC=C(O)C3=C1 GXFZCDMWGMFGFL-KKXMJGKMSA-N 0.000 description 1
- 206010002091 Anaesthesia Diseases 0.000 description 1
- 201000004813 Bronchopneumonia Diseases 0.000 description 1
- 241001111317 Chondrodendron tomentosum Species 0.000 description 1
- 208000034656 Contusions Diseases 0.000 description 1
- 239000008709 Curare Substances 0.000 description 1
- 206010016747 Flail chest Diseases 0.000 description 1
- 206010020751 Hypersensitivity Diseases 0.000 description 1
- 208000004756 Respiratory Insufficiency Diseases 0.000 description 1
- 206010039792 Seborrhoea Diseases 0.000 description 1
- 206010061363 Skeletal injury Diseases 0.000 description 1
- 238000009825 accumulation Methods 0.000 description 1
- 230000001464 adherent effect Effects 0.000 description 1
- 230000037005 anaesthesia Effects 0.000 description 1
- 230000003444 anaesthetic effect Effects 0.000 description 1
- 230000036592 analgesia Effects 0.000 description 1
- 229940035676 analgesics Drugs 0.000 description 1
- 210000003423 ankle Anatomy 0.000 description 1
- 239000000730 antalgic agent Substances 0.000 description 1
- 230000009286 beneficial effect Effects 0.000 description 1
- 230000002146 bilateral effect Effects 0.000 description 1
- 239000008280 blood Substances 0.000 description 1
- 210000004369 blood Anatomy 0.000 description 1
- 238000006243 chemical reaction Methods 0.000 description 1
- 230000006835 compression Effects 0.000 description 1
- 238000007906 compression Methods 0.000 description 1
- 210000002683 foot Anatomy 0.000 description 1
- 238000002695 general anesthesia Methods 0.000 description 1
- 230000035876 healing Effects 0.000 description 1
- 230000000774 hypoallergenic effect Effects 0.000 description 1
- 230000008595 infiltration Effects 0.000 description 1
- 238000001764 infiltration Methods 0.000 description 1
- 210000001937 intercostal nerve Anatomy 0.000 description 1
- 231100000518 lethal Toxicity 0.000 description 1
- 230000001665 lethal effect Effects 0.000 description 1
- 210000004072 lung Anatomy 0.000 description 1
- 238000004519 manufacturing process Methods 0.000 description 1
- 238000005259 measurement Methods 0.000 description 1
- 239000007769 metal material Substances 0.000 description 1
- 230000003387 muscular Effects 0.000 description 1
- 210000003739 neck Anatomy 0.000 description 1
- 230000007170 pathology Effects 0.000 description 1
- 230000000241 respiratory effect Effects 0.000 description 1
- 201000004193 respiratory failure Diseases 0.000 description 1
- 230000004202 respiratory function Effects 0.000 description 1
- 230000000284 resting effect Effects 0.000 description 1
- 208000008742 seborrheic dermatitis Diseases 0.000 description 1
- 230000028327 secretion Effects 0.000 description 1
- 206010041569 spinal fracture Diseases 0.000 description 1
- 239000000725 suspension Substances 0.000 description 1
- 230000035900 sweating Effects 0.000 description 1
- 238000002636 symptomatic treatment Methods 0.000 description 1
- 229920002994 synthetic fiber Polymers 0.000 description 1
- 238000002627 tracheal intubation Methods 0.000 description 1
- 230000005068 transpiration Effects 0.000 description 1
- 238000011144 upstream manufacturing Methods 0.000 description 1
Description
Descrizione dell’invenzione avente per tìtolo: stabilizzatore osseo esterno incruento, adesivo, sagomabile (Esternal Bone Stabilizer). Description of the invention having as its title: non-operative, adhesive, shapeable external bone stabilizer (External Bone Stabilizer).
1. La presente domanda di brevetto riguarda la descrizione di un metodo clinico e del relativo prodotto utile sia per la stabilizzazione toracica esterna di fratture e traumatismi costali sia per la stabilizzazione temporanea di altri segmenti ossei o articolazioni fratturati o distorti. In forma abbreviata denominato E.B.S. (Exteral Bone Stabilizer). 1. The present patent application relates to the description of a clinical method and related product useful both for the external thoracic stabilization of rib fractures and traumas and for the temporary stabilization of other fractured or distorted bone segments or joints. In abbreviated form called E.B.S. (Exteral Bone Stabilizer).
Questo consiste nella applicazione non chirurgica di un cerotto secondo la presente invenzione, detto Stabilizzatore Osseo Esterno, il quale è armato con materiale semirigido e flessibile ed agisce riportando stabilità alla struttura ossea lesionata. Nel caso della parete toracica è in grado di stabilizzare e di curare (mantenendole stabilizzate per lungo tempo, fino alla formazione del callo osseo) fratture costali anche multiple tali da formare un “lembo costale mobile”. This consists in the non-surgical application of a plaster according to the present invention, called External Bone Stabilizer, which is reinforced with semi-rigid and flexible material and acts by restoring stability to the injured bone structure. In the case of the thoracic wall it is able to stabilize and cure (keeping them stabilized for a long time, up to the formation of the callus) even multiple rib fractures such as to form a "mobile rib flap".
Il metodo ed il prodotto della presente domanda si propone principalmente limmobilizzazione costale; esso, però, può essere impiegato anche per immobilizzare fratture e distorsioni degli arti (superiori ed inferiori), delle estremità (mani e piedi), della colonna vertebrale in toto (compresa la stabilizzazione delle distorsioni del collo). The method and the product of the present application is mainly aimed at costal immobilization; however, it can also be used to immobilize fractures and sprains of the limbs (upper and lower), of the extremities (hands and feet), of the spinal column as a whole (including the stabilization of neck sprains).
PRESUPPOSTI FISIOPATOLOGICI (nell’applicazione toraco-costale). PHYSIOPATHOLOGICAL CONDITIONS (in thoraco-costal application).
2. Una delle lesioni più comuni e potenzialmente letali dei traumatismi toracici con fratture costali consiste nel formarsi di un lembo toracico mobile, il cosiddetto “volet” toracico o “flail chest”. Questo evento si verifica quando 3 o più coste sono fratturate in almeno due punti per costa; si crea così un segmento di parete toracica non più solidale con le altre coste e non controllato dalla contrazione dei muscoli respiratori (come il resto della parete) bensì sottomesso solo alle pressioni presenti all'interno del torace. Il volet dunque si infossa durante l’inspirazione (fig.l e freccia bianca) perchè la pressione endotoracica in questa fase è negativa (contrariamente al resto della parete che viene tirato verso l’esterno dalla contrazione dei muscoli inspiratori), e si esteriorizza durante l’espirazione (fig. 1 e freccia bianca) quando la pressione endotoracica diviene positiva (mentre invece il resto della parete si interiorizza, ritornando alla posizione di riposo, grazie al rilasciamento dei muscoli inspiratori ed eventualmente alla contrazione degli espiratori, nell’espirio forzato). Questo movimento respiratorio paradosso del volet ha delle conseguenze nefaste sulla ventilazione del paziente e, assieme ad altri fattori fisìopatologici negativi post-traumatici (contusione-lesione polmonare, accumulo di secrezioni e di sangue endobronchiale, dolore) comporta una ingravescente insufficienza respiratoria. Da ciò la necessità di porre quanto prima rimedio al volet utilizzando delle procedure terapeutiche mediche ove possibile e, ove non possibile, passando al trattamento chirurgico. 2. One of the most common and potentially lethal injuries of thoracic trauma with rib fractures consists in the formation of a mobile thoracic flap, the so-called thoracic “volet” or “flail chest”. This event occurs when 3 or more ribs are fractured in at least two points per rib; in this way a segment of the chest wall is created which is no longer integral with the other ribs and not controlled by the contraction of the respiratory muscles (like the rest of the wall) but subjected only to the pressures present inside the chest. The volet therefore sinks during inspiration (fig. 1 and white arrow) because the endothoracic pressure in this phase is negative (contrary to the rest of the wall which is pulled outwards by the contraction of the inspiratory muscles), and is externalized during the 'expiration (fig. 1 and white arrow) when the endothoracic pressure becomes positive (while instead the rest of the wall is internalized, returning to the resting position, thanks to the relaxation of the inspiratory muscles and possibly to the contraction of the expiratory, in the forced expiration) . This paradoxical respiratory movement of the volet has negative consequences on the patient's ventilation and, together with other negative post-traumatic physiopathological factors (contusion-lung lesion, accumulation of secretions and endobronchial blood, pain) leads to a worsening respiratory failure. Hence the need to remedy the volet as soon as possible using medical therapeutic procedures where possible and, where not possible, moving on to surgical treatment.
Vi sono volet toracici anteriori (fig. 3), antero-laterali, laterali (fig. 4) e posteriori (fig.5). Il volet può essere mono o bilaterale. There are anterior (fig. 3), antero-lateral, lateral (fig. 4) and posterior (fig. 5) thoracic volet. The volet can be mono or bilateral.
Visto che la lesione costale più impegnativa dal punto di vista terapeutico è il volet, ad esso mi rivolgerò per descriverne qui di seguito i principi terapeutici attuali. Since the most demanding rib injury from a therapeutic point of view is the volet, I will turn to it to describe the current therapeutic principles below.
PRINCIPI TERAPEUTICI (STATO ATTUALE DELL’ THERAPEUTIC PRINCIPLES (CURRENT STATE OF
ARTE). ART).
3. (a) Procedure terapeutiche mediche: 3. (a) Medical Therapeutic Procedures:
Cerotazone classica: si confeziona un bendaggio utilizzando alcune garze che, posizionate al di sopra del volet e tenute compresse da un normale cerotto a fascia, mantengono il volet immolale in posizione infossata. E’ un metodo solamente provvisorio perchè non consente una guarigione in posizione corretta dei focolai di fratura costale, inoltre è spesso mal tollerato a causa del dolore conseguente alla compressione sulle fratture. La deformazione permanente della parete toracica nel tratto infossato provoca perdita di volume del torace (oltreché danni estetici) e può alterare la funzione respiratoria; ciò risulta particolarmente grave in soggetti che già soffrono di patologie toraco-polmonari. Classic cerotazone: a bandage is made using some gauze that, positioned above the volet and held compressed by a normal band-aid, keep the immolal volet in a sunken position. It is only a provisional method because it does not allow healing in the correct position of the rib fracture foci, moreover it is often poorly tolerated due to the pain resulting from compression on fractures. Permanent deformation of the chest wall in the sunken tract causes loss of chest volume (as well as aesthetic damage) and can alter respiratory function; this is particularly serious in subjects who already suffer from thoraco-pulmonary pathologies.
Tratamento sintomatico : farmaci analgesici, infiltrazione anestetica dei nervi intercostali interessati, analgesia peridurale toracica. Symptomatic treatment: analgesic drugs, anesthetic infiltration of the affected intercostal nerves, thoracic epidural analgesia.
Ventilazione assistita o “stabilizzazione pneumatica interna": consiste nell 'intubare il paziente, tramite un tubo oro-tracheale, attraverso il quale lo si ventila meccanicamente a pressione positiva. Il paziente è curaizzato (la somministrazione di dosi controllate di curaro comporta l'abolizione di qualsiasi attività muscolare cosicché la ventilazione avviale solo perchè la macchina gonfia attivamente e con intermittenza i polmoni). Non esiste più un alternarsi di pressione positiva e negativa endotoracica e non esiste attività dei muscoli respiratori, dunque il volet non si muove più in maniera paradossa rispetto alla restante parete toracica e, nel tempo, si stabilizza. Tale metodo ha però dei limiti: possibile insorgenza di pneumotorace da rottura di bolle enfisematose pre-esistenti, non può essere utilizzato per un tempo troppo lungo a causa del facile instaurarsi di infezioni broncopolmonari (potenzialmente mortali in questi pazienti), inoltre non è in grado di provvedere da solo alla stabilizzazione dei grandi volet (specialmente anteriori) che spesso richiedono un trattamento chirurgico. Assisted ventilation or "internal pneumatic stabilization": consists in intubating the patient, through an oral-tracheal tube, through which he is mechanically ventilated at positive pressure. The patient is cured (the administration of controlled doses of curare involves the abolition of any muscular activity so that the ventilation starts only because the machine actively and intermittently inflates the lungs.) There is no longer an alternation of positive and negative endothoracic pressure and there is no activity of the respiratory muscles, therefore the volet no longer moves in a paradoxical way compared to the remaining chest wall and stabilizes over time. However, this method has limitations: possible onset of pneumothorax from rupture of pre-existing emphysematous bubbles, cannot be used for too long due to the easy establishment of bronchopulmonary infections (potentially fatal in these patients), it is also unable to provide for itself the stabilization of large (especially anterior) volets which often require surgical treatment.
(b) Procedure terapeutiche chirurgiche: (b) Surgical therapeutic procedures:
Sospensione del volet tramite differenti tecniche di trazione continua verso lesterno (punti metallici passati sulle parti molli soprastanti le coste fratturate o, addirittura, sotto le stesse e poi collegati, tramite una carrucola, a dei pesi). Suspension of the volet through different techniques of continuous traction towards the outside (metal staples passed on the soft parts above the fractured ribs or, even, under them and then connected, by means of a pulley, to weights).
Osteosintesi chirurgica: le coste fratturate vengono ricostruite una ad una tramite sutura con fili d’acciaio o tramite solidarizzazione con speciali graffette anch’esse d’acciaio (“agraphes de Judet”). Segnalo qui un brevetto presentato nel 1990 da R. Campbell Jr (US 338227 19890414): si tratta di una “costa protesica verticale espandibile” che non ha però trovato finora grande applicazione sia perchè meno facilmente utilizzabile delle agraphes di Judet sia perchè richiede comunque un approccio chirurgico. Surgical osteosynthesis: the fractured ribs are reconstructed one by one by suturing with steel wires or by solidarizing them with special steel staples ("agraphes de Judet"). I would like to point out here a patent presented in 1990 by R. Campbell Jr (US 338227 19890414): it is an "expandable vertical prosthetic rib" which, however, has not yet found great application both because it is less easily usable than Judet's agraphes and because it still requires a surgical approach.
DESCRIZIONE DEL METODO E DEL PRODOTTO. DESCRIPTION OF THE METHOD AND OF THE PRODUCT.
4. Fino ad oggi, dunque, l’unica metodica incruenta rivelatasi valida è la stabilizzazione pneumatica intema (vedi pag. 3, riga 10); essa però ha delle gravi limitazioni (rischio di pneumotorace, periodo di utilizzo necessariamente breve ed incapacità di trattare volet estesi). In caso di insuccesso si deve passare senza alcuna alternativa alla terapia chirurgica. Il prodotto da me ideato e sperimentato elimina radicalmente tutte queste difficoltà in quanto di tratta di una speciale fasciatura, annata con stecche semirigide, applicabile come un semplice cerotto alla porzione di torace interessata; esso raggiunge il suo effetto senza richiedere anestesia generale, intubazione bronchiale e chirurgia. Inoltre il suddetto prodotto è utilizzabile anche per la stabilizzazione, in urgenza, di fratture-distorsioni delle ossa degli arti, estremità, articolazioni, rachide. 4. So far, therefore, the only non-operative method that has proved valid is internal pneumatic stabilization (see page 3, line 10); however, it has serious limitations (risk of pneumothorax, necessarily short period of use and inability to treat extended volet). In case of failure, one must pass without any alternative to surgical therapy. The product I conceived and tested radically eliminates all these difficulties as it is a special bandage, vintage with semi-rigid splints, applicable as a simple plaster to the affected portion of the chest; it achieves its effect without requiring general anesthesia, bronchial intubation and surgery. Furthermore, the aforesaid product can also be used for the stabilization, in urgency, of fractures-distortions of the bones of the limbs, extremities, joints, rachis.
Tale prodotto è assai semplice (fig.6): si tratta di un largo cerotto (simile ad una fascia) costituito da un duplice strato di tessuto(fig.6'A) modellato in modo da formare, lungo alcune linee longitudinali interessanti preferibilmente lintera estensione del cerotto (idealmente 3 o 4) altrettante guaine (fig.6-B) all'interno delle quali si trovano già alloggiate altrettante stecche in materiale semirigido e duttile, preferibilmente metallo (fig.6-C). Queste stecche rinforzano il cerotto così come analoghe stecche rinforzano le vele delle barche. Le stecche possono avere, adesa ad una delle due facce (quella che andrà a contatto con la parete toracica o con altre parti del corpo), una protezione in materiale sintetico soffice ad azione antidecubito, similmente a quanto attuato per le stecche ortopediche da fratture digitali (fig.6-D). Le stecche possono essere aderenti (mediante collante) alla superficie del cerotto o alla guaina oppure essere solamente inserite nella guaina che, in questo caso, può essere lievemente abbondante alle due estremità. In questo modo la stecca può avere un “gioco” di pochi millimetri in avanti e indietro (nel senso della sua lunghezza) all'interno della guaina onde evitare la rottura del cerotto nel caso in cui esso debba essere ripiegato in maniera estrema come, ad esempio, potrebbe avvenire nel caso si dovesse stabilizzare una frattura o distorsione della caviglia. This product is very simple (fig. 6): it is a large patch (similar to a band) consisting of a double layer of fabric (fig. 6'A) modeled in such a way as to form, along some interesting longitudinal lines, preferably the entire extension of the patch (ideally 3 or 4) as many sheaths (fig.6-B) inside which are already housed as many splints in semi-rigid and ductile material, preferably metal (fig.6-C). These battens reinforce the patch as well as similar battens reinforce the sails of boats. The splints can have, adhered to one of the two faces (the one that will come into contact with the chest wall or with other parts of the body), a protection in soft synthetic material with anti-decubitus action, similar to what is implemented for orthopedic splints from digital fractures (fig. 6-D). The splints can be adherent (by means of glue) to the surface of the patch or to the sheath or they can only be inserted into the sheath which, in this case, can be slightly abundant at both ends. In this way the splint can have a "play" of a few millimeters forward and backward (in the sense of its length) inside the sheath to avoid breaking the patch if it needs to be folded in an extreme manner such as, for example, it could happen if a fracture or sprain of the ankle were to stabilize.
Il duplice strato di tessuto è così costituito: lo strato sottostante (strato basale), quello che deve aderire alla cute (nuda o ricoperta da indumenti, fasce o quant’altro) del paziente, interessa preferibilmente lintera estensione del cerotto e può essere costruito in vari materiali: “tessuto non tessuto”, tela, cotone, speciale “gel” in grado di facilitare la cicatrizzazione delle ferite, altro. Per altri utilizzi, ad esempio la stabilizzazione di fratture degli arti, tale strato può anche non essere adesivo e, addirittura, essere elastico; la fissazione in sede, in questi casi, può essere assicurata dal Velcro (anche in forma di strisce), da uncini, da bottoni, da semplici cerotti convenzionali (di varie dimensioni e struttura), da bende o elastici. The double layer of fabric is made up as follows: the underlying layer (basal layer), the one that must adhere to the patient's skin (naked or covered with clothing, bands or whatever), preferably affects the entire extension of the patch and can be built in various materials: “non-woven fabric”, canvas, cotton, special “gel” able to facilitate wound healing, other. For other uses, for example the stabilization of limb fractures, this layer may also not be adhesive and even be elastic; the fixation in place, in these cases, can be ensured by Velcro (also in the form of strips), by hooks, by buttons, by simple conventional plasters (of various sizes and structures), by bandages or elastic bands.
Lo strato soprastante può essere anch’esso costituito dai vari materiali utilizzati per lo strato basale e può sia estendersi lungo tutto il cerotto sia interessare solo la sua porzione sovrastante ogni singola stecca (in modo da formare una guaina ). Tale guaina può decorrere lungo tutta la superficie della relativa stecca come pure fissare allo strato sottostante solo alcuni segmenti di stecca. The overlying layer can also be made up of the various materials used for the basal layer and can both extend along the entire patch and affect only its portion overlying each individual splint (so as to form a sheath). This sheath can run along the entire surface of the relative slat as well as fix only some segments of the slat to the underlying layer.
Le stecche (con la relativa eventuale protezione in materiale antidecubito del versante che deve appoggiare sul torace) si presentano nella seguente maniera: già inglobate nel cerotto il quale viene confezionato in singoli fogli preferibilmente lunghi 40 cm, larghi circa 24 cm ed ognuno contenente una o più (idealmente 3 o 4) stecche. Preferibilmente le stecche sono larghe 2 cm e spesse circa 1 mm; ognuna è situata preferibilmente nella seguente posizione all'interno del cerotto e nel senso della sua larghezza: dal 3° al 5°, dal 9° al 12° e dal 15° al 17° cm. Il materiale può essere metallico, sufficientemente duttile e plasmabile al bisogno; oppure può essere a struttura polimerica, a maglie o a strati. Le stecche possono essere costituite da un singolo materiale o da più materiali variamente fusi fra loro, inoltre il materiale può essere anche rigido e la duttilità venire ottenuta mediante incisioni sulla sua superficie (di varie dimensioni, direzioni e profondità). Le dimensioni ed i rapporti fra tutti i componenti del prodotto possono variare a seconda della sede di applicazione dello stesso: torace, dorso, arti, articolazioni, estremità, collo. The splints (with the relative possible protection in anti-decubitus material of the side that must rest on the chest) are presented in the following way: already incorporated in the patch which is packaged in single sheets preferably 40 cm long, about 24 cm wide and each containing one or more (ideally 3 or 4) battens. Preferably the slats are 2 cm wide and about 1 mm thick; each is preferably located in the following position inside the patch and in the direction of its width: from the 3rd to the 5th, from the 9th to the 12th and from the 15th to the 17th cm. The material can be metallic, sufficiently ductile and malleable as needed; or it can be a polymeric, mesh or layered structure. The slats can be made up of a single material or of several differently fused materials, moreover the material can also be rigid and the ductility can be obtained by incisions on its surface (of various dimensions, directions and depths). The dimensions and the relationships between all the components of the product may vary according to the site of application of the same: chest, back, limbs, joints, extremities, neck.
Esiste anche la possibilità di presentare le stecche separate dal cerotto (fig.7), nel qual caso il cerotto viene confezionato in rotoloni di lunghezza prestabilita (alcune decine di metri), larghi circa 20 cm ed ognuno comprendente almeno 3 guaine per le stecche secondo le misure sopradescritte. Questo tipo di confezione può essere adatta ad un uso ortopedico più generale. There is also the possibility of presenting the splints separated from the patch (fig. 7), in which case the patch is packaged in rolls of a predetermined length (a few tens of meters), about 20 cm wide and each including at least 3 sheaths for the splints according to the measures described above. This type of package can be suitable for more general orthopedic use.
Esiste inoltre la possibilità di costruire il prodotto in forma di larghi fogli pre-costituiti, in materiale di tela o simile (anche elastico) , con un numero determinato di stecche (preferibilmente quattro) ma senza adesivo-collante nella faccia inferiore (quella che va a contatto con la porzione del corpo da stabilizzare). In questo caso la fissazione del cerotto in sede può avvenire grazie ad uno strato di “Velcro” o di materiale ad azione simile (ganci, bottoni o quant’ altro). Il Velcro o i ganci possono essere utilizzati anche per applicare una trazione (a mezzo di carrucole e pesi) sul cerotto e, grazie ad esso, anche sulla parte lesa (ad esempio la parete toracica). There is also the possibility of constructing the product in the form of large pre-made sheets, in cloth or similar material (including elastic), with a certain number of slats (preferably four) but without adhesive-glue on the lower face (the one that goes in contact with the portion of the body to be stabilized). In this case, the fixation of the patch in place can take place thanks to a layer of "Velcro" or material with a similar action (hooks, buttons or so on). Velcro or hooks can also be used to apply traction (by means of pulleys and weights) on the patch and, thanks to it, also on the injured part (for example the chest wall).
Queste le procedure da seguire per posizionare correttamente il cerotto negli arti o nel collo: These are the procedures to follow to correctly position the patch in the limbs or neck:
a) La cute interessata va ampiamente depilata, detersa, sgrassata e disinfettata. a) The affected skin must be thoroughly depilated, cleansed, degreased and disinfected.
b) Il cerotto va sagomato a seconda del segmento osseo da stabilizzare. c) cerotto va fatto aderire alla cute (o va appoggiato, se non possiede adesivo, ad essa o alla parte lesa anche se ricoperta da indumenti, fasce o quant’altro) mantenendo i bordi ampiamente in tessuto sano. Buona parte del cerotto deve in qualche modo aderire sulla parte ossea non danneggiata, a monte e a valle della frattura o della distorsione, in modo che le stecche poggino le proprie estremità per almeno 5 cm su una parte ossea rigida, non danneggiata. La direzione delle stecche deve essere il più possibile parallela alla direzione del segmento osseo danneggiato. b) The patch should be shaped according to the bone segment to be stabilized. c) patch must be made to adhere to the skin (or be placed, if it does not have adhesive, on it or on the injured part even if covered with clothing, bands or whatever) keeping the edges largely in healthy tissue. Much of the patch must somehow adhere to the undamaged part of the bone, upstream and downstream of the fracture or sprain, so that the splints rest their ends for at least 5 cm on a rigid, undamaged part of the bone. The direction of the splints should be as parallel as possible to the direction of the damaged bone segment.
Queste le procedure da seguire per posizionare correttamente il cerotto nel torace (applicabile anche al dorso, in caso di fratture vertebrali): These are the procedures to follow to correctly position the patch in the chest (also applicable to the back, in case of vertebral fractures):
a) La cute soprastante il volet va ampiamente depilata, detersa, sgrassata e disinfettata. a) The skin above the volet must be thoroughly depilated, cleansed, degreased and disinfected.
b) Il cerotto va sagomato prendendo le misure sulla curvatura della porzione di torace interessata dal trauma (fig.8) e agendo sulle stecche in materiale metallico duttile. Le stecche devono idealmente riprodurre la curvatura che avevano le coste quando erano sane. b) The patch should be shaped by taking measurements on the curvature of the portion of the chest affected by the trauma (fig. 8) and acting on the splints in ductile metal material. The splints should ideally reproduce the curvature that ribs had when they were healthy.
c) Il cerotto va fatto aderire intimamente alla cute mantenendo i bordi ampiamente in tessuto sano (cioè buona parte del cerotto deve aderire su parete costale non danneggiata e lungo tutta la periferia del volet, in modo che le stecche poggino le proprie estremità su coste rigide). La direzione delle stecche deve essere il più possibile parallela alla direzione delle coste (fig.9). c) The patch must be made to adhere intimately to the skin, keeping the edges largely in healthy tissue (i.e. a large part of the patch must adhere to the undamaged rib wall and along the entire periphery of the volet, so that the splints rest their ends on rigid ribs ). The direction of the ribs must be as parallel as possible to the direction of the ribs (fig. 9).
La parte centrale delle stecche, passando attraverso la parte di cerotto soprastante il lembo toracico mobile, viene a sollevare quest’ultimo facendo perno sulle coste sane e sostituendosi, in tal modo, alle coste fratturate; il cerotto porta il volet allo stesso livello delle coste sane e lo mantiene in posizione durante tutte le fasi del respiro. Viene così ottenuta una “stabilizzazione meccanica esterna” con metodica incruenta, infatti il cerotto non richiede alcun tipo di anestesia e alcuna azione chirurgica. L’effetto benefico è immediato e la sua applicabilità è semplicissima, tanto da poter avvenire in qualsiasi Pronto Soccorso. Il cerotto può rimanere applicato per lungo tempo, fino a quando sudorazione e seborrea non ne provochino il parziale distacco (in genere 7-10 giorni). Viene dunque sostituito con un nuovo cerotto e tale manovra può essere ripetuta più volte; si possono così facilmente raggiungere i 40 gg classici per la formazione del primitio callo osseo. Ovviamente va valutata la reazione della cute al cerotto ed esistono reazioni da ipersensibilità nonché lesioni da eccessiva frazione ma, in genere, i tipi di cerotto attualmente in produzione (in particolare quelli costituidi da uno sfrato di gel dermo-protettivo e stimolante la cicatrizzazione delle ferite) sono ben tollerati anche perchè confezionati con materiale ipoallergenico ed in maniera che la trama del tessuto sia larga, consentendo una corretta traspirazione della cute. In ogni caso l’eventuale danno è sicuramente inferiore ai vantaggi che se ne ricavano. Se l’estensione del volet è maggiore della larghezza del cerotto è possibile posizionare un secondo segmento di cerotto tagliato ad arte (in modo da avere un totale di 5-6-7 o più stecche in sede, anche embricandole). The central part of the splints, passing through the part of the patch above the movable thoracic flap, raises the latter by pivoting on the healthy ribs and thus replacing the fractured ribs; the patch brings the volet to the same level as the healthy ribs and holds it in place during all phases of the breath. An "external mechanical stabilization" is thus obtained with a bloodless method, in fact the patch does not require any type of anesthesia and any surgical action. The beneficial effect is immediate and its applicability is very simple, so much so that it can take place in any emergency room. The patch can remain applied for a long time, until sweating and seborrhea cause it to partially detach (usually 7-10 days). It is therefore replaced with a new patch and this maneuver can be repeated several times; it is thus possible to easily reach the classic 40 days for the formation of the primitio callus. Obviously, the reaction of the skin to the patch must be evaluated and there are hypersensitivity reactions as well as lesions from excessive fraction but, in general, the types of patches currently in production (in particular those consisting of a dermo-protective gel which stimulates wound healing ) are well tolerated also because they are made with hypoallergenic material and so that the weave of the fabric is wide, allowing correct transpiration of the skin. In any case, any damage is certainly less than the benefits that are derived from it. If the extension of the volet is greater than the width of the patch, it is possible to place a second segment of the patch cut to perfection (so as to have a total of 5-6-7 or more splints in place, even if they are imbricated).
Nel caso dell’utilizzo per il lembo costale mobile, Γ E.B.S. agisce ripristinando l’integrità dei segmenti costali polifratturati e, pertanto, non più solidali con il resto della gabbia toracica. Il cerotto aderisce alla cute del lembo mobile, le stecche semirigide frazionano delicatamente e costantemente verso l’esterno il cerotto e questo, a sua volta, fraziona la cute che, infine, fraziona le coste. Durante l’inspirio il volet tenderebbe ad infossarsi ma tale movimento viene impedito dalle stecche che lo mantengono frazionato verso l’esterno (cioè solidale con le coste sane); durante l’espirio avverrebbe esattamente l’opposto ma l’esteriorizzazione del volet è ugualmente impedita dalle stecche che si oppongono a tale movimento. Dopo applicazione dell’ E.B.S. , in breve tempo Γ aspetto clinico ed i dato laboristico-strumentali del paziente si presentano nettamente migliorati. In the case of use for the mobile rib flap, Γ E.B.S. it acts by restoring the integrity of the polyfractured costal segments and, therefore, no longer integral with the rest of the rib cage. The patch adheres to the skin of the mobile flap, the semi-rigid splints gently and constantly fractionate the patch outwards and this, in turn, splits the skin which, finally, splits the ribs. During the inhalation, the volet would tend to sink but this movement is prevented by the slats that keep it divided towards the outside (i.e. integral with the healthy ribs); during the exhalation exactly the opposite would occur but the exteriorization of the volet is equally prevented by the sticks that oppose this movement. After applying the E.B.S. , in a short time the clinical aspect and the laboratory-instrumental data of the patient are clearly improved.
Ho denominato tale prodotto: stabilizzatore osseo esterno o “External Bone Stabilizer” (E.B.S.)· Tale prodotto è stato inizialmente ideato per la cura del “volet” toracico ma, in base alla esperienza clinica successivamente acquisita, è in grado di stabilizzare anche fratture o distorsioni degli arti, delle grosse articolazioni, delle estremità, della colonna vertebrale dalle vertebre cervico-dorso-lombo-sacrali. I have called this product: external bone stabilizer or "External Bone Stabilizer" (E.B.S.) · This product was initially designed for the treatment of the thoracic "volet" but, based on the clinical experience subsequently acquired, it is also able to stabilize fractures or distortions of the limbs, of the large joints, of the extremities, of the vertebral column from the cervico-dorso-lumbo-sacral vertebrae.
Claims (17)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
IT2000VE000044A ITVE20000044A1 (en) | 2000-10-25 | 2000-10-25 | OUTSIDE BONE STABILIZER INCRUENT, ADHESIVE, SHAPABLE. |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
IT2000VE000044A ITVE20000044A1 (en) | 2000-10-25 | 2000-10-25 | OUTSIDE BONE STABILIZER INCRUENT, ADHESIVE, SHAPABLE. |
Publications (1)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
ITVE20000044A1 true ITVE20000044A1 (en) | 2002-04-25 |
Family
ID=11461023
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
IT2000VE000044A ITVE20000044A1 (en) | 2000-10-25 | 2000-10-25 | OUTSIDE BONE STABILIZER INCRUENT, ADHESIVE, SHAPABLE. |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
IT (1) | ITVE20000044A1 (en) |
-
2000
- 2000-10-25 IT IT2000VE000044A patent/ITVE20000044A1/en unknown
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
US11432965B2 (en) | Medical bandage for the head, a limb or a stump | |
JP2005512731A (en) | Gypsum member used as a splint to fix fractures | |
MXPA06009795A (en) | A method and device for the treatment of obstructive sleep apnea and snoring. | |
CN101014309A (en) | Wound dressing | |
CN107714258A (en) | Rib support device | |
US20140364787A1 (en) | Device and method for analgesic immobilization of fractured ribs | |
CN110811959A (en) | Rib fracture fixing device for thoracic surgery | |
JP4546457B2 (en) | Analgesic fixation device for rib fractures | |
ITVE20000044A1 (en) | OUTSIDE BONE STABILIZER INCRUENT, ADHESIVE, SHAPABLE. | |
ITVE20000017A1 (en) | EXTERNAL INCRUENT, ADHESIVE, SHAPABLE THORACIC STABILIZER. | |
CN106618837A (en) | Breastbone fixing device | |
CA2984902C (en) | Bidirectional cross-midline retractor/stabilizer for excessive and/or redundant tissue | |
CN205903344U (en) | Novel shin bone fracture anchor clamps | |
CN207024155U (en) | A kind of sternal fixation device | |
CN216365472U (en) | Orthopedic support convenient for dressing change | |
KR200355711Y1 (en) | Band attached endotracheal tube | |
CN207545612U (en) | A kind of novel stomach tube fixture | |
CN211213852U (en) | Internal application for slow release of medicine after colon cancer operation | |
KR20120040542A (en) | Epithesis set for analgesic immobilistion of thorax surgical site | |
US11679197B2 (en) | Device and methods for reducing pressure in muscle compartments | |
CN201968883U (en) | Distal radius fractures external fixation device | |
CN211834923U (en) | Novel fracture fixation device | |
US11633305B2 (en) | Taping kit and method for attaching tape to be affixed to body | |
RU2632529C1 (en) | Method of reconstruction of larynx | |
Gokulakrishnan et al. | Surgical Management of Traumatic Diaphramatic Hernia in a Pup |