ITRM20100436A1 - NEW SUBSTANCES FOR USE IN THE TREATMENT OF THE DROP OF LIBIDO FEMININO. - Google Patents

NEW SUBSTANCES FOR USE IN THE TREATMENT OF THE DROP OF LIBIDO FEMININO. Download PDF

Info

Publication number
ITRM20100436A1
ITRM20100436A1 IT000436A ITRM20100436A ITRM20100436A1 IT RM20100436 A1 ITRM20100436 A1 IT RM20100436A1 IT 000436 A IT000436 A IT 000436A IT RM20100436 A ITRM20100436 A IT RM20100436A IT RM20100436 A1 ITRM20100436 A1 IT RM20100436A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
process according
plant
treatment
libido
elaborate
Prior art date
Application number
IT000436A
Other languages
Italian (it)
Inventor
Giancarlo Balzano
Original Assignee
Giancarlo Balzano
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Giancarlo Balzano filed Critical Giancarlo Balzano
Priority to ITRM2010A000436A priority Critical patent/IT1401590B1/en
Priority to PCT/IB2011/053454 priority patent/WO2012017398A1/en
Publication of ITRM20100436A1 publication Critical patent/ITRM20100436A1/en
Application granted granted Critical
Publication of IT1401590B1 publication Critical patent/IT1401590B1/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A23FOODS OR FOODSTUFFS; TREATMENT THEREOF, NOT COVERED BY OTHER CLASSES
    • A23LFOODS, FOODSTUFFS, OR NON-ALCOHOLIC BEVERAGES, NOT COVERED BY SUBCLASSES A21D OR A23B-A23J; THEIR PREPARATION OR TREATMENT, e.g. COOKING, MODIFICATION OF NUTRITIVE QUALITIES, PHYSICAL TREATMENT; PRESERVATION OF FOODS OR FOODSTUFFS, IN GENERAL
    • A23L33/00Modifying nutritive qualities of foods; Dietetic products; Preparation or treatment thereof
    • A23L33/10Modifying nutritive qualities of foods; Dietetic products; Preparation or treatment thereof using additives
    • A23L33/105Plant extracts, their artificial duplicates or their derivatives
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/31Brassicaceae or Cruciferae (Mustard family), e.g. broccoli, cabbage or kohlrabi
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/53Lamiaceae or Labiatae (Mint family), e.g. thyme, rosemary or lavender
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K36/00Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
    • A61K36/18Magnoliophyta (angiosperms)
    • A61K36/185Magnoliopsida (dicotyledons)
    • A61K36/53Lamiaceae or Labiatae (Mint family), e.g. thyme, rosemary or lavender
    • A61K36/537Salvia (sage)
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P15/00Drugs for genital or sexual disorders; Contraceptives

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Natural Medicines & Medicinal Plants (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Botany (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Mycology (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Microbiology (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Alternative & Traditional Medicine (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • Endocrinology (AREA)
  • Reproductive Health (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Nutrition Science (AREA)
  • Food Science & Technology (AREA)
  • Polymers & Plastics (AREA)
  • Medicines Containing Plant Substances (AREA)
  • Nitrogen And Oxygen Or Sulfur-Condensed Heterocyclic Ring Systems (AREA)

Description

"Nuove sostanze per uso nel trattamento del calo della libido femminile" "New substances for use in the treatment of decreased female libido"

DESCRIZIONE DESCRIPTION

La presente invenzione si riferisce ad elaborati di pianta appartenente alla specie Origanum Majorana per uso nel trattamento del calo della libido femminile. La presente invenzione si riferisce anche a miscele e a composizioni farmaceutiche che comprendono detto elaborato per uso nel trattamento del calo della libido femminile. The present invention refers to plant products belonging to the Origanum Majorana species for use in the treatment of the decrease in female libido. The present invention also relates to pharmaceutical mixtures and compositions which comprise said product for use in the treatment of decreased female libido.

STATO DELLA TECNICA ANTERIORE STATE OF THE PRIOR ART

Studi recenti hanno dimostrato che quasi un terzo delle donne in età adulta ha perso interesse rispetto alla vita sessuale. Il calo della libido femminile, riconosciuto e definito a livello medico come disturbo da desiderio sessuale ipoattivo (in inglese hypoactive sexual desire disorder o HSDD), deriva dalla combinazione di diversi fattori fisici e mentali. Recent studies have shown that nearly a third of adult women have lost interest in sex life. The decline in female libido, recognized and medically defined as hypoactive sexual desire disorder (HSDD), results from the combination of several physical and mental factors.

Il disturbo da desiderio sessuale ipoattivo consiste nella mancanza di fantasie sessuali e di desiderio di attività sessuale persistente e/o ricorrente ed à ̈ causa di angoscia e stress nella paziente che ne soffre o di problemi nelle sue relazioni. Hypoactive sexual desire disorder is the lack of persistent and / or recurring sexual desire and desire for sexual activity and causes distress and stress in the patient who suffers from it or problems in her relationships.

Attualmente nonostante la gravità e la diffusione del problema non esistono trattamenti in grado di ristabilire il desiderio sessuale femminile determinando una frequenza standard dei rapporti sessuali o comportamenti che si possano definire nella norma. Currently, despite the seriousness and the spread of the problem, there are no treatments capable of restoring female sexual desire by determining a standard frequency of sexual intercourse or behaviors that can be defined as normal.

E’ noto nello stato della tecnica che la pianta di Origanum Majorana (Maggiorana) ha, come altre piante appartenenti alla famiglia delle Lamiaceae (o Labiatae), proprietà digestive, carminative e antispasmodiche; inoltre ha proprietà antinevralgiche, diuretiche ed espettoranti. It is known in the state of the art that the plant of Origanum Majorana (Marjoram) has, like other plants belonging to the Lamiaceae (or Labiatae) family, digestive, carminative and antispasmodic properties; it also has antineuralgic, diuretic and expectorant properties.

E’ noto inoltre che l’essenza di maggiorana ad alte dosi ha proprietà stupefacenti con oscuramento delle facoltà intellettuali e muscolari. E’ inoltre ben conosciuto l’uso alimentare di questa pianta come agente aromatico. It is also known that the essence of marjoram in high doses has amazing properties with darkening of the intellectual and muscular faculties. The food use of this plant as an aromatic agent is also well known.

SOMMARIO DELL'INVENZIONE SUMMARY OF THE INVENTION

L’inventore ha sorprendente scoperto che trattando un gruppo di donne con un evidente disturbo da desiderio sessuale ipoattivo (da qui in poi definito più semplicemente come calo della libido femminile) con un elaborato ottenuto dalla pianta appartenente alla specie Origanum Majorana (comunemente conosciuta anche con il nome di Maggiorana), le pazienti hanno mostrato, indipendentemente dall’età e dalla possibile causa che determinava il calo della libido, un aumento significativo del desiderio sessuale. The inventor has surprisingly discovered that by treating a group of women with an evident hypoactive sexual desire disorder (hereinafter referred to more simply as a decrease in female libido) with an elaborate obtained from the plant belonging to the Origanum Majorana species (commonly also known with the name of Marjoram), the patients showed, regardless of age and the possible cause that determined the decrease in libido, a significant increase in sexual desire.

E’ quindi oggetto della presente invenzione un elaborato di pianta appartenente alla specie Origanum Majorana per uso nel trattamento del calo della libido femminile. The object of the present invention is therefore an elaborate of a plant belonging to the Origanum Majorana species for use in the treatment of the decline in female libido.

Un secondo oggetto della presente invenzione à ̈ una composizione farmaceutica comprendente detto elaborato e uno o più eccipienti e/o veicolanti e/o diluenti per uso nel trattamento del calo della libido femminile. A second object of the present invention is a pharmaceutical composition comprising said elaborate and one or more excipients and / or carriers and / or diluents for use in the treatment of decreased female libido.

Un terzo oggetto dell’invenzione à ̈ una miscela di estratti di erbe comprendente detto elaborato per uso nel trattamento del calo della libido femminile. A third object of the invention is a blend of herbal extracts comprising said elaborate for use in the treatment of decreased female libido.

L’invenzione in oggetto fornisce un nuovo trattamento semplice, economico e senza effetti collaterali per un problema molto sentito e diffuso quale il calo della libido femminile. The present invention provides a new, simple, inexpensive and side-effect-free treatment for a very widespread and widespread problem such as the drop in female libido.

I vantaggi, caratteristiche e le modalità di impiego della presente invenzione risulteranno evidenti dalla seguente descrizione dettagliata di alcune forme di realizzazione, presentate a scopo esemplificativo e non limitativo. The advantages, characteristics and methods of use of the present invention will become evident from the following detailed description of some embodiments, presented by way of non-limiting example.

DESCRIZIONE DETTAGLIATA DELL'INVENZIONE DETAILED DESCRIPTION OF THE INVENTION

La presente invenzione si riferisce ad un elaborato di pianta appartenente alla specie Origanum Majorana per uso nel trattamento del calo della libido femminile. The present invention refers to a plant product belonging to the Origanum Majorana species for use in the treatment of the decrease in female libido.

L’Origanum Majorana (o maggiorana) à ̈ una specie del genere Origanum, nativa dell'Europa e delle regioni centrali e meridionali dell'Asia ed à ̈ una specie comunemente impiegata nell'alimentazione come pianta aromatica il cui olio essenziale à ̈ costituito da terpeni, principi amari, mucillagine e sostanze naturali. The Origanum Majorana (or marjoram) is a species of the genus Origanum, native to Europe and the central and southern regions of Asia and is a species commonly used in food as an aromatic plant whose essential oil consists from terpenes, bitter principles, mucilage and natural substances.

Per la preparazione di detto elaborato à ̈ usata come materia prima sia l’intera pianta appartenente a detta specie sia una o più sue parti come ad esempio la radice, corteccia, foglia, frutto, seme o fiore, sia in forma essiccata che fresca. Le procedure per essiccare le piante o parti di essa sono note al tecnico del settore e non necessitano qui di ulteriore descrizione. For the preparation of said product, both the entire plant belonging to said species and one or more parts of it, such as the root, bark, leaf, fruit, seed or flower, both in dried and fresh form, are used as raw material. . The procedures for drying the plants or parts thereof are known to those skilled in the art and need no further description here.

L’elaborato potrà essere preparato ad esempio in forma di estratto secco, molle, liofilizzato, granulato, in polvere. The product can be prepared for example in the form of dry extract, soft, lyophilized, granulated, powder.

In una forma di realizzazione, detto estratto à ̈ ottenibile in forma liquida utilizzando un idoneo solvente o miscela di solventi scelti nel gruppo comprendente etanolo, acqua, acqua distillata, esteri, eteri, polioli o una miscela idroalcolica, ad esempio all'80, 75, 70, 60% di alcool in acqua. L'estratto idroalcolico, eventualmente concentrato, à ̈ normalmente indicato come tintura madre. In one embodiment, said extract can be obtained in liquid form using a suitable solvent or mixture of solvents selected from the group comprising ethanol, water, distilled water, esters, ethers, polyols or a hydroalcoholic mixture, for example 80, 75 , 70, 60% alcohol in water. The hydroalcoholic extract, possibly concentrated, is normally indicated as mother tincture.

In una forma di realizzazione specifica, detto estratto à ̈ ottenuto utilizzando il materiale vegetale comprendente la pianta di maggiorana o sue parti in un rapporto in peso rispetto ad una miscela di estrazione idroalcoolica di circa 1:10. I tempi di macerazione ed estrazione possono variare 7 e 20 giorni, ed il processo à ̈ condotto preferibilmente a temperatura ambiente. In a specific embodiment, said extract is obtained using the vegetable material comprising the marjoram plant or parts thereof in a weight ratio with respect to a hydroalcoholic extraction mixture of about 1:10. The maceration and extraction times can vary from 7 to 20 days, and the process is preferably carried out at room temperature.

Gli estratti in forma liquida ottenuti come precedentemente descritto o secondo altre metodiche note al tecnico del settore potranno essere filtrati per separare l’estratto liquido dal materiale vegetale residuo e opportunamente concentrati o portati in forma di estratto secco, molle, liofilizzato o polvere. The liquid extracts obtained as previously described or according to other methods known to those skilled in the art can be filtered to separate the liquid extract from the residual plant material and suitably concentrated or brought in the form of dry, soft, lyophilisate or powder extract.

Ad esempio estratti vegetali secchi potranno essere preparati per evaporazione totale del solvente a temperature inferiori a 50°C, in modo da non alterare i principi attivi. For example, dry plant extracts can be prepared by total evaporation of the solvent at temperatures below 50 ° C, so as not to alter the active ingredients.

In una forma di realizzazione detto elaborato à ̈ una tintura madre di maggiorana preparata secondo la procedura riportata in farmacopea. In one embodiment, said product is a mother tincture of marjoram prepared according to the procedure reported in the pharmacopoeia.

L’elaborato della presente invenzione à ̈ usato per il trattamento del calo della libido femminile o disturbo da desiderio sessuale ipoattivo, anche associato ad altre patologie. Infatti, spesso questo disturbo si manifesta in associazione ad altre patologie quali, ad esempio, i disturbi della menopausa, depressione o come effetto collaterale dell’assunzione di alcuni farmaci come contraccettivi. The product of the present invention is used for the treatment of decreased female libido or hypoactive sexual desire disorder, also associated with other pathologies. In fact, this disorder often occurs in association with other pathologies such as, for example, menopausal disorders, depression or as a side effect of taking certain drugs as contraceptives.

Il dosaggio dell'elaborato somministrato al paziente potrà variare in funzione dell’età e delle condizioni generali, della natura e della gravità della situazione. Inoltre, à ̈ evidente che il quantitativo efficace potrà essere all’occorrenza abbassato o aumentato secondo le risposte della paziente trattata e/o secondo la valutazione del medico che prescrive l’estratto della presente invenzione. The dosage of the product administered to the patient may vary according to age and general conditions, the nature and severity of the situation. Furthermore, it is evident that the effective quantity may be lowered or increased if necessary according to the responses of the patient being treated and / or according to the evaluation of the doctor who prescribes the extract of the present invention.

In una forma di realizzazione specifica, l’elaborato, preferibilmente in forma di tintura madre à ̈ usato ad un dosaggio compreso tra 20 e 60 gocce per giorno, preferibilmente 40. Il tempo di trattamento à ̈ di almeno una settimana e può protrarsi, per esempio, per 1, 3, 5, 6 o 7 mesi. In a specific embodiment, the elaborate, preferably in the form of mother tincture, is used at a dosage of between 20 and 60 drops per day, preferably 40. The treatment time is at least one week and can last, for example, for 1, 3, 5, 6 or 7 months.

E’ oggetto della presente invenzione anche una miscela di estratti di erbe per uso nel trattamento del calo della libido femminile comprendente un estratto di maggiorana e preferibilmente almeno un estratto di pianta scelta nel gruppo formato da Tribulus terrestris, Lepidium mwyenei, Muira Puama, Maggiorana, Damiana. The subject of the present invention is also a mixture of herbal extracts for use in the treatment of the decrease in female libido comprising a marjoram extract and preferably at least one plant extract selected from the group formed by Tribulus terrestris, Lepidium mwyenei, Muira Puama, Marjoram , Damiana.

Le miscele potranno essere preparate sia miscelando i diversi estratti ottenuti separatamente, sia eseguendo il processo di estrazione su una miscela di materiale vegetale ottenuto da differenti piante. The mixtures can be prepared either by mixing the different extracts obtained separately, or by carrying out the extraction process on a mixture of plant material obtained from different plants.

Sono oggetto della presente invenzione anche composizioni farmaceutiche comprendenti un elaborato di maggiorana come precedentemente descritto e uno o più eccipienti e/o veicolanti e/o diluenti per uso nel trattamento del calo della libido femminile. Also subject of the present invention are pharmaceutical compositions comprising a marjoram elaborate as previously described and one or more excipients and / or carriers and / or diluents for use in the treatment of the decline in female libido.

Le composizioni farmaceutiche secondo la presente invenzione possono essere formulate in varie forme per uso orale o topico come ad esempio soluzione, sospensione, emulsione, sciroppo, polvere, granulato capsula, compressa, confetto, gel, crema, unguento che potranno dipendere dalla via di somministrazione scelta. Secondo una specifica forma di realizzazione dell’invenzione, la composizione farmaceutica in forma idonea alla somministrazione orale può includere formulazioni quali capsule, compresse, confetti, granuli. In queste forme solide l’estratto di maggiorana in forma solida potrà essere miscelato con uno o più eccipienti inerti, farmaceuticamente accettabili. Tali eccipienti possono essere scelti fra quelli normalmente noti nello stato dell’arte e includono, ma non sono ad essi limitati: a) carrier, quali citrato di sodio e calcio fosfato, b) filler quali amido, lattosio, cellulosa microcristallina, saccarosio, glucosio, mannitolo e silice colloidale, c) umettanti, quali il glicerolo, d) agenti disintegranti, quali alginati, carbonato di calcio, amidi, derivati dell’amido, della cellulosa e del polivinilpirrolidone, silicati e carbonato di sodio e) leganti quali carbossimetilcellulosa, alginati, gelatina, polivinilpirrolidone, saccarosio, derivati polimerici della cellulosa, derivati dell’amido f) agenti ritardanti quali paraffina, polimeri della cellulosa, esteri degli acidi grassi g) accelleratori dell’assorbimento, quali composti di ammonio quaternario, h) agenti bagnanti e tensioattivi quali alcool cetilico e glicerolo monostearato, i) adsorbenti, quali argille bentoniche e caolino, k) lubrificanti quali talco, stearato di calcio, stearato di magnesio, glicol polietilenico, sodio lauril solfato, sodio stearilfumarato j) glidanti quali talco, silice colloidale. The pharmaceutical compositions according to the present invention can be formulated in various forms for oral or topical use such as for example solution, suspension, emulsion, syrup, powder, granules, capsule, tablet, dragee, gel, cream, ointment which may depend on the route of administration. choice. According to a specific embodiment of the invention, the pharmaceutical composition in a form suitable for oral administration can include formulations such as capsules, tablets, dragees, granules. In these solid forms the marjoram extract in solid form can be mixed with one or more inert, pharmaceutically acceptable excipients. These excipients can be selected from those normally known in the state of the art and include, but are not limited to: a) carriers, such as sodium citrate and calcium phosphate, b) fillers such as starch, lactose, microcrystalline cellulose, sucrose, glucose, mannitol and colloidal silica, c) humectants, such as glycerol, d) disintegrating agents, such as alginates, calcium carbonate, starches, starch derivatives, cellulose and polyvinylpyrrolidone, silicates and sodium carbonate e) binders such as carboxymethylcellulose, alginates, gelatin, polyvinylpyrrolidone, sucrose, polymeric derivatives of cellulose, starch derivatives f) retardants such as paraffin, cellulose polymers, esters of fatty acids g) accelerators of absorption, such as quaternary ammonium compounds, h ) wetting agents and surfactants such as cetyl alcohol and glycerol monostearate, i) adsorbents, such as benthic clays and kaolin, k) lubricants such as talc, calcium stearate or, magnesium stearate, polyethylene glycol, sodium lauryl sulfate, sodium stearyl fumarate j) glidants such as talc, colloidal silica.

Qualora le composizioni prescelte costituiscano il riempimento di capsule in gelatina, gli eccipienti includono, ma non sono ad essi limitati, composti del tipo: lattosio, glicol polietilenico ad alto peso molecolare e simili. If the selected compositions constitute the filling of gelatin capsules, the excipients include, but are not limited to them, compounds of the type: lactose, high molecular weight polyethylene glycol and the like.

Le forme di dosaggio solido possono essere rivestite con rivestimenti enterici, gastrici o di altro tipo ben noto nello stato dell’arte. Esse possono contenere agenti opacizzanti e possono essere del tipo da permettere il rilascio degli ingredienti attivi soltanto o preferibilmente in un certo tratto dell’intestino, eventualmente, in modo ritardato. Sostanze che possono permettere tale uso ritardato includono, ma non sono ad esse limitate, polimeri e cere. Solid dosage forms can be coated with enteric, gastric or other coatings well known in the state of the art. They may contain opacifying agents and may be of the type to allow the release of the active ingredients only or preferably in a certain tract of the intestine, possibly in a delayed manner. Substances which may permit such delayed use include, but are not limited to, polymers and waxes.

Forme liquide adatte ad una somministrazione orale sono emulsioni, soluzioni, sospensioni preparate o estemporanee, sciroppi e elixir. Eccipienti adatti alle formulazioni secondo la presente invenzione in forme liquide ad uso orale includono, ma non sono ad essi limitati, diluenti comunemente usati nell’arte, quali acqua o altri solventi, agenti solubilizzanti e emulsificanti scelti fra alcool etilico, polialcoli, glicol propilenico, glicerolo, polietilenglicol e sorbitan esteri. Queste formulazioni possono anche contenere dolcificanti e aromi scelti fra quelli ben noti nello stato dell’arte. Liquid forms suitable for oral administration are emulsions, solutions, prepared or extemporaneous suspensions, syrups and elixirs. Excipients suitable for the formulations according to the present invention in liquid forms for oral use include, but are not limited to, diluents commonly used in the art, such as water or other solvents, solubilizing and emulsifying agents selected from ethyl alcohol, polyalcohols, propylene glycol , glycerol, polyethylene glycol and sorbitan esters. These formulations may also contain sweeteners and flavorings selected from those well known in the state of the art.

Dette composizioni possono anche contenere dei conservanti del tipo antibatterico o antifungino, scelti, ma non esclusivamente, fra: paraben, clorbutanolo, fenolo, acido sorbico e simili. Può essere anche utile includere un agente isotonico, per esempio, uno zucchero, cloruro di sodio o simili. Inoltre si possono ottenere delle forme farmaceutiche ad assorbimento ritardato con agenti quali, per esempio, alluminio monostearato e gelatina. Said compositions can also contain preservatives of the antibacterial or antifungal type, selected, but not exclusively, from: paraben, chlorbutanol, phenol, sorbic acid and the like. It may also be helpful to include an isotonic agent, for example, a sugar, sodium chloride or the like. Furthermore, delayed absorption pharmaceutical forms can be obtained with agents such as, for example, aluminum monostearate and gelatin.

Le sospensioni, oltre all’estratto di maggiorana, possono contenere agenti sospendenti quali, per esempio, alcool isostearici, etossilati, polietilen sorbitolo e sorbitan esteri, cellulosa microcristallina, alluminio idrossido, bentonite, alginati e derivati della cellulosa in generale o simili. La giusta fluidità può essere mantenuta con materiale di rivestimento quale la lecitina, con il mantenimento nelle dispersioni delle giuste dimensioni delle particelle o con l’uso di tensioattivi. The suspensions, in addition to the marjoram extract, may contain suspending agents such as, for example, isostearic alcohols, ethoxylates, polyethylene sorbitol and sorbitan esters, microcrystalline cellulose, aluminum hydroxide, bentonite, alginates and cellulose derivatives in general or the like. The right fluidity can be maintained with coating material such as lecithin, with the maintenance of the right particle size in the dispersions or with the use of surfactants.

Tipicamente composizioni, per uso orale in forma solida, possono contenere una quantità di estratto di maggiorana in tutte le sue forme precedentemente descritto, compresa tra 5 e 500 mg per unità di dosaggio, preferibilmente compreso tra 10-100 mg. Typically compositions, for oral use in solid form, can contain a quantity of marjoram extract in all its forms described above, comprised between 5 and 500 mg per dosage unit, preferably between 10-100 mg.

Con il termine unità di dosaggio si intende nella presente descrizione la formulazione unitaria per una singola somministrazione, ad esempio una compressa, una capsula, ecc. In the present description, the term dosage unit refers to the unitary formulation for a single administration, for example a tablet, a capsule, etc.

Le composizioni in forma di emulsioni possono essere O/W (Oil/Water) o W/O o W/O/W e O/W/O, meglio se micro o nanoemulsioni, ma possono anche essere dispersioni o soluzioni colloidali. Le microemulsioni possono essere proposte come gel, creme o anche sottoforma di schiume. Per la preparazione delle emulsioni possono essere utilizzati tutti i tensioattivi noti come ad esempio quelli siliconici, glucosidici e fosfolipidici. The compositions in the form of emulsions can be O / W (Oil / Water) or W / O or W / O / W and O / W / O, preferably micro or nanoemulsions, but they can also be dispersions or colloidal solutions. Microemulsions can be proposed as gels, creams or even in the form of foams. All known surfactants such as silicone, glucosidic and phospholipidic ones can be used for the preparation of the emulsions.

L’effetto di aumento del desiderio sessuale femminile in seguito alla somministrazione di un estratto di pianta di maggiorana come sopra descritto à ̈ utile anche in quelle donne che non soffrono di una patologia di calo della libido, ma che ugualmente vogliono aumentare il desiderio sessuale. The effect of increasing female sexual desire following the administration of a marjoram plant extract as described above is also useful in those women who do not suffer from a pathology of decreased libido, but who still want to increase sexual desire .

E’ quindi ulteriore oggetto della presente invenzione l’uso di un elaborato di maggiorana come sopra descritto per aumentare il desiderio sessuale femminile e l’uso di detto elaborato in integratori alimentari. Therefore, a further object of the present invention is the use of a marjoram preparation as described above to increase female sexual desire and the use of said preparation in food supplements.

Non vi sono particolari limitazioni nella realizzazione dell’integratore comprendente l’elaborato della presente descrizione, a titolo illustrativo e non limitativo, l’integratore qui descritto potrà essere realizzato in forma di caramelle, gelatine, bevande (sospensioni o emulsioni) o in forma di alimenti più complessi, nutraceutici. Un esempio non limitativo di tali nutraceutici potrà essere rappresentato, ad esempio, da bevande liquide quali frullati, succhi, bibite o alimenti come gomme, biscotti, granulati, barrette di cioccolato, crackers e fette biscottate eccetera. L’estratto potrà anche essere introdotto al momento più idoneo della preparazione, in forma liquida o essiccata, in alimenti liquidi o solidi, come il tecnico del settore per la realizzazione di integratori alimentari potrà definire in modo semplice e senza utilizzo di attività inventiva. L’integratore alimentare potrà contenere anche altri ingredienti come ad esempio combinazione di vitamine, sali e altre sostanze volte all’integrazione della dieta. There are no particular limitations in the realization of the supplement comprising the elaborate of this description, for illustrative and non-limiting purposes, the supplement described here can be made in the form of candies, jellies, drinks (suspensions or emulsions) or in the form of more complex, nutraceutical foods. A non-limiting example of such nutraceuticals could be represented, for example, by liquid beverages such as smoothies, juices, soft drinks or foods such as gums, biscuits, granules, chocolate bars, crackers and rusks, etc. The extract can also be introduced at the most suitable moment of preparation, in liquid or dried form, in liquid or solid foods, as the technician of the sector for the realization of food supplements will be able to define in a simple way and without the use of inventive activity. The food supplement may also contain other ingredients such as a combination of vitamins, salts and other substances aimed at integrating the diet.

L’invenzione à ̈ descritta di seguito in dettaglio nei seguenti esempi che hanno lo scopo puramente illustrativo senza limitare l’ambito di protezione conferita. The invention is described below in detail in the following examples which are purely for illustrative purposes without limiting the scope of protection conferred.

ESEMPI EXAMPLES

Esempio 1. Metodo per la preparazione della tintura madre di maggiorana. Example 1. Method for preparing the mother tincture of marjoram.

L’estrazione alcolica à ̈ effettua per macerazione della materia prima in una soluzione idroalcolica (rapporto etanolo/acqua 60:40) per un periodo di dieci giorni; la quantità della pianta riferita al residuo secco à ̈ tale da ottenere la tintura madre finale in rapporto 1:10. Dopo i dieci giorni di macerazione a temperatura ambiente il surnatante à ̈ separato e filtrato, mentre il residuo solido à ̈ spremuto ed il liquido di spremitura filtrato. Le frazioni liquide sono quindi congiunte e, dopo 48 ore di riposo, nuovamente filtrate. Alcoholic extraction is carried out by maceration of the raw material in a hydroalcoholic solution (ratio of ethanol / water 60:40) for a period of ten days; the quantity of the plant referred to the dry residue is such as to obtain the final mother tincture in a ratio of 1:10. After ten days of maceration at room temperature, the supernatant is separated and filtered, while the solid residue is squeezed and the juice filtered. The liquid fractions are then joined and, after 48 hours of rest, filtered again.

Il titolo alcolico della tintura madre vegetale à ̈ di circa 65° /- 5°. Il liquido à ̈ conservato in recipienti chiusi, preferibilmente non di plastica, al fresco e al buio. The alcoholic strength of the vegetable mother tincture is about 65 ° / - 5 °. The liquid is stored in closed containers, preferably not made of plastic, in a cool and dark place.

Esempio 2. Sperimentazione della Tintura madre come ottenuta nell’esempio 1 La Tintura madre di Origanum Majorana come ottenuta nell’esempio 1 à ̈ stata somministrata nella misura di 20 gocce 2 volte al giorno per 2 mesi a 13 donne di età compresa tra i 34 e i 59 anni che avevano manifestato un evidente calo della libido, ottenendo una stimolazione ed un incremento del desiderio sessuale in 10 di esse. I risultati della sperimentazione sono schematizzati nella tabella 1 riportata di seguito: Tabella 1. Example 2. Testing of the mother tincture as obtained in example 1 The mother tincture of Origanum Majorana as obtained in example 1 was administered in the measure of 20 drops 2 times a day for 2 months to 13 women aged between 34 and 59 years old who had manifested an evident decrease in libido, obtaining a stimulation and an increase in sexual desire in 10 of them. The results of the trial are summarized in Table 1 below: Table 1.

Paziente Età Desiderio sessuale 1 52 +++ 2 44 ++ 3 48 +++ 4 35 ++ 5 34 +++ 6 40 ++ 7 43 +++ 8 55 --9 59 ++ 10 49 +++ 11 38 ++ 12 47 --13 51 +++ Patient Age Sexual desire 1 52 +++ 2 44 ++ 3 48 +++ 4 35 ++ 5 34 +++ 6 40 ++ 7 43 +++ 8 55 --9 59 ++ 10 49 +++ 11 38 ++ 12 47 --13 51 +++

Claims (14)

RIVENDICAZIONI 1. Elaborato di pianta appartenente alla specie Origanum Majorana per uso nel trattamento del calo della libido femminile. CLAIMS 1. A plant product belonging to the Origanum Majorana species for use in the treatment of decreased female libido. 2. Elaborato secondo la rivendicazione 1, in cui la materia prima usata per la preparazione di detto elaborato comprende l’intera pianta o una o più sue parti selezionate tra radice, corteccia, foglia, frutto, seme o fiore. 2. Process according to claim 1, wherein the raw material used for the preparation of said elaborate comprises the whole plant or one or more parts thereof selected from root, bark, leaf, fruit, seed or flower. 3. Elaborato secondo la rivendicazione 1 o 2, in cui detta materia prima à ̈ in forma essiccata e/o fresca. Process according to claim 1 or 2, wherein said raw material is in dried and / or fresh form. 4. Elaborato secondo una qualsiasi delle rivendicazioni da 1 a 3 in forma di estratto liquido, secco, polvere, granulato o liofilizzato. Process according to any one of claims 1 to 3 in the form of liquid, dry, powder, granulated or lyophilized extract. 5. Elaborato secondo la rivendicazione 4 in forma di estratto liquido ottenibile con un solvente o una miscela di solventi di estrazione scelti nel gruppo comprendente etanolo, acqua, acqua distillata, esteri, eteri, polioli o loro miscela. 5. Process according to claim 4 in the form of a liquid extract obtainable with a solvent or a mixture of extraction solvents selected from the group comprising ethanol, water, distilled water, esters, ethers, polyols or their mixture. 6. Elaborato secondo una qualsiasi delle rivendicazioni da 1 a 5 in forma di tintura madre. Process according to any one of claims 1 to 5 in the form of mother tincture. 7. Elaborato secondo la rivendicazione 6 in cui detta tintura madre à ̈ somministrata con un regime di dosaggio compreso tra 20 e 60 gocce per giorno per un periodo di almeno 7 giorni. 7. Process according to claim 6 wherein said mother tincture is administered with a dosage regimen comprised between 20 and 60 drops per day for a period of at least 7 days. 8. Composizione farmaceutica comprendente un elaborato secondo una qualsiasi delle rivendicazioni da 1 a 7 e uno o più eccipienti e/o veicolanti e/o diluenti per uso nel trattamento del calo della libido femminile. 8. Pharmaceutical composition comprising a preparation according to any one of claims 1 to 7 and one or more excipients and / or carriers and / or diluents for use in the treatment of decreased female libido. 9. Composizione farmaceutica per uso orale o topico in una forma scelta nel gruppo di soluzione, sospensione, emulsione, sciroppo, polvere, granulato capsula, compressa, pillola, pasticca, gel, crema, unguento. 9. Pharmaceutical composition for oral or topical use in a form chosen from the group of solution, suspension, emulsion, syrup, powder, granulated capsule, tablet, pill, tablet, gel, cream, ointment. 10. Miscela vegetale comprendente un elaborato secondo una qualsiasi delle rivendicazioni da 1 a 7. 10. Vegetable blend comprising an elaborate according to any one of claims 1 to 7. 11. Miscela secondo la rivendicazione precedente comprendente almeno un estratto di pianta scelta nel gruppo formato da Tribulus terrestris, Lepidium mwyenei, Muira Puama, Maggiorana, Damiana. 11. Mixture according to the preceding claim comprising at least one plant extract selected from the group formed by Tribulus terrestris, Lepidium mwyenei, Muira Puama, Marjoram, Damiana. 12. Metodo per la preparazione di una composizione farmaceutica comprendente un passaggio di miscelazione di un elaborato secondo una qualsiasi delle rivendicazioni da 1 a 7 e uno o più eccipienti e/o veicolanti e/o diluenti. Method for preparing a pharmaceutical composition comprising a mixing step of a product according to any one of claims 1 to 7 and one or more excipients and / or carriers and / or diluents. 13. Uso di un elaborato di pianta appartenente alla specie Origanum Majorana per aumentare la libido femminile. 13. Use of an elaborate plant belonging to the Origanum Majorana species to increase female libido. 14. Uso di un elaborato secondo la rivendicazione precedente in un integratore alimentare.14. Use of a preparation according to the preceding claim in a food supplement.
ITRM2010A000436A 2010-08-03 2010-08-03 NEW SUBSTANCES FOR USE IN THE TREATMENT OF THE DROP OF LIBIDO FEMININO. IT1401590B1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ITRM2010A000436A IT1401590B1 (en) 2010-08-03 2010-08-03 NEW SUBSTANCES FOR USE IN THE TREATMENT OF THE DROP OF LIBIDO FEMININO.
PCT/IB2011/053454 WO2012017398A1 (en) 2010-08-03 2011-08-03 Products obtained from origanum majorana for use in the treatment of female hypoactive sexual desire disorder (hsdd)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
ITRM2010A000436A IT1401590B1 (en) 2010-08-03 2010-08-03 NEW SUBSTANCES FOR USE IN THE TREATMENT OF THE DROP OF LIBIDO FEMININO.

Publications (2)

Publication Number Publication Date
ITRM20100436A1 true ITRM20100436A1 (en) 2012-02-04
IT1401590B1 IT1401590B1 (en) 2013-07-26

Family

ID=43736303

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
ITRM2010A000436A IT1401590B1 (en) 2010-08-03 2010-08-03 NEW SUBSTANCES FOR USE IN THE TREATMENT OF THE DROP OF LIBIDO FEMININO.

Country Status (2)

Country Link
IT (1) IT1401590B1 (en)
WO (1) WO2012017398A1 (en)

Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20090215708A1 (en) * 2008-02-21 2009-08-27 Bradley Stuart Galer Treatment of Sexual Dysfunction with Proton Pump Agonists

Family Cites Families (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US7214390B2 (en) * 2003-02-07 2007-05-08 Barmensen Labs, Llc Topical compositions for enhancing sexual responsiveness

Patent Citations (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20090215708A1 (en) * 2008-02-21 2009-08-27 Bradley Stuart Galer Treatment of Sexual Dysfunction with Proton Pump Agonists

Non-Patent Citations (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Title
"Sweet Marjoram", 6 January 2008 (2008-01-06), XP002630022, Retrieved from the Internet <URL:http://www.dr.hauschka-med.de/english/quality/plant-library/sweet-marjoram/> [retrieved on 20110323] *
ARROWSMITH NANCY: "Essential Herbal Wisdom: A Complete Exploration of 50 Remarkable Herbs", 8 February 2009, LLEWELLYN PUBLICATIONS, ISBN: 9780738714882, pages: Cvr,189, XP002630023 *

Also Published As

Publication number Publication date
IT1401590B1 (en) 2013-07-26
WO2012017398A1 (en) 2012-02-09

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP6060087B2 (en) Jelly confectionery product with stabilizer / fiber blend
US10111451B2 (en) Food, beverage or pharmaceutical composition containing fermented eastern prickly pear and a preparation method therefor
CN114502184A (en) Pharmaceutical and food compositions for the prevention and treatment of coronavirus infection comprising Elaeagnus dulcis extract
WO2013013497A1 (en) Hovenia acerba drink with effect of curing drunkenness and preparation method thereof
JP2006083151A (en) Composition for preventing and ameliorating osteoporosis
US20150147418A1 (en) Sleep quality improving agent
JPWO2016163245A1 (en) Energy metabolism activator in muscle cells
US10201578B2 (en) Pharmaceutical composition or health food comprising Lonicera caerulea var. edulis fruit extracts as active ingredients for preventing or improving ischemic cerebrovascular diseases
JP2017515827A (en) Composition for preventing and treating male infertility containing mixed herb extract as active ingredient and use thereof
KR101228920B1 (en) A composition comprising of a leaf extract of dendropanax morbifera for treating and preventing intestinal function disorder
KR101675064B1 (en) A composition comprising the complex extract for enhancing power of exercise performance and promoting physical stamina
JP4954552B2 (en) Antiallergic agent
CN103169072B (en) A kind of ginseng composition, preparation method and its usage
ITRM20100436A1 (en) NEW SUBSTANCES FOR USE IN THE TREATMENT OF THE DROP OF LIBIDO FEMININO.
JP2015063507A (en) Inhibitor for retinal disorder caused by aging
WO2014134833A1 (en) Edible composition, preparation method therefor, and food product comprising the composition
JP7281276B2 (en) Cognitive function improver
JP2019502743A (en) Detoxifying composition for oral administration and method for its preparation
JP2012082172A (en) Dipeptidyl peptidase iv inhibitor containing schizandra chinensis water extract as active ingredient
KR20120053604A (en) Composition for preventing or treating the brain ischemia disease containing extract of codonopsis lanceolata
KR101413771B1 (en) A composition for anti-obesity comprising extract of big cone pine needle
KR20160020261A (en) Composition for improving digestive functions comprising glabridin from Liquorice
CN105031033B (en) Blood sugar reducing pharmaceutical composition containing boxthorn leaves and preparation method and application thereof
KR20120103306A (en) Composition for preventing or treating the brain ischemia disease containing extract of terminalia chebula
KR20170005873A (en) Oral composition for improving systemic symptoms including sensitivity to cold