ITMI992516A1 - TIRE FOR VEHICLES AND HIGH AND MEDIUM PERFORMANCE - Google Patents

TIRE FOR VEHICLES AND HIGH AND MEDIUM PERFORMANCE Download PDF

Info

Publication number
ITMI992516A1
ITMI992516A1 IT1999MI002516A ITMI992516A ITMI992516A1 IT MI992516 A1 ITMI992516 A1 IT MI992516A1 IT 1999MI002516 A IT1999MI002516 A IT 1999MI002516A IT MI992516 A ITMI992516 A IT MI992516A IT MI992516 A1 ITMI992516 A1 IT MI992516A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
tire
grooves
series
pairs
pair
Prior art date
Application number
IT1999MI002516A
Other languages
Italian (it)
Inventor
Gianfranco Colombo
Renato Caretta
Stefano Gaiazzi
Original Assignee
Pirelli
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Pirelli filed Critical Pirelli
Publication of ITMI992516A0 publication Critical patent/ITMI992516A0/en
Priority to IT1999MI002516A priority Critical patent/IT1314249B1/en
Priority to PCT/EP2000/011897 priority patent/WO2001039572A1/en
Priority to US10/148,597 priority patent/US7131475B2/en
Priority to BRPI0016047-4A priority patent/BR0016047B1/en
Priority to PT00987316T priority patent/PT1240032E/en
Priority to AT00987316T priority patent/ATE383251T1/en
Priority to EP00987316A priority patent/EP1240032B1/en
Priority to ES00987316T priority patent/ES2300283T3/en
Priority to DE60037751T priority patent/DE60037751T2/en
Priority to AU23607/01A priority patent/AU2360701A/en
Priority to ARP000106354A priority patent/AR026690A1/en
Publication of ITMI992516A1 publication Critical patent/ITMI992516A1/en
Application granted granted Critical
Publication of IT1314249B1 publication Critical patent/IT1314249B1/en

Links

Classifications

    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/03Tread patterns
    • B60C11/032Patterns comprising isolated recesses
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/03Tread patterns
    • B60C11/0302Tread patterns directional pattern, i.e. with main rolling direction
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/03Tread patterns
    • B60C11/0306Patterns comprising block rows or discontinuous ribs
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/03Tread patterns
    • B60C11/0327Tread patterns characterised by special properties of the tread pattern
    • B60C11/033Tread patterns characterised by special properties of the tread pattern by the void or net-to-gross ratios of the patterns
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/03Tread patterns
    • B60C2011/0337Tread patterns characterised by particular design features of the pattern
    • B60C2011/0339Grooves
    • B60C2011/0374Slant grooves, i.e. having an angle of about 5 to 35 degrees to the equatorial plane
    • BPERFORMING OPERATIONS; TRANSPORTING
    • B60VEHICLES IN GENERAL
    • B60CVEHICLE TYRES; TYRE INFLATION; TYRE CHANGING; CONNECTING VALVES TO INFLATABLE ELASTIC BODIES IN GENERAL; DEVICES OR ARRANGEMENTS RELATED TO TYRES
    • B60C11/00Tyre tread bands; Tread patterns; Anti-skid inserts
    • B60C11/03Tread patterns
    • B60C2011/0337Tread patterns characterised by particular design features of the pattern
    • B60C2011/0386Continuous ribs
    • B60C2011/0388Continuous ribs provided at the equatorial plane

Description

DESCRIZIONE dell’invenzione dal titolo: “Pneumatico per vetture ad alte e medie prestazioni” DESCRIPTION of the invention entitled: "Tire for high and medium performance cars"

Descrizione Description

L’invenzione si riferisce ad un pneumatico per vetture di medie ed alte prestazioni e, più in particolare, ad un pneumatico con caratteristiche particolarmente, ma non esclusivamente, adatte per impiego su percorsi tortuosi e su strade asciutte. The invention refers to a tire for medium and high performance cars and, more particularly, to a tire with characteristics particularly, but not exclusively, suitable for use on winding roads and on dry roads.

Un pneumatico nella sua forma più generale comprende: una struttura di carcassa, includente una porzione centrale di corona e due fianchi assialmente contrapposti terminanti in una coppia di talloni per l'ancoraggio al cerchio di una ruota, una struttura di cintura coassialmente associata alla struttura di carcassa ed una fascia battistrada estesa coassialmente attorno alla struttura di cintura. A tire in its most general form comprises: a carcass structure, including a central portion of the crown and two axially opposite sides ending in a pair of beads for anchoring to the rim of a wheel, a belt structure coaxially associated with the structure of carcass and a tread band extending coaxially around the belt structure.

Generalmente la fascia battistrada comprende un disegno a rilievo formato da una pluralità di scanalature trasversali e longitudinali originanti, complessivamente, una pluralità di tasselli distribuiti secondo differenti tipologie di configurazioni, ad esempio lungo una zona centrale estesa a cavallo del piano equatoriale ed in almeno due zone di spalla estese in posizione assialmente contrapposta rispetto alla zona centrale. Generally the tread band comprises a relief design formed by a plurality of transverse and longitudinal grooves originating, as a whole, a plurality of blocks distributed according to different types of configurations, for example along a central area extending across the equatorial plane and in at least two areas of shoulder extended in axially opposite position with respect to the central area.

Durante il rotolamento del pneumatico i tasselli presenti sulla fascia battistrada sono sottoposti ad un complesso di sollecitazioni termo-meccaniche, tanto più forti quanto più severe sono le condizioni di impiego che provocano modifiche della loro geometria e, in tempi più o meno rapidi, un decadimento delle prestazioni del pneumatico. During the rolling of the tire, the blocks present on the tread band are subjected to a complex of thermo-mechanical stresses, the stronger the more severe the conditions of use that cause changes in their geometry and, in more or less rapid times, a decay tire performance.

In particolare, durante la marcia il contatto col terreno determina una flessione del bordo d’uscita dei tasselli del pneumatico, detto bordo abbassandosi radialmente verso l’interno e spostandosi in senso contrario alla marcia, origina un restringimento della scanalatura che lo separa dal tassello successivo. Tale fatto espone il bordo d’entrata di quest’ultimo ad una sollecitazione tangenziale che si ripete ciclicamente ad ogni giro di ruota causando una tipica usura irregolare e precoce, nota come “usura a dente di sega”. In particular, during travel, contact with the ground causes a bending of the trailing edge of the tire blocks, said edge lowering radially towards the inside and moving in the opposite direction to travel, causes a narrowing of the groove that separates it from the next block. . This fact exposes the leading edge of the latter to a tangential stress that is repeated cyclically with each revolution of the wheel causing a typical irregular and premature wear, known as "sawtooth wear".

Pneumatici che cercano di minimizzare il numero dei tasselli e di irrobustirne la struttura sono già noti nell’ arte. Tires that try to minimize the number of blocks and strengthen their structure are already known in the art.

Ad esempio il brevetto WO 98/25776 si riferisce ad un pneumatico comprendente una fascia battistrada provvista di incavi trasversali distribuiti in tre zone distinte, una zona centrale a cavallo del piano equatoriale e due zone di spalla, a definire un disegno battistrada di tipo direzionale, cioè avente un senso preferenziale di rotazione. For example, the patent WO 98/25776 refers to a tire comprising a tread band provided with transversal grooves distributed in three distinct areas, a central area straddling the equatorial plane and two shoulder areas, to define a directional tread pattern, that is, having a preferential direction of rotation.

Ciascun incavo trasversale comprende un primo tratto esteso in una zona di spalla secondo una direzione perpendicolare al piano equatoriale ed un secondo tratto obliquamente esteso nella zona equatoriale. Each transverse recess comprises a first portion extended in a shoulder region in a direction perpendicular to the equatorial plane and a second obliquely extended portion in the equatorial zone.

Gli incavi trasversali sono distribuiti circonferenzialmente con un passo “p” e si estendono alternativamente da contrapposte zone di spalla. The transverse grooves are circumferentially distributed with a “p” pitch and extend alternately from opposing shoulder areas.

Più in particolare, nella suddetta fascia battistrada tali incavi trasversali sono distribuiti a gruppi; più specificatamente la fascia battistrada comprende un primo gruppo di tre incavi, paralleli fra loro, ripetuto circonferenzialmente con un passo “P” alla sinistra del piano equatoriale ed alternato ad un secondo gruppo di tre incavi, paralleli fra loro, e ripetuto con identico passo “P” alla destra del piano equatoriale. More specifically, in the aforementioned tread band these transverse grooves are distributed in groups; more specifically, the tread band comprises a first group of three grooves, parallel to each other, repeated circumferentially with a step "P" to the left of the equatorial plane and alternating with a second group of three grooves, parallel to each other, and repeated with an identical step " P ”to the right of the equatorial plane.

In ciascun gruppo gli incavi hanno lunghezza decrescente nel verso di avanzamento del pneumatico e tale che uno degli incavi attraversa il piano equatoriale mentre i restanti due incavi si interrompono in prossimità del piano equatoriale, ad una differente distanza da quest’ultimo. In each group the grooves have decreasing length in the direction of advancement of the tire and such that one of the grooves crosses the equatorial plane while the remaining two grooves are interrupted near the equatorial plane, at a different distance from the latter.

La configurazione degli incavi trasversali è tale da originare, negli spazi tra i gruppi alternati, un cordone centrale esteso circonferenzialmente a zigzag in modo continuo ed una pluralità di nervature trasversali che si dipartono dal cordone centrale e si allungano obliquamente a destra e a sinistra del piano equatoriale in direzione opposta a quella di rotolamento del pneumatico. The configuration of the transverse grooves is such as to originate, in the spaces between the alternating groups, a central bead which is circumferentially extended in a continuous zigzag and a plurality of transverse ribs that branch off from the central cord and extend obliquely to the right and left of the equatorial plane. in the opposite direction to the rolling direction of the tire.

Lo stato dell’arte non risolve completamente il problema di realizzare un pneumatico provvisto di un disegno battistrada che possa essere indifferentemente di tipo simmetrico o asimmetrico o direzionale e che sia allo stesso tempo in grado di minimizzare ed uniformare le usure della fascia battistrada durante il rotolamento del pneumatico, e di migliorare ed uniformare la rigidità longitudinale e trasversale in modo da assicurare una effettiva stabilità sia in rettilineo che in curva su strade asciutte, il tutto senza peggiorare le caratteristiche di ridotta resistenza al rotolamento, di sufficiente silenziosità di marcia e di buona guidabilità anche su terreni non asciutti, ad esempio su strade bagnate od in presenza di neve. The state of the art does not completely solve the problem of making a tire provided with a tread pattern that can be indifferently symmetrical or asymmetrical or directional and that is at the same time able to minimize and uniform wear of the tread band during rolling. of the tire, and to improve and standardize the longitudinal and transverse stiffness in order to ensure effective stability both in straight lines and in curves on dry roads, all without worsening the characteristics of reduced rolling resistance, sufficient smooth running and good driveability even on non-dry terrain, for example on wet roads or in the presence of snow.

II pneumatico descritto nel brevetto WO 98/25776, presenta degli incavi trasversali estesi con continuità ed elevata fittezza dalle zone di spalla fino alla zona a cavallo del piano equatoriale, con ciò dando origine ' ad una pluralità di tasselli stretti e longilinei, obliquamente disposti rispetto al piano equatoriale, eccessivamente deformabili. In tal modo possono insorgere usure irregolari del materiale elastomerico delimitante tali incavi, in particolare nelle condizioni di rotolamento del pneumatico in rettilineo su strade asciutte o comunque nelle condizioni in cui le sollecitazioni agenti lungo il piano equatoriale sono sensibilmente maggiori rispetto a quelle agenti in senso perpendicolare a tale piano. The tire described in the patent WO 98/25776 has transversal grooves extending with continuity and high density from the shoulder areas up to the area straddling the equatorial plane, thereby giving rise to a plurality of narrow and long-limbed blocks, obliquely arranged with respect to at the equatorial plane, excessively deformable. In this way, irregular wear of the elastomeric material delimiting these grooves may arise, in particular in the conditions of rolling the tire in a straight line on dry roads or in any case in conditions in which the stresses acting along the equatorial plane are significantly greater than those acting perpendicularly. to that floor.

La Richiedente ha percepito che una migliore soluzione al problema di cui sopra poteva essere raggiunta facendo ricorso ad una fascia battistrada sostanzialmente priva di tasselli, e suddivisa in almeno cinque zone: una zona centrale a cavallo del piano equatoriale, due zone intermedie disposte ai lati della zona centrale e due zone di spalla, disposte in posizione assialmente esterna rispetto a dette zone intermedie. The Applicant has perceived that a better solution to the above problem could be achieved by resorting to a tread band substantially devoid of blocks, and divided into at least five zones: a central zone straddling the equatorial plane, two intermediate zones arranged on the sides of the central zone and two shoulder zones, arranged in an axially external position with respect to said intermediate zones.

La Richiedente ha trovato che una soluzione preferita consiste nel dotare ciascuna zona intermedia, ad una distanza prefissata dalla zona equatoriale, di una pluralità di incavi trasversali, disposti in gruppi tra loro assialmente contrapposti e ad una distanza reciproca predeterminata, in modo tale che, negli spazi fra detti incavi, si definisca un cordone circonferenziale continuo avente una configurazione tipicamente a “zigzag”. The Applicant has found that a preferred solution consists in providing each intermediate zone, at a predetermined distance from the equatorial zone, with a plurality of transverse grooves, arranged in axially opposite groups and at a predetermined mutual distance, so that, in the spaces between said grooves, define a continuous circumferential bead having a typically "zigzag" configuration.

La Richiedente ha percepito che è possibile ottimizzare la soluzione trovata conferendo alla zona centrale della fascia battistrada particolari caratteristiche geometriche non presenti nelle altre zone (intermedie e/o di spalla) e/o comunque un disegno diverso da quello delle zone intermedie e/o di spalla in modo da ottenere un effetto sinergico atto a migliorare o ad integrare le prestazioni offerte dai disegni di tali zone. The Applicant has perceived that it is possible to optimize the solution found by giving the central area of the tread band particular geometric characteristics not present in the other areas (intermediate and / or shoulder) and / or in any case a design different from that of the intermediate and / or shoulder areas. shoulder in order to obtain a synergistic effect capable of improving or integrating the performances offered by the designs of these areas.

Inoltre, la Richiedente ha trovato particolarmente vantaggioso differenziare la fittezza degli incavi trasversali posseduti dalle zone di spalla e dalle zone intermedie ad esse contigue, in modo da distribuire gli incavi delle zone intermedie secondo un modulo ripetuto circonferenzialmente con un passo diverso da quello della distribuzione di detti incavi nelle zone di spalla. Furthermore, the Applicant has found it particularly advantageous to differentiate the density of the transverse grooves possessed by the shoulder areas and by the intermediate areas contiguous to them, so as to distribute the grooves of the intermediate areas according to a circumferentially repeated module with a pitch different from that of the distribution of said hollows in the shoulder areas.

In un suo primo aspetto l’invenzione riguarda un pneumatico per ruote di veicoli comprendente: In a first aspect, the invention relates to a tire for vehicle wheels comprising:

- una struttura di carcassa includente una porzione centrale di corona e due fianchi assialmente contrapposti terminanti in una coppia di talloni per l'ancoraggio di detto pneumatico ad un corrispondente cerchio di una ruota; - a carcass structure including a central portion of the crown and two axially opposite sides ending in a pair of beads for anchoring said tire to a corresponding rim of a wheel;

- una struttura di cintura, coassialmente associata a detta struttura di carcassa; - a belt structure, coaxially associated with said carcass structure;

- una fascia battistrada, estesa coassialmente attorno a detta struttura di cintura, stampata con un disegno a rilievo comprendente: - a tread band, coaxially extended around said belt structure, printed with a relief design comprising:

- una zona centrale (E), posta a cavallo del piano equatoriale (Y-Y) di detto pneumatico ed estesa fra due piani centrali (a-a) sostanzialmente paralleli a detto piano equatoriale; - a central zone (E), located astride the equatorial plane (Y-Y) of said tire and extending between two central planes (a-a) substantially parallel to said equatorial plane;

- due zone intermedie (F), ciascuna delle quali estendentesi tra un lato di detta zona centrale (E) ed un piano intermedio (b-b) sostanzialmente parallelo a detto piano equatoriale (Y-Y); - two intermediate zones (F), each of which extending between one side of said central zone (E) and an intermediate plane (b-b) substantially parallel to said equatorial plane (Y-Y);

- due zone di spalla (G), ciascuna delle quali estendentesi tra il lato assialmente più esterno di una di dette zone intermedie (F) ed un piano assialmente esterno (c-c), sostanzialmente parallelo a detto piano equatoriale (Y-Y) e posto in corrispondenza del bordo laterale di detta fascia battistrada, dette zone intermedie (F) e di spalla (G) comprendendo una pluralità di incavi trasversali, - two shoulder zones (G), each of which extending between the axially outermost side of one of said intermediate zones (F) and an axially external plane (c-c), substantially parallel to said equatorial plane (Y-Y) and placed in correspondence of the lateral edge of said tread band, said intermediate (F) and shoulder (G) zones comprising a plurality of transverse grooves,

caratterizzato dal fatto che ciascuna zona intermedia (F) comprende due serie di coppie di incavi trasversali, rispettivamente prima e seconda serie, le coppie di detta prima serie essendo consecutivamente alternate per tutta la lunghezza circonferenziale del pneumatico con le coppie di detta seconda serie, ciascuna coppia essendo formata da due incavi distinti almeno in parte paralleli, gli incavi di ciascuna coppia di detta prima serie essendo inclinati secondo un angolo predeterminato a rispetto agli incavi di ciascuna coppia di detta seconda serie, detti incavi di detta prima serie partendo da parti assialmente contrapposte di dette zone intermedie e terminando con estremi interni a quest’ultime rispetto agli incavi di detta seconda serie, detti estremi interni di una coppia di una data serie essendo a distanza predeterminata dall’incavo della coppia dell’altra serie più prossimo a detti estremi, detta distanza predeterminata originando circonferenzialmente un cordone continuo esteso a “zigzag” da cui si dipartono alternativamente da parti opposte porzioni continue oblique ciascuna delimitata dagli incavi di una di dette coppie. characterized in that each intermediate zone (F) comprises two series of pairs of transverse grooves, first and second series respectively, the pairs of said first series being consecutively alternated for the entire circumferential length of the tire with the pairs of said second series, each pair being formed by two distinct recesses at least partially parallel, the recesses of each pair of said first series being inclined according to a predetermined angle a with respect to the recesses of each pair of said second series, said recesses of said first series starting from axially opposite parts of said intermediate zones and ending with ends inside the latter with respect to the grooves of said second series, said internal ends of a pair of a given series being at a predetermined distance from the groove of the pair of the other series closest to said ends, said predetermined distance circumferentially originating a continuous bead ext so in a “zigzag” pattern from which continuous oblique portions branch off alternately from opposite sides, each delimited by the hollows of one of these pairs.

Vantaggiosamente ciascuna zona intermedia comprende un cordone continuo a “zigzag” ed una pluralità di porzioni continue, ossia piene, di materiale elastomerico che si dipartono trasversalmente da ambo le parti di ciascun cordone a “zigzag”. Queste caratteristiche determinano in ciascuna zona intermedia una struttura resistente sia in senso longitudinale, sia in senso trasversale in grado di reagire elasticamente alle sollecitazioni agenti sulla fascia battistrada durante il rotolamento del pneumatico. Advantageously, each intermediate zone comprises a continuous "zigzag" bead and a plurality of continuous, ie full, portions of elastomeric material which branch off transversely from both parts of each "zigzag" bead. These characteristics determine in each intermediate zone a resistant structure both in the longitudinal direction and in the transversal direction capable of reacting elastically to the stresses acting on the tread band during the rolling of the tire.

In particolare va notato che la configurazione reciproca delle due serie di coppie di incavi trasversali è tale che risulta possibile passare da lato all’altro di ciascuna zona intermedia (ossia dal piano a-a al piano b-b, o viceversa) senza intersecare alcun incavo. In tal modo, quindi, si ottengono ampie zone trasversali di dette zone intermedie che conferiscono alla fascia battistrada caratteristiche di indeformabilità particolarmente favorevoli per resistere alle sollecitazioni agenti in curva durante il rotolamento del pneumatico. In particular, it should be noted that the mutual configuration of the two series of pairs of transverse grooves is such that it is possible to pass from one side to the other of each intermediate zone (i.e. from plane a-a to plane b-b, or vice versa) without intersecting any groove. In this way, therefore, large transversal areas of said intermediate areas are obtained which give the tread band particularly favorable characteristics of non-deformability for resisting the stresses acting on curves during the rolling of the tire.

In una forma di realizzazione preferita dell’invenzione, ciascuna coppia di incavi presenta un incavo avente lunghezza maggiore dell’altro. Pertanto, per maggior semplicità descrittiva, nel prosieguo della presente trattazione, laddove venga fatto riferimento alla suddetta forma di realizzazione preferita, gli incavi trasversali di ciascuna coppia saranno indicati come incavo lungo ed incavo corto. Inoltre, i due estremi di ciascun incavo trasversale saranno rispettivamente indicati come estremo terminale ed estremo di partenza sia nel caso in cui si stia considerando un incavo in posizione interna alla zona intermedia, sia nel caso in cui si stia considerando un incavo opposto. In a preferred embodiment of the invention, each pair of grooves has a groove having a longer length than the other. Therefore, for greater simplicity of description, in the continuation of the present treatment, where reference is made to the aforementioned preferred embodiment, the transverse grooves of each pair will be indicated as long groove and short groove. Furthermore, the two ends of each transversal notch will be respectively indicated as the terminal end and the starting end both in the case in which a notch is being considered in a position inside the intermediate zone, and in the case in which an opposite notch is being considered.

Preferibilmente gli estremi terminali degli incavi lunghi di una coppia di incavi appartenenti ad una data serie sono allineati con gli estremi terminali degli incavi corti di una coppia consecutiva di incavi appartenenti all’altra serie, e viceversa. Preferably the terminal ends of the long grooves of a pair of grooves belonging to a given series are aligned with the terminal ends of the short grooves of a consecutive pair of grooves belonging to the other series, and vice versa.

Ancora più preferibilmente, le coppie di incavi appartenenti ad una data serie comprendono degli incavi di forma cieca. Even more preferably, the pairs of grooves belonging to a given series comprise blind-shaped grooves.

Qui e nel prosieguo della presente descrizione, nonché nelle rivendicazioni allegate, con il termine “incavo cieco” si intende un incavo circondato da pareti continue prive di alcuna via d’ingresso e/o di uscita all’incavo stesso. Here and in the rest of this description, as well as in the attached claims, the term "blind recess" means a recess surrounded by continuous walls without any way of entry and / or exit to the recess itself.

Preferibilmente gli incavi di dette serie di coppie hanno ugual forma ed, ancora più preferibilmente, detta forma è di tipo ellittico. Preferably the recesses of said series of pairs have the same shape and, even more preferably, said shape is of the elliptical type.

Gli incavi trasversali delle zone intermedie e quelli contigui posseduti dalle zone di spalla possono risultare sfalsati o meno tra loro. The transversal grooves of the intermediate zones and the contiguous ones possessed by the shoulder zones may be offset or not from each other.

In una forma preferita di realizzazione le coppie di incavi trasversali della serie più prossima alla zona di spalla, adiacente alla zona intermedia cui dette coppie risultano appartenere, si raccordano consecutivamente con gli incavi trasversali posseduti da detta zona di spalla. In a preferred embodiment, the pairs of transverse grooves of the series closest to the shoulder region, adjacent to the intermediate region to which said pairs belong, are connected consecutively with the transverse grooves possessed by said shoulder region.

In accordo con una forma di realizzazione particolarmente preferita, in quanto in grado di conferire vantaggiose doti di trattività al pneumatico dell’invenzione, gli incavi trasversali di spalla sono disposti perpendicolarmente al piano equatoriale del pneumatico. In accordance with a particularly preferred embodiment, since it is capable of conferring advantageous traction qualities to the tire of the invention, the transverse shoulder grooves are arranged perpendicular to the equatorial plane of the tire.

Ancora più preferibilmente, la successione di una coppia di incavi trasversali rispettivamente della prima e della seconda serie dà origine nella zona intermedia ad un modulo che si ripete circonferenzialmente con un passo doppio rispetto al passo degli incavi trasversali presenti nella zona di spalla. Even more preferably, the succession of a pair of transversal grooves respectively of the first and second series gives rise in the intermediate zone to a module which is circumferentially repeated with a pitch double with respect to the pitch of the transversal grooves present in the shoulder region.

Vantaggiosamente la differenza tra detti passi (ossia tra il passo nelle zone di spalla ed il passo nelle zone intermedie) crea una discontinuità nei fronti del battistrada lungo l’area d’impronta che, vantaggiosamente, migliora la silenziosità del pneumatico. Advantageously, the difference between said steps (ie between the step in the shoulder areas and the step in the intermediate areas) creates a discontinuity in the fronts of the tread along the footprint area which, advantageously, improves the silence of the tire.

Preferibilmente, la zona centrale della fascia battistrada a cavallo del piano equatoriale comprende due scanalature circonferenziali delimitanti al loro interno un cordone centrale. In alternativa detta zona centrale comprende un’unica scanalatura circonferenziale, preferibilmente di tipo rettilineo. Preferably, the central area of the tread band straddling the equatorial plane comprises two circumferential grooves delimiting a central bead inside them. Alternatively, said central area comprises a single circumferential groove, preferably of the straight type.

Vantaggiosamente detta una o più scanalature centrali favoriscono il drenaggio dell’acqua durante il rotolamento del pneumatico su strade bagnate evitando la formazione di un velo d’acqua fra pneumatico e strada. Advantageously, said one or more central grooves favor the drainage of water during the rolling of the tire on wet roads, avoiding the formation of a film of water between the tire and the road.

In un suo secondo aspetto l’invenzione si riferisce ad una fascia battistrada prestampata per la ricopertura di pneumatici usurati comprendente: In a second aspect, the invention refers to a pre-molded tread band for covering worn tires comprising:

una zona centrale (E), posta a cavallo del piano equatoriale (Y-Y) di detto pneumatico ed estesa fra due piani centrali (a-a) sostanzialmente paralleli a detto piano equatoriale; a central zone (E), located astride the equatorial plane (Y-Y) of said tire and extending between two central planes (a-a) substantially parallel to said equatorial plane;

- due zone intermedie (F), ciascuna delle quali estendentesi tra un lato di detta zona centrale (E) ed un piano intermedio (b-b) sostanzialmente parallelo a detto piano equatoriale (Y-Y); - two intermediate zones (F), each of which extending between one side of said central zone (E) and an intermediate plane (b-b) substantially parallel to said equatorial plane (Y-Y);

- due zone di spalla (G), ciascuna delle quali estendentesi tra il lato assialmente più esterno di una di dette zone intermedie (F) ed un piano assialmente esterno (c-c), sostanzialmente parallelo a detto piano equatoriale (Y-Y) e posto in corrispondenza del bordo laterale di detta fascia battistrada, dette zone intermedie (F) e di spalla (G) comprendendo una pluralità di incavi trasversali, - two shoulder zones (G), each of which extending between the axially outermost side of one of said intermediate zones (F) and an axially external plane (c-c), substantially parallel to said equatorial plane (Y-Y) and placed in correspondence of the lateral edge of said tread band, said intermediate (F) and shoulder (G) zones comprising a plurality of transverse grooves,

caratterizzata dal fatto che ciascuna zona intermedia (F) comprende due serie di coppie di incavi trasversali, rispettivamente prima e seconda serie, le coppie di detta prima serie essendo consecutivamente alternate per tutta la lunghezza circonferenziale del pneumatico con le coppie di detta seconda serie, ciascuna coppia essendo formata da due incavi distinti almeno in parte paralleli, gli incavi di ciascuna coppia di detta prima serie essendo inclinati secondo un angolo predeterminato a rispetto agli incavi di ciascuna coppia di detta seconda serie, detti incavi di detta prima serie partendo da parti assialmente contrapposte di dette zone intermedie e terminando con estremi interni a quest’ultime rispetto agli incavi di detta seconda serie, detti estremi interni di una coppia di una data serie essendo a distanza predeterminata dall’incavo della coppia dell’altra serie più prossimo a detti estremi, detta distanza predeterminata originando circonferenzialmente un cordone continuo esteso a “zigzag” da cui si dipartono alternativamente da parti opposte porzioni continue oblique ciascuna delimitata dagli incavi di una di dette coppie. characterized in that each intermediate zone (F) comprises two series of pairs of transverse grooves, first and second series respectively, the pairs of said first series being consecutively alternated for the entire circumferential length of the tire with the pairs of said second series, each pair being formed by two distinct recesses at least partially parallel, the recesses of each pair of said first series being inclined according to a predetermined angle a with respect to the recesses of each pair of said second series, said recesses of said first series starting from axially opposite parts of said intermediate zones and ending with ends inside the latter with respect to the grooves of said second series, said internal ends of a pair of a given series being at a predetermined distance from the groove of the pair of the other series closest to said ends, said predetermined distance circumferentially originating a continuous bead ext so in a “zigzag” pattern from which continuous oblique portions branch off alternately from opposite sides, each delimited by the hollows of one of these pairs.

Preferibilmente gli incavi trasversali di dette zone intermedie presentano una configurazione di tipo ellittico; ancora più preferibilmente gli assi maggiori di dette ellissi formano tra loro un angolo predeterminato a compreso fra 80° e 100°. Preferably, the transverse grooves of said intermediate zones have an elliptical type configuration; even more preferably the major axes of said ellipses form a predetermined angle a between them between 80 ° and 100 °.

In una forma di realizzazione preferita gli assi maggiori delle ellissi corrispondenti agli incavi trasversali delle coppie di incavi di detta prima serie formano un angolo γ compreso fra 35° e 55° rispetto ad un piano parallelo al piano equatoriale Y-Y. In a preferred embodiment, the major axes of the ellipses corresponding to the transverse grooves of the pairs of grooves of said first series form an angle γ comprised between 35 ° and 55 ° with respect to a plane parallel to the equatorial plane Y-Y.

Preferibilmente gli incavi di ciascuna coppia presentano una diversa lunghezza e ciascuno degli estremi terminali degli incavi di una coppia di una data serie è allineato con altrettanti estremi terminali degli incavi di una coppia assialmente contrapposta dell’altra serie. Più in particolare, gli estremi terminali degli incavi più lunghi della prima serie sono allineati con gli estremi terminali degli incavi più corti assialmente contrapposti, ossia appartenenti alla seconda serie e, analogamente, gli estremi terminali degli incavi più corti della prima serie sono allineati con gli estremi terminali degli incavi più lunghi appartenenti alla seconda serie. . Preferably, the grooves of each pair have a different length and each of the terminal ends of the grooves of a pair of a given series is aligned with as many terminal ends of the grooves of an axially opposite pair of the other series. More specifically, the terminal ends of the longest grooves of the first series are aligned with the terminal ends of the shorter axially opposite grooves, i.e. belonging to the second series and, similarly, the terminal ends of the shorter grooves of the first series are aligned with the terminal ends of the longest grooves belonging to the second series. .

Convenientemente la fascia battistrada è caratterizzata dal fatto che tutti gli incavi trasversali con estremi di partenza prossimi alla zona centrale presentano una forma cieca. Preferibilmente la fascia battistrada secondo l’invenzione presenta un rapporto tra la larghezza della zona centrale e la larghezza (W) della fascia battistrada compreso fra 0,10 e 0,20, ed un rapporto tra la larghezza di una zona intermedia (L0) e la larghezza della fascia battistrada medesima compreso tra 0,17 e 0,30. Conveniently, the tread band is characterized by the fact that all the transverse grooves with starting ends close to the central zone have a blind shape. Preferably, the tread band according to the invention has a ratio between the width of the central zone and the width (W) of the tread band between 0.10 and 0.20, and a ratio between the width of an intermediate zone (L0) and the width of the tread band itself between 0.17 and 0.30.

Preferibilmente le due zone intermedie presentano pari larghezza. Preferably the two intermediate zones have the same width.

In una ulteriore forma di realizzazione preferenziale dell’invenzione, ciascuna zona intermedia della fascia battistrada presenta un rapporto pieno/ vuoti compreso fra 0,75 e 0,90. In a further preferred embodiment of the invention, each intermediate area of the tread band has a full / empty ratio between 0.75 and 0.90.

Breve descrizione delle figure Brief description of the figures

Ulteriori caratteristiche e vantaggi risulteranno maggiormente dalla descrizione che segue di un esempio di realizzazione preferito di un pneumatico secondo l'invenzione, fatta a titolo indicativo e non limitativo con riferimento ai disegni allegati, nei quali: Further characteristics and advantages will become clearer from the following description of a preferred embodiment example of a tire according to the invention, made by way of non-limiting example with reference to the attached drawings, in which:

la figura I mostra una vista in sezione trasversale di un pneumatico secondo l'invenzione, in particolare di un pneumatico destinato ad essere montato sulla ruota anteriore di un veicolo, Figure I shows a cross-sectional view of a tire according to the invention, in particular of a tire intended to be mounted on the front wheel of a vehicle,

la figura 2 mostra uno sviluppo parziale in pianta della fascia battistrada del pneumatico di figura 1, figure 2 shows a partial plan development of the tread band of the tire of figure 1,

la figura 3 mostra uno sviluppo parziale in pianta di una fascia battistrada secondo una ulteriore forma di realizzazione del pneumatico dell'invenzione, figure 3 shows a partial plan development of a tread band according to a further embodiment of the tire of the invention,

la figura 4 illustra alcuni dettagli della vista parziale in pianta di figura 2. Figure 4 illustrates some details of the partial plan view of Figure 2.

Descrizione dettagliata delle forme di realizzazione preferite Detailed description of the preferred embodiments

Con riferimento alle figure 1 e 2, con 1 è complessivamente indicato un pneumatico per veicoli per alte prestazioni secondo l'invenzione, in particolare un pneumatico destinato ad essere montato sull’asse anteriore di un autoveicolo. With reference to Figures 1 and 2, 1 generally indicates a tire for high performance vehicles according to the invention, in particular a tire intended to be mounted on the front axle of a motor vehicle.

Il pneumatico I comprende una struttura di carcassa 2, includente una porzione centrale di corona 3 e due fianchi 4, 5, detta struttura di carcassa 2 essendo provvista di una tela di rinforzo 2a le cui opposte estremità 2b, 2c sono risvoltate attorno a corrispettivi cerchietti 6, 7. The tire I comprises a carcass structure 2, including a central portion of crown 3 and two sides 4, 5, said carcass structure 2 being provided with a reinforcing ply 2a whose opposite ends 2b, 2c are folded around corresponding cores 6, 7.

Sul bordo perimetrale radialmente esterno dei cerchietti 6, 7, disposti in corrispondenza delle estremità radialmente interne di detti fianchi 4, 5, è applicato un riempimento elastomerico 8 che occupa lo spazio definito fra la tela di rinforzo 2a e le corrispondenti estremità 2b, 2c della tela di rinforzo 2a. An elastomeric filling 8 is applied to the radially external perimeter edge of the bead cores 6, 7, arranged at the radially internal ends of said sides 4, 5, occupying the space defined between the reinforcement ply 2a and the corresponding ends 2b, 2c of the reinforcement cloth 2a.

Come è noto, le contrapposte zone del pneumatico 1, comprendenti ciascuna un cerchietto 6, 7 ed il riempimento 8, formano i cosiddetti talloni, globalmente indicati con 9 e 10, destinati all'ancoraggio del pneumatico 1 su un corrispondente cerchio di montaggio 11 della ruota di un veicolo. As is known, the opposite areas of the tire 1, each comprising a bead core 6, 7 and the filling 8, form the so-called beads, globally indicated with 9 and 10, intended for anchoring the tire 1 on a corresponding mounting rim 11 of the wheel of a vehicle.

Alla suddetta struttura di carcassa 2 è coassialmente associata una struttura di cintura 12 comprendente una o più strisce di rinforzo 13 realizzate mediante cordicelle tessili o metalliche inglobate in una data mescola. A belt structure 12 is coaxially associated with the aforesaid carcass structure 2 comprising one or more reinforcement strips 13 made by means of textile or metal cords incorporated in a given compound.

In modo noto, sulla struttura di cintura 12 è applicata una fascia battistrada 14 nello spessore della quale è scolpito un disegno illustrato più in dettaglio in figura 2. In a known way, a tread band 14 is applied to the belt structure 12 in the thickness of which a pattern illustrated in more detail in Figure 2 is carved.

Qui di seguito, per semplicità di descrizione, la fascia battistrada 14 di figura 2 sarà dettagliata unicamente nella sua parte disposta a sinistra del piano equatoriale Y-Y in quanto la parte situata a destra di detto piano è uguale a quella di sinistra dopo ribaltamento di 180° e successivo sfalsamento predeterminato in senso circonferenziale. Below, for simplicity of description, the tread band 14 of figure 2 will be detailed only in its part arranged to the left of the equatorial plane Y-Y since the part located to the right of said plane is the same as that on the left after overturning by 180 °. and subsequent predetermined offset in the circumferential direction.

La fascia battistrada 14 è suddivisa in una pluralità di zone, e precisamente: The tread band 14 is divided into a plurality of zones, namely:

- una zona centrale E disposta a cavallo del piano equatoriale Y-Y e compresa tra due piani centrali a-a, sostanzialmente paralleli al piano equatoriale Y-Y, - a central zone E arranged over the equatorial plane Y-Y and between two central planes a-a, substantially parallel to the equatorial plane Y-Y,

- due zone intermedie F, ciascuna delle quali estesa fra un lato della zona E, ossia tra un piano a-a, ed un piano intermedio b-b sostanzialmente parallelo a detto piano equatoriale Y-Y, - two intermediate zones F, each of which extends between one side of the zone E, i.e. between a plane a-a, and an intermediate plane b-b substantially parallel to said equatorial plane Y-Y,

- due zone di spalla G ciascuna delle quali delimitata fra un Iato della zona intermedia F, ossia tra un piano b-b, ed un piano assialmente esterno c-c sostanzialmente parallelo a detto piano equatoriale Y-Y e posto in corrispondenza del bordo laterale di detta fascia battistrada. - two shoulder areas G, each of which is delimited between a side of the intermediate area F, that is, between a plane b-b, and an axially external plane c-c substantially parallel to said equatorial plane Y-Y and placed in correspondence with the lateral edge of said tread band.

Nella forma di realizzazione illustrata, la zona centrale E comprende un cordone centrale 15 con larghezza compresa fra 12 e 20 mm e due scanalature longitudinali 16 disposte rispettivamente da un lato e dall’altro di detto cordone 15. In the illustrated embodiment, the central area E comprises a central bead 15 with a width between 12 and 20 mm and two longitudinal grooves 16 arranged respectively on one side and the other of said bead 15.

Vantaggiosamente il cordone 15 conferisce al pneumatico 1 una opportuna stabilità longitudinale durante il rotolamento e le due scanalature longitudinali 16 favoriscono l’espulsione dell’acqua in condizioni di percorrenza su strade bagnate. Advantageously, the bead 15 gives the tire 1 an appropriate longitudinal stability during rolling and the two longitudinal grooves 16 favor the expulsion of water in driving conditions on wet roads.

La zona centrale E si estende a cavallo del piano equatoriale Y-Y per un tratto pari ad almeno il 10% della larghezza assiale W della fascia battistrada 14, misurata tra i piani c-c disposti in corrispondenza dei bordi laterali di detta fascia battistrada. The central zone E extends over the equatorial plane Y-Y for a portion equal to at least 10% of the axial width W of the tread band 14, measured between the planes c-c arranged in correspondence with the lateral edges of said tread band.

Va rilevato che la citata conformazione della zona centrale E non deve essere intesa in senso limitativo per l invenzione costituendo, infatti, un esempio fra varie possibili forme di realizzazione. It should be noted that the aforementioned conformation of the central zone E must not be understood in a limiting sense for the invention, in fact constituting an example among various possible embodiments.

Nelle zone intermedie F la fascia battistrada 14 comprende una pluralità di incavi trasversali, preferibilmente di forma ellittica allungata, secondo una configurazione comprendente due serie di coppie di incavi ripetute circonferenzialmente. In the intermediate zones F the tread band 14 comprises a plurality of transverse grooves, preferably of an elongated elliptical shape, according to a configuration comprising two series of pairs of grooves repeated circumferentially.

Più dettagliatamente, ciascuna zona intermedia F comprende una prima serie di coppie di incavi 17 ed una seconda serie di coppie di incavi 18 consecutivamente disposte lungo la direzione circonferenziale, detta seconda serie essendo assialmente contrapposta a detta prima serie lungo tutto lo sviluppo circonferenziale. More specifically, each intermediate zone F comprises a first series of pairs of grooves 17 and a second series of pairs of grooves 18 consecutively arranged along the circumferential direction, said second series being axially opposed to said first series along the entire circumferential development.

Nella forma di realizzazione indicata in figura 2, ciascuna coppia di dette serie è formata da due incavi distinti, uno lungo ed uno corto, almeno parzialmente paralleli tra di loro. Inoltre, gli incavi di dette seconde coppie 18 sono di tipo cieco. In the embodiment indicated in Figure 2, each pair of said series is formed by two distinct recesses, one long and one short, at least partially parallel to each other. Furthermore, the recesses of said second pairs 18 are of the blind type.

Convenientemente, come illustrato in figura 2, in ciascuna coppia 17, 18 l’asse longitudinale dell’incavo corto presenta una lunghezza compresa tra il 30% ed il 70% della lunghezza dell’incavo lungo. Inoltre, la distanza “1” tra l’incavo lungo e l’incavo corto di ciascuna coppia, è compresa fra 15 mm e 40 mm, detta distanza essendo misurata perpendicolarmente all’asse longitudinale di ciascun incavo. Conveniently, as shown in Figure 2, in each pair 17, 18 the longitudinal axis of the short recess has a length between 30% and 70% of the length of the long recess. In addition, the distance "1" between the long groove and the short groove of each pair is between 15 mm and 40 mm, said distance being measured perpendicular to the longitudinal axis of each groove.

Gli incavi della coppia 17 formano, relativamente alla direzione del piano equatoriale Y-Y, un angolo γ compreso fra 35° e 55°. Inoltre gli assi longitudinali degli incavi delle coppie 17 della prima serie formano, con l’asse longitudinale dell’incavo della coppia 18 più vicino agli incavi di dette coppie 17, un angolo predeterminato a compreso fra 80° e 100°. Preferibilmente a è pari a 90°. The recesses of the pair 17 form, with respect to the direction of the equatorial plane Y-Y, an angle γ comprised between 35 ° and 55 °. In addition, the longitudinal axes of the recesses of the pairs 17 of the first series form, with the longitudinal axis of the recess of the pair 18 closer to the recesses of said couples 17, a predetermined angle a between 80 ° and 100 °. Preferably a is equal to 90 °.

Più specificatamente, tutti gli incavi trasversali delle coppie 17 della prima serie partono dai piani assiali b-b di separazione con le zone di spalla G e terminano con estremi 19, 20 ad una distanza “d” dall’asse longitudinale dei rispettivi incavi lunghi delle coppie 18 della seconda serie. More specifically, all the transverse recesses of the pairs 17 of the first series start from the axial planes b-b of separation with the shoulder areas G and end with ends 19, 20 at a distance "d" from the longitudinal axis of the respective long recesses of the pairs 18 of the second series.

A loro volta tutti gli incavi trasversali delle coppie 18 della seconda serie partono da parti della zona intermedia F assialmente opposte rispetto alle coppie 17 della prima serie e terminano con estremi 21, 22 a distanza “d” dall’asse longitudinale dei rispettivi incavi lunghi delle coppie 17 della prima serie. Convenientemente tale distanza “d” è compresa fra 5 mm e 25 mm. In turn, all the transverse grooves of the pairs 18 of the second series start from parts of the intermediate zone F axially opposite to the pairs 17 of the first series and end with ends 21, 22 at a distance "d" from the longitudinal axis of the respective long grooves of the 17 pairs of the first series. Conveniently, this distance "d" is between 5 mm and 25 mm.

Gli estremi di partenza degli incavi delle coppie 18 sono allineati su un medesimo piano la cui distanza “D” dal piano equatoriale Y-Y è compresa fra 14mm e 32 mm. The starting ends of the recesses of the pairs 18 are aligned on the same plane whose distance "D" from the equatorial plane Y-Y is between 14mm and 32mm.

Nel’esempio illustrato in figura 2 tutti gli estremi terminali 19, 20, 21, 22 degli incavi delle prime 17 e delle seconde 18 coppie sono allineati su due piani distinti sostanzialmente paralleli al piano equatoriale Y-Y, e più precisamente: In the example shown in Figure 2 all the terminal ends 19, 20, 21, 22 of the recesses of the first 17 and second 18 pairs are aligned on two distinct planes substantially parallel to the equatorial plane Y-Y, and more precisely:

- tutti gli estremi 19 degli incavi lunghi delle coppie 17 e tutti gli estremi 22 degli incavi corti delle seconde coppie 18 sono allineati su un medesimo piano la cui distanza D! dal piano equatoriale Y-Y è compresa fra 22 mm e 82 mm; - all the ends 19 of the long recesses of the pairs 17 and all the ends 22 of the short recesses of the second pairs 18 are aligned on the same plane whose distance D! from the equatorial plane Y-Y is between 22 mm and 82 mm;

- tutti gli estremi 20 degli incavi corti delle prime coppie 17 e tutti gli estremi 21 degli incavi lunghi delle coppie 18 sono allineati su un medesimo piano la cui distanza D2 da! piano equatoriale Y-Y è compresa fra 30 mm e 95 mm. - all the ends 20 of the short grooves of the first pairs 17 and all the ends 21 of the long grooves of the pairs 18 are aligned on the same plane whose distance D2 from! equatorial plane Y-Y is between 30 mm and 95 mm.

Convenientemente tutti gli incavi trasversali di dette coppie 17, 18 hanno una larghezza compresa fra 3,5 mm e 10 mm ed una profondità massima compresa fra 5 mm e 10 mm. La fascia battistrada 14 comprende ulteriori incavi trasversali nelle zone di spalla G ciascuno di detti incavi comprendendo almeno un tratto rettilineo 24 che forma, rispetto al piano equatoriale Y-Y, un angolo non inferiore ad 85°, preferibilmente pari a 90°. Conveniently, all the transverse grooves of said pairs 17, 18 have a width between 3.5 mm and 10 mm and a maximum depth between 5 mm and 10 mm. The tread band 14 comprises further transversal grooves in the shoulder regions G each of said grooves comprising at least a straight portion 24 which forms, with respect to the equatorial plane Y-Y, an angle of not less than 85 °, preferably equal to 90 °.

Più in dettaglio, ciascun incavo trasversale di spalla è formato da due tratti 23 e 24, il primo (23) largo circa 8 mm e profondo tra 5 mm e 10 mm ed il secondo (24) largo circa 4 mm e profondo tra 1 mm e 6 mm. Inoltre, il rapporto tra le lunghezze di detti due tratti 23, 24 è compreso tra il 30% ed il 50%. More in detail, each transverse shoulder notch is formed by two sections 23 and 24, the first (23) about 8 mm wide and between 5 mm and 10 mm deep and the second (24) about 4 mm wide and 1 mm deep and 6 mm. Furthermore, the ratio between the lengths of said two portions 23, 24 is comprised between 30% and 50%.

Vantaggiosamente si è riscontrato che la riduzione di larghezza dell’incavo di spalla 23, 24 (nel passare dal tratto 24 al tratto 23 in direzione assiale in avvicinamento al piano equatoriale Y-Y), comportando un aumento dell’area dei pieni nella zona di spalla, contribuisce a migliorare la tenuta di strada in curva del pneumatico secondo l’invenzione. Nella forma di realizzazione illustrata in figura 2 i tratti 23 degli incavi di spalla si raccordano tramite un tratto curvilineo ai sopracitati incavi trasversali delle coppie 17 della prima serie appartenenti alla zona intermedia F. Preferibilmente tale tratto di raccordo è un arco di cerchio con raggio compreso tra 30 mm e 60 mm. Advantageously, it has been found that the reduction in width of the shoulder recess 23, 24 (in passing from the portion 24 to the portion 23 in the axial direction approaching the equatorial plane Y-Y), resulting in an increase in the area of the solids in the shoulder area, it contributes to improving the road holding in curves of the tire according to the invention. In the embodiment illustrated in Figure 2, the portions 23 of the shoulder recesses are connected by means of a curvilinear portion to the aforementioned transverse recesses of the pairs 17 of the first series belonging to the intermediate zone F. Preferably, this connecting portion is an arc of a circle with a radius included between 30 mm and 60 mm.

Come si evince dalla figura 2, il disegno della fascia battistrada 14 nelle zone di spalla G è individuato principalmente da una pluralità di incavi trasversali 23, 24 ripetuti circonferenzial mente con un passo “p”. Analogamente i suddetti tratti di raccordo, che congiungono gli incavi delle zone di spalla G con gli incavi trasversali delle coppie 17 delle zone intermedie F, risultano ripetuti circonferenzialmente con pari passo “p”. As can be seen from Figure 2, the design of the tread band 14 in the shoulder areas G is mainly identified by a plurality of transverse grooves 23, 24 repeated circumferentially with a step "p". Similarly, the aforementioned connecting sections, which connect the recesses of the shoulder areas G with the transverse recesses of the pairs 17 of the intermediate areas F, are repeated circumferentially with the same pitch "p".

Il disegno delle zone intermedie F, come detto, è individuato da coppie di incavi trasversali 17, 18 che si alternano lungo la direzione circonferenziale originando un modulo che si ripete, lungo lo sviluppo circonferenziale della fascia battistrada, con un passo “P” diverso dal passo “p” degli incavi trasversali di spalla. Nella forma di realizzazione preferita illustrata in figura 2 il passo “P” ha un valore sostanzialmente doppio rispetto al passo “p”. Per semplicità si è descritta una fascia battistrada avente un unico passo “p”, ma è evidente che quanto più sopra esposto vale anche per fasce battistrada con passo “p” variabile circonferenzialmente secondo una legge predeterminata, ad esempio con alternanze di passi “p” di due lunghezze diverse, rispettivamente un passo lungo e un passo corto. The design of the intermediate zones F, as mentioned, is identified by pairs of transverse grooves 17, 18 which alternate along the circumferential direction, originating a module that is repeated, along the circumferential development of the tread, with a pitch "P" different from the step “p” of the transverse shoulder grooves. In the preferred embodiment illustrated in Figure 2, the pitch "P" has a substantially double value with respect to the pitch "p". For the sake of simplicity, a tread band with a single pitch "p" has been described, but it is clear that the above is also valid for tread bands with a circumferentially variable pitch "p" according to a predetermined law, for example with alternating pitches "p" of two different lengths, respectively a long wheelbase and a short wheelbase.

Le forme di realizzazione preferite della presente invenzione prevedono passi “p” compresi fra 25 mm e 50 mm quando lo sviluppo circonferenziale del pneumatico, misurato lungo il piano equatoriale nel punto più esterno della fascia battistrada, sia compreso fra 1750 mm e 2200 mm. The preferred embodiments of the present invention provide pitches "p" ranging from 25 mm to 50 mm when the circumferential development of the tire, measured along the equatorial plane at the outermost point of the tread band, is between 1750 mm and 2200 mm.

Convenientemente, in ciascuna zona di spalla G la fascia battistrada 14 del pneumatico 1 comprende un intaglio longitudinale 25, detto anche "incavo di sconnessione", ed una incisione longitudinale 26. Conveniently, in each shoulder area G the tread band 14 of the tire 1 comprises a longitudinal notch 25, also called "disconnection groove", and a longitudinal incision 26.

L’intaglio 25 e l’incisione 26 sono estesi circonferenzialmente in senso sostanzialmente perpendicolare alle scanalature trasversali di spalla 23, 24. The notch 25 and the incision 26 are extended circumferentially in a substantially perpendicular direction to the transverse shoulder grooves 23, 24.

L’intaglio longitudinale 25 possiede una profondità di circa 2 mm ed una larghezza di circa 3 mm, mentre l’incisione longitudinale 26 ha una larghezza di circa 1,5 mm ed una profondità compresa tra 3 mm e 7 mm. The longitudinal notch 25 has a depth of about 2 mm and a width of about 3 mm, while the longitudinal incision 26 has a width of about 1.5 mm and a depth between 3 mm and 7 mm.

Vantaggiosamente dette incisioni ed intagli aumentano la tenuta sul bagnato. Advantageously, said incisions and notches increase the wet grip.

Convenientemente, in ciascuna zona di spalla G il pneumatico 1 comprende, inoltre, una pluralità di tacche trasversali 27 interposte tra due incavi trasversali di spalla 23, 24 consecutivi. Conveniently, in each shoulder region G the tire 1 further comprises a plurality of transverse notches 27 interposed between two consecutive transverse shoulder grooves 23, 24.

Tali tacche 27 hanno una profondità pari a circa 4 mm ed una larghezza pari a circa 3 mm e si estendono assialmente lungo un tratto compreso tra l’intaglio longitudinale 25 e l incisione longitudinale 26. These notches 27 have a depth of about 4 mm and a width of about 3 mm and extend axially along a section between the longitudinal notch 25 and the longitudinal incision 26.

Vantaggiosamente l’impiego di dette tacche contribuisce a ridurre la rumorosità del pneumatico. Advantageously, the use of said notches helps to reduce the noise of the tire.

In figura 3 è illustrata una ulteriore forma di realizzazione del'invenzione concernente un particolare un pneumatico 28 di tipo direzionale, ossia dotato di un disegno complessivo avente una predeterminata direzione di rotolamento (in figura 3 indicata con la freccia R) e due porzioni intermedia F e di spalla G della fascia battistrada, poste ai lati del piano equatoriale Y-Y, che si ripetono specularmente da un lato e dall’altro di detto piano equatoriale. Le due metà della fascia battistrada 28 comprendono le stesse caratteristiche di disegno già descritte in precedenza, pertanto gli elementi del pneumatico 28 strutturalmente o funzionalmente equivalenti a quelli precedentemente illustrati con riferimento al pneumatico 1 mostrato nelle figure 1 e 2 saranno indicati con gli stessi numeri di riferimento e non verranno ulteriormente descritti. Figure 3 illustrates a further embodiment of the invention concerning a detail of a tire 28 of the directional type, i.e. provided with an overall design having a predetermined rolling direction (in Figure 3 indicated by the arrow R) and two intermediate portions F and shoulder G of the tread band, placed on the sides of the equatorial plane Y-Y, which mirror each other on one side and on the other of said equatorial plane. The two halves of the tread band 28 comprise the same design features already described above, therefore the elements of the tire 28 structurally or functionally equivalent to those previously illustrated with reference to the tire 1 shown in Figures 1 and 2 will be indicated with the same reference numbers. reference and will not be described further.

Come si nota nella forma di realizzazione illustrata in figura 3, le zone intermedie F e di spalla G della fascia battistrada 28, oltre ad essere speculari rispetto al piano equatoriale Y-Y, risultano anche sfasate fra loro in senso circonferenziale per un valore pari a circa il 50% del passo “p” degli incavi trasversali di spalla. As can be seen in the embodiment illustrated in Figure 3, the intermediate areas F and shoulder G of the tread band 28, in addition to being specular with respect to the equatorial plane Y-Y, are also out of phase with each other in the circumferential direction for a value equal to approximately 50% of the pitch "p" of the transverse shoulder grooves.

Definita con L la larghezza di ciascuna zona di spalla G e con W la larghezza della fascia battistrada misurata fra i piani c-c, le forme di realizzazione preferite del pneumatico secondo Γ invenzione prevedono un rapporto LAV compreso preferibilmente fra 0,10 e 0,28. Defined with L the width of each shoulder area G and with W the width of the tread band measured between the planes c-c, the preferred embodiments of the tire according to the invention provide for a LAV ratio preferably between 0.10 and 0.28.

Tali valori preferenziali di detto rapporto, come pure gli intervalli più sopra citati relativamente alla grandezze dimensionali descritte, sono relativi a pneumatici aventi misure 185/60R14 oppure 225/50R16 oppure 255/45R18. These preferential values of said ratio, as well as the aforementioned intervals relating to the dimensional quantities described, relate to tires having measures 185 / 60R14 or 225 / 50R16 or 255 / 45R18.

La presente invenzione consente il conseguimento di una pluralità di vantaggi. The present invention allows the achievement of a plurality of advantages.

Un primo vantaggio consiste, ad esempio, nel fatto che l’aver definito nelle due zone intermedie F un sistema di incavi trasversali che tra loro non sono mai intersecanti, conferisce alla fascia battistrada una elevata capacità di reazione nei confronti delle forze di sollecitazione esterne. A first advantage consists, for example, in the fact that having defined in the two intermediate areas F a system of transverse grooves that never intersect each other, gives the tread band a high reaction capacity against external stress forces.

Per meglio chiarire tale aspetto si fa ora riferimento ad una fascia battistrada 14 del pneumatico 1 illustrata nella figura 4 in tutto uguale alla figura 2 salvo alcuni ulteriori riferimenti introdotti a spiegazione di quanto sopra. In order to better clarify this aspect, reference is now made to a tread band 14 of the tire 1 illustrated in Figure 4 which is entirely the same as Figure 2 except for some further references introduced to explain the above.

Le zone intermedie F della fascia battistrada 1 comprendono un particolare disegno le cui caratteristiche geometriche dipendono, fra l’altro, dalla distanza “1” fra i due incavi di una stessa coppia (17, 18), dalla particolare conformazione dello spazio compreso fra i due incavi di una stessa coppia, dalla distanza “d” tra le due coppie di incavi trasversali 17,18 distribuite in un passo “P”, nonché dall’orientamento di tutte le coppie sia tra loro che relativamente al piano equatoriale Y-Y. Tali caratteristiche determinano in ciascuna zona intermedia F la formazione di un cordone esteso a “zigzag” per tutto lo sviluppo circonferenziale nonché una pluralità di porzioni continue di materiale elastomerico che si dipartono in modo obliquo da ambo i lati di detto cordone a “zigzag”. The intermediate zones F of the tread band 1 comprise a particular design whose geometric characteristics depend, among other things, on the distance "1" between the two grooves of the same pair (17, 18), on the particular shape of the space between two grooves of the same pair, from the distance "d" between the two pairs of transversal grooves 17,18 distributed in a pitch "P", as well as from the orientation of all the pairs both between them and relative to the equatorial plane Y-Y. These characteristics determine in each intermediate zone F the formation of a "zigzag" bead extended throughout the circumferential development as well as a plurality of continuous portions of elastomeric material which branch off obliquely from both sides of said "zigzag" bead.

Tale configurazione è rappresentata in modo schematico in figura 4 in cui, per maggiore chiarezza, sono stati rappresentati con linee tratteggiate sia il cordone circonferenziale a “zigzag” 29, sia le porzioni oblique 30, 31 che da esso si dipartono. This configuration is represented schematically in figure 4 in which, for greater clarity, both the circumferential "zigzag" bead 29 and the oblique portions 30, 31 that branch off from it have been represented with dashed lines.

I due cordoni a “zig-zag” 29 e le porzioni oblique 30, 31 risultano formati da parti continue di materiale elastomerico che consentono di opporsi alle sollecitazioni esercitate dal terreno sul pneumatico durante il rotolamento.' The two "zig-zag" beads 29 and the oblique portions 30, 31 are formed by continuous parts of elastomeric material which allow to oppose the stresses exerted by the ground on the tire during rolling. '

Tutto ciò premesso, è noto che nelle condizioni di rotolamento in curva un pneumatico è soggetto a sollecitazioni risultanti dalla composizione vettoriale di una forza agente nella direzione di marcia e di una forza perpendicolare al piano equatoriale necessaria per equilibrare la forza centrifuga. Having said all this, it is known that in the conditions of rolling on curves a tire is subjected to stresses resulting from the vector composition of a force acting in the direction of travel and of a force perpendicular to the equatorial plane necessary to balance the centrifugal force.

Tali sollecitazioni risultanti hanno una direzione sul pneumatico dipendente sia dalle caratteristiche di resistenza della mescola utilizzata nella fascia battistrada che dal prevalere di una delle due forze dirette nel senso di marcia o in senso trasversale. These resulting stresses have a direction on the tire which depends both on the resistance characteristics of the compound used in the tread band and on the prevalence of one of the two forces directed in the direction of travel or in the transverse direction.

In accordo con l’invenzione la pluralità di porzioni oblique 30, 31 disposte come illustrato in figura 4 costituiscono dei “puntoni” atti a scaricare le citate sollecitazioni risultanti lungo il proprio asse. Inoltre, poiché le porzioni oblique sono collegate ai cordoni a “zigzag” 29, anche tali cordoni contribuiranno con la loro resistenza a bilanciare elasticamente le sollecitazioni agenti sul pneumatico. In accordance with the invention, the plurality of oblique portions 30, 31 arranged as shown in Figure 4 constitute "struts" designed to discharge the aforementioned resulting stresses along their axis. Furthermore, since the oblique portions are connected to the "zigzag" beads 29, also these beads will contribute with their resistance to elastically balancing the stresses acting on the tire.

In particolare nel caso in cui la risultante delle sollecitazioni sia diretta nel senso della freccia “f ‘ di figura 4 i “puntoni” attivi saranno quelli relativi alla pluralità di porzioni 30 ugualmente orientate nel senso di detta risultante al'interno delle due zone intermedie F. In particular, if the resultant of the stresses is directed in the direction of the arrow "f 'in figure 4, the active" struts "will be those relating to the plurality of portions 30 equally oriented in the direction of said resultant within the two intermediate zones F .

Conseguentemente a tale capacità di resistere elasticamente alle forze trasversali, il pneumatico secondo l’invenzione si presta favorevolmente per impiego lungo percorsi tortuosi. As a result of this ability to elastically resist transverse forces, the tire according to the invention lends itself favorably to use along winding paths.

Inoltre, come si evince dalla figura 4, da ogni tratto della spezzata costituente il cordone circonferenziale a “zigzag” 29 si dipartono, alternativamente, prima una porzione obliqua 30 e poi una porzione obliqua 31, in direzione sostanzialmente perpendicolare alla porzione 30, in modo tale che le due porzioni, sostanzialmente di pari dimensioni, conferiscano una sostanziale uniforme rigidità sia in senso trasversale che longitudinale a ciascuna zona intermedia F. Furthermore, as can be seen from figure 4, from each section of the broken line constituting the "zigzag" circumferential bead 29, alternatively, first an oblique portion 30 and then an oblique portion 31 branch off, in a direction substantially perpendicular to the portion 30, so such that the two portions, substantially of equal size, confer a substantial uniform rigidity both in the transverse and longitudinal directions to each intermediate zone F.

Vantaggiosamente l’uniforme rigidità delle due zone intermedie F unita all’assenza di tasselli isolati contribuisce sensibilmente a minimizzare i fenomeni di usura della fascia battistrada e ad uniformare detti fenomeni in modo da evitare usure irregolari di detta fascia. Advantageously, the uniform stiffness of the two intermediate zones F combined with the absence of isolated blocks significantly contributes to minimizing the wear of the tread band and to uniform said phenomena in order to avoid irregular wear of said band.

Un ulteriore vantaggio del pneumatico secondo l’invenzione consiste nel fatto che, grazie alla distribuzione alterna delle coppie di incavi trasversali della prima e seconda serie appartenenti a dette zone intermedie ed all’elevata fittezza degli incavi trasversali nelle zone di spalla, il numero di incavi trasversali presente nell’area di impronta durante il rotolamento del pneumatico è mantenuto vantaggiosamente costante. Tale aspetto si traduce in una ottimizzazione della distribuzione delle pressioni nell’area di impronta durante il rotolamento del pneumatico. A further advantage of the tire according to the invention consists in the fact that, thanks to the alternate distribution of the pairs of transverse grooves of the first and second series belonging to said intermediate zones and to the high density of the transverse grooves in the shoulder areas, the number of grooves cross sections present in the footprint area during the rolling of the tire is advantageously kept constant. This aspect translates into an optimization of the distribution of pressures in the footprint area during the rolling of the tire.

Un ulteriore vantaggio della presente invenzione consiste nel fatto che il disegno della fascia battistrada presenta un alto rapporto pieni/vuoti. A further advantage of the present invention consists in the fact that the design of the tread band has a high solids / voids ratio.

Infatti, come si evince dalla figura 4, l’elevato rapporto pieni/vuoti risulta determinato non solo dalla presenza dei cordoni continui di materiale elastomerico a “zigzag” 29 e delle porzioni oblique 30, 31 che da essi si dipartono Obliquamente, ma anche dalla presenza di cordoni longitudinali 33, 34 compresi tra gli estremi di partenza degli incavi delle coppie 18 della seconda serie delle zone intermedie F ed i piani a-a di separazione delle zone intermedie F dalla zona centrale E. In fact, as can be seen from figure 4, the high solids / voids ratio is determined not only by the presence of the continuous beads of "zigzag" elastomeric material 29 and of the oblique portions 30, 31 which branch off obliquely from them, but also by the presence of longitudinal seams 33, 34 included between the starting ends of the recesses of the pairs 18 of the second series of the intermediate zones F and the planes a-a separating the intermediate zones F from the central zone E.

Preferibilmente la larghezza “T” dei cordoni 33, 34 è compresa fra 3 mm e 21 mm. Preferably the width "T" of the beads 33, 34 is comprised between 3 mm and 21 mm.

La presenza dei cordoni continui 33, 34 fa in modo che la porzione di zona intermedia F più vicina alla zona centrale E presenti una rigidità maggiore rispetto alla rigidità posseduta dalla restante zona intermedia F contigua alla zona di spalla G. The presence of the continuous seams 33, 34 causes the portion of the intermediate zone F closest to the central zone E to have a greater stiffness than the stiffness possessed by the remaining intermediate zone F contiguous to the shoulder zone G.

Inoltre, l’elevato rapporto pieni/vuoti, con valori compresi tra 0,65 e 0,85, comporta bassi valori delle pressioni specifiche nell’area di impronta e basse deformabilità della fascia battistrada in tale area con conseguente vantaggiosa attenuazione della rumorosità del pneumatico dell’invenzione. Furthermore, the high solids / voids ratio, with values between 0.65 and 0.85, results in low values of the specific pressures in the footprint area and low deformability of the tread band in this area with consequent advantageous attenuation of the noise of the tire. of the invention.

In particolare, il pneumatico secondo l’.invenzione, possedendo incavi trasversali delle zone intermedie F isolati fra loro e separati dal piano equatoriale Y-Y attraverso la zona centrale E, presenta una minore deformabilità relativamente ai pneumatici noti dotati di incavi trasversali diretti dalle zone di spalla fino in prossimità del piano equatoriale, e talvolta oltre quest’ultimo. Pertanto, grazie ad una fascia battistrada più massiccia rispetto ai pneumatici noti, il presente pneumatico risulta vantaggiosamente dotato non solo di una minore rumorosità, ma anche di una minore resistenza al rotolamento. In particular, the tire according to the invention, having transversal grooves of the intermediate zones F isolated from each other and separated from the equatorial plane Y-Y through the central zone E, has a lower deformability relative to known tires equipped with transversal grooves directed from the shoulder regions. up close to the equatorial plane, and sometimes beyond the latter. Therefore, thanks to a more massive tread band than known tires, the present tire is advantageously endowed not only with a lower noise level, but also with a lower rolling resistance.

Un ulteriore vantaggio del presente pneumatico consiste nelle eccellenti prestazioni di guida ottenibili anche in presenza di strade innevate. Infatti, conformemente ad una delle forme realizzative preferenziali secondo l’invenzione più sopra citate, detto pneumatico comprende una fascia battistrada provvista nelle zone intermedie di una pluralità di incavi trasversali di forma cieca in grado di catturare e trattenere la neve sostituendo all’attrito gomma-neve l’attrito neve-neve essendo quest’ultimo, come noto, di gran lunga superiore al primo. A further advantage of the present tire consists in the excellent driving performance which can be obtained even in the presence of snow-covered roads. In fact, according to one of the preferential embodiments according to the aforementioned invention, said tire comprises a tread band provided in the intermediate areas with a plurality of transversal blind-shaped grooves capable of capturing and retaining snow by replacing friction with rubber. snow the snow-snow friction being the latter, as is well known, far superior to the former.

11 tecnico dell’arte, una volta compresa l’invenzione come precedentemente descritta, sarà ora in grado di compiere anche tutte quelle scelte, varianti e modifiche delle variabili associate all’invenzione necessarie per risolvere lo specifico problema tecnico da lui affrontato, cioè per privilegiare uno specifico aspetto comportamentale (ad esempio la resa chilometrica rispetto alla silenziosità, aumentando la profondità degli incavi inclinati, oppure la trattività rispetto all’usura, aumentando la profondità e/o la larghezza delle scanalature trasversali, etc.) in relazione alia severità d’esercizio del particolare tipo d’impiego del veicolo che si intende equipaggiare con i pneumatici dell’invenzione. Once the person skilled in the art has understood the invention as described above, he will now be able to make all those choices, variants and modifications of the variables associated with the invention necessary to solve the specific technical problem he has faced, i.e. to privilege a specific behavioral aspect (for example the mileage with respect to silence, increasing the depth of the inclined grooves, or the traction with respect to wear, increasing the depth and / or width of the transverse grooves, etc.) in relation to the severity of the exercise of the particular type of use of the vehicle to be equipped with the tires of the invention.

Claims (25)

R I V E N D I C A Z I O N I 1. Pneumatico per ruote di veicoli comprendente: - una struttura di carcassa includente una porzione centrale di corona e due fianchi assialmente contrapposti terminanti in una coppia di talloni per l'ancoraggio di detto pneumatico ad un corrispondente cerchio di una ruota; - una struttura di cintura, coassialmente associata a detta struttura di carcassa; - una fascia battistrada, estesa coassialmente attorno a detta struttura di cintura, stampata con un disegno a rilievo comprendente: - una zona centrale (E), posta a cavallo del piano equatoriale (Y-Y) di detto pneumatico ed estesa fra due piani centrali (a-a) sostanzialmente paralleli a detto piano equatoriale; - due zone intermedie (F), ciascuna delle quali estendentesi tra un lato di detta zona centrale (E) ed un piano intermedio (b-b) sostanzialmente parallelo a detto piano equatoriale (Y-Y); - due zone di spalla (G), ciascuna delle quali estendentesi tra il lato assialmente più esterno di una di dette zone intermedie (F) ed un piano assialmente esterno (c-c), sostanzialmente parallelo a detto piano equatoriale (Y-Y) e posto in corrispondenza del bordo laterale di detta fascia battistrada, dette zone intermedie (F) e di spalla (G) comprendendo una pluralità di incavi trasversali, caratterizzato dal fatto che ciascuna zona intermedia (F) comprende due serie di coppie di incavi trasversali, rispettivamente prima e seconda serie, le coppie di detta prima serie essendo consecutivamente alternate per tutta la lunghezza circonferenziale del pneumatico con le coppie di detta seconda serie, ciascuna coppia essendo formata da due incavi distinti almeno in parte paralleli, gli incavi di ciascuna coppia di detta prima serie essendo inclinati secondo un angolo predeterminato (a) rispetto agli incavi di ciascuna coppia di detta seconda serie, detti incavi di detta prima serie partendo da parti assialmente contrapposte di dette zone intermedie e terminando con estremi interni a quest’ultime rispetto agli incavi di detta seconda serie, detti estremi interni di una coppia di una data serie essendo a distanza predeterminata dall’incavo della coppia dell’altra serie più prossimo a detti estremi, detta distanza predeterminata originando circonferenzialmente un cordone continuo esteso a “zigzag” da cui si dipartono alternativamente da parti opposte porzioni continue oblique ciascuna delimitata dagli incavi di una di dette coppie. R I V E N D I C A Z I O N I 1. Vehicle wheel tire comprising: - a carcass structure including a central portion of the crown and two axially opposite sides ending in a pair of beads for anchoring said tire to a corresponding rim of a wheel; - a belt structure, coaxially associated with said carcass structure; - a tread band, coaxially extended around said belt structure, printed with a relief design comprising: - a central zone (E), located astride the equatorial plane (Y-Y) of said tire and extending between two central planes (a-a) substantially parallel to said equatorial plane; - two intermediate zones (F), each of which extending between one side of said central zone (E) and an intermediate plane (b-b) substantially parallel to said equatorial plane (Y-Y); - two shoulder zones (G), each of which extending between the axially outermost side of one of said intermediate zones (F) and an axially external plane (c-c), substantially parallel to said equatorial plane (Y-Y) and placed in correspondence of the lateral edge of said tread band, said intermediate (F) and shoulder (G) zones comprising a plurality of transverse grooves, characterized in that each intermediate zone (F) comprises two series of pairs of transverse grooves, first and second respectively series, the pairs of said first series being consecutively alternated for the entire circumferential length of the tire with the pairs of said second series, each pair being formed by two distinct grooves at least partially parallel, the grooves of each pair of said first series being inclined according to a predetermined angle (a) with respect to the recesses of each pair of said second series, said recesses of said first series starting from d to axially opposite parts of said intermediate zones and ending with ends inside the latter with respect to the grooves of said second series, said internal ends of a pair of a given series being at a predetermined distance from the groove of the pair of the other closest series at said ends, said predetermined distance originating circumferentially a continuous bead extended in a "zigzag" shape from which continuous oblique portions branch off alternately from opposite sides, each delimited by the hollows of one of said pairs. 2. Pneumatico come a rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che gli incavi trasversali di detta zona intermedia sono delimitati in lunghezza da pareti sostanzialmente rettilinee e sono paralleli fra loro. 2. Tire as in claim 1, characterized in that the transverse grooves of said intermediate zone are delimited in length by substantially rectilinear walls and are parallel to each other. 3. Pneumatico come a rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che detto angolo predeterminato et è compreso fra 80° e 100°. 3. Tire as in claim 1, characterized in that said predetermined angle et is comprised between 80 ° and 100 °. 4. Pneumatico come a rivendicazione 3, caratterizzato dal fatto che gli incavi delle coppie di detta prima serie formano, rispetto ad un piano parallelo al piano equatoriale, un angolo y compreso fra 35° e 55°. 4. Tire as in claim 3, characterized in that the grooves of the pairs of said first series form, with respect to a plane parallel to the equatorial plane, an angle y comprised between 35 ° and 55 °. 5. Pneumatico come a rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che ciascuna di dette coppie comprende un incavo di maggiore lunghezza dell’altro. 5. Tire as in claim 1, characterized by the fact that each of said pairs comprises a groove of greater length than the other. 6. Pneumatico come a rivendicazione 5, caratterizzato dal fatto che l’incavo corto di ciascuna coppia ha una lunghezza compresa fra il 30% ed il 70% di quello lungo. 6. Tire as in claim 5, characterized by the fact that the short groove of each pair has a length between 30% and 70% of the long one. 7. Pneumatico come a rivendicazione 1 , caratterizzato dal fatto che gli estremi terminali degli incavi lunghi di una coppia sono allineati agli estremi terminali degli incavi corti di dell’altra coppia e viceversa. 7. Tire as in claim 1, characterized in that the terminal ends of the long grooves of one pair are aligned with the terminal ends of the short grooves of the other pair and vice versa. 8. Pneumatico come a rivendicazione 7, caratterizzato dal fatto che gli estremi terminali degli incavi lunghi delle coppie della prima serie e gli estremi terminali degli incavi corti delle coppie della seconda serie sono allineati su un piano circonferenziale la cui distanza (D,) relativamente al piano equatoriale è compresa rispettivamente tra 22 mm e 82 mm. 8. Tire as in claim 7, characterized in that the terminal ends of the long grooves of the pairs of the first series and the terminal ends of the short grooves of the pairs of the second series are aligned on a circumferential plane whose distance (D,) relative to equatorial plane is respectively between 22 mm and 82 mm. 9. Pneumatico come a rivendicazione 7, caratterizzato dal fatto che gli estremi terminali degli incavi corti delle coppie della prima serie e gli estremi terminali degli incavi lunghi delle coppie della seconda serie sono allineati su un piano circonferenziale la cui distanza (D2) relativamente al piano equatoriale è compresa tra 30 mm e 95 mm. 9. Tire as in claim 7, characterized in that the terminal ends of the short grooves of the pairs of the first series and the terminal ends of the long grooves of the pairs of the second series are aligned on a circumferential plane whose distance (D2) relative to the plane equatorial is between 30 mm and 95 mm. 10. Pneumatico come a rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che gli incavi delle coppie della seconda serie sono estesi verso l’interno della zona intermedia a partire da un piano la cui distanza (D) dal piano equatoriale del pneumatico è compresa tra 14 mm e 32 mm. 3 1. 10. Tire as in claim 1, characterized in that the grooves of the pairs of the second series are extended towards the inside of the intermediate zone starting from a plane whose distance (D) from the equatorial plane of the tire is between 14 mm and 32 mm. 3 1. Pneumatico come a rivendicazione 1 caratterizzato dal fatto che gli incavi delle coppie delle seconda serie sono di tipo cieco. Pneumatic as in claim 1 characterized in that the grooves of the pairs of the second series are of the blind type. 12. Pneumatico come a rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che la distanza predeterminata fra gli estremi interni di una coppia e l’asse longitudinale dell’incavo più vicino della coppia assialmente contrapposta è costante per tutto lo sviluppo circonferenziale. 12. Tire as in claim 1, characterized by the fact that the predetermined distance between the inner ends of a pair and the longitudinal axis of the nearest groove of the axially opposed torque is constant throughout the circumferential development. 13. Pneumatico come a rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che gli incavi trasversali della zona intermedia hanno una profondità compresa fra 5 mm e 10 mm. 13. Tire as in claim 1, characterized in that the transverse grooves of the intermediate zone have a depth of between 5 mm and 10 mm. 14. Pneumatico come a rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che gli incavi trasversali della zona intermedia hanno larghezza compresa fra 3,5 mm e 10 mm. 14. Tire as in claim 1, characterized in that the transverse grooves of the intermediate zone have a width of between 3.5 mm and 10 mm. 15. Pneumatico come a rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che gli incavi delle coppie della prima serie della zona intermedia e gli incavi trasversali della zona di spalle sono rettilinei e raccordati tra loro da un tratto curvilineo con raggio di curvatura compreso fra 30 mm e 60 mm. 15. Tire as in claim 1, characterized by the fact that the grooves of the pairs of the first series of the intermediate zone and the transverse grooves of the shoulder zone are straight and joined together by a curvilinear section with a radius of curvature between 30 mm and 60 mm mm. 16. Pneumatico come a rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che gli incavi trasversali della zona di spalla comprendono un tratto perpendicolare al piano equatoriale. 16. Tire as in claim 1, characterized in that the transverse grooves of the shoulder area comprise a section perpendicular to the equatorial plane. 17. Pneumatico come a rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che il passo degli incavi trasversali della zona intermedia è il doppio di quello degli incavi trasversali di spalla. 17. Tire as in claim 1, characterized in that the pitch of the transverse grooves of the intermediate zone is double that of the transverse shoulder grooves. 18. Pneumatico come a rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che gli incavi trasversali della zona di spalla hanno una profondità compresa fra 5 mm e 10 mm. 18. Tire as in claim 1, characterized in that the transverse grooves of the shoulder area have a depth of between 5 mm and 10 mm. 19. Pneumatico come a rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che gli incavi trasversali della zona di spalla hanno una larghezza compresa fra 3,5 mm e 10 mm. 19. Tire as in claim 1, characterized in that the transverse grooves of the shoulder region have a width of between 3.5 mm and 10 mm. 20. Pneumatico come a rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che il rapporto fra la larghezza (L0) di ciascuna zona intermedia (F) e la larghezza (W) della fascia battistrada è compreso fra 0,17 e 0,30. 20. Tire as in claim 1, characterized in that the ratio between the width (L0) of each intermediate zone (F) and the width (W) of the tread band is between 0.17 and 0.30. 21. Pneumatico come a rivendicazione 1 caratterizzato dal fatto che il rapporto fra la larghezza della zona centrale (E) e la larghezza (W) della fascia battistrada è compreso fra 0,10 e 0,20. 21. Tire as in claim 1 characterized in that the ratio between the width of the central region (E) and the width (W) of the tread band is between 0.10 and 0.20. 22. Pneumatico come a rivendicazione 1 , caratterizzato dal fatto che detta zona centrale (E) comprende due scanalature circonferenziali delimitanti al loro interno un cordone centrale. 22. Tire as in claim 1, characterized in that said central zone (E) comprises two circumferential grooves delimiting a central bead inside them. 23. Pneumatico come a rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che la porzione della fascia battistrada alla sinistra del piano equatoriale ruotata di 180° costituisce la porzione di destra. 23. Tire as in claim 1, characterized in that the portion of the tread band on the left of the equatorial plane rotated by 180 ° constitutes the portion on the right. 24. Pneumatico come a rivendicazione 1, caratterizzato dal fatto che la porzione della fascia battistrada alla sinistra del piano equatoriale è speculare alla porzione di destra. 24. Tire as in claim 1, characterized in that the portion of the tread band to the left of the equatorial plane mirrors the portion on the right. 25. Fascia battistrada prestampata per la ricopertura di pneumatici usurati caratterizzata dal fatto di comprendere un disegno battistrada secondo una qualunque delle precedenti rivendicazioni. 25. Pre-molded tread band for covering worn tires characterized in that it comprises a tread pattern according to any one of the preceding claims.
IT1999MI002516A 1999-12-01 1999-12-01 TIRE FOR VEHICLES AND HIGH AND MEDIUM PERFORMANCE. IT1314249B1 (en)

Priority Applications (11)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT1999MI002516A IT1314249B1 (en) 1999-12-01 1999-12-01 TIRE FOR VEHICLES AND HIGH AND MEDIUM PERFORMANCE.
EP00987316A EP1240032B1 (en) 1999-12-01 2000-11-29 High and medium performance tyre for vehicles
US10/148,597 US7131475B2 (en) 1999-12-01 2000-11-29 High and medium performance tire for vehicles
BRPI0016047-4A BR0016047B1 (en) 1999-12-01 2000-11-29 tire for vehicle wheels.
PT00987316T PT1240032E (en) 1999-12-01 2000-11-29 High and medium performance tyre for vehicles
AT00987316T ATE383251T1 (en) 1999-12-01 2000-11-29 HIGH AND MEDIUM PERFORMANCE Pneumatic TIRES FOR MOTOR VEHICLES
PCT/EP2000/011897 WO2001039572A1 (en) 1999-12-01 2000-11-29 High and medium performance tyre for vehicles
ES00987316T ES2300283T3 (en) 1999-12-01 2000-11-29 HIGH AND MEDIUM PERFORMANCE TIRE FOR VEHICLES.
DE60037751T DE60037751T2 (en) 1999-12-01 2000-11-29 HIGH- AND MEDIUM-POWER AIR TIRES FOR MOTOR VEHICLES
AU23607/01A AU2360701A (en) 1999-12-01 2000-11-29 High and medium performance tyre for vehicles
ARP000106354A AR026690A1 (en) 1999-12-01 2000-12-01 A HIGH AND MEDIUM PERFORMANCE TIRE FOR VEHICLES

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT1999MI002516A IT1314249B1 (en) 1999-12-01 1999-12-01 TIRE FOR VEHICLES AND HIGH AND MEDIUM PERFORMANCE.

Publications (3)

Publication Number Publication Date
ITMI992516A0 ITMI992516A0 (en) 1999-12-01
ITMI992516A1 true ITMI992516A1 (en) 2001-06-01
IT1314249B1 IT1314249B1 (en) 2002-12-06

Family

ID=11384057

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
IT1999MI002516A IT1314249B1 (en) 1999-12-01 1999-12-01 TIRE FOR VEHICLES AND HIGH AND MEDIUM PERFORMANCE.

Country Status (3)

Country Link
AR (1) AR026690A1 (en)
BR (1) BR0016047B1 (en)
IT (1) IT1314249B1 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
AR026690A1 (en) 2003-02-26
ITMI992516A0 (en) 1999-12-01
BR0016047B1 (en) 2009-01-13
IT1314249B1 (en) 2002-12-06
BR0016047A (en) 2002-07-23

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP4295092B2 (en) Tires that are particularly suitable for snowy road surfaces
EP1363790B1 (en) Tyre tread for motor vehicles, particularly for snow-covered ground
EP2373498B1 (en) Tyre for motor vehicles
EP2485904B1 (en) Motorcycle tyres
EP0522416B1 (en) Radial tyre having a tread provided with sub-circumferential longitudinal grooves
KR101985672B1 (en) Pneumatic tire
EP2373499B1 (en) Tyre for motorcycles
ITMI970103A1 (en) TIRE WITH LOW ROLLING RESISTANCE IN PARTICULAR FOR DRIVE WHEELS OF HEAVY VEHICLES
ITMI970150A1 (en) TIRE AND TREAD BAND FOR TIRES PARTICULARLY FOR TRUCKS AND SIMILAR
EP3705314B1 (en) Tyre
EP1302339A2 (en) Tyre for vehicle wheels
ITRM20110432A1 (en) TIRE FOR MOTOR VEHICLES.
JPH0924707A (en) Pneumatic tire and its usage
IT201600074580A1 (en) TIRE FOR WHEELS OF HEAVY VEHICLES
JP2002528334A (en) Tires and tire treads
ITMI961613A1 (en) TIRE WITH HIGH TRANSVERSAL CURVATURE IN PARTICULAR FOR REAR WHEELS OF MOTOR VEHICLES
IT8322190A1 (en) TIRE FOR MOTORCYCLES
JP4559549B2 (en) Pneumatic radial tire
JP3511299B2 (en) Set asymmetric pneumatic tire and method of mounting the same
IT202000016684A1 (en) CAR TIRE
US7131475B2 (en) High and medium performance tire for vehicles
IT201800007188A1 (en) Vehicle wheel tire
US8844592B2 (en) Pneumatic tire
ITMI992516A1 (en) TIRE FOR VEHICLES AND HIGH AND MEDIUM PERFORMANCE
EP0752326B1 (en) Pneumatic tyre