IT201800005380A1 - REINFORCEMENT ELEMENT FOR FIXING ROAD SAFETY BARRIERS TO THE GROUND - Google Patents

REINFORCEMENT ELEMENT FOR FIXING ROAD SAFETY BARRIERS TO THE GROUND Download PDF

Info

Publication number
IT201800005380A1
IT201800005380A1 IT102018000005380A IT201800005380A IT201800005380A1 IT 201800005380 A1 IT201800005380 A1 IT 201800005380A1 IT 102018000005380 A IT102018000005380 A IT 102018000005380A IT 201800005380 A IT201800005380 A IT 201800005380A IT 201800005380 A1 IT201800005380 A1 IT 201800005380A1
Authority
IT
Italy
Prior art keywords
guardrail
plates
ground
upright
fixed
Prior art date
Application number
IT102018000005380A
Other languages
Italian (it)
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed filed Critical
Priority to IT102018000005380A priority Critical patent/IT201800005380A1/en
Priority to PCT/IB2019/050262 priority patent/WO2019220214A1/en
Publication of IT201800005380A1 publication Critical patent/IT201800005380A1/en

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E01CONSTRUCTION OF ROADS, RAILWAYS, OR BRIDGES
    • E01FADDITIONAL WORK, SUCH AS EQUIPPING ROADS OR THE CONSTRUCTION OF PLATFORMS, HELICOPTER LANDING STAGES, SIGNS, SNOW FENCES, OR THE LIKE
    • E01F15/00Safety arrangements for slowing, redirecting or stopping errant vehicles, e.g. guard posts or bollards; Arrangements for reducing damage to roadside structures due to vehicular impact
    • E01F15/02Continuous barriers extending along roads or between traffic lanes
    • E01F15/04Continuous barriers extending along roads or between traffic lanes essentially made of longitudinal beams or rigid strips supported above ground at spaced points
    • E01F15/0476Foundations

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Architecture (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Bridges Or Land Bridges (AREA)
  • Road Signs Or Road Markings (AREA)
  • Refuge Islands, Traffic Blockers, Or Guard Fence (AREA)

Description

TITOLO: TITLE:

ELEMENTO DI RINFORZO PER IL FISSAGGIO A TERRA DI BARRIERE STRADALI DI SICUREZZA REINFORCEMENT ELEMENT FOR GROUND FIXING OF ROAD SAFETY BARRIERS

DESCRIZIONE DESCRIPTION

Settore Tecnico dell’Invenzione Technical Sector of the Invention

Il campo di applicazione della presente invenzione riguarda l’installazione delle barriere stradali di sicurezza (nel seguito dette anche “guardrail”). The field of application of this invention concerns the installation of road safety barriers (hereinafter also referred to as "guardrails").

Dette barriere costituiscono un elemento essenziale per assicurare la sicurezza stradale. Infatti, oltre a delimitare in modo ben visibile il bordo della strada, esse hanno lo scopo di ridurre in modo significativo le conseguenze degli incidenti che coinvolgono l’uscita di strada di veicoli. These barriers are an essential element to ensure road safety. In fact, in addition to clearly delimiting the edge of the road, they have the purpose of significantly reducing the consequences of accidents involving vehicles leaving the road.

Tecnica Nota Technique Note

La principale funzione di un “guardrail” è dunque quella di garantire adeguati standard di sicurezza. Per questo, le barriere stradali “guardrail” vengono di norma sottoposte al rispetto di adeguati standard meccanici che, solo dopo essere stati certificati mediante prove al vero (nel seguito dette anche “crashtest”), permettono di considerare la barriera a norma; e di conseguenza anche la sua installazione può essere considerata nel rispetto dalla norma. The main function of a "guardrail" is therefore to ensure adequate safety standards. For this reason, the "guardrail" road barriers are usually subjected to compliance with adequate mechanical standards which, only after having been certified through real tests (hereinafter also referred to as "crashtests"), allow the barrier to be considered as compliant; and consequently also its installation can be considered in compliance with the standard.

Nello specifico, un “guardrail” deve impedire l’uscita di strada dei veicoli ed il loro ribaltamento, per evitare collisioni pericolose con altri veicoli e/o elementi esterni alla strada e, allo stesso tempo, deve essere in grado di assorbire e dissipare mediante deformazione meccanica tutta o parte dell’energia cinetica posseduta dal veicolo al momento dell’impatto, riducendo in modo controllato le decelerazioni indotte dall’urto agli occupanti del veicolo, e permettendo il suo graduale rientro in carreggiata arrestandone la corsa, possibilmente, in prossimità del ciglio della strada. Specifically, a "guardrail" must prevent vehicles from leaving the road and their overturning, to avoid dangerous collisions with other vehicles and / or elements outside the road and, at the same time, must be able to absorb and dissipate by means of mechanical deformation of all or part of the kinetic energy possessed by the vehicle at the moment of impact, reducing in a controlled manner the decelerations induced by the collision to the occupants of the vehicle, and allowing its gradual return to the carriageway by stopping its travel, if possible, near the Roadside.

La combinazione tra resistenza meccanica (volta al contenimento del veicolo) e deformabilità elasto-plastica (volta alla riduzione delle decelerazioni indotte dall’urto, mediante controllo della dissipazione di energia cinetica) pone, per la realizzazione e l’installazione di tali barriere stradali di sicurezza, un significativo e non semplice problema tecnico. The combination of mechanical strength (aimed at containing the vehicle) and elasto-plastic deformability (aimed at reducing the decelerations induced by the impact, by controlling the dissipation of kinetic energy) requires, for the construction and installation of these road barriers safety, a significant and not a simple technical problem.

La pratica comune, basata sulla tecnica nota, non considera adeguatamente tali aspetti riguardanti la sicurezza, ed è frequente che, in caso di incidente, l’Ente gestore della strada risulti responsabile delle conseguenze di tale incidente. The common practice, based on the known technique, does not adequately consider these aspects concerning safety, and it is frequent that, in the event of an accident, the managing body of the road is responsible for the consequences of this accident.

È abbastanza frequente che i “guardrail” installati lungo le strade non soddisfino i requisiti tecnici di sicurezza di norma, perché la loro installazione non rispecchia le condizioni di certificazione, con grave rischio per le conseguenze di eventuali incidenti. It is quite frequent that the "guardrails" installed along the roads do not normally meet the technical safety requirements, because their installation does not reflect the certification conditions, with serious risk for the consequences of any accidents.

In sintesi si può affermare che la tecnica nota risulta essere soddisfacente dal punto di vista dei materiali e degli elementi che vengono impiegati per la realizzazione del “prodotto guardrail”, (inteso come sistema certificato da laboratori abilitati), mentre rimane ancora sostanzialmente non risolto l’aspetto che riguarda la sua installazione, che spesso non replica le condizioni certificative dei “crash-test”. In summary, it can be stated that the known technique is satisfactory from the point of view of the materials and elements that are used for the realization of the "guardrail product", (intended as a system certified by authorized laboratories), while it still remains substantially unresolved. aspect concerning its installation, which often does not replicate the certification conditions of the "crash-tests".

Per poter essere installato infatti, un guardrail deve ottenere una certificazione e superare dei test di resistenza meccanica su scala reale, che garantiscano il soddisfacimento dei necessari parametri bio-meccanici e di sicurezza sia dell’utente stradale che di terzi. Ciononostante, le condizioni reali di installazione difficilmente sono assimilabili a quelle testate in occasione dei “crash-test” che vengono realizzati in campi prova adeguatamente preparati. In fact, in order to be installed, a guardrail must obtain certification and pass mechanical resistance tests on a real scale, which guarantee the satisfaction of the necessary bio-mechanical and safety parameters for both road users and third parties. Nevertheless, the real installation conditions are hardly comparable to those tested during the "crash-tests" which are carried out in suitably prepared test fields.

In conclusione, un buon numero di “guardrail” installati non soddisfano i requisiti di sicurezza, a motivo di difformità di installazione. In conclusion, a good number of installed "guardrails" do not meet the safety requirements, due to installation differences.

Di seguito è considerata in maggiore dettaglio una tipica situazione in cui l’installazione compromette il soddisfacimento degli standard di sicurezza. Si tratta del caso assai diffuso in cui i montanti di un “guardrail” sono infissi nel terreno mediante manovra eseguita con una così detta “macchina battipalo”. Tale manovra consiste nel posizionare verticalmente il montante del “guardrail” nel punto dove questo deve essere infisso nel terreno, dopodiché, con un maglio manovrato meccanicamente, questo viene battuto ed infisso nel terreno (normalmente ad una profondità più o meno equivalente alla parte emergente dal terreno). A typical situation in which installation compromises the satisfaction of safety standards is considered in more detail below. This is the very common case in which the uprights of a "guardrail" are driven into the ground by a maneuver performed with a so-called "pile driver". This maneuver consists in vertically positioning the upright of the "guardrail" at the point where it must be driven into the ground, after which, with a mechanically operated hammer, it is beaten and driven into the ground (normally at a depth more or less equivalent to the part emerging from the ground).

Tale tecnica di posa, presenta il suo principale vantaggio nella velocità e nella semplicità di installazione. Il montante ha una struttura molto lineare costituita da un pezzo normalmente a profilo costante nella parte infissa. This laying technique has its main advantage in the speed and simplicity of installation. The upright has a very linear structure consisting of a piece normally with a constant profile in the fixed part.

Per contro, la tenuta dell’installazione dipende in gran parte dalla compattezza e dalle caratteristiche del terreno che, se non particolarmente compatto, modifica il comportamento della barriera stradale nel caso di urto di veicoli. In questo caso infatti, i montanti, non essendo ben saldi nel terreno, a seguito di impatto di veicoli stradali, tenderanno a ruotare rigidamente nel terreno, invece di flettersi, riducendo la propria capacità di deformazione e quindi la capacità di assorbire e dissipare la necessaria quantità di energia cinetica. On the other hand, the tightness of the installation largely depends on the compactness and characteristics of the ground which, if not particularly compact, modifies the behavior of the road barrier in the event of a vehicle collision. In this case, in fact, the uprights, not being firmly fixed in the ground, following the impact of road vehicles, will tend to rotate rigidly in the ground, instead of flexing, reducing their deformation capacity and therefore the ability to absorb and dissipate the necessary amount of kinetic energy.

Le condizioni di certificazione relative alle installazioni dei “guardrail”, stabiliscono che a seguito di urto violento di veicoli, si inneschino nel “sistema guardrail” meccanismi di deformazione elasto-plastica per certi elementi (ad esempio montanti e correnti longitudinali) e meccanismi di rottura per altri elementi (ad esempio bulloni a rottura programmata), Nel caso dei montanti, i meccanismi deformativi dei guardrail richiedono normalmente che alla base di detti montanti si formi una zona di deformazione permanente (comunemente detta “cerniera plastica”), che determina l’assorbimento della maggiore quota dell’energia cinetica iniziale del veicolo. A seguito della deformazione plastica dei montanti, si innescano altri meccanismi, di deformazione o rottura, negli altri elementi (ad esempio distacco dei correnti longitudinali dai montanti e deformazione tensoflessionale di detti correnti). Un corretto comportamento della barriera, perciò, deve permettere che la formazione della cerniera plastica avvenga sempre nella medesima zona del montante, normalmente appena sotto il livello del terreno, ad una profondità variabile a seconda della consistenza del terreno. In ogni caso, a prescindere dal punto ottimale di formazione della così detta cerniera plastica, che può dipendere anche dallo specifico modello di “guardrail”, ciò che è essenziale, è che venga sostanzialmente rispettato l’assorbimento di energia osservato in occasione delle condizioni di certificazione. Solo la corretta deformazione del montante, infatti, permette il corretto innesco in successione dei meccanismi del “sistema guardrail” e quindi il contenimento del veicolo, evitandone sia il rientro pericoloso in carreggiata, sia l’uscita di strada con gravi conseguenze. The certification conditions relating to the installations of the "guardrails" establish that following a violent collision of vehicles, elastic-plastic deformation mechanisms for certain elements (for example uprights and longitudinal currents) and rupture mechanisms are triggered in the "guardrail system" for other elements (for example bolts with programmed breakage), In the case of the uprights, the deformation mechanisms of the guardrails normally require that a permanent deformation zone is formed at the base of said uprights (commonly called "plastic hinge"), which determines the absorption of the largest share of the vehicle's initial kinetic energy. Following the plastic deformation of the uprights, other deformation or rupture mechanisms are triggered in the other elements (for example detachment of the longitudinal struts from the uprights and tensoflexional deformation of said struts). Correct behavior of the barrier, therefore, must allow the formation of the plastic hinge to always take place in the same area as the upright, normally just below the ground level, at a variable depth depending on the consistency of the ground. In any case, regardless of the optimal point of formation of the so-called plastic hinge, which may also depend on the specific "guardrail" model, what is essential is that the energy absorption observed under the conditions of certification. Only the correct deformation of the upright, in fact, allows the correct triggering in succession of the mechanisms of the "guardrail system" and therefore the containment of the vehicle, avoiding both its dangerous return to the carriageway and the exit from the road with serious consequences.

Detto comportamento dei montanti di un “guardrail”, testato e certificato mediante prove d’urto in condizioni controllate, si realizza difficilmente nella pratica delle installazioni reali su terra, a causa della grande varietà di tipologie di terreno e della grande varietà di consistenza di terreni della stessa tipologia. This behavior of the uprights of a "guardrail", tested and certified by impact tests under controlled conditions, is difficult to achieve in the practice of real installations on the ground, due to the great variety of types of terrain and the great variety of soil consistency. of the same type.

Descrizione dell’Invenzione Description of the Invention

Lo scopo principale della presente invenzione, pertanto, è quello di indicare una tipologia di montante valida per qualsiasi “guardrail” e qualsiasi terreno, in modo tale che detto montante, infisso nel terreno mediante le più diverse tecniche di infissione, come ad esempio quella classica della “macchina battipalo”, in caso di urto di veicoli rimanga sempre ben fissato saldamente nel terreno, indipendentemente dalle caratteristiche e consistenze diverse del terreno stesso, e presenti una deformazione in conformità alle condizioni di certificazione. The main purpose of the present invention, therefore, is to indicate a type of post valid for any "guardrail" and any terrain, so that said post, driven into the ground using the most diverse driving techniques, such as the classic one of the "pile-driving machine", in the event of a vehicle collision it always remains firmly fixed in the ground, regardless of the different characteristics and consistencies of the ground itself, and presents a deformation in compliance with the certification conditions.

Ulteriore scopo dell’invenzione è quello di indicare un elemento/sistema che possa essere abbinato ai montanti di un “guardrail” realizzato secondo l’arte nota, e che permetta di raggiungere comunque lo scopo sopra descritto. A further purpose of the invention is to indicate an element / system that can be combined with the uprights of a "guardrail" made according to the known art, and which still allows the purpose described above to be achieved.

Tali obiettivi sono raggiungibili mediante un montante per “guardrail” della tipologia atta ad essere fissata a terra mediante infissione, e comprendente un corpo longitudinale che, quando fissato a terra lungo il bordo di una strada, risulta in posizione sostanzialmente verticale; e detto montante per “guardrail” è caratterizzato dal fatto che presenta una o più piastre, rigidamente fissate a detto corpo longitudinale, e dette una o più piastre, quando detto montante per “guardrail” è fissato a terra, sono posizionate in modo tale che: almeno una loro faccia sia aderente con il terreno ed abbia un orientamento che tende a comprimere il terreno in modo da opporsi alla rotazione che detto corpo longitudinale subirebbe quando sollecitato da urti provenienti dall’interno della strada. These objectives can be reached by means of an upright for "guardrail" of the type suitable to be fixed to the ground by driving, and comprising a longitudinal body which, when fixed to the ground along the edge of a road, is in a substantially vertical position; and said post for "guardrail" is characterized by the fact that it has one or more plates, rigidly fixed to said longitudinal body, and said one or more plates, when said post for "guardrail" is fixed to the ground, are positioned in such a way that : at least one of their faces is adherent to the ground and has an orientation which tends to compress the ground so as to oppose the rotation that said longitudinal body would undergo when stressed by impacts coming from inside the road.

In una forma di implementazione tipica, ma non l’unica, detto montante per “guardrail” presenta, nella parte destinata ad essere interrata, una o più piastre, come già detto rigidamente fissate a detto corpo longitudinale, e dette una o più piastre, quando detto montante per “guardrail” è fissato a terra, sono disposte in modo da risultare sostanzialmente verticali e orientate in modo da risultare sostanzialmente ortogonali alla direzione di maggior probabilità degli urti che possono interessare detto “guardrail”. In genere, e per semplicità costruttiva, dette una o più piastre sono parallele alla direzione di percorrenza di detta strada, infatti l’uscita di strada di un veicolo, a causa di un incidente può determinare urti provenienti dall’interno della strada, ma da tutte le direzioni, pertanto, l’orientamento delle piastre lungo la direzione di percorrenza della strada, appare un buon compromesso. In a typical form of implementation, but not the only one, said upright for "guardrail" has, in the part intended to be buried, one or more plates, as already mentioned, rigidly fixed to said longitudinal body, and called one or more plates, when said upright for "guardrail" is fixed to the ground, they are arranged in such a way as to be substantially vertical and oriented in such a way as to be substantially orthogonal to the direction of greatest probability of impacts that may affect said "guardrail". Generally, and for constructive simplicity, said one or more plates are parallel to the direction of travel of said road, in fact the exit from the road of a vehicle, due to an accident can cause collisions coming from inside the road, but from all directions, therefore, the orientation of the plates along the direction of travel of the road, appears to be a good compromise.

In un’altra possibile forma di implementazione, almeno una di dette piastre, al solito sempre rigidamente fissata a detto corpo longitudinale, quando detto montante per “guardrail” è fissato a terra, risulta posizionata orizzontalmente ed aderente alla superficie del terreno. In another possible form of implementation, at least one of said plates, usually always rigidly fixed to said longitudinal body, when said upright for "guardrail" is fixed to the ground, it is positioned horizontally and adheres to the ground surface.

Di fatto, dette una o più piastre, assieme agli elementi necessari a renderle rigidamente fissate a detto corpo longitudinale, costituiscono un elemento, o sistema, di rinforzo di detto montante, posizionato alla corretta profondità di infissione, per consentire la formazione della cerniera plastica come da certificato di crash-test. In fact, said one or more plates, together with the elements necessary to make them rigidly fixed to said longitudinal body, constitute an element or system of reinforcement of said upright, positioned at the correct insertion depth, to allow the formation of the plastic hinge as from crash-test certificate.

Infatti, la presenza di dette piastre aumenta sostanzialmente l’area di terreno che collabora alla deformazione del montante quando il “guardrail” è urtato da un veicolo che proviene dall’interno della strada. Questo perché una quantità maggiore di terreno collabora a determinare la reazione passiva sul montante stesso e ne determina la deformazione nella zona desiderata. In fact, the presence of said plates substantially increases the area of land that collaborates in the deformation of the post when the "guardrail" is hit by a vehicle coming from inside the road. This is because a greater quantity of soil collaborates in determining the passive reaction on the upright itself and determines its deformation in the desired area.

Breve Descrizione dei Disegni Brief Description of the Drawings

Il principale vantaggio della presente invenzione consiste nel fatto che un qualsiasi montante per “guardrail” secondo gli insegnamenti della presente invenzione soddisfa tutti i principali requisiti per cui è stato concepito, progettato e certificato. The main advantage of the present invention consists in the fact that any upright for "guardrail" according to the teachings of the present invention satisfies all the main requirements for which it was conceived, designed and certified.

Inoltre, questa invenzione presenta anche ulteriori vantaggi, che risulteranno più evidenti dalla descrizione seguente, da alcuni esempi di realizzazioni pratiche che illustrano ulteriori dettagli, dalle rivendicazioni allegate che formano parte integrante della presente descrizione, e dalle figure allegate in cui: Furthermore, this invention also has further advantages, which will become more evident from the following description, from some examples of practical embodiments which illustrate further details, from the attached claims which form an integral part of the present description, and from the attached figures in which:

� Le Figure 1a e 1b mostrano I principali elementi di una barriera stradale di sicurezza (“guardrail”); � Figures 1a and 1b show the main elements of a safety road barrier (“guardrail”);

� Figura 2 mostra un “guardrail” secondo l’arte nota, fissato alla base come in un “crash-test”; Figure 2 shows a "guardrail" according to the known art, fixed to the base as in a "crash-test";

� Figura 3 mostra un “guardrail” secondo l’arte nota, fissato alla base mediante infissione dei montanti nel terreno; Figure 3 shows a "guardrail" according to the known art, fixed to the base by driving the uprights into the ground;

� Figure 4a e 4c mostrano, in due viste assonometriche, un montante per “guardrail” secondo l’invenzione in cui sono visibili alcuni dettagli costruttivi; � Figure 4b, 4d e Figura 5 mostrano, in tre viste di proiezione ortogonale, un montante per “guardrail” secondo l’invenzione in cui sono visibili alcuni dettagli costruttivi e di installazione; Figures 4a and 4c show, in two axonometric views, an upright for "guardrail" according to the invention in which some construction details are visible; � Figures 4b, 4d and Figure 5 show, in three orthogonal projection views, an upright for "guardrail" according to the invention in which some construction and installation details are visible;

� Figure 6a e 6b mostrano due viste assonometriche di due ulteriori forme di implementazione per un montante per “guardrail” secondo l’invenzione. � Figure 7a e 7b mostrano un’ulteriore forma di implementazione di montante per “guardrail” secondo l’invenzione. Figures 6a and 6b show two axonometric views of two further forms of implementation for an upright for "guardrail" according to the invention. � Figures 7a and 7b show a further form of implementation of the upright for "guardrail" according to the invention.

Descrizione Dettagliata Detailed Description

Figura 1a mostra una tipica barriera stradale di sicurezza (detta anche “guardrail”). Detta barriera è vista dall’interno della strada e, in generale, è composta dagli elementi elencati di seguito: Figure 1a shows a typical road safety barrier (also called a “guardrail”). This barrier is seen from inside the road and, in general, is composed of the elements listed below:

• Elementi sostanzialmente verticali, normalmente detti montanti, che sostengono la barriera stessa, ed indicati con il numero 100; • Substantially vertical elements, normally called uprights, which support the barrier itself, and indicated with the number 100;

• Un nastro metallico di contenimento orizzontale, indicato con il numero 330; • A metal horizontal containment tape, indicated with the number 330;

• Un’eventuale trave superiore, indicata con il numero 340. • Any upper beam, indicated with the number 340.

I montanti 100, in una modalità di installazione tipica e molto diffusa, sono fissati alla base mediante conficcamento nel terreno. Il numero 200 indica il terreno dove il “guardrail” viene installato, nei casi considerati dalla presente invenzione. The uprights 100, in a typical and widespread installation method, are fixed to the base by driving them into the ground. The number 200 indicates the land where the "guardrail" is installed, in the cases considered by the present invention.

Figura 1b rappresenta lo stesso “guardrail” mostrato in Figura 1a, ma è visto in una sezione ortogonale alla direzione della strada. Figure 1b represents the same “guardrail” shown in Figure 1a, but it is seen in a section orthogonal to the direction of the road.

I numeri indicano gli stessi elementi come in Figura 1a. Figura 1b consente la visione anche di un elemento spaziatore tra il montante 100 ed il nastro di contenimento orizzontale 330. Detto elemento spaziatore è indicato con il numero 320, ed ha la funzione principale di collegare il nastro di contenimento orizzontale 330 con il montante 100, e gioca un ruolo importante per determinare le prestazioni del “guardrail” nel suo complesso. The numbers indicate the same elements as in Figure 1a. Figure 1b also allows viewing of a spacer element between the upright 100 and the horizontal containment belt 330. Said spacer element is indicated with the number 320, and has the main function of connecting the horizontal containment belt 330 with the upright 100, and plays an important role in determining the performance of the guardrail as a whole.

Un’altra caratteristica, che può essere apprezzata dalla vista di Figura 1b, è il profilo del nastro di contenimento orizzontale 330. Tale profilo è il risultato di un lungo processo evolutivo ed ha il pregio di garantire un ottimo compromesso tra prestazioni meccaniche e costi. Another feature, which can be appreciated from the view of Figure 1b, is the profile of the horizontal containment belt 330. This profile is the result of a long evolutionary process and has the advantage of ensuring an excellent compromise between mechanical performance and costs.

È già stato affermato che le prestazioni meccaniche delle barriere di sicurezza stradale secondo l’arte nota sono soddisfacenti quando queste possono operare in condizioni nominali, perché solo in tali condizioni tutte le parti del “sistema guardrail” (intendendo tutte le sue parti componenti brevemente sintetizzate con l’aiuto delle figure 1) lavorano secondo le specifiche di progettazione quando avviene un incidente e la barriera subisce dei forti urti. Le condizioni nominali sono quelle che corrispondono alle condizioni di test in occasione dei così detti “crash-test”. Figura 2 mostra un “guardrail” nella stessa sezione di Figura 1b, e si riferisce a tali condizioni nominali. It has already been stated that the mechanical performance of road safety barriers according to the known art are satisfactory when they can operate in nominal conditions, because only in such conditions all the parts of the "guardrail system" (meaning all its component parts briefly summarized with the help of figures 1) they work according to the design specifications when an accident occurs and the barrier is subjected to strong impacts. The nominal conditions are those that correspond to the test conditions during the so-called "crash-tests". Figure 2 shows a “guardrail” in the same section as Figure 1b, and refers to these nominal conditions.

In Figura 2, il sistema di fissaggio alla base tra il montante 100 ed il suolo 200 è estremamente semplice: il montante è semplicemente piantato al suolo, ma il terreno, indicato in Figura 2 con il numero 201, nel caso delle prove dei “crash test”, è di una tipologia particolare e fornisce un’eccellente tenuta, per cui la parte interrata del montante 100 è mantenuta saldamente ferma anche in caso di urti. Di fatto le condizioni nominali testate in occasione dei “crash test” si verificano nella realtà solo nei casi in cui il montante sia piantato in un terreno della stessa esatta tipologia e consistenza di quello del test: tale caso si verifica raramente nella realtà, che è molto più varia e propone molte altre situazioni di installazione. In Figure 2, the fixing system at the base between the upright 100 and the ground 200 is extremely simple: the upright is simply planted on the ground, but the ground, indicated in Figure 2 with the number 201, in the case of the crash tests test ”, is of a particular type and provides excellent sealing, so that the buried part of the upright 100 is kept firmly still even in the event of collisions. In fact, the nominal conditions tested during the "crash tests" occur in reality only in cases in which the riser is planted in a soil of the same exact type and consistency as that of the test: this case rarely occurs in reality, which is much more varied and offers many other installation situations.

Figura 2, in cui il montante è sempre indicato con il numero 100, ed il corrente longitudinale con il numero 330, illustra cosa avviene durante un “crash test”. Figure 2, in which the upright is always indicated with the number 100, and the longitudinal beam with the number 330, illustrates what happens during a "crash test".

Con il numero 400 è indicata la forza generata da un violento impatto, che viene realisticamente riprodotto in occasione del “crash test”. Detta forza 400 produce una deformazione nel montante 100, e la deformazione tipica è quella rappresentata in Figura 2 attraverso una linea tratteggiata, che mostra la tipica forma assunta dal montante 100 dopo l’impatto. The number 400 indicates the force generated by a violent impact, which is realistically reproduced during the "crash test". Said force 400 produces a deformation in the upright 100, and the typical deformation is that represented in Figure 2 through a dotted line, which shows the typical shape assumed by the upright 100 after impact.

Dal momento che il montante 100 è saldamente piantato a terra, la deformazione avviene principalmente nella zona indicata con il numero 101, che è posizionata appena sotto il livello del suolo. Since the post 100 is firmly planted on the ground, the deformation occurs mainly in the area indicated with the number 101, which is positioned just below the ground level.

Questo tipo di deformazione (assieme alle deformazioni degli altri elementi del “guardrail”) determina l’effetto voluto di assorbimento dell’energia cinetica associata all’impatto, ed il veicolo si arresta. In altre parole, è essenziale che si formi una cerniera plastica appena sotto il livello del suolo, in occasione di urti violenti, affinché le prestazioni di sicurezza del “guardrail” siano conformi alle prestazioni certificate. This type of deformation (together with the deformations of the other elements of the "guardrail") determines the desired effect of absorption of the kinetic energy associated with the impact, and the vehicle stops. In other words, it is essential that a plastic hinge is formed just below the ground level, in the event of violent impacts, so that the safety performance of the guardrail conforms to the certified performance.

Nella realtà, il comportamento del “guardrail” in molte di installazioni, non riproduce il comportamento del “guardrail” sperimentato durante il “crash test”. Figura 3 mostra una tipica situazione di installazione secondo la tecnica nota. È il caso in cui il montante 100 è infisso in un ciglio strada in presenza di un terreno che non offre una tenuta sufficiente. In reality, the behavior of the "guardrail" in many installations does not reproduce the behavior of the "guardrail" experienced during the "crash test". Figure 3 shows a typical installation situation according to the known art. This is the case in which the upright 100 is driven into a roadside in the presence of a ground that does not offer sufficient sealing.

Figura 3 evidenzia che, in tali condizioni di installazione, la forza 400, generata da una collisione, produce la tipica rotazione del montante quando non è saldamente fissato nel terreno. Pertanto, in questo caso la sua insufficiente deformazione, non gli permette di assorbire e dissipare la necessaria quantità di energia cinetica. Per evitare questo comportamento indesiderato, sarebbe necessario utilizzare montanti molto lunghi, o realizzare opere di consolidamento del terreno o dei rinforzi mediante cordoli lungo il bordo-strada, ma tutte le soluzioni oggi note risultano troppo costose e non sufficientemente standardizzate, e quindi nella realtà delle cose di fatto, nessun intervento viene realizzato. Figure 3 shows that, in such installation conditions, the force 400, generated by a collision, produces the typical rotation of the upright when it is not firmly fixed in the ground. Therefore, in this case its insufficient deformation does not allow it to absorb and dissipate the necessary amount of kinetic energy. To avoid this undesirable behavior, it would be necessary to use very long uprights, or to carry out soil consolidation works or reinforcements by means of curbs along the roadside, but all the solutions known today are too expensive and not sufficiently standardized, and therefore in the reality of as a matter of fact, no intervention is carried out.

Le Figure 4a, 4b, 4c, 4d e 5 mostrano varie viste di un montante per “guardrail”, in una forma di realizzazione tipica, ed idoneo ad essere infisso su terreni di varia tipologia, mediante il sistema delle “macchine battipalo”. Figures 4a, 4b, 4c, 4d and 5 show various views of an upright for "guardrail", in a typical embodiment, and suitable for being driven into various types of terrain, by means of the "pile-driving machine" system.

In Figura 4a, con il numero 110 è indicato un corpo centrale longitudinale che, di fatto, può coincidere con i montanti secondo l’arte nota (questi ultimi, infatti, altro non sono che delle travi di metallo con un opportuno profilo che conferisce loro la necessaria resistenza alla flessione). A detto corpo centrale longitudinale 110 sono collegate due piastre, indicate con i numeri 120, che si estendono lateralmente da detto corpo centrale longitudinale 110. Dette due piastre 120 sono posizionate nella parte bassa del corpo longitudinale 110, inoltre, l’orientamento del loro piano è sostanzialmente definito dalla direzione dell’asse di detto corpo longitudinale 110, e dalla direzione di percorrenza della strada al bordo della quale tale montante dovrà essere installato. Figura 4a è tratta da un progetto reale di un montante per “guardrail” realizzato secondo l’invenzione, e mostra anche altri dettagli costruttivi che però saranno meglio illustrati con l’ausilio delle altre Figure 4. In Figure 4a, the number 110 indicates a longitudinal central body which, in fact, can coincide with the uprights according to the known art (the latter, in fact, are nothing more than metal beams with a suitable profile that gives them the necessary flexural strength). Connected to said longitudinal central body 110 are two plates, indicated by the numbers 120, which extend laterally from said longitudinal central body 110. Said two plates 120 are positioned in the lower part of the longitudinal body 110, furthermore, the orientation of their plane it is substantially defined by the direction of the axis of said longitudinal body 110, and by the direction of travel of the road at the edge of which this post is to be installed. Figure 4a is taken from a real project of an upright for "guardrail" made according to the invention, and also shows other construction details which, however, will be better illustrated with the help of the other Figures 4.

Figura 4b mostra una vista in sezione dall’alto del montante secondo l’invenzione (ovviamente il punto di osservazione fa riferimento al montante installato). Oltre al corpo centrale longitudinale 110 e le due piastre 120, è indicata con il numero 210 una strada, ciò allo scopo di evidenziare come risulta orientato il montante di “guardrail secondo l’invenzione quando è installato. Infine, in Figura 4b, con il numero 130 è evidenziato un elemento di rinforzo che, dal punto di vista meccanico, lavora a tensione. La presenza dell’elemento di rinforzo a tensione 130, permette di spiegare un requisito importante dell’invenzione. Infatti, lo scopo delle piastre 120 è quello di mantenere il più possibile ferma la parte interrata del montante di “guardrail” affinché la deformazione dello stesso avvenga nel punto desiderato, ossia nella zona appena sotto il terreno. Date queste premesse, è importante che le piastre interrate siano il più possibile rigide, ossia non siano le piastre a deformarsi. Ebbene, in occasione di urti, che tipicamente provengono dal lato della strada 210, le piastre 120 sono sollecitate a flettersi formando un angolo che tende a chiudersi dal lato della strada; tale deformazione può essere contrastata dall’elemento di rinforzo a tensione130 che in questo caso si tende, ma conferisce rigidità a tutto il sistema meccanico. Figure 4b shows a sectional view from above of the upright according to the invention (obviously the observation point refers to the installed upright). In addition to the longitudinal central body 110 and the two plates 120, a road is indicated with the number 210, this in order to highlight how the upright of "guardrail according to the invention is oriented when it is installed. Finally, in Figure 4b, the number 130 highlights a reinforcing element which, from a mechanical point of view, works under tension. The presence of the tension reinforcement element 130 allows to explain an important requirement of the invention. In fact, the purpose of the plates 120 is to keep the underground part of the guardrail upright as still as possible so that its deformation occurs in the desired point, ie in the area just below the ground. Given these premises, it is important that the underground plates are as rigid as possible, i.e. it is not the plates that deform. Well, on the occasion of collisions, which typically come from the side of the road 210, the plates 120 are urged to bend, forming an angle which tends to close on the side of the road; this deformation can be counteracted by the reinforcement element under tension130 which in this case stretches, but gives rigidity to the entire mechanical system.

La rigidità delle piaste, potrebbe essere aumentata anche prevedendo delle nervature orizzontali, ma tale soluzione è meno interessante perché la presenza di nervature orizzontali si opporrebbe all’infissione del montante in fase di installazione. Certamente le “macchine battipalo” sono in grado di superare facilmente l’opposizione offerta da una nervatura, tuttavia, la terra appena sopra la nervatura risulterebbe meno compatta, riducendo la sua capacità di tenuta. The stiffness of the plates could also be increased by providing horizontal ribs, but this solution is less interesting because the presence of horizontal ribs would oppose the insertion of the upright during installation. Certainly the "pile driving machines" are able to easily overcome the opposition offered by a rib, however, the earth just above the rib would be less compact, reducing its holding capacity.

Le considerazioni appena illustrate permettono quindi di individuare alcune caratteristiche raccomandabili, anche se non essenziali, per rendere il montante per “guardrail” secondo l’invenzione, particolarmente rigido nella sua parte interrata. The considerations just illustrated therefore allow us to identify some recommended, although not essential, characteristics to make the upright for "guardrail" according to the invention, particularly rigid in its underground part.

Il primo accorgimento, prevede la presenza di elementi di rinforzo a tensione, con spessore molto ridotto in sezione orizzontale (per favorire le operazioni di infissione), tipicamente possono essere impiegate delle fascette metalliche, che si oppongano alla formazione di un angolo tra le due piastre 120 che tenderebbe a chiudersi verso il lato della strada. In Figura 4a, dove è proposta una assonometria del montante per “guardrail” secondo l’invenzione, con vista dal lato esterno rispetto alla strada, si può apprezzare un’implementazione tipica dell’invenzione in cui l’elemento di rinforzo a tensione è costituito da due fascette. Un ulteriore accorgimento è l’assenza di nervature orizzontali sulla faccia delle piastre 120 che si trova sul lato opposto alla strada, infatti è quello il lato in cui il terreno deve essere particolarmente compatto per meglio opporsi alle sollecitazioni causate dagli urti. The first expedient provides for the presence of tension reinforcement elements, with a very reduced thickness in the horizontal section (to facilitate the driving operations), typically metal clamps can be used, which oppose the formation of an angle between the two plates 120 which would tend to close towards the side of the road. In Figure 4a, where an axonometry of the upright for "guardrail" according to the invention is proposed, with a view from the external side with respect to the road, it is possible to appreciate a typical implementation of the invention in which the tension reinforcement element is constituted by two clamps. A further precaution is the absence of horizontal ribs on the face of the plates 120 which is on the side opposite the road, in fact that is the side where the ground must be particularly compact to better oppose the stresses caused by impacts.

Con riferimento alla compattezza del terreno, si osserva però, come una sporgenza orizzontale, anche pronunciata, lungo il lato superiore delle piastre 120, oltre a conferire rigidità, è anche raccomandabile perché ha l’effetto di compattare maggiormente il terreno che si trova sotto di essa, esattamente dove le piastre devono trovare resistenza in occasione di urti. With reference to the compactness of the ground, however, it can be observed that a horizontal protrusion, even pronounced, along the upper side of the plates 120, in addition to giving rigidity, is also recommended because it has the effect of more compacting the ground that is underneath. it, exactly where the plates must find resistance in the event of collisions.

In Figura 4c è proposta una assonometria del montante per “guardrail” secondo l’invenzione, con vista dal lato interno rispetto alla strada. In Figura 4c, i numeri che indicano i vari elementi del montante nelle figure precedenti mantengono lo stesso significato, in più si può apprezzare la presenza di una fascetta, indicata con il numero 140, che ha la funzione di fissare le piastre 120 all’elemento centrale longitudinale 110. È evidente che la fascetta 140 non rappresenta certo l’unico modo per fissare le piastre 120 all’elemento centrale longitudinale 110, tuttavia viene menzionata perché permette di sottolineare come l’invenzione non debba essere necessariamente realizzata nella sua totalità da chi produce elementi per “guardrail”. Infatti può essere implementata a partire da un montante per “guardrail” qualsiasi, che funge da elemento centrale longitudinale 110, ed a questo possono essere applicate le due piastre 120 che hanno la funzione di opporsi allo spostamento della parte interrata del montante in occasione di forti sollecitazioni come quelle che hanno luogo in occasione degli incidenti. Figure 4c shows an axonometry of the upright for "guardrail" according to the invention, with a view from the internal side with respect to the road. In Figure 4c, the numbers indicating the various elements of the upright in the previous figures maintain the same meaning, in addition it is possible to appreciate the presence of a clamp, indicated with the number 140, which has the function of fixing the plates 120 to the element longitudinal central element 110. It is evident that the clamp 140 certainly does not represent the only way to fix the plates 120 to the longitudinal central element 110, however it is mentioned because it allows us to underline that the invention does not necessarily have to be carried out in its entirety by those who produces elements for "guardrails". In fact, it can be implemented starting from any upright for "guardrail", which acts as a central longitudinal element 110, and the two plates 120 can be applied to this, which have the function of opposing the displacement of the underground part of the upright in the event of strong stresses such as those that occur during accidents.

Figura 4d mostra una vista in sezione parallela al piano delle piastre 120. Oltre a tutti i vari elementi già trattati con l’ausilio delle altre figure, con il numero 121 sono indicate due nervature verticali presenti sulle piastre 120. Infatti, come detto, ogni deformazione delle piastre costituisce un discostamento dal comportamento ottimale, e pertanto è opportuno che le piastre 120 presentino anche una buona rigidità rispetto alle deformazioni verticali. Si osserva che, in questo caso, la soluzione semplice di ricorrere a nervature è assolutamente praticabile in quanto queste non compromettono la compattezza del terreno durante la manovra di infissione del montante. Figure 4d shows a section view parallel to the plane of the plates 120. In addition to all the various elements already treated with the aid of the other figures, the number 121 indicates two vertical ribs present on the plates 120. In fact, as mentioned, each deformation of the plates constitutes a deviation from the optimal behavior, and therefore it is appropriate that the plates 120 also have a good rigidity with respect to vertical deformations. It is noted that, in this case, the simple solution of using ribs is absolutely practicable as these do not compromise the compactness of the ground during the upright driving maneuver.

Infine, Figura 5 mostra la terza vista in sezione ortogonale del montante per “guardrail” secondo l’invenzione, in un piano ortogonale alla direzione di percorrenza della strada. Finally, Figure 5 shows the third orthogonal sectional view of the upright for "guardrail" according to the invention, in a plane orthogonal to the direction of travel of the road.

Pertanto, si vede come, a partire da un corpo centrale longitudinale 110, che altro non è che un montante per “guardrail” secondo l’arte nota, possono essere applicate due piastre 120 con la funzione di opporsi a spostamenti della parte interrata del montante, quando questo è sollecitato da una forza d’urto 400. Tali piastre di rinforzo del fissaggio a terra 120 sono ricavate in un unico pezzo (come si vede meglio anche dalle Figure 4), per cui risultano unite nella parte centrale; tale parte centrale da cui si dipartono dette due piastre 120 è opportunamente conformata per accoppiarsi al profilo del corpo centrale longitudinale 110. L’accoppiamento tra il pezzo che comprende le due piastre 120 e l’elemento centrale longitudinale 110 è quindi consolidato mediante semplici meccanismi di aggancio, come ad esempio l’impiego di una fascetta 140. Figura 5 evidenzia anche come la posizione ideale per l’accoppiamento delle piastre 120 sia quella per cui le piastre, una volta interrate, si trovano in una posizione per cui il loro bordo superiore risulta appena sotto il livello del suolo, in modo che la deformazione dell’elemento longitudinale 110 si concentri il più possibile nella stessa zona appena sotto il livello del suolo. Therefore, it can be seen how, starting from a longitudinal central body 110, which is nothing more than an upright for "guardrail" according to the known art, two plates 120 can be applied with the function of opposing displacements of the underground part of the upright , when this is stressed by an impact force 400. These reinforcing plates of the ground fixing 120 are made in a single piece (as can also be seen better from Figures 4), so that they are joined in the central part; this central part from which said two plates 120 branch off is suitably shaped to couple with the profile of the longitudinal central body 110. The coupling between the piece which includes the two plates 120 and the central longitudinal element 110 is therefore consolidated by means of simple mechanisms of coupling, such as the use of a clamp 140. Figure 5 also highlights how the ideal position for coupling the plates 120 is that for which the plates, once buried, are in a position whereby their upper edge it results just below the ground level, so that the deformation of the longitudinal element 110 is concentrated as much as possible in the same area just below the ground level.

Infine, è importante sottolineate che le piastre 120 devono essere il più possibile rigide, ed una modalità per irrigidirle conveniente nel contesto della presente invenzione è data dall’impiego di elementi di rinforzo a tensione posti orizzontalmente sul lato delle piastre 120 opposto alla strada. Finally, it is important to underline that the plates 120 must be as rigid as possible, and a convenient way to stiffen them in the context of the present invention is given by the use of tension reinforcement elements placed horizontally on the side of the plates 120 opposite the road.

Le Figure 6a e 6b mostrano altre due viste assonometriche di un montante per “guardrail” secondo l’invenzione, ispirate ad una diversa forma di implementazione che presenta il pregio della semplicità costruttiva. Nel caso di Figura 6a, le piastre 120 sono saldate ad un tubo, indicato in figura con il numero 150. La sezione di detto tubo 150 è conformata per combaciare con la sezione del corpo longitudinale centrale 110. Pertanto, facendo scorrere il tubo 150 sul corpo centrale 110, è possibile posizionarlo all’altezza desiderata dove può essere bloccato in vari modi, come ad esempio con un cuneo, o con delle spine realizzate allo scopo. Figures 6a and 6b show two other axonometric views of an upright for "guardrail" according to the invention, inspired by a different form of implementation that has the advantage of constructive simplicity. In the case of Figure 6a, the plates 120 are welded to a tube, indicated in the figure with the number 150. The section of said tube 150 is shaped to mate with the section of the central longitudinal body 110. Therefore, by sliding the tube 150 on the central body 110, it can be positioned at the desired height where it can be locked in various ways, such as with a wedge, or with pins made for the purpose.

Anche la forma di implementazione di Figura 6b è basata sul medesimo principio di accoppiamento tra piastre 120 e corpo longitudinale 110 e, come in Figura 6a, le piastre 120 sono saldate ad un tubo 150 di opportuna sezione. Oltre a ciò, figura 6b permette di evidenziare un’altra possibile variante che riguarda la conformazione delle piastre 120, le quali possono essere di diverso tipo: non necessariamente piane ma anche curvate od ondulate. Also the embodiment of Figure 6b is based on the same principle of coupling between plates 120 and longitudinal body 110 and, as in Figure 6a, the plates 120 are welded to a pipe 150 of suitable section. In addition to this, Figure 6b allows to highlight another possible variant concerning the conformation of the plates 120, which can be of different types: not necessarily flat but also curved or wavy.

Infine, si sottolinea come entrambe le forme di realizzazione mostrate nelle Figure 4 e 6 offrano l’occasione per ribadire in modo sintetico, e visivo, un concetto importante che riguarda la presente invenzione: le piastre 120 possono costituire un elemento che può essere applicato su montanti per “guardrail” ordinari, realizzati secondo la tecnica nota, trasformandoli in montanti per “guardrail” secondo l’invenzione mediante l’applicazione di un elemento aggiuntivo. Finally, it is emphasized that both the embodiments shown in Figures 4 and 6 offer the opportunity to reiterate in a synthetic and visual way an important concept concerning the present invention: the plates 120 can constitute an element that can be applied on uprights for ordinary "guardrails", made according to the known technique, transforming them into uprights for "guardrails" according to the invention by applying an additional element.

In Figura 7a è mostrata, in una vista assonometrica, un’ulteriore forma di realizzazione, anche questa con il pregio della semplicità realizzativa. Nella forma di realizzazione mostrata in Figura 7a, è presente una sola piastra, indicata con il numero 120, posizionata in un modo adatto a beneficiare del medesimo concetto sfruttato nelle implementazioni precedentemente descritte: ossia aumentare in modo sostanziale l’area di terreno che collabora alla deformazione del montante quando il “guardrail” è urtato da un veicolo che proviene dall’interno della strada. Detta piastra 120 mostrata in Figura 7 è rigidamente collegata al corpo longitudinale 110 in modo che risulti orizzontale. La rigidità del collegamento è data in modo efficace dalla presenza di una o più lame verticali di rinforzo. In Figura 7a, con il numero 131 è indicata una di queste lame di rinforzo, posizionata in modo da impedire flessioni con angolo di beccheggio. Detta lama verticale 131 è fissata ad una faccia della piastra 120 in modo da mantenere rigido l’angolo tra detta piastra orizzontale 120 ed un elemento solidale con detto corpo longitudinale 110. Figure 7a shows, in an axonometric view, a further embodiment, this too with the advantage of simplicity of construction. In the embodiment shown in Figure 7a, there is only one plate, indicated with the number 120, positioned in a way suitable to benefit from the same concept exploited in the previously described implementations: i.e. substantially increase the area of land that collaborates with deformation of the pillar when the “guardrail” is hit by a vehicle coming from inside the road. Said plate 120 shown in Figure 7 is rigidly connected to the longitudinal body 110 so that it is horizontal. The stiffness of the connection is effectively given by the presence of one or more vertical reinforcing blades. In Figure 7a, the number 131 indicates one of these reinforcing blades, positioned in such a way as to prevent bending with a pitch angle. Said vertical blade 131 is fixed to one face of the plate 120 so as to keep the angle between said horizontal plate 120 and an element integral with said longitudinal body 110 rigid.

Pertanto, come si può meglio apprezzare dalla vista in sezione di Figura 7b, quando il montante per “guardrail” è fissato a terra, detta piastra orizzontale 120 risulta posizionata orizzontalmente ed aderente alla superficie del terreno. Tale posizionamento offre una significativa superficie di opposizione alla rotazione quando il montante per “guardrail” è investito da una forza d’urto, indicata in figura 7b con il numero 400, proveniente dall’interno della strada. Therefore, as can be better appreciated from the sectional view of Figure 7b, when the upright for "guardrail" is fixed to the ground, said horizontal plate 120 is positioned horizontally and adheres to the ground surface. This positioning offers a significant surface of opposition to rotation when the upright for "guardrail" is hit by an impact force, indicated in figure 7b with the number 400, coming from inside the road.

In generale, il montante per una barriera stradale di sicurezza, secondo la presente invenzione si presta a numerose varianti di implementazione, oltre alla variante principale che distingue il caso in cui venga realizzato un montante exnovo, con la parte inferiore opportunamente conformata, dal caso in cui si realizzi solo l’elemento che comprende le piastre di stabilizzazione 120. In general, the upright for a road safety barrier, according to the present invention, lends itself to numerous implementation variants, in addition to the main variant which distinguishes the case in which a new upright is made, with the lower part suitably shaped, from the case in only the element comprising the stabilizing plates 120 is made.

Infatti, la descrizione fornita, che ha presentato alcune forme di realizzazione diverse, mette in evidenza come siano possibili molte varianti. Di fatto sono innumerevoli le forme possibili per le piastre 120, i modi per raccordarle al corpo centrale 110, ed il posizionamento con cui si possono raccordare, al fine di aumentare la porzione di terreno collaborante alla deformazione del montante quando il “guardrail” è urtato da un veicolo che proviene dall’interno della strada. Con stretto riferimento alla forma geometrica di dette piastre di stabilizzazione 120, vale la pena sottolineare come tali piastre possono essere piane (per soluzione che appare costruttivamente più semplice), ma possono anche presentare delle curvature o delle ondulazioni, oltre, ovviamente a poter assumere tutte le possibili forme geometriche. Tutte queste varianti di forma evidenziano come non sia la forma delle piastre 120 ad essere una prerogativa caratterizzante, quanto piuttosto il fatto che tali piastre sono un elemento funzionale progettato allo scopo di sfruttare una maggior quantità di terra per aumentare la tenuta di infissione di un montante per “guardrail” 100, quando sollecitato da un urto violento. In fact, the description provided, which has presented some different embodiments, highlights how many variations are possible. In fact, there are countless possible shapes for the plates 120, the ways to connect them to the central body 110, and the positioning with which they can be connected, in order to increase the portion of soil collaborating with the deformation of the post when the "guardrail" is hit from a vehicle coming from inside the road. With strict reference to the geometric shape of said stabilizing plates 120, it is worth underlining how these plates can be flat (for a solution that appears constructively simpler), but they can also have curvatures or undulations, in addition, obviously, to be able to assume all the possible geometric shapes. All these variations of shape show that it is not the shape of the plates 120 that is a characterizing prerogative, but rather the fact that these plates are a functional element designed in order to exploit a greater quantity of earth to increase the driving resistance of an upright. for "guardrail" 100, when prompted by a violent impact.

Inoltre, la conformazione stessa delle piastre 120 può essere suscettibile di numerose varianti, e tra queste meritano di essere menzionate alcune forme di realizzazione in cui sulle piastre sono presenti delle alette trasversali verticali con la funzione di opporsi a possibili scivolamenti della parte interrata del montante in occasione di urti molto obliqui (quasi tangenti al “guardrail”). Furthermore, the very conformation of the plates 120 can be susceptible of numerous variations, and among these some embodiments in which vertical transversal fins are present on the plates with the function of opposing possible slipping of the underground part of the upright in occasion of very oblique collisions (almost tangent to the "guardrail").

Possibili ulteriori varianti possono dipendere anche da aspetti tecnologici riguardanti le singole componenti del sistema, come eventuali sottosistemi di consolidamento e di irrigidimento aggiuntivi, ma anche dai materiali che possono essere usati per realizzare ogni singola parte del sistema. Possible further variants may also depend on technological aspects concerning the individual components of the system, such as any additional consolidation and stiffening subsystems, but also on the materials that can be used to make each single part of the system.

Tali varianti possono offrire ulteriori vantaggi rispetto a quelli già menzionati, e possono essere implementate dall’uomo esperto del ramo senza per questo fuoriuscire dallo scopo dell’invenzione come emerge dalla presente descrizione e dalle rivendicazioni allegate. These variants can offer further advantages over those already mentioned, and can be implemented by the man skilled in the art without thereby departing from the scope of the invention as emerges from the present description and the attached claims.

Pertanto, ogni variante di un sistema di fissaggio alla base (su terreno) per i montanti di una barriera stradale di sicurezza, che comprenda un elemento che stabilizzi la posizione della parte interrata di un montante per “guardrail” adatto ad essere infisso nel terreno, e che aumenti la quantità di terreno che reagisce alle sollecitazioni trasmesse dal montante, deve essere considerato una diversa implementazione della medesima invenzione, senza che per questo siano alterati i principi e la natura inventiva che hanno ispirato l’invenzione stessa. Therefore, each variant of a fixing system to the base (on the ground) for the uprights of a safety road barrier, which includes an element that stabilizes the position of the underground part of a post for "guardrail" suitable to be driven into the ground, and that the quantity of soil that reacts to the stresses transmitted by the upright increases, a different implementation of the same invention must be considered, without thereby altering the principles and the inventive nature that inspired the invention itself.

Inoltre, l’invenzione stessa può essere implementata in modo minimale, o sovrabbondante, ad esempio con una sola piastra, o con un numero di piastre maggiore di due, e disposte in secondo diverse direzioni; così come può essere arricchita di ulteriori elementi accessori, o accorgimenti che favoriscono l’efficienza di installazione. Furthermore, the invention itself can be implemented in a minimal or superabundant way, for example with a single plate, or with a number of plates greater than two, and arranged in different directions; as well as it can be enriched with additional accessory elements, or devices that favor installation efficiency.

Per esempio, il sistema, nel suo complesso, può evolvere verso una maggiore enfasi per l’automazione dell’installazione dei “guardrail”, e le procedure di installazione/manutenzione possono davvero diventare processi altamente automatizzati. Infatti l’invenzione si presta a sopportare una notevole flessibilità nella definizione del processo di installazione del “guardrail”. Ad esempio, le piastre 120 possono essere rigidamente collegate al corpo longitudinale del montante 110 prima dell’installazione, ed infisse nel terreno contestualmente mediante battitura, oppure le operazioni di infissione dell’elemento di rinforzo (caratterizzato dalla presenza delle piastre 120) può non essere contestuale all’infissione corpo longitudinale del montante 110. For example, the system as a whole can evolve towards a greater emphasis on automating the installation of "guardrails", and installation / maintenance procedures can truly become highly automated processes. In fact, the invention lends itself to withstand considerable flexibility in the definition of the "guardrail" installation process. For example, the plates 120 can be rigidly connected to the longitudinal body of the upright 110 before installation, and driven into the ground at the same time by beating, or the operations of driving the reinforcing element (characterized by the presence of the plates 120) may not be contextual to the longitudinal body insertion of the upright 110.

L’invenzione si presta quindi ad incorporare e supportare ulteriori sforzi evolutivi, capaci di migliorare sia le prestazioni del sistema descritto che i procedimenti di installazione e/o di manutenzione. Tali sviluppi, qualora non compresi nella presente descrizione, possono essere oggetto di ulteriori domande di brevetto associate alla presente invenzione. The invention therefore lends itself to incorporating and supporting further evolutionary efforts, capable of improving both the performance of the system described and the installation and / or maintenance procedures. Such developments, if not included in the present description, may be the subject of further patent applications associated with the present invention.

Claims (10)

TITOLO: ELEMENTO DI RINFORZO PER IL FISSAGGIO A TERRA DI BARRIERE STRADALI DI SICUREZZA RIVENDICAZIONI 1. Montante (100) per “guardrail” della tipologia atta ad essere fissata a terra mediante infissione nel terreno, e comprendente un corpo longitudinale (110) che, quando infisso a terra lungo il bordo di una strada, risulta in posizione sostanzialmente verticale; e detto montante (100) per “guardrail” è caratterizzato dal fatto che presenta una o più piastre (120), rigidamente fissate a detto corpo longitudinale (110), e dette una o più piastre (120), quando detto montante (100) per “guardrail” è fissato a terra, sono posizionate in modo tale che: � almeno una loro faccia è aderente con il terreno e � ha un orientamento che tende a comprimere il terreno in modo da opporsi alla rotazione che detto corpo longitudinale (110) subirebbe quando sollecitato da urti provenienti dall’interno della strada. TITLE: REINFORCEMENT ELEMENT FOR GROUND FIXING OF ROAD SAFETY BARRIERS CLAIMS 1. Upright (100) for "guardrail" of the type suitable for being fixed to the ground by driving it into the ground, and comprising a longitudinal body (110) which, when fixed to the ground along the edge of a road, is in a substantially vertical position; and said post (100) for "guardrail" is characterized in that it has one or more plates (120), rigidly fixed to said longitudinal body (110), and said one or more plates (120), when said post (100) for "guardrail" it is fixed to the ground, they are positioned in such a way that: � at least one of their faces adheres to the ground e � has an orientation that tends to compress the ground so as to oppose the rotation that said longitudinal body (110) would undergo when stressed by impacts coming from inside the road. 2. Montante (100) per “guardrail” secondo la rivendicazione 1, in cui dette una o più piastre (120) sono sostanzialmente verticali e orientate in modo da risultare sostanzialmente ortogonali alla direzione di maggior probabilità degli urti che possono interessare detto “guardrail”. 2. Upright (100) for "guardrail" according to claim 1, wherein said one or more plates (120) are substantially vertical and oriented so as to be substantially orthogonal to the direction of greatest probability of the impacts that may affect said "guardrail" . 3. Montante (100) per “guardrail” secondo la rivendicazione precedente, in cui dette piastre (120) sono due, e sono fissate in corrispondenza di un loro lato a detto corpo longitudinale (110) dal quale si estendono in direzioni opposte. Post (100) for "guardrail" according to the preceding claim, in which said plates (120) are two, and are fixed at one side thereof to said longitudinal body (110) from which they extend in opposite directions. 4. Montante (100) per “guardrail” secondo la rivendicazione precedente, in cui dette piastre (120) sono collegate anche ad almeno un elemento di irrigidimento (130) che si oppone, lavorando in tensione, alla possibilità che dette due piastre (120) formino un angolo che si chiude dal lato rivolto verso la strada. 4. Upright (100) for "guardrail" according to the preceding claim, in which said plates (120) are also connected to at least one stiffening element (130) which opposes, working under tension, the possibility that said two plates (120 ) form an angle that closes on the side facing the street. 5. Montante (100) per “guardrail” secondo la rivendicazione 1, in cui dette piastre (120) presentano delle curvature o delle ondulazioni. 5. Upright (100) for "guardrail" according to claim 1, in which said plates (120) have curvatures or undulations. 6. Montante (100) per “guardrail” secondo la rivendicazione 1, in cui dette piastre (120) presentano delle nervature o delle alette verticali. 6. Upright (100) for "guardrail" according to claim 1, in which said plates (120) have vertical ribs or fins. 7. Montante (100) per “guardrail” secondo la rivendicazione 2, in cui dette piastre (120) sono parte di un corpo unico atto ad accoppiarsi a detto corpo longitudinale (110) mediante appositi elementi di fissaggio. Upright (100) for "guardrail" according to claim 2, in which said plates (120) are part of a single body able to couple to said longitudinal body (110) by means of suitable fastening elements. 8. Montante (100) per “guardrail” secondo la rivendicazione precedente, in cui dette piastre (120) sono parte di un corpo unico atto ad accoppiarsi a detto corpo longitudinale (110) e sono saldate ad un tubo (150), e la sezione di detto tubo (150) è conformata per combaciare con la sezione di detto corpo longitudinale centrale (110), in modo tale che il tubo (150) possa scorrere sul corpo centrale (110) per essere successivamente fissato all’altezza desiderata. 8. Upright (100) for "guardrail" according to the preceding claim, in which said plates (120) are part of a single body suitable for coupling to said longitudinal body (110) and are welded to a tube (150), and the section of said tube (150) is shaped to mate with the section of said central longitudinal body (110), so that the tube (150) can slide on the central body (110) to be subsequently fixed at the desired height. 9. Montante (100) per “guardrail” secondo la rivendicazione 1, in cui almeno una di dette piastre (120) è rigidamente fissata a detto corpo longitudinale (110) in modo tale che, quando detto montante (100) per “guardrail” è fissato a terra, risulta posizionata orizzontalmente ed aderente alla superficie del terreno. 9. Post (100) for "guardrail" according to claim 1, wherein at least one of said plates (120) is rigidly fixed to said longitudinal body (110) so that, when said post (100) for "guardrail" it is fixed to the ground, is positioned horizontally and adheres to the surface of the ground. 10. Montante (100) per “guardrail” secondo la rivendicazione precedente, in cui detta piastra orizzontale (120) è irrigidita rispetto a flessioni con angolo di beccheggio, per mezzo di una o più lame di rinforzo (131) fissate in posizione verticale in modo da mantenere rigido l’angolo tra detta piastra orizzontale (120) ed un elemento solidale con detto corpo longitudinale (110). 10. Post (100) for "guardrail" according to the preceding claim, wherein said horizontal plate (120) is stiffened with respect to bending with pitch angle, by means of one or more reinforcing blades (131) fixed in vertical position in so as to maintain rigid the angle between said horizontal plate (120) and an element integral with said longitudinal body (110).
IT102018000005380A 2018-05-15 2018-05-15 REINFORCEMENT ELEMENT FOR FIXING ROAD SAFETY BARRIERS TO THE GROUND IT201800005380A1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT102018000005380A IT201800005380A1 (en) 2018-05-15 2018-05-15 REINFORCEMENT ELEMENT FOR FIXING ROAD SAFETY BARRIERS TO THE GROUND
PCT/IB2019/050262 WO2019220214A1 (en) 2018-05-15 2019-01-14 Reinforcement element for fixing at the base, in ground, the uprights of roadside safety barriers

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
IT102018000005380A IT201800005380A1 (en) 2018-05-15 2018-05-15 REINFORCEMENT ELEMENT FOR FIXING ROAD SAFETY BARRIERS TO THE GROUND

Publications (1)

Publication Number Publication Date
IT201800005380A1 true IT201800005380A1 (en) 2019-11-15

Family

ID=63080342

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
IT102018000005380A IT201800005380A1 (en) 2018-05-15 2018-05-15 REINFORCEMENT ELEMENT FOR FIXING ROAD SAFETY BARRIERS TO THE GROUND

Country Status (2)

Country Link
IT (1) IT201800005380A1 (en)
WO (1) WO2019220214A1 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US20230407584A1 (en) * 2020-11-09 2023-12-21 Stratec Rt Gmbh S.R.L Road equipped with road safety barriers fixed to the ground and installation method thereof

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0969149A2 (en) * 1998-07-03 2000-01-05 SISTEMA BARRIERE STRADALI S.r.l. Safety barrier for road embankments
FR2847605A1 (en) * 2002-11-25 2004-05-28 Claude Alix Georges Pomero Closing support for fence or slide, has upper portion of rib penetrating to mass blow using stinging hammer and horizontal section of ribs framed by two wings/laterals to form front geometric portion
KR20130045672A (en) * 2011-10-26 2013-05-06 주식회사 성원안전 Structure for supporting guard rail and constructing method thereof
KR20140086777A (en) * 2012-12-28 2014-07-08 임용태 Guard rail structure having reinforced earthing power and high impact resistance, attachment for excavator and the method to build guard rail thereof

Family Cites Families (3)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
JP2005076208A (en) * 2003-08-28 2005-03-24 Kyosei Kiko Kk Foundation structure for guardrail
KR101420587B1 (en) * 2014-03-07 2014-08-13 강석 Equipped with a guard rail holding plate reinforcement structure
KR101835861B1 (en) * 2017-06-27 2018-03-07 채진아 High intensity impact absorbing guard rail with improved impact absorbing performance

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
EP0969149A2 (en) * 1998-07-03 2000-01-05 SISTEMA BARRIERE STRADALI S.r.l. Safety barrier for road embankments
FR2847605A1 (en) * 2002-11-25 2004-05-28 Claude Alix Georges Pomero Closing support for fence or slide, has upper portion of rib penetrating to mass blow using stinging hammer and horizontal section of ribs framed by two wings/laterals to form front geometric portion
KR20130045672A (en) * 2011-10-26 2013-05-06 주식회사 성원안전 Structure for supporting guard rail and constructing method thereof
KR20140086777A (en) * 2012-12-28 2014-07-08 임용태 Guard rail structure having reinforced earthing power and high impact resistance, attachment for excavator and the method to build guard rail thereof

Also Published As

Publication number Publication date
WO2019220214A1 (en) 2019-11-21

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US8052408B2 (en) Two-way pre-stress system and bending device therefor
US9598827B1 (en) Barrier rail retrofit device assembly
KR101103382B1 (en) A tunnel type soundproofing walls
KR200409324Y1 (en) Deck plate
IT201800005380A1 (en) REINFORCEMENT ELEMENT FOR FIXING ROAD SAFETY BARRIERS TO THE GROUND
KR101681520B1 (en) Method and structure for reinforcement construction of concrete structure using carbon fiber sheet and reinforced member
JP6204760B2 (en) Translucent sound insulation wall
ITRM20030188U1 (en) SAFETY AND ANTI-NOISE BARRIER.
EP2628852B1 (en) Road safety barrier structure with supporting pillar and method to install it
IT201800005361A1 (en) SIGNALING DEVICE AND MEANS OF SIGNALING A PEDESTRIAN CROSSING FOR STREETS, STREETS, SQUARES, PARKING LOTS OR REST AREAS
JP2015045162A (en) Guard fence
KR20210041406A (en) Waterproof structure construction method
IT201800010855A1 (en) DEVICE FOR ANCHORING TO THE GROUND FOR ROAD SAFETY BARRIERS IN CONCRETE
JP5626663B2 (en) Reinforced structure of extremely brittle columns
KR20230017687A (en) Prefab Fence assemblies
KR101422598B1 (en) Method for Mounting the Car Impact Buffer Apparatus and the Car Impact Buffer Apparatus
KR101515917B1 (en) Protective wall for rock crushing and building method thereof
KR100870872B1 (en) Plate type temporary paving
CN110761223A (en) Rapid construction method of reinforced intelligent anti-collision guardrail for highway
KR102393820B1 (en) Soundproof panel
KR102093672B1 (en) Concreat deck plate and manufacturing method thereof
JP2019138108A (en) Connection structure and lightweight embankment structural object
KR102708040B1 (en) Soundproofing wall structure
KR200408876Y1 (en) Apparatus for bonding traffic board for protecting down
KR200466789Y1 (en) Falling rock depense wall with improved workability and flexural toughness