HUT73779A - Method of combating acyclovir-resistant herpes simplex viral infections - Google Patents

Method of combating acyclovir-resistant herpes simplex viral infections Download PDF

Info

Publication number
HUT73779A
HUT73779A HU9503135A HU9503135A HUT73779A HU T73779 A HUT73779 A HU T73779A HU 9503135 A HU9503135 A HU 9503135A HU 9503135 A HU9503135 A HU 9503135A HU T73779 A HUT73779 A HU T73779A
Authority
HU
Hungary
Prior art keywords
carbamoyl
butyl
ethyl
cme
group
Prior art date
Application number
HU9503135A
Other languages
Hungarian (hu)
Other versions
HU9503135D0 (en
Inventor
James Gus Chafouleas
Robert Deziel
Original Assignee
Bio Mega Boehringer Ingelheim
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bio Mega Boehringer Ingelheim filed Critical Bio Mega Boehringer Ingelheim
Publication of HU9503135D0 publication Critical patent/HU9503135D0/en
Publication of HUT73779A publication Critical patent/HUT73779A/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K38/00Medicinal preparations containing peptides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/70Carbohydrates; Sugars; Derivatives thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/185Acids; Anhydrides, halides or salts thereof, e.g. sulfur acids, imidic, hydrazonic or hydroximic acids
    • A61K31/19Carboxylic acids, e.g. valproic acid
    • A61K31/195Carboxylic acids, e.g. valproic acid having an amino group
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/33Heterocyclic compounds
    • A61K31/395Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
    • A61K31/495Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having six-membered rings with two or more nitrogen atoms as the only ring heteroatoms, e.g. piperazine or tetrazines
    • A61K31/505Pyrimidines; Hydrogenated pyrimidines, e.g. trimethoprim
    • A61K31/519Pyrimidines; Hydrogenated pyrimidines, e.g. trimethoprim ortho- or peri-condensed with heterocyclic rings
    • A61K31/52Purines, e.g. adenine
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K38/00Medicinal preparations containing peptides
    • A61K38/04Peptides having up to 20 amino acids in a fully defined sequence; Derivatives thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • A61P31/20Antivirals for DNA viruses
    • A61P31/22Antivirals for DNA viruses for herpes viruses
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P43/00Drugs for specific purposes, not provided for in groups A61P1/00-A61P41/00

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Virology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Immunology (AREA)
  • Communicable Diseases (AREA)
  • Oncology (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Proteomics, Peptides & Aminoacids (AREA)
  • Gastroenterology & Hepatology (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Medicines That Contain Protein Lipid Enzymes And Other Medicines (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Peptides Or Proteins (AREA)
  • Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)

Description

Eljárás aciklovir-rezisztens Herpes simplex vírusfertőzések leküzdéséreA method for controlling acyclovir-resistant Herpes simplex virus infections

BIO-MEGA/BOEHRINGER INGELHEIM RESEARCH INC., QUEBEC, CABIO-MEGA / BOEHRINGER INGELHEIM RESEARCH INC., QUEBEC, CA

A bejelentés napja: 1994. 04. 29.Date of filing: 29.4.1994

Elsőbbsége: 1993. 05. 03. (2,095,408) CAPriority 03/03/1993 (2,095,408) CA.

A nemzetközi bejelentés száma: PCT/CA94/00242International Application Number: PCT / CA94 / 00242

A nemzetközi közzététel száma: WO 94/25046International Publication Number: WO 94/25046

A találmány tárgya eljárás aciklovir-rezisztens herpesz fertőzések leküzdésére emlősökben egy (1) általános képletű peptidszármazék - aholThe present invention relates to a method for combating acyclovir-resistant herpes infections in a mammal by a peptide derivative of formula (I) wherein

A különböző helyettesített aril-alkanoil- vagy N-benzil-karbamoil-csoport,The various substituted arylalkanoyl or N-benzylcarbamoyl groups,

B (N-Me)Val vagy (N-Me)Ile, vagyB (N-Me) Val or (N-Me) Ile or

A és B együtt különböző N-(telített alkil)-karbamoil-csoportokat képeznek,A and B together form different N- (saturated alkyl) carbamoyl groups,

D Val, Ile vagy TBg,D Val, Ile or TBg,

R1 3-6 szénatomos, elágazó vagy gyűrűs szénláncú alkilcsoport vagy -NR4R3 általános képletú csoport, amelyben R4 és R5 hidrogénatom vagy kis szénatomszámú alkilcsoport, vagy R4 és R3 a nitrogénatommal együtt őt- és hattagú gyűrűs aminokat képeznek,R 1 is C 3 -C 6 branched or cyclic alkyl or -NR 4 R 3 in which R 4 and R 5 are hydrogen or lower alkyl, or R 4 and R 3 together with the nitrogen atom form one to six membered ring amines .

R2 hidrogénatom,R 2 is hydrogen,

R3 1-7 szénatomos, egyenes vagy elágazó szénláncú, telített vagy telítetlen alkil- illetve benzilcsoport, vagyR 3 is a C 1-7 straight or branched, saturated or unsaturated alkyl or benzyl group, or

R2 és R3 a hozzájuk kapcsolódó közös szénatommal együtt 4-6 szénatomos, telített cikloalkilcsoportokat képeznek,R 2 and R 3 together with the carbon atom to which they are attached form a C 4 -C 6 saturated cycloalkyl group,

E -NHR8 általános képletű csoport, amelyben R8 4-8 szénatomos, elágazó vagy gyűrűs szénláncú telített alkilcsoport, vagyE is -NHR 8 wherein R 8 is C 4 -C 8 branched or cyclic saturated alkyl, or

E -NHCH(R7)-Z általános képletű csoport, amelybenE is -NHCH (R 7 ) -Z in which

R7 4-7 szénatomos alkilcsoport,R 7 is C 4 -C 7 alkyl,

Z hidroxi-metil-, karboxi-, karbamoil- vagy -C(O)OR8 általános képletű csoport, amelybenZ is hydroxymethyl, carboxy, carbamoyl or -C (O) OR 8 wherein

R8 1-3 szénatomos alkilcsoport és egy nukleozid analóg kombinációjának alkalmazásával.R 8 is a combination of a C 1-3 alkyl group and a nucleoside analog.

Az (1) általános képletű peptidszármazékok vagy azok terápiásán elfogadható sói és egy megfelelő nukleozid-analóg vagy annak terápiásán elfogadható sója egymás hatását potencírozzák, és a belőlük előállított kombinációs készítmények hatékonyak a különböző, aciklovir-rezisztens herpesz simplex vírusok ellen.The peptide derivatives of formula (I) or a therapeutically acceptable salt thereof and a suitable nucleoside analogue or a therapeutically acceptable salt thereof potentiate one another and the combination preparations prepared therefrom are effective against various acyclovir-resistant herpes simplex viruses.

a κa κ

S.B.G. & Κ·S.B.G. & Κ ·

N cm zetköziN cm inter

Szabadalmi IrodaPatent Office

H-1062 Budapest. Andrássy ut113. Telefon: 34-24-950, Fax'. 34-24-3J3H-1062 Budapest. Andrássy ut113. Phone: 34-24-950, Fax '. 34-24-3J3

61.457/RAZ61 457 / RAZ

313 5 <95 KÖZZÉTÉTELI PÉLDÁNY313 5 <95 PUBLISHING MANUAL

Eljárás aciklovir-rezisztens Herpes simplex vírusfertőzések leküzdéséreA method for controlling acyclovir-resistant Herpes simplex virus infections

BIO-MEGA/BOEHRINGER INGELHEIM RESEARCH INC., QUEBEC, CABIO-MEGA / BOEHRINGER INGELHEIM RESEARCH INC., QUEBEC, CA

Feltalálók:inventors:

CHAFOULEAS, James, Gus, QUEBEC, CACHAFOULEAS, James, Gus, QUEBEC, CA

DEZIEL Róbert, QUEBEC, CARóbert DEZIEL, QUEBEC, CA.

A bejelentés napja: 1994. 04. 29.Date of filing: 29.4.1994

Elsőbbsége: 1993. 05. 03. (2,095,408) CAPriority 03/03/1993 (2,095,408) CA.

A nemzetközi bejelentés száma: PCT/CA94/00242International Application Number: PCT / CA94 / 00242

A nemzetközi közzététel száma: WO 94/25046 • · · · · · • · • · · « • · • ·International Publication Number: WO 94/25046 · · · · · · · · ·

/ </ <

A találmány tárgya eljárás aciklovir-rezisztens herpesz fertőzések kezelésére emlősökben. Az eljárás lényege egy peptidszármazék vagy egy peptidszármazék és egy antivirális nukleozid analóg kombinációjának alkalmazása.The present invention relates to a method for treating acyclovir-resistant herpes infections in mammals. The process involves the use of a combination of a peptide derivative or a peptide derivative and an antiviral nucleoside analog.

Az aciklovir a legszélesebb körben alkalmazott gyógyszer herpesz fertőzések kezelésére. Ugyanakkor az aciklovir-rezisztens herpesz fertőzésekkel kapcsolatos közlemények gyakorisága az utóbbi években növekedett; erre utal például az alábbi két közlemény: P.A. Chatis et al., N. Eng. J. Med. 320, 297 (1989) és S. Safrin, Rés. Virol., 143, 125 (1992).Acyclovir is the most widely used drug for the treatment of herpes infections. However, the incidence of acyclovir-resistant herpes infections has increased in recent years; for example, two publications refer to P.A. Chatis et al., N. Eng. J. Med. 320, 297 (1989) and S. Safrin, Res. Virol., 143, 125 (1992).

A rezisztens fertőzések ezen típusát újabban igen gyakran vizsgálták súlyos humán immundeficiencia vírus (HÍV) fertőzésben szenvedő páciensek esetében. Károsodott immunrendszerük következményeként ez utóbbi páciensek igen fogékonyak az 1 típusú, de különösen a 2 típusú herpesz simplex vírus (HSV) okozta fertőzésekkel szemben.This type of resistant infection has recently been very frequently studied in patients with severe human immunodeficiency virus (HIV) infection. Due to their impaired immune system, these latter patients are highly susceptible to infections caused by herpes simplex virus type 1, and especially herpes simplex virus type 2 (HSV).

Jelentős figyelem irányult azokra a biokémiai jellegzetességekre, amelyek az aciklovir-rezisztens HSV izolátumokat jellemzik; erre utal például az alábbi összefoglaló közlemény az aciklovir-rezisztens HSV vonatkozásában: C.S. Crumpacker, J. Am. Acad. Dermatol. , 18, 190 (1988) . A lényeget tekintve, a rezisztens törzsek funkcionális változásokat mutatnak egy vagy két, a vírus által kódolt enzim, éspedig a timidin kináz (TK) és a DNS polimeráz (POL) enzimek vonatkozásában.Considerable attention has been paid to the biochemical characteristics that characterize acyclovir-resistant HSV isolates; this is illustrated, for example, by the following summary publication on acyclovir-resistant HSV: C.S. Crumpacker, J. Am. Acad. Dermatol. , 18, 190 (1988). Essentially, resistant strains show functional changes in one or two enzymes encoded by the virus, namely thymidine kinase (TK) and DNA polymerase (POL).

Példaként említve, ha a HSV vad típusával fertőzött sejteket aciklovir hatásának tesszük ki, a virális TK az aciklovir monofoszforilálását sokkal nagyobb mértékben katalizálja, mint a celluláris enzimek. A keletkezett monofosz fátot azután a celluláris enzimek trifoszforilált aciklovirré alakítják. Ez utóbbi trifoszfát pedig sokkal könnyebben reagál a virális DNS polimerázzal, mint a celluláris DNS polimerázzal. Következésképpen képes csökkenteni a virális DNS szintézist, mivel a virális enzimek számára változó szubsztrátot jelent, és lánclezáró csoportként viselkedik.By way of example, when cells infected with wild-type HSV are exposed to acyclovir, viral TK catalyses acyclovir monophosphorylation to a much greater extent than cellular enzymes. The monophosphate formed is then converted by the cellular enzymes to triphosphorylated acyclovir. The latter triphosphate reacts much more readily with viral DNA polymerase than with cellular DNA polymerase. Consequently, it is able to reduce viral DNA synthesis as it represents a variable substrate for viral enzymes and acts as a chain terminator.

A virális timidin kináz tekintetében két rezisztencia mechanizmust írtak le:Two mechanisms of resistance to viral thymidine kinase have been described:

(1) timidin kináz deficiens mutánsok szelekciója, melynek következtében a fertőzés után csak nagyon kis enzimaktivitás indukálódik, és (b) megváltozott szubsztrát-specificitású mutánsok szelekciója, melyek a timidint képesek foszforilálni, az aciklovirt azonban nem.(1) selection of mutants deficient in thymidine kinase, which results in only very low enzyme activity being induced after infection; and (b) selection of mutants with altered substrate specificity that are capable of phosphorylating thymidine but not aciclovir.

A harmadik rezisztencia mechanizmus a DNS polimeráz vonatkozásában olyan mutánsok szelektálódása, amelyek egy megváltozott enzimet kódolnak, és ennek következtében rezisztensek az aciklovir-trifoszfát okozta inaktiválódással szemben.The third mechanism of resistance to DNA polymerase is the selection of mutants that encode an altered enzyme and, consequently, are resistant to acyclovir triphosphate inactivation.

A fenti rezisztencia mechanizmusok alapján az aciklovir-rezisztens HSV izolátumokat a következő módon osztályozhatjuk: timidin-deficiens (TKD) törzsek, megváltozott timidin kinázt (TK^j termelő törzsek vagy megváltozott DNS polimerázt (POLA) termelő törzsek.Based on the above resistance mechanisms, acyclovir-resistant HSV isolates can be classified as thymidine deficient (TK D ) strains, altered thymidine kinase (TKII) producing strains, or altered DNA polymerase (POL A ) producing strains.

Jóllehet számos esetben sikerrel kezeltek aciklovir-rezisztens HSV fertőzést a vírusellenes hatású foscarnet-tel a közlemények szerint, mégis egyre gyakrabban találkozunk az aciklovir-rezisztens fertőzések eseteivel. Különösen széleskörű problémát jelent ez az AIDS-páciensek esetében; lásdAlthough acyclovir-resistant HSV infection has been successfully treated with antiviral foscarnet in a number of cases, cases of acyclovir-resistant infections are becoming more common. This is a particularly widespread problem for AIDS patients; see

például K.S. Erlich et al., N.for example, K.S. Erlich et al., N.

S. Safrin, J. Acquired Immun.S. Safrin, J. Acquired Immun.

S29 (1992). Ezért jelentősS29 (1992). It is therefore significant

Eng. J- Med. 320, 293 (1989) ésEng. J-Med. 320, 293 (1989) and

Defic, Syndr., 5., (Suppl. 1) , igény létezik ezen problémák viszonylag biztonságos módszert herpesz fertőzések kezelésére.Defic, Syndr., 5, (Suppl. 1), there is a need for these problems to be a relatively safe method of treating herpes infections.

R. Déziel, N. Moss és R. (bejelentve 1993. március ismertetett pepés a vegyületekvaló felhasználására a herpesz fertőzések nem szükségszerűen simplex vírus ellen;R. Déziel, N. Moss, and R. (filed March 1993, pepper for use in compounds against herpes infections not necessarily against simplex virus;

Campoli-Richards, Drugs, 37, megoldására.Campoli-Richards, Drugs, 37, to resolve.

A találmány hatékony, kínál az aciklovir-rezisztensThe invention is effective in providing acyclovir resistance

Az eljárás a P.L. Beaulieu, Plante által a PCT/CA/93/0095 számú 12-én) nemzetközi szabadalmi bejelentésben tidszármazékok alkalmazását foglalja magában, nek a herpesz fertőzések kezelésében irányul. Ismeretes ugyanakkor, hogy egy, ellen hatékony antivirális hatóanyag hatékony az aciklovir-rezisztens herpesz lásd például J.J. O'Brien és D.M.The procedure is described in P.L. International Patent Application No. PCT / CA / 93/0095, issued by Beaulieu Plante, discloses the use of tide derivatives for the treatment of herpes infections. However, it is known that an antiviral drug effective against acyclovir-resistant herpes can be found, for example, in J.J. O'Brien and D.M.

233 (1989), pp. 252-253. Ezért volt meglepő és eredményes az a megfigyelésünk, hogy a találmány szerinti peptidszármazékok hatékonyak az aciklovir-rezisztens herpesz simplex vírus ellen.233 (1989), p. 252-253. Therefore, it has been surprising and successful to observe that the peptide derivatives of the invention are effective against acyclovir-resistant herpes simplex virus.

A találmány tárgya eljárás az aciklovir-rezisztens herpesz simplex vírus okozta fertőzések kezelésére emlősökben. A módszer magában foglalja emlősöknek egy (1) általános képletű peptidszármazék vagy azok terápiásán elfogadható sói aciklovir-rezisztens herpesz elleni hatékony mennyiségével történő kezelését, amely képletbenThe present invention relates to a method for treating acyclovir-resistant herpes simplex virus infections in mammals. The method comprises treating a mammal with an effective amount of a peptide derivative of formula (I) or a therapeutically acceptable salt thereof, against acyclovir-resistant herpes, wherein:

A jelentése fenil-acetil-, fenil-propionil-, (4-amino-fenil)-propionil-, (4-fluor-fenil)-propionil-, (4-hidroxi-fenil)-propionil-, (4-metoxi-fenil)-propionil-, 2-ben- 5 - ........A is phenylacetyl, phenylpropionyl, (4-aminophenyl) propionyl, (4-fluorophenyl) propionyl, (4-hydroxyphenyl) propionyl, (4-methoxy) phenyl) -propionyl, 2-benz-5 - ........

zil- 3 -fenil-propionil-, 2 -(4 - fluor-benzil)-3 -(4- fluor-fenil)-propionil-, 2 -(4-metoxi-benzil)- 3 -(4-metoxi-fenil)-propionil- vagy N-benzil-karbamoil-csoport,zyl-3-phenylpropionyl, 2- (4-fluorobenzyl) -3- (4-fluorophenyl) propionyl, 2- (4-methoxybenzyl) -3- (4-methoxyphenyl) ) -propionyl or N-benzylcarbamoyl,

B jelentése (N-Me)-Val vagy (N-Me)-lle, vagyB is (N-Me) -Val or (N-Me) -le, or

A és B együtt az alábbi csoportból kiválalsztott telített N-alkil-karbamoil-csoportot képezi: N-butil-karbamoil-, N-(2-propil)-karbamoil-, N-izobutil-karbamoil-, N-(l-etil-propil)-karbamoil-, N-(1,1-dimetil-butil)-karbamoil-, N-(1-etil-butil)-karbamoil-, N-(1-propil-butil)-karbamoil-, N-(1-etil-pentil)-karbamoil-, N-(1-butil-pentil)-karbamoil-, N-(1-etil-butil)-karbamoil-, N-(2-etil-pentil)-karbamoil-, N- (1-metil-1-propil-butil)-karbamoil-, N-(1-etil-l-propil-butil)-karbamoil-, N-(1,1-dipropil-butil)-karbamoil-, N-(1-propil-ciklopentil)-karbamoil- és N-(1-propil-ciklohexil)-karbamoil-csoport,A and B together form a saturated N-alkylcarbamoyl group selected from the group consisting of N-butylcarbamoyl, N- (2-propyl) -carbamoyl, N-isobutylcarbamoyl, N- (1-ethyl- propyl) -carbamoyl, N- (1,1-dimethyl-butyl) -carbamoyl, N- (1-ethyl-butyl) -carbamoyl, N- (1-propyl-butyl) -carbamoyl, N- ( 1-ethyl-pentyl) -carbamoyl, N- (1-butyl-pentyl) -carbamoyl, N- (1-ethyl-butyl) -carbamoyl, N- (2-ethyl-pentyl) -carbamoyl, N - (1-methyl-1-propyl-butyl) -carbamoyl, N- (1-ethyl-1-propyl-butyl) -carbamoyl, N- (1,1-dipropyl-butyl) -carbamoyl, N- (1-propylcyclopentyl) carbamoyl and N- (1-propylcyclohexyl) carbamoyl,

D jelentése Val, lle vagy Tbg,D is Val, lle or Tbg,

R1 jelentése izopropil-, terc-butil-, szek-butil-, 1,1-dimetil-propil-, 2,2-dimetil-propil-, ciklobutil-, ciklopentil-, ciklohexil-, 1-metil-ciklopentil- vagy egy -NR4r5 általános képletű csoport, amely képletbenR 1 is isopropyl, tert-butyl, sec-butyl, 1,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl, 1-methylcyclopentyl or is a group of the formula -NR 4 r 5 in which

R4 jelentése hidrogénatom vagy kis szénatomszámú alkilcsoport ,R 4 is hydrogen or lower alkyl,

R5 jelentése kis szénatomszámú alkilcsoport, vagy R5 is lower alkyl, or

R4 és R2 a hozzájuk kapcsolódó nitrogénatommal együtt pirrolidino-, piperidino-, morfolino- vagy 4-metil-piperazino-csoportot képeznek,R 4 and R 2 together with the nitrogen atom to which they are attached form pyrrolidino, piperidino, morpholino or 4-methylpiperazino,

R2 jelentése hidrogénatom, ésR 2 is hydrogen, and

R3 jelentése metil-, etil-, izopropil-, terc-butil-, propil-, allil- vagy benzil-csoport, és az a szénatom, amelyhez az R2 és R3 kapcsolódik (R)-konfigurációjú, vagyR 3 is methyl, ethyl, isopropyl, tert-butyl, propyl, allyl or benzyl and the carbon atom to which R 2 and R 3 are attached is in the (R) configuration, or

R2 és R3 jelentése egymástól függetlenül metil- vagy etilcsoport , vagyR 2 and R 3 are independently methyl or ethyl, or

R2 és R3 a hozzájuk kapcsolódó szénatommal együtt ciklobut.il-, ciklopentil- vagy ciklohexil-csoportot képeznek,R 2 and R 3 together with the carbon atom to which they are attached form a cyclobutyl, cyclopentyl or cyclohexyl group,

E jelentése egy -NHR6 általános képletű csoport, amely képletbenE is a group of the formula -NHR 6 in which

R^ jelentése izobutil-, neopentil-, 1(R) ,2,2-trimetil-propil-, 1,1,2,2-tetrametil-propil-, 1(R)-etil-2,2-dimetil-propil-, 2-(R,S)-metil-butil-, 2,2-dimetil-butil-, 3,3-dimetil-butil-, 1(R) ,2,2-trimetil-butil-, 1(R) ,3,3-trimetil-butil-, 2-etil-butil-, 2,2-dietil-butil-, 2-etil-1(R)-metil-butil-, 2-etil-2-metil-butil-, 1(R)-etil-3,3-dimetil-butil-, 2,2-dimetil-pentil-, cisz- vagy transz-2-metil-ciklohexil-, 2,2-dimetil-ciklohexil- vagy ciklohexil-metil-csoport, vagyR 4 is isobutyl, neopentyl, 1 (R), 2,2-trimethylpropyl, 1,1,2,2-tetramethylpropyl, 1 (R) -ethyl-2,2-dimethylpropyl -, 2- (R, S) -methyl-butyl, 2,2-dimethyl-butyl, 3,3-dimethyl-butyl, 1 (R), 2,2-trimethyl-butyl, 1 (R ), 3,3-trimethyl-butyl, 2-ethyl-butyl, 2,2-diethyl-butyl, 2-ethyl-1 (R) -methyl-butyl, 2-ethyl-2-methyl-butyl -, 1 (R) -ethyl-3,3-dimethyl-butyl, 2,2-dimethyl-pentyl, cis or trans-2-methyl-cyclohexyl, 2,2-dimethyl-cyclohexyl or cyclohexyl- or methyl

E jelentése egy -NHCH(R7)-Z általános képletű csoport, amely képletben az R7 szubsztituenst hordozó szénatom (S)-konfigurációjú, ésE is a group of the formula -NHCH (R 7 ) -Z in which the carbon atom bearing R 7 is of the (S) -configuration;

R7 jelentése terc-butil-, szek-butil-, neopentil- vagy ciklohexil-metil-csoport, ésR 7 is tert-butyl, sec-butyl, neopentyl or cyclohexylmethyl, and

Z jelentése hidroxi-metil-, karboxi-, karbamoil- vagy egy -C(O)OR® általános képletű csoport, amely képlet ben »Z is hydroxymethyl, carboxy, carbamoyl, or a group -C (O) OR (R)

tt

R8 jelentése metil-, etil- vagy propil-csoport.R 8 is methyl, ethyl or propyl.

A találmány szerint előnyös módszer az aciklovir-rezisztens herpesz simplex fertőzések kezelése azon (1) általános képletű peptidek vagy azok terápiás szempontból elfogadható sói adagolásával, amely képletbenA preferred method of the present invention is the treatment of acyclovir-resistant herpes simplex infections by administering the peptides of formula (I) or a therapeutically acceptable salt thereof wherein:

A jelentése fenil-propionil-, 2-benzil-3-fenil-propionilvagy N-benzil-karbamoil-csoport,A is phenylpropionyl, 2-benzyl-3-phenylpropionyl or N-benzylcarbamoyl,

B jelentése (N-Me)-Val,B is (N-Me) -Val,

D jelentése Tbg,D is Tbg,

R.1 jelentése izopropil-, terc-butil-, szek-butil-, 1,1-dimetil-propil-, 2,2-dimetil-propil-, ciklobutil-, ciklopentil-, ciklohexil- vagy 1-metil-ciklopentil-csoport,R 1 is isopropyl, tert-butyl, sec-butyl, 1,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl or 1-methylcyclopentyl group,

R2 jelentése hidrogénatom,R 2 is hydrogen,

R3 jelentése metil-, etil-, izopropil-, propil- vagy benzilcsoport, és az R2 és R3 szubsztituenseket hordozó szénatom (R)-konfigurációjú, vagyR 3 is methyl, ethyl, isopropyl, propyl or benzyl and has the carbon atom of (R) configuration bearing the substituents R 2 and R 3 , or

R2 és R3 jelentése egymástól függetlenül metil- vagy etilcsoport , vagyR 2 and R 3 are independently methyl or ethyl, or

R2 és R3 a mindkettőjükhöz kapcsolódó szénatommal együtt ciklobutil-, ciklopentil- vagy ciklohexilcsoportot képeznek,R 2 and R 3 together with the carbon to which they are attached form a cyclobutyl, cyclopentyl or cyclohexyl group,

E jelentése egy NHR6 általános képletű csoport, amely képletbenE is a group of formula NHR 6 in which

R8 jelentése 2,2-dimetil-propil-, 1(R),2,2-trimetil-propil-, 1(R)-etil-2,2-dimetil-propil-, 2,2-dimetil-butil- vagy 1(R)-etil-3,3-dimetil-butil-csoport, vagyR 8 is 2,2-dimethylpropyl, 1 (R), 2,2-trimethylpropyl, 1 (R) -ethyl-2,2-dimethyl-propyl, 2,2-dimethyl-butyl- or 1 (R) -ethyl-3,3-dimethyl-butyl, or

E jelentése egy -NHCH(R7)-Z általános képletű csoport,E is -NHCH (R 7 ) -Z,

__ 'γ amely képletben az R szubsztituenst hordozó szénatom (S)-konfigurációjú, és__ 'γ in which the carbon atom bearing the R substituent is in the (S) configuration, and

R7 jelentése 2,2-dimetil-propil-, ésR 7 is 2,2-dimethylpropyl, and

Z jelentése hidroxi-metil-, karboxi-, karbamoil- vagy egy -C(O)OR8 általános képletű csoport, amely képletbenZ is hydroxymethyl, carboxy, carbamoyl or a group -C (O) OR 8 wherein

R8 jelentése metil-, etil- vagy propilcsoport.R 8 is methyl, ethyl or propyl.

Egy másik előnyös módszer aciklovir-rezisztens herpesz simplex fertőzések kezelésére olyan (1) általános képletű peptidszármazékok vagy azok terápiásán elfogadható sóinak adagolása, amely képletbenAnother preferred method of treating acyclovir-resistant herpes simplex infections is the administration of a peptide derivative of formula (I) or a therapeutically acceptable salt thereof, wherein:

A és B együtt az alábbi csoportból kiválasztott telített N-alkil-karbamoil-csoportot képezi: N-(1-etil-propil)-karbamoil-, N-(1-etil-butil)-karbamoil-, N-(1-propil-butil)-karbamoil-, N-(2-etil-pentil)-karbamoil-, N-(1-metil-l-propil-butil)-karbamoil-, N-(1-etil-l-propil-butil)-karbamoil-, N-(1,1-dipropil-butil)-karbamoilés N-(1-propil-ciklopentil)-karbamoil-csoport,A and B together form a saturated N-alkylcarbamoyl group selected from the group consisting of N- (1-ethylpropyl) carbamoyl, N- (1-ethylbutyl) carbamoyl, N- (1-propyl) -butyl) -carbamoyl, N- (2-ethyl-pentyl) -carbamoyl, N- (1-methyl-1-propyl-butyl) -carbamoyl, N- (1-ethyl-1-propyl-butyl) -carbamoyl, N- (1,1-dipropyl-butyl) -carbamoyl and N- (1-propyl-cyclopentyl) -carbamoyl,

D, r1, R2, R3 és E jelentése azonos a fentebb megadottakkal.D, r 1, R 2 , R 3 and E are as defined above.

A találmány egy másik megvalósítási módja aciklovir-rezisztens herpeszes vírusfertőzések kezelése emlősökben olyan aciklovir-rezisztens herpeszes fertőzések elleni kombináció hatásos mennyiségével, amely kombinációt egy (1) általános képletű peptidszármazék vagy annak terápiás szempontból elfogadható sójából és egy vírusellenes hatású nukleozid-analóg vagy annak terápiás szempontból elfogadható sójából képezünk.Another embodiment of the present invention is the treatment of acyclovir-resistant herpes viral infections in mammals by combining an effective amount of a combination of acyclovir-resistant herpes infections, a combination of a peptide derivative of formula (1) or a therapeutically acceptable salt thereof and an antiviral is formed from its acceptable salt.

Az antivirális nukleozid-analógok közül azok alkalmasakAmong the antiviral nucleoside analogs, they are suitable

t egy ilyen kombinációba vitelre, amelyek enzimatikus úton (in vivő) átalakulhatnak egy virális DNS-polimeráz gátló anyaggá és/vagy egy megváltozott szubsztráttá a herpesz vírus DNS polimeráz enzimje szempontjából. Az antivirális hatású nukleozid-analógokat ismert nukleozid-analógok közül választhatjuk ki. Előnyös nukleozid-analógok a találmány szerint az aciklovir és analógjai, például a (2) általános képletű vegyületek, amely képletbenSuch a combination may be enzymatically (in vivo) converted to a viral DNA polymerase inhibitor and / or a modified substrate for the herpesvirus DNA polymerase enzyme. The antiviral nucleoside analogs may be selected from known nucleoside analogs. Preferred nucleoside analogues according to the invention are acyclovir and its analogs, for example, compounds of formula (2)

R9 jelentése hidrogénatom, hidroxi- vagy aminocsoport, vagy ezeknek a vegyületeknek terápiás szempontból elfogadható sói. [A (2) általános képlet az aciklovir képletét jelenti, ha az R9 jelentése hidroxicsoport.]R 9 is hydrogen, hydroxy or amino, or therapeutically acceptable salts of these compounds. [Formula 2 represents the formula for acyclovir when R 9 is hydroxy.]

A találmány szerinti felhasználás szempontjából további előnyös antivirális hatású nukleozid-analógok a vidarabin, idoxuridin, trifluridin, ganciclovir, edoxudin, brovavir, fiacitabin, penciclovir, famciclovir és rociclovir.Other preferred antiviral nucleoside analogues for use in the present invention include vidarabine, idoxuridine, trifluridine, ganciclovir, edoxudin, brovavir, fiacitabine, penciclovir, famciclovir and rociclovir.

Az 1. és 2. ábrák grafikusan szemléltetik az izobol módszerrel kapott eredményeket a szinergizmus demonstrálására egy olyan kísérletben, amelyben aciklovir és egy (1) általános képletű peptidszármazék kombinációjának hatékonyságát vizsgáltuk aciklovir-rezisztens herpesz simplex vírusokkal szemben.Figures 1 and 2 graphically illustrate the results obtained by the isobol method for demonstrating synergism in an experiment investigating the efficacy of a combination of acyclovir and a peptide derivative of formula (1) against acyclovir-resistant herpes simplex viruses.

A maradék meghatározás egy aminosav vagy aminosavszármazék tekintetében olyan gyököt jelent, amelyet akkor kapunk, ha a karboxicsoport hidroxicsoportját és az α-helyzetű aminocsoport egyik hidrogénatomját eltávolítjuk.The term "residue" as used in reference to an amino acid or an amino acid derivative means a residue obtained when the hydroxy group of the carboxy group and one of the hydrogen atoms of the amino group at the α-position are removed.

Általában véve az aminosavak és védőcsoportok jelölésére általunk használt rövidítések az IUPAC-IUB Commission of Biochemical Nomenclature ajánlásain alapulnak [lásd European tGenerally, the abbreviations we use to denote amino acids and protecting groups are based on the recommendations of the IUPAC-IUB Commission of Biochemical Nomenclature [see

Journal of Biochemistry 138, 9 (1984)]. Például a Val, Ile, Asp és Leu az L-valin, L-izoleucin, L-aszparaginsav és az L-leucin maradékait jelentik.Journal of Biochemistry 138: 9 (1984)]. For example, Val, Ile, Asp and Leu represent residues of L-valine, L-isoleucine, L-aspartic acid and L-leucine.

Az (1) általános képletű peptidszármazékok fő lineáris tengelyében (azaz a peptidgerincben) helyetfoglaló aszimmetrikus szénatomok, kivéve az A és az E csoportban lévő Z terminális csoportokat, de ideértve az R7 szubsztituenst hordozó szénatomot - abban az esetben, ha E jelentése egy NHCH(R7)-Z általános képletű csoport - valamennyien (S) konfigurációjúak. Kivételt képez ugyanakkor a -CH2C(O)R1 általános képletű oldalláncot hordozó szénatom, amely képletben az R1 jelentése kis szénatomszámú alkil- illetve kis szénatomszámú cikloalkilcsoport, amint azt korábban meghatároztuk. Ez utóbbi kivétel esetében a szénatom (R) konfigurációjú.Asymmetric carbon atoms in the main linear axis of the peptide derivatives of formula (I) (i.e., in the peptide backbone), except for the Z terminal groups in A and E, but including the carbon bearing R 7 , when E is NHCH ( R 7 ) -Z are all of the (S) configuration. Except, however, is a carbon atom bearing a -CH 2 C (O) R 1 side chain, wherein R 1 is lower alkyl and lower cycloalkyl, as defined above. With the latter exception, the carbon atom has the (R) configuration.

Egy aminosav vagy aminosavszármazék oldalláncában, az A terminális csoportban és az E terminális csoportban elhelyezkedő aszimmetrikus szénatomok, ha az E jelentése az -NHR6 általános képletű csoport, ahogyan azt fentebb meghatároztuk, (S) vagy (R) konfigurációjúak lehetnek.Asymmetric carbon atoms in the side chain of an amino acid or amino acid derivative, in the terminal group A and in the terminal group E, when E is the group -NHR 6 as defined above, may have the configuration (S) or (R).

Az Me, Et, Pr és Bu szimbólumok a metil-, etil-, propil- illetve butil-csoportokat jelentik.The symbols Me, Et, Pr and Bu represent the methyl, ethyl, propyl and butyl groups.

A MeEt2C és az EtPr2C cimbólumok például az 1-etil-l-metil-propil és az 1-etil-l-propil-butil-csoportokat jelentik .The MeEt2C and EtPr 2 C symbols include, for example, 1-ethyl-1-methylpropyl and 1-ethyl-1-propyl butyl.

A Tbg szimbólum az (S)-2-amino-3,3-dimetil-butánsav aminosavmaradékát jelenti. A ^MeLeu az (S)-2-amino-4,4-dimetil-pentánsav aminosavmaradékát képviseli. A MeLeucinol szimbólum az (S)-2-amino-4,4-dimetil-pentanolnak az a-amino··· • · k · · • · · ·· · ··· csoportban egy hidrogénatommal kevesebbet tartalmazó maradékát jelenti.The Tbg symbol represents the amino acid residue of (S) -2-amino-3,3-dimethylbutanoic acid. ^ MeLeu represents the amino acid residue of (S) -2-amino-4,4-dimethylpentanoic acid. The MeLeucinol symbol denotes the residue of (S) -2-amino-4,4-dimethylpentanol in the α-amino group less than one hydrogen atom.

Egyéb a leírásban előforduló szimbólumok a következők: (N-Me)Val az (S)-3-metil-2-(metil-amino)-butánsav maradékát; az (N-Me)Ile az (S)-3-metil-2-(metil-amino)-pentánsav maradékát; az (N-Me3)Tbg az (S)-2 - (metil-amino)-3,3-dimetil-butánsav maradékát; az Asp(cyBu) az (S)-a-amino-l-karboxi-ciklobután-ecetsav maradékát; végül az Asp(cyPn) az (S)-a-amino-l-karboxi-ciklopentán-ecetsav maradékát jelenti.Other symbols used herein include: (N-Me) Val the residue of (S) -3-methyl-2- (methylamino) butanoic acid; (N-Me) Ile is the residue of (S) -3-methyl-2- (methylamino) pentanoic acid; (N-Me 3 ) Tbg is the residue of (S) -2- (methylamino) -3,3-dimethylbutanoic acid; Asp (cyBu) is the residue of (S) -α-amino-1-carboxycyclobutane acetic acid; and finally, Asp (cyPn) represents the residue of (S) -α-amino-1-carboxycyclopentane-acetic acid.

Az itt használt kis szénatomszámú alkil kifejezés egyedül vagy egyéb gyökökkel kombinációban olyan egyenes szénláncú alkilgyököket jelent, amelyek 1-6 szénatomosak, továbbá olyan elágazó szénláncú alkilgyököket jelent, amelyek 3-6 szénatomosak, és ide tartoznak az alábbi csoportok: metil-, etil-, propil-, butil-, hexil-, 1-metil-etil-, 1-metil-propil-, 2-metil-propil- és 1,1-dimetil-etil-(terc-butil)-csoport.The term "lower alkyl" as used herein, alone or in combination with other radicals, means straight-chained alkyl radicals having from 1 to 6 carbon atoms and branched alkyl radicals having from 3 to 6 carbon atoms and includes the following groups: methyl, ethyl, propyl, butyl, hexyl, 1-methylethyl, 1-methylpropyl, 2-methylpropyl and 1,1-dimethylethyl (tert-butyl).

Az itt használt 1-(kis szénatomszámú alkil)-(kis szénatomszámú cikloalkil) kifejezés olyan kis szénatomszámú cikloalkilgyököt jelent, amely az 1-es pozícióban kis szénatomszámú alkilcsoporttal szubsztituált; például ilyenek az 1-etil-ciklopropil-, az 1-propil-ciklopentil- és az 1-propil-ciklohexil-csoportok.As used herein, the term 1- (lower alkyl) - (lower cycloalkyl) means a lower cycloalkyl radical substituted at position 1 with a lower alkyl group; for example, 1-ethylcyclopropyl, 1-propylcyclopentyl and 1-propylcyclohexyl.

A kis szénatomszámú cikloalkil meghatározás egyedül vagy egyéb gyökökkel kombinációban olyan telített, gyűrűs szénhidrogén gyököt jelent, amely 3-6 szénatomot tartalmaz; ide tartozik a ciklopropil-, a ciklobutil-, a ciklopentil- és a ciklohexil-gyök.The term lower cycloalkyl, alone or in combination with other radicals, means a saturated cyclic hydrocarbon radical containing from 3 to 6 carbon atoms; this includes cyclopropyl, cyclobutyl, cyclopentyl and cyclohexyl radicals.

• ·• ·

- 12 A gyógyszerészetileg elfogadható vivőanyag kifejezés az itt használt értelem szerint nem toxikus, általánosan semleges vivőanyag aktív hatóanyagokhoz, amely nem fejt ki káros (ellentétes) hatást az aktív anyaggal szemben.The term pharmaceutically acceptable carrier, as used herein, is a non-toxic, generally inert carrier for active ingredients that does not exert a deleterious (adverse) effect on the active ingredient.

A fiziológiailag elfogadható vivőanyag kifejezés a jelen értelmezés szerint olyan egy vagy több nem toxikus kötőanyag elfogadható kozmetikai vivőanyaga, amely nem reagál a hozzákevert aktív hatóanyaggal, és nem is csökkenti annak hatékonyságát.The term physiologically acceptable carrier, as used herein, is an acceptable cosmetic carrier of one or more non-toxic excipients which does not react with the active ingredient in admixture or diminish its efficacy.

A hatékony mennyiség kifejezés egy antivirális hatóanyag előre meghatározott antivirális hatású mennyiségét jelenti, azaz a hatóanyagnak olyan mennyiségét, amely in vivő körülmények között megfelelően hatékony a vírusokkal szemben.The term effective amount refers to a predetermined amount of an antiviral agent having a predetermined antiviral effect, i.e., an amount of the agent that is sufficiently effective against viruses in vivo.

A kapcsoló ágens kifejezés az itteni értelmezés szerint olyan ágenst (reagenst) jelent, amely képes egy aminosav vagy peptid szabad karboxilcsoportjának egy másik aminosav vagy peptid szabad aminocsoportjával dehidratív módon történő összekapcsolására, és ezáltal amid-kötés létrehozására a két reaktáns között. Hasonló módon az ilyen ágens képes egy sav és egy alkohol kapcsolódásának elősegítésére, a megfelelő észter kialakítására. Az ágens meggyorsítja vagy elősegíti a dehidratív kapcsolást azáltal, hogy aktiválja a karboxicsoportot. Az ilyen kapcsoló ágensek és aktivált csoportok leírása általában megtalálható a peptidkémiai kézikönyvekben; például E. Schröder and K.L. Lübke, The Peptides, Vol. 1, Academic Press, New York, N.Y., 1965, pp 2-128, és K.D. Kopple, Peptides and Amino acids, W.A. Benjámin, Inc. New York, N.Y., 1966, pp 33-51. Ilyen kapcsoló ágensek például a difenil- 13 ····*··· · ·· • · ·· 4 • ··· » ·· • · · · • ·44 «♦· ·-foszforil-azid, 1,1'-karbonil-diimidazol, diciklohexil-karbodiimid, N-hidroxi-szukcinimid, vagy az 1-hidroxi-benztriazol diciklohexil-karbodiimid jelenlétében. Gyakorlati szempontból előnyösen használható kapcsoló ágens a (benztriazol-l-il-oxi)-trisz-(dimetil-amino)-foszfónium-hexafluor-foszfát, amelyet az alábbi közlemények ismertetnek: B. Castro et al., Tetrahedron Letters, 1219 (1975) és D. Hudson, J. Org. Chem. 53 , 617 (1988), amely akár egyedül, akár 1-hidroxi-benztriazol jelenlétében használható. Még egy másik rendkívül praktikus és jól használható kapcsoló ágens a kereskedelmi forgalomban kapható 2-(lH-benzotriazol-l-il)-Ν,Ν,Ν',N'-tetrametil-urónium-tetrafluoro-borát.The term "coupling agent" as used herein refers to an agent (reagent) capable of dehydrating the free carboxyl group of an amino acid or peptide to a free amino group of another amino acid or peptide, thereby forming an amide bond between the two reactants. Similarly, such an agent is capable of promoting the coupling of an acid and an alcohol to form the corresponding ester. The agent accelerates or promotes dehydrative coupling by activating the carboxy group. Such linking agents and activated moieties are generally described in the peptide chemistry manuals; for example, E. Schroeder and K.L. Lübke, The Peptides, Vol. 1, Academic Press, New York, N.Y., 1965, pp. 2-128, and K.D. Kopple, Peptides and Amino Acids, W.A. Benjamin, Inc. New York, N.Y., 1966, pp. 33-51. Such coupling agents include, for example, diphenyl-? -? -? -? -? -? -? -? 1-carbonyldiimidazole, dicyclohexylcarbodiimide, N-hydroxysuccinimide, or 1-hydroxybenzotriazole in the presence of dicyclohexylcarbodiimide. A preferred practical coupling agent is (benzthiazol-1-yloxy) tris (dimethylamino) phosphonium hexafluorophosphate, described by B. Castro et al., Tetrahedron Letters, 1219 (1975). ) and D. Hudson, J. Org. Chem., 53, 617 (1988), which may be used alone or in the presence of 1-hydroxybenzotriazole. Another very useful and useful coupling agent is the commercially available 2- (1H-benzotriazol-1-yl) -Ν, Ν, Ν ', N'-tetramethyluronium tetrafluoroborate.

Az antivirális nukleozid analógok és azok terápiás szempontból elfogadható sói a találmány szerinti felhasználást tekintve jól ismert vegyületcsoportot képeznek. Mint azt fentebb megjegyeztük, ezen vegyületcsoport tagjaira jellemző, ahogyan kifejtik vírusellenes hatásukat a herpesz vírusokkal szemben, azaz in vivő gátolják a virális DNS polimerázt. E vegyületcsoport fontos tagját képezi az aciklovir és analógjai, melyeket H.J. Schaeffer írt le a 4,199,574 számú (bejelentve 1980. április 22.) amerikai egyesült államokbeli szabadalmi iratban; lásd továbbá: H.J. Schaeffer et al., Natúré (London), 272, 583 (1978) és T.A. Krenitsk et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA, 81, 3209 (1984). A (2) általános képletű vegyület, ahol R9 jelentése hidroxicsoport, az aciklovirt jelenti, melynek kémiai neve: 9-[(2-hidroxi-etoxi)-metil]-guanin. Ha a (2) általános képletben R9 jelentése hidrogénatom, ennek neve 6-dezoxi-aciklovír, pontosabban: 214 ·»·Antiviral nucleoside analogs and their therapeutically acceptable salts form a class of compounds well known for use in the present invention. As noted above, members of this class of compounds exhibit antiviral activity against herpes viruses, i.e., inhibit viral DNA polymerase in vivo. An important member of this class of compounds is acyclovir and analogues thereof, disclosed in U.S. Patent 4,199,574 (filed April 22, 1980) to HJ Schaeffer; see also HJ Schaeffer et al., Naturre (London), 272, 583 (1978) and TA Krenitsk et al., Proc. Natl. Acad. Sci. USA, 81, 3209 (1984). The compound of formula (2) wherein R 9 is hydroxy is acyclovir having the chemical name 9 - [(2-hydroxyethoxy) methyl] -guanine. When R 9 in the formula (2) is hydrogen, it is called 6-deoxyacyclovir, more specifically: 214 · »·

-amino-9-[(2-hidroxi-etoxi)-metil]-adenin; és azon vegyület kémiai neve, amely esetében a (2) általános képletben R9 jelentése aminocsoport, 2,6-diamino-9-[(2-hidroxi-etoxi)-metil]-purin.amino-9 - [(2-hydroxyethoxy) methyl] adenine; and the chemical name of the compound for which, in formula (2), R 9 is amino, 2,6-diamino-9 - [(2-hydroxyethoxy) methyl] purine.

Magától értetődik, hogy ha a (2) általános képletben az R9 jelentése hidroxicsoport, ez a vegyület tautomer formában is létezhet,, amelynek kémiai neve a következő: 2-amino-l,9-dihidro-9-[(2-hidroxi-etoxi)-metil]-6H-purin-6-on, és a két tautomer forma keverékében az egyes tautomerek százalékos mennyisége a vegyület fizikai környezetének függvénye. Tautomer formák létezhetnek minden egyéb olyan nukleozid analóg esetében is, amelyekben enolizációra képes karbonilcsoport van.It is understood that when R 9 is hydroxy in the formula (2), this compound may exist in its tautomeric form with the chemical name 2-amino-1,9-dihydro-9 - [(2-hydroxy). ethoxy) methyl] -6H-purin-6-one, and the percentage of each tautomer in the mixture of the two tautomeric forms depends on the physical environment of the compound. Tautomeric forms may also exist for any other nucleoside analogue having an enolizable carbonyl group.

A találmány szerinti felhasználásra szánt egyéb antivirális nukleozid analógok a vidarabin [9-β-D-arabinofuranozil-adenin—víz (1/1)], lásd R.J. Whitley et al., N. Engl. J. Med. 307, 971 (1982); idoxudin (2'-dezoxi-5-jód-uridin), lásd W.H. Prusoff, Biochim. Biophys. Acta, 32., 295 (1959); trifluridin [2'-dezoxi-5-(trifluor-metil)-uridin], lásd C. Heidelberger, 3,201,387 számú (a bejelentés napja: 1965. augusztus 17.) amerikai egyesült államokbeli szabadalmi leírás; ganciclovir {9-[(1,3-dihidroxi-2-propoxi)-metil]-guanin} , lásd J.P. Verheyden and J.C. Martin, 4,355,032 számú (a bejelentés napja: 1982. október 19.) amerikai egyesült államokbeli szabadalmi leírás; edoxudin (5-etil-2'-dezoxi-uridin), lásd K.K. Gauri, 3,553,192 számú (a bejelentés napja: 1971. január 5.) amerikai egyesült államokbeli szabadalmi leírás; brovavir [(E)-5-(2-bróm-vinil)-2'-dezoxi-uridin], lásd Y.Other antiviral nucleoside analogs for use in the present invention include vidarabine [9-β-D-arabinofuranosyl-adenine-water (1/1)], see R.J. Whitley et al., N. Engl. J. Med., 307, 971 (1982); idoxudine (2'-deoxy-5-iodo-uridine), see W.H. Prusoff, Biochim. Biophys. Acta, 32, 295 (1959); trifluridine [2'-deoxy-5- (trifluoromethyl) uridine], see U.S. Patent No. 3,201,387 to C. Heidelberger (filed August 17, 1965); ganciclovir {9 - [(1,3-dihydroxy-2-propoxy) -methyl] -guanine}, see J.P. Verheyden and J.C. Martin, U.S. Patent No. 4,355,032, filed October 19, 1982; edoxudine (5-ethyl-2'-deoxyuridine), see K.K. Gauri, U.S. Patent 3,553,192, filed January 5, 1971; brovavir [(E) -5- (2-bromo-vinyl) -2'-deoxy-uridine], see Y.

- 15 Benőit et al., Eur. J. Pediatrics, 143, 198 (1985); fiacitabin (2'-fluor-dezoxi-5-jód-uridin) , lásd B. Leyland-Jones et al., J. Infect. Dis., 154, 430 (1986); penciclovir {9-[4-hidroxi-3-(hidroxi-metil)-butil]-guanin}, lásd S.E. Fowler et al., Br. J. Clin. Pharmacol., 28, 236P (1989); famciclovir {9-[4-acetoxi-3-(acetoxi-metil)-butil]-adenin}, lásd R.A.V. Hodge et al. , Antimicrob. Agents Chemotherap. , 33., 1765 (1989); és a rociclovir [9-{[1,3-bisz-(2-propoxi)-2-propoxi]-metil}-adenin] , lásd E.Winklemann et al. , Arzneim. -Forsch. , 3 8 , 1545 (1988) .15 Benőit et al., Eur. J. Pediatrics, 143: 198 (1985); fiacitabine (2'-fluoro-deoxy-5-iodo-uridine), see B. Leyland-Jones et al., J. Infect. Dis. 154: 430 (1986); penciclovir {9- [4-hydroxy-3- (hydroxymethyl) -butyl] -guanine}, see S.E. Fowler et al., Br. J. Clin. Pharmacol., 28, 236P (1989); famciclovir {9- [4-acetoxy-3- (acetoxymethyl) butyl] adenine}, see R.A.V. Hodge et al. , Antimicrob. Agents Chemotherap. , 33, 1765 (1989); and rociclovir [9 - {[1,3-bis (2-propoxy) -2-propoxy] methyl} adenine], see E. Winklemann et al. , Arzneim. -Forsch. , 38, 1545 (1988).

Az (1) általános képletű peptidszármazékok előállítása a peptidszintézisekben szokásos módszerekkel történhet, ilyen például az aminosavmaradékok és/vagy peptid-fragmentumok oldatban történő kapcsolása. Ilyen módszereket ismertet például E. Schröder és K. Lübke a korábban idézett könyvükben, továbbá E. Gross és munkatársai a The Peptides: Analysis, Synthesis, Biology Academic Press, New York, N.Y., 1979-1987, Volumes 1-8, című kézikönyv-sorozatában, és J.M. Stewart és J.D. Young a Solid Phase Peptide Synthesis, 2nd ed., Pierce Chem. Co., Rockford, IL, USA, 1984 című könyvükben.The peptide derivatives of formula (1) may be prepared by conventional methods for peptide synthesis, such as by coupling amino acid residues and / or peptide fragments in solution. Such methods are described, for example, by E. Schroeder and K. Lübke in their previously cited book, and by E. Gross et al. In The Peptides: Analysis, Synthesis, New York, NY, 1979-1987, Volumes 1-8. and JM Stewart and J.D. Young in their Solid Phase Peptide Synthesis, 2nd ed., Pierce Chem. Co., Rockford, IL, USA, 1984.

A peptidszármazékok előállítására fentebb említett eljárások közös jellegzetessége az aminosav-maradékokban vagy a módosított aminosav-maradékokban (vagy, ha szükséges, a peptidszármazékok nem-peptid jellegű fragmenseiben) előforduló reaktív, oldalláncbeli csoportok védelme a megfelelő védőcsoportok segítségével; ezek megakadályozzák a nevezett helyeken a nemkívánatos kémiai reakciókat egészen addig, amíg ezeket el nem távolít juk. Jellegzetes például az a-aminocsoportok < tA common feature of the above methods for the preparation of peptide derivatives is the protection of reactive side-chain groups present in amino acid residues or modified amino acid residues (or, where appropriate, in non-peptide fragments of peptide derivatives); they prevent undesired chemical reactions at the sites mentioned until they are removed. Typical examples include α-amino groups

védelme az aminosavak vagy egyéb fragmentumok esetében, amíg a karboxicsoportot elreagáltatjuk, ezt követően pedig szelektív módon eltávolítjuk az αί-aminocsoporton lévő védőcsoportot, lehetővé téve ezáltal annak reagáltatását egy megfelelő reagenssel. Egy másik közös jellegzetessége a fenti módszereknek az aminosavmaradékok vagy peptid-fragmentumok C-terminális karboxicsoportjának - ha van ilyen csoport jelen - kezdeti védelme egy megfelelő védőcsoporttal, amely ezen a helyen megakadályozza a kémiai reakciókat egészen addig, amíg kialakítjuk a kívánt peptid-szekvenciát, és a védőcsoport eltávolítása után ez lesz a peptidszármazék C-terminális funkciója.protection of amino acids or other fragments until the carboxy group is reacted and then selectively removes the protecting group on the αί-amino group, thereby allowing it to react with a suitable reagent. Another common feature of the above methods is the initial protection of the C-terminal carboxy group of amino acid residues or peptide fragments, if present, with an appropriate protecting group that prevents chemical reactions at this site until the desired peptide sequence is formed, and after deprotection, this will be the C-terminal function of the peptide derivative.

Az (1) általános képletű peptidek kulcsintermedier vegyülete a következő általános képlettel jellemezhető: w-d-ch2ch{ch2c(0)R1}C(0)OH amely képletben W az α-aminocsoportok védelmére alkalmas csoport, például terc-butoxi-karbonil (Boc), benzil-oxi-karbonil- (Z) vagy (9-fluorenil)-metoxi-karbonil- (Fmoc) csoport, míg a D és az R1 jelentése azonos a korábban megadottakkal. A fenti általános képletű vegyületet úgy állíthatjuk elő, hogy aA key intermediate of the peptides of formula (1) is represented by the following formula: wd-ch 2 ch {ch 2 c (O) R 1 } C (O) OH wherein W is a protecting group for α-amino groups, such as tert-butoxy; -carbonyl (Boc), benzyloxycarbonyl (Z) or (9-fluorenyl) methoxycarbonyl (Fmoc), while D and R 1 are as previously defined. The compound of the above formula may be prepared by: a

W-D-CH2C(0)och2ch=ch2 általános képletű allil-észtert Michael-addíciós reakcióba visszük a (kis szénatomszámú alkil)-0C(0)CH=CHC(0)R1 általános képletű fumaroil-származékkal, ekkor a w-d-ch{c(o)och2ch=ch2}ch{ch2c(0)R1}C(0)0The allyl ester of formula WD-CH 2 C (O) och 2 ch = ch 2 is subjected to a Michael addition reaction with the fumaroyl derivative of the formula (lower alkyl) -O (O) CH = CHC (O) R 1 . a wd-ch {c (o) och 2 ch = ch 2 } ch {ch 2 c (0) R 1 } C (0) 0

-(kis szénatomszámú alkil) • « 0 · * ··* ·«· * ·· általános képletű Michael-adduktot kapjuk.- (lower alkyl) • Michael adduct of the formula 0 · * ·· * · · · · ···.

Ezután ezt a vegyületet tetrakisz-trifenil-foszfin-palládiummal és trifenil-foszfinnal kezeljük pirrolidin jelenlétében az R. Déziel által leírt módon [Tetrahedron Letteres, 2.8, 4371 (1987)], ekkor az allil-észter hidrolízist szenved, majd dekarboxileződik, és ekkor keletkezik a kulcsintermedier megfelelő alkilésztere. Ez utóbbi észternek bázis, például nátrium-hidroxid vagy lítium-hidroxid jelenlétében végzett hidrolízisével jutunk a kulcsintermedierhez, amely diasztereomerek keveréke.This compound is then treated with tetrakis triphenylphosphine palladium and triphenylphosphine in the presence of pyrrolidine as described by R. Deziel (Tetrahedron Letteres, 2.8, 4371 (1987)), at which time the allyl ester is hydrolyzed and decarboxylated. the corresponding alkyl ester of the key intermediate is formed. Hydrolysis of the latter ester in the presence of a base such as sodium hydroxide or lithium hydroxide provides the key intermediate, which is a mixture of diastereomers.

Alternatív módon azt az általános képletű fenti kulcsintermediert, amelynek képletében W és D jelentése azonos a fentebb meghatározottakkal, és R1 az -NR4R5 általános képletű csoportot jelenti, amely utóbbi képletben R4 és mindegyike kis szénatomszámú alkilcsoportot jelent, vagy R4 és R5 azzal a nitrogénatommal együtt, amelyhez kapcsolódnak, pirrolidino-, piperidino-, morfolino- vagy 4-metil-piperazino-csoportot képeznek, a következő módon állíthatók elő: a korábban említett w-d-ch2c(o)ch2ch=ch2 általános képletű allil-észtert, amely képletben W és D jelentése azonos a korábban megadottakkal, reagáltatjuk a Michael-reakció feltételeinek megfelelően aAlternatively, the above key intermediate of the formula wherein W and D are as defined above, and R 1 is -NR 4 R 5 , wherein R 4 and each is lower alkyl, or R 4 and R 5 together with the nitrogen atom to which they are attached form a pyrrolidino, piperidino, morpholino or 4-methylpiperazino group, may be prepared as follows: wd-ch 2 c (o) ch 2 ch = ch The allyl ester of formula 2 , wherein W and D are as previously defined, is reacted under the conditions of the Michael reaction

BzlOC(0)CH=CHC(0)OBzl képletű fumaroil-származékkal, azaz a dibenzil-(E)-2-butenoáttal, ekkor aBzlOC (0) CH = CHC (0) OBzl, a fumaroyl derivative, i.e. dibenzyl (E) -2-butenoate, then

W-D-(R,S)-CH{CH[C(0)OBzl]CH2C(0)0Bzl}C(0)-OCH2CH=CH2 általános képletű Michael-adduktot kapjuk.WD- (R, S) -CH {CH [C (0) OBzl] CH 2 C (0) 0Bzl} C (0) OCH 2 CH = CH 2 Michael adduct of formula is obtained.

Ezt az adduktot tetrakisz-trifenil-foszfin-palládiummal és trifenil-foszfinnal kezeljük pirrolidin jelenlétében (lásd fentebb Déziel közleményét), ekkor aThis adduct is treated with tetrakis triphenylphosphine palladium and triphenylphosphine in the presence of pyrrolidine (see Dieliel supra), at which time

W-D-CH2-(R,S)-CH(CH2C(0)0Bzl}C(0)OBzl általános képletű dibenzil-észtert kapjuk. Ezt a vegyületet aktív szénre lecsapott palládium-hidroxid jelenlétében hidrogénezve a megfelelő dikarbonsavat nyerjük, amelyet ecetsavanhidrid feleslegével a megfelelő anhidriddé alakítunk. Ezt az anhidridet piridin jelenlétében a megfelelő szekunder aminnal reagáltatva regioizomerek keverékét kapjuk, amelyben túlsúlyban van a kívánt izomer, ennek általános képlete:WD-CH 2 - (R, S) -CH (CH 2 C (O) 0Bzl} C (O) OBzl) is obtained by hydrogenation in the presence of palladium hydroxide on activated carbon to give the corresponding dicarboxylic acid. This anhydride is reacted with the appropriate secondary amine in the presence of pyridine to give a mixture of regioisomers, which is predominantly of the desired isomer, having the general formula:

W-D-CH2-(R,S)-CH-{CH2C(0)NR4R5}-C(0)-OH amely képletben W, D és NR4R2 jelentése azonos a korábban megadottakkal. Ezt a terméket dibenzil-észterré alakítjuk, melyet nagyhatékonyságú folyadékkromatográfiával szétválasztva megkapjuk a túlsúlyban keletkezett izomert. Ezt követően aktív szénre lecsapott palládium-hidroxid jelenlétében végzett hidrogenolízissel megkapjuk a kívánt kulcsintermediert, amelynek fenti általános képletében W és D jelentése azonos a korábban megadottakkal, míg az R1 az -NR4R^ általános képletű csoportot jelenti, amelyet korábban ugyancsak meghatároztunk.WD-CH 2 - (R, S) -CH- {CH 2 C (O) NR 4 R 5 } -C (O) -OH wherein W, D and NR 4 R 2 are as previously defined. This product is converted to the dibenzyl ester which is separated by high performance liquid chromatography to give the predominant isomer. Subsequently, hydrogenolysis in the presence of palladium hydroxide on activated carbon affords the desired key intermediate wherein W and D are as defined above, and R 1 is -NR 4 R 4 which is also defined above.

Ezért általánosságban azt mondhatjuk, hogy az (1) általános képletű peptideket lépésenkénti kapcsolással állíthatjuk elő a peptid szekvenciájának megfelelően úgy, hogy a - szükség esetén megfelelően védett - megfelelő aminosavat vagy aminosavszármazékot, vagy a peptid nem-peptidjellegű fragmentjét (mint például a kulcsintermediert) összekapcsoljuk, azután az összes jelenlévő védőcsoportot eltávolítjuk, teljessé téve ···♦ ··«· ·Therefore, generally speaking, the peptides of formula (1) may be prepared by stepwise linkage according to the peptide sequence by linking the appropriate amino acid or amino acid derivative, or, where appropriate, a non-peptide-like fragment of the peptide (such as the key interferer). , then all protecting groups present will be removed to complete ··· ♦ ·· «· ·

• ··· • · · ··· «·· « a lépésenként! kapcsolást, ekkor megkapjuk az (1) általános képletű peptidet. Az ennél specifikusabb módszereket az ezt követő példákban mutatjuk be.• ··· • · · ··· «··« step by step! coupling to give the peptide of formula (1). More specific methods are illustrated in the following examples.

Az (1) általános képletű peptidek terápiás szempontból elfogadható sók formájában is előállíthatok. Abban az esetben, amikor egy peptidben bázisként viselkedő funkció van jelen, a bázis sóira példák azok a sók, amelyek szerves savakkal, például ecetsavval, tej savval, borostyánkősavval, metánszulfonsavval vagy p-toluolszulfonsavval, valamint polimer savakkal, mint tanninsavval vagy (karboxi-metil)-cellulózzal, továbbá szervetlen savakkal, mint a halogén-hidrogén-savakkal, például sósavval, ezen kívül kénsavval vagy foszforsavval képezhetők. Ha szükséges, egy savaddíciós sót átalakíthatunk egy másik savaddíciós sóvá, például egy nem toxikus, gyógyszerészetileg elfogadható sóvá, ha azt az R.A. Boissonnas és mtsai által leírt módon [lásd Helv. Chim. Acta 43 , 1849 (1960)] a megfelelő ioncserélő gyantával kezeljük.The peptides of formula (I) may also be prepared in the form of therapeutically acceptable salts. In the case where a peptide functions as a base, salts of the base include those with organic acids such as acetic acid, lactic acid, succinic acid, methanesulfonic acid or p-toluenesulfonic acid, and polymeric acids such as tannic acid or (carboxylic acid). ) cellulose, as well as inorganic acids such as hydrohalic acids such as hydrochloric acid, sulfuric acid or phosphoric acid. If necessary, an acid addition salt can be converted to another acid addition salt, for example, a non-toxic pharmaceutically acceptable salt, if it is a compound of R.A. As described by Boissonnas et al. Chim. Acta 43, 1849 (1960)] with the appropriate ion exchange resin.

Abban az esetben, ha egy jellegzetes peptid egy vagy több szabad karboxicsoportot tartalmaz, a képződő sók jellegzetesen azok, amelyeket a karboxicsoport nátrium, kálium vagy kalcium kationokkal, vagy szerves bázisokkal, például trietil-aminnal vagy 4-metil-morfolinnal képez.When a typical peptide contains one or more free carboxy groups, the salts formed are typically those formed by the sodium, potassium or calcium cations or by organic bases such as triethylamine or 4-methylmorpholine.

Az (1) általános képletű peptidszármazékok antivirális hatékonyságát biokémiai, mikrobiológiai és biológiai módszerekkel mutathatjuk ki, amelyek demonstrálják a vegyületeknek az aciklovir-rezisztens herpesz simplex vírus 1 és 2 típusának (HSV-1 és HSV-2) replikációjára kifejtett gátló hatását.The antiviral efficacy of the peptide derivatives of formula (I) can be demonstrated by biochemical, microbiological and biological methods that demonstrate the inhibitory effect of the compounds on the replication of acyclovir-resistant herpes simplex virus types 1 and 2 (HSV-1 and HSV-2).

Az (1) általános képletű peptidszármazékoknak a virális ···· ···· • ··· • · • «·· · replikációra kifejtett gátló hatását a sej tkultúra-technika módszerével demonstrálhatjuk, lásd például: T. Spector et al.,The inhibitory effect of the peptide derivatives of formula (1) on viral replication can be demonstrated by the cell culture technique, see, for example, T. Spector et al.

Proc. Natl. Acad. Sci. USA, 82, 4254 (1985) .Proc. Natl. Acad. Sci. USA, 82, 4254 (1985).

A peptidszármazékok terápiás hatékonyságát laboratóriumi állatokban is demonstrálhatjuk, például ha azt a vizsgálati módszert alkalmazzuk, amely a herpesz simplex vírus által indukált szem-megbetegedés patkány-modellj én alapul, és amelyet a vírusellenes szerek vizsgálatára C.R. Brandt és mtsai írtak le [lásd J. Virol. Meth. , 3.6, 209 (1992)] .The therapeutic efficacy of the peptide derivatives can also be demonstrated in laboratory animals, for example, by using a test method based on a rat model of herpes simplex virus-induced ocular disease, which is based on C.R. Brandt et al., J. Virol. Meth. , 1992, 3.6, 209].

Ha egy találmány szerinti peptidszármazékot vagy annak egyik, terápiás szempontból elfogadható sóját antivirális szerként alkalmazzuk, a felhasználás történhet helyileg vagy sertésnek vagy lónak adva olyan készítmény formájában, amely egy vagy több gyógyszerészetileg elfogadható vivőanyagot tartalmaz, amelyek arányát a peptidszármazék oldékonysága, kémiai természete, a választott adagolási mód és a mértékadó biológiai gyakorlat befolyásolja. Helyi alkalmazás céljára a peptidszármazékot egy gyógyszerészetileg elfogadható vivőanyagban formulázhatjuk, amely vivőanyag a hatóanyagbólWhen used as an antiviral agent, a peptide derivative of the invention or one of its therapeutically acceptable salts may be administered topically or to pigs or horses in the form of a composition comprising one or more pharmaceutically acceptable carriers in proportion to the solubility, chemical nature, dosage regimen and standard biological practice. For topical use, the peptide derivative may be formulated in a pharmaceutically acceptable carrier which comprises the active ingredient.

0,1-5 %-nyi, előnyösen 0,5-2 %-nyi mennyiséget tartalmaz. A gyógyszerforma lehet oldat, krém vagy borogatószer (lemosószer).In an amount of 0.1-5%, preferably 0.5-2%. The dosage form may be a solution, a cream or a lotion.

Szisztémás alkalmazás peptidszármazékot orálisan, céljára az (1) általános képletű illetve intrvénás, szubkután vagy intramuszkuláris injekció formájában alkalmazhatjuk gyógyszerészetileg elfogadható vivő- vagy hordozóanyagokkal együtt alkotott készítményként. Injekciós célra a peptidet előnyösen steril, vizes közegben oldjuk, amely további oldott anyagokat, ·Μ· ···* • ···Systemic Application The peptide derivative may be administered orally, for example, in the form of a compound of formula (I) or intravenously, subcutaneously or intramuscularly, in a formulation with a pharmaceutically acceptable carrier or vehicle. For injection, the peptide is preferably dissolved in a sterile aqueous medium containing additional solutes, e.g.

például puffereket, konzerválószereket, továbbá elegendő mennyiségű gyógyszerészetileg elfogadható sót vagy glükózt is tartalmazhat, amely utóbbiak az oldat izotonalitását biztosítják.for example, buffers, preservatives, and a sufficient amount of a pharmaceutically acceptable salt or glucose to provide isotonic solution.

A fentebb említett gyógyszerformulákhoz alkalmazható megfelelő vivőés hordozóanyagokat ismertetik a mértékadó gyógyszerészeti kézikönyvek, mint például aSuitable carriers and excipients for use in the above pharmaceutical formulations are described in standard pharmaceutical manuals such as

Remington'sRemington's

Pharmaceutical Sciences, 18th ed, Mac Publishing Company,Pharmaceutical Sciences, 18th ed, Mac Publishing Company,

Easton, Penn., 1990.Easton, Penn., 1990.

A peptidszármazék dózisa függ az adagolás módjától és a kiválasztott hatóanyag sajátos jellegétől. Ugyancsak függ a kezelendő vírusgazda jellegzetességétől is. Általában kis adagokkal kezdjük a kezelést, és ezzel is folytatjuk, amíg az adott körülmények között el nem érjük az optimális hatást. Általában azt mondhatjuk, hogy a peptidszármazékot olyan dózisszinten célszerű adagolni, amely általában elegendő a kívánt vírusellenes hatás eléréséhez, ugyanakkor nem okoz veszélyes vagy káros mellékhatásokat.The dosage of the peptide derivative will depend on the route of administration and the particular nature of the active ingredient selected. It also depends on the nature of the virus host being treated. Usually, small doses are started and continued until the optimum effect is achieved under the circumstances. Generally speaking, it is desirable to administer the peptide derivative at a dosage level that is generally sufficient to achieve the desired antiviral effect without causing any dangerous or deleterious side effects.

A helyi alkalmazással kapcsolatban megjegyezzük, hogy a peptidszármazékot a megfelelő, helyi kezelésre alkalmas gyógyszertormában közvetlenül alkalmazzuk a test fertőzött területén, például a bőrön, a szemen, a száj- vagy a nemiszervek üregében olyan mennyiségben, amely a fertőzött terület befedéséhez szükséges. A kezelést meg lehet ismételni, például minden negyedik vagy hatodik órában, amíg a kóros elváltozások meggyógyulnak.With regard to topical application, it is noted that the peptide derivative is applied directly to the infected area of the body, such as the skin, eyes, mouth or genital cavities, in an amount suitable for covering the infected area. The treatment may be repeated, for example, every four or six hours, until the abnormalities have healed.

A szisztémás alkalmazás esetében az (1) általános képletű peptidszármazékot 1,0-10 mg/testtömeg kilogramm/nap dózisbanFor systemic use, the peptide derivative of formula (1) is administered in a dose of 1.0 to 10 mg / kg body weight / day.

adjuk, jóllehet itt is előfordulhatnak az előzőekben említett variációk. Ugyanakkor a legmegfelelőbb dózisszint a hatékony gyógyulás érdekében az 1,0-5 mg/testtömeg kilogramm/nap.however, the variations mentioned above may occur here. However, the most suitable dosage level for effective healing is 1.0-5 mg / kg body weight / day.

Jóllehet a fentebb ismertetett gyógyszertormulák hatékonyak és viszonylag biztonságos gyógyszeres kezelést jelentenek a herpesz vírus eredetű fertőzések esetében, annak érdekében, hogy jó eredményeket érjünk el, nem lehet kizárni az egyéb antivirális gyógyszerek vagy hatóanyagok egyidejű alkalmazását sem. Ilyen antivirális gyógyszerek vagy hatóanyagok lehetnek az előzőekben említett antivirális hatású nukleozidok, antivirális hatású felületaktív anyagok vagy antivirális interferonok, amint azt S.S. Asculai és F. Rapp ismertetik a 4,507,281 számú (a bejelentés napja: 1985. március 26.) amerikai egyesült államokbeli szabadalmi leírásban .Although the drug formulations described above are effective and relatively safe drug treatments for herpes viral infections, the concomitant use of other antiviral drugs or agents cannot be excluded for good results. Such antiviral drugs or agents may be the aforementioned antiviral nucleosides, antiviral surfactants, or antiviral interferons as described in S.S. Asculai and F. Rapp, U.S. Patent 4,507,281, filed March 26, 1985.

Még kifejezettebben, az aciklovir-rezisztens herpesz eredetű vírusfertőzések egyidejű kezelés során azt tapasztaltuk, hogy egy antivirális hatású nukleozid analóg herpesz-ellenes aktivitását szinergista módon fokozhatjuk, ha azt egy (1) általános képletű peptidszármazékkal kombináljuk, ugyanakkor a kísérő toxikus hatások nem erősödnek fel. Ennek megfelelően rendelkezünk az emlősökben fellépő aciklovir-rezisztens herpeszes fertőzések kezelésére alkalmas gyógyszerészeti készítménnyel, amely áll egy gyógyszerészetileg vagy állatgyógyászati szempontból elfogadható vivőanyagból, egy antivirális hatású nukleozid analóg vagy annak terápiás szempontból elfogadható sójának és egy (1) általános képletű peptidszármazék vagy annak terápiás szempontból elfogadható sójának kombinációjából.More particularly, during the concomitant treatment of acyclovir-resistant herpes viral infections, it has been found that the anti-herpes activity of an antiviral analogue of a nucleoside can be enhanced synergistically when combined with a peptide derivative of the general formula (1). Accordingly, there is provided a pharmaceutical composition for the treatment of acyclovir-resistant herpes infections in a mammal comprising a pharmaceutically or veterinarily acceptable carrier, an antiviral nucleoside analog or a therapeutically acceptable salt thereof, and a pharmaceutically acceptable peptide derivative thereof. salt combination.

A fentebb meghatározott nukleozid analóg és (1) általános képletű peptidszármazék kombinációjának antivirális és herpeszellenes hatásával kapcsolatos szinergista hatás kifejezés azt jelenti, hogy a kombináció antivirális és herpeszellenes hatása nagyobb, mint a kombináció két önálló komponense várható hatásainak összege.The synergistic effect of the combination of a nucleoside analogue as defined above and a peptide derivative of formula (I) as defined above means that the antiviral and herpes effect of the combination is greater than the sum of the expected effects of the two individual components of the combination.

Ha a találmány szerinti kombinációt aciklovir-rezisztens herpeszt fertőzések kezelésére használjuk, és a kombinációt melegvérű állatoknak, például embereknek, sertéseknek vagy lovaknak adjuk olyan készítményként, amely egy vagy több, gyógyszerészetileg elfogadható vivőanyagot tartalmaz, amelyben a hatóanyagok arányát a nukleozid analóg és az (1) általános képletű peptidszármazék kémiai természete és oldékonysága határozza meg, az adagolás megfelelő megválasztásával, a mértékadó biológiai gyakorlat révén és a két aktív hatóanyag relatív mennyiségének helyes meghatározásával szinergista antivirális hatást érhetünk el. A kombinációt előnyösen helyileg alkalmazzuk. Például a két aktív hatóanyagot (azaz az antivirális hatású nukleozid analógot és az (1) általános képletű peptidszármazékot, vagy azok terápiás szempontból elfogadható sóit) gyógyszerkészítménnyé alakíthatjuk gyógyszerészetileg elfogadható vivőanyagokkal, és ezek a készítmények oldatok, emulziók, krémek vagy lemosószerek lehetnek. Ezek a készítmények a nukleozid analógból vagy annak terápiás szempontból elfogadható sójából tömeg szerint 0,01-1,0 %-nyi, míg az (1) általános képletű peptidszármazékból vagy annak terápiás szempontból elfogadható sójából ugyancsak tömeg szerint • · · · · · ·When used in the treatment of acyclovir-resistant herpes infections, the combination of the invention is administered to warm-blooded animals, such as humans, pigs or horses, as a composition comprising one or more pharmaceutically acceptable excipients in which the nucleoside analog and ) is determined by the chemical nature and solubility of the peptide derivative of the general formula (I), synergistic antiviral activity can be achieved by appropriate choice of dosage, standard biological practice and correct determination of the relative amounts of the two active ingredients. The combination is preferably administered topically. For example, the two active ingredients (i.e., the antiviral nucleoside analogue and the peptide derivative of formula (I), or a therapeutically acceptable salt thereof) may be formulated with a pharmaceutically acceptable carrier, and may be solutions, emulsions, creams or lotions. These preparations contain from 0.01% to 1.0% by weight of the nucleoside analogue or a therapeutically acceptable salt thereof, and from a peptide derivative of the formula (I) or a therapeutically acceptable salt thereof by weight.

- 24 0,05-1 %-nyi mennyiséget tartalmazhatnak.- 24 may contain from 0.05% to 1%.

A két aktív hatóanyag minden esetben olyan arányban van jelen a gyógyszerészeti készítményben, amely arány biztosítja a szinergista antiherpesz hatás létrejöttét.In each case, the two active ingredients are present in the pharmaceutical composition in a ratio that provides a synergistic antiherpes effect.

A következő példák szemléltetik a találmányt. A hőmérsékleti értékeket Celsius fokokban adjuk meg. Az oldatok százalékos összetételét, ha azt más módon nem jelezzük, térfogatarány szerint kell érteni. A mágneses magrezonancia (NMR) spektrumokat Bruker gyártmányú 200 MHz-es vagy 400 MHz-es spektrométerrel vettük fel (a 400 MHz-es spektrumot külön jelezzük) ; a kémiai eltolódás értékeket parts per millión (ppm)-ben adjuk meg. A példákban az alábbi rövidítéseket alkalmazzuk: Boc = terc-butoxi-karbonil; Bu = butil; Bzl = benzil; DMF = N,N-dimetil-formamid; Et = etil; EtOH = etanol; EtOAc = etil-acetát; Et2O = dietil-éter; Me = metil; MeOH = metanol; Pr = propil; TLC = vékonyrétegkromatográfia; THF = tetrahidrofurán.The following examples illustrate the invention. Temperatures are given in degrees Celsius. Unless otherwise indicated, the percentage composition of solutions is by volume. Nuclear Magnetic Resonance (NMR) spectra were recorded on a Bruker 200 MHz or 400 MHz spectrometer (the 400 MHz spectrum is indicated separately); chemical shift values are given in parts per million (ppm). The following abbreviations are used in the examples: Boc = tert-butoxycarbonyl; Bu = butyl; Bzl = benzyl; DMF = N, N-dimethylformamide; Et = ethyl; EtOH = ethanol; EtOAc = ethyl acetate; Et 2 O = diethyl ether; Me = methyl; MeOH = methanol; Pr = propyl; TLC = thin layer chromatography; THF = tetrahydrofuran.

1. példa:Example 1:

Általános eljárás a kapcsolási reakciókra [Lásd: R. Knorr et al. , Tetrahedros Letters, 3 0 , 1927 (1989) .]General procedure for coupling reactions [See R. Knorr et al. , Tetrahedros Letters, 30 0, 1927 (1989).]

Az első reagenst, azaz a szabad amint (vagy annak hidroklorid sóját) feloldjuk metilén-dikloridban vagy acetonitrilben, és az oldatot lehűtjük 4 C°-ra. Hozzáadunk négy ekvivalens 4-metil-morfolint nitrogéngáz atmoszférában keverés közben. 20 perc eltelte után a második reaktáns, azaz a szabad karbonsav, egy ekvivalens mennyiségét, továbbá 1,05 ekvivalens kapcsoló ágenst adunk az elegyhez. [Jól használható és hatékony kapcsoló reagensek erre a célra a következők: (benztriazol-l-il-oxi)-trisz(dimetil-amino)-foszfónium-hexafluor-foszfát vagy még jobb a 2-(lH-benztriazol-l-il)-N,N,N',N'-tetrametil-urónium-tetrafluoro-borát.] A reakciót vékonyrétegkromatográfiával követjük. A reakció lezajlása után a metilén-dikloridot (vagy acetonitrilt) csökkentett nyomáson ledesztilláljuk. A maradékot feloldjuk etil-acetátban, és az oldatot egymást követően 0,33 M vizes citromsav-oldattal, 10 tömeg %-os vizes nátrium-karbonát-oldattal és telített, vizes nátrium-klorid-oldattal mossuk. A szerves fázist magnézium-szulfáton megszárítjuk, szűrjük, és csökkentett nyomáson oldószermentesre bepároljuk. A maradékot szilikagélen (SiO2) tisztítjuk a Still-féle flash-kromatográfiás technikával [W.C. Still et al., J. Org. Chem., 43, 2923 (1978)].The first reagent, the free amine (or its hydrochloride salt) is dissolved in dichloromethane or acetonitrile and cooled to 4 ° C. Four equivalents of 4-methylmorpholine were added under nitrogen with stirring. After 20 minutes, one equivalent of the second reactant, the free carboxylic acid, and 1.05 equivalents of coupling agent are added. [Useful and effective coupling reagents for this purpose are: (benzthiazol-1-yloxy) tris (dimethylamino) phosphonium hexafluorophosphate or better 2- (1H-benzothiazol-1-yl) -N, N, N ', N'-tetramethyluronium tetrafluoroborate.] The reaction is followed by thin layer chromatography. After completion of the reaction, methylene chloride (or acetonitrile) is distilled off under reduced pressure. The residue was dissolved in ethyl acetate and the solution was washed successively with 0.33 M aqueous citric acid, 10% w / w aqueous sodium carbonate, and saturated aqueous sodium chloride. The organic phase is dried over magnesium sulfate, filtered and concentrated under reduced pressure to remove solvent. The residue was purified on silica gel (SiO 2 ) by Still flash chromatography [WC Still et al., J. Org. Chem., 43, 2923 (1978)].

2. példaExample 2

A H-Asp(cyPn) (Bzl)-NH-(S)-CH (CH^CMe^ ) C^OBzl intermedier előállítása (a) (S)-a-Azido-l-[(benzil-oxi)-karbonil] -ciklopentán-ecetsavPreparation of H-Asp (cyPn) (Bzl) -NH- (S) -CH (CH 2 CMe ^) C 1 -B 2 O 2 Intermediate (a) (S) -α-Azido-1 - [(benzyloxy) carbonyl] ] -cyclopentane-acetic acid

A vegyületet az M.N. Aboul-Enein és mtsai által leírt [Pharm. Acta Helv. , 55 , 50 (1980)] módon állítottuk elő 2-oxo-spiro[4.4]nonán-1,3-dionból az aszimmetrikus azidbevitel módszerével és az Evans-féle királis segédreagenst [lásd D.A. Evans et al., J. Amer. Chem. Soc., 112, 4011 (1990)] alkalmazva .The compound was prepared according to M.N. Aboul-Enein et al., Pharm. Acta Helv. , 55, 50 (1980)] was prepared from 2-oxo-spiro [4.4] nonane-1,3-dione by the asymmetric azide addition method and the Evans chiral auxiliary reagent [see D.A. Evans et al., J. Amer. Chem. Soc., 1990, 112, 4011 (1990).

Részletezve a fentieket: butil-lítium 1,6 M-os hexános oldatát (469 ml, 750 mmol) adagoljuk cseppenként argon atmoszférában a királis segédanyag, a 4(S)-(2-propil)-3-oxazolidi26More specifically, a solution of butyllithium in 1.6 M hexane (469 mL, 750 mmol) was added dropwise under argon to the chiral auxiliary, 4 (S) - (2-propyl) -3-oxazolidine.

non vízmentes tetrahidrofuránnal készült oldatához [96,8 g, 750 mmol; leírva: L.N. Pridgen and J. Prol, J. Org. Chem., 54, 3231 (1989)] -40 C°-on. Az elegyet -40 C°-on keverjük 30 percig, azután lehűtjük -78 C°-ra. A 2-oxo-spiro[4.4]nonán-1,3-diont cseppenként adjuk a lehűtött oldathoz. Ezután az elegyet 0 C°-on keverjük egy órán keresztül. Ezt követően 600 ml 20 %-os (tömeg/térfogat szerint) vizes citromsav-oldatot adunk az elegyhez. A szerves fázist elválasztjuk, és a vizes fázist etil-acetáttal extraháljuk. Az egyesített szerves fázisokat telített, vizes nátrium-klorid-oldattal mossuk, magnézium-szulfáton megszárítjuk, és az oldószert csökkentett nyomáson ledesztilláljuk. A terméket, a 3 -[2 -(1-karboxi-ciklopentil)-1-acetil]-4(S)- [1-(2-propil)]-2-oxazolidinont rózsaszínű, szilárd anyagként kapjuk meg. Mennyisége: 300 g.non-anhydrous tetrahydrofuran [96.8 g, 750 mmol; described by L.N. Pridgen and J. Prol, J. Org. Chem., 54, 3231 (1989)] at -40 ° C. The mixture was stirred at -40 ° C for 30 minutes, then cooled to -78 ° C. Add 2-oxo-spiro [4.4] nonane-1,3-dione dropwise to the cooled solution. The mixture was then stirred at 0 ° C for one hour. Subsequently, 600 ml of a 20% (w / v) aqueous citric acid solution are added. The organic layer was separated and the aqueous layer was extracted with ethyl acetate. The combined organic layers were washed with saturated brine, dried over magnesium sulfate, and the solvent was distilled off under reduced pressure. The product, 3- [2- (1-carboxycyclopentyl) -1-acetyl] -4 (S) - [1- (2-propyl)] - 2-oxazolidinone, is obtained as a pink solid. Quantity: 300 g.

Ezt a szilárd anyagot (mintegy 750 mmol-t) feloldjuk egy liter acetonitrilben. Az oldathoz 89,2 ml (128,3 g; 750 mmol) benzil-bromidot és (114 g; 112 ml; 750 mmol) 1,8-diazabiciklo[5.4.0]- undec-7-én-t adunk. Az elegyet argongáz atmoszférában keverjük 16 órán keresztül. Az illő anyagokat csökkentett nyomáson eltávolítjuk. A maradékot felvesszük víz/etil-acetát elegyében. A szerves fázist elválasztjuk, mossuk 10 %-os (tömeg/térfogat szerint) vizes citromsav-oldattal majd telített, vizes nátriumn-klorid-oldattal, megszárítjuk magnézium-szulfáton, és az oldószert csökkentett nyomáson ledesztilláljuk. A visszamaradó olajat hexán/etil-acetát elegyből kristályosítva a megfelelő benzil-észtert fehér, szilárd anyag formájában nyerjük. Kitermelés: 204 g, az elméleti érték 73This solid (about 750 mmol) was dissolved in one liter of acetonitrile. To the solution was added benzyl bromide (89.2 mL, 128.3 g, 750 mmol) and 1,8-diazabicyclo [5.4.0] undec-7-ene (114 g, 112 mL, 750 mmol). The mixture was stirred under argon for 16 hours. The volatiles were removed under reduced pressure. The residue was taken up in water / ethyl acetate. The organic layer was separated, washed with 10% (w / v) aqueous citric acid solution, saturated aqueous sodium chloride solution, dried over magnesium sulfate and the solvent was distilled off under reduced pressure. The residual oil was crystallized from hexane / ethyl acetate to give the corresponding benzyl ester as a white solid. Yield: 204 g, theoretical 73

-a.-the.

···· ···· g (187 mmol) utóbbi vegyület 200 ml vízmentes tetrahidrofuránnal készült oldatát lehűtjük -78 C°-ra. A lehűtött oldathoz 15 perc alatt hozzáadjuk kálium-1,1,1,3,3,3-hexametil-diszilazán 0,66 M-os tetrahidrofurános oldatát (286A solution of the latter compound (200 g, 187 mmol) in anhydrous tetrahydrofuran (200 ml) was cooled to -78 ° C. To the cooled solution was added a solution of potassium 1,1,1,3,3,3-hexamethyldisilazane in 0.66 M tetrahydrofuran (286 minutes) over a period of 15 minutes.

189 mmol), amely 6 % (tömeg/térfogat) kumolt tartalmaz.189 mmol) containing 6% (w / v) cumene.

Az (216 mmol) 2,4,6-triizopropil-benzolszulfonil-azid 100 ml vízmentes tetrahidrofuránnal készült oldatát adjuk egyszerre a hideg elegyhez, és két perccel később 50 ml (860 mmol) ecetsavat adunk hozzá. Az elegyet felmelegítjük, és 35-45 C°-on keverjük egy órán keresztül. Az illő anyagokat csökkentett nyomáson eltávolítjuk. A sárga maradékot 1,7 liternyi hexán/etanol (4:1) arányú eleggyel trituráljuk. A kapott fehér, szilárd anyagot szűrőre visszük. A szűrletet szilicium-dioxiddal (230-240 mesh) összekeverjük. Az illő anyagokat csökkentett nyomáson eltávolítjuk, a visszamaradó szilárd anyagot pedig csökkentett nyomáson 35 C°-on tartjuk, hogy a kumolt eltávolítsuk. A kumoltól megszabadított szilárd anyagot szilikagél-oszlopra visszük. A szilárd maradék és szilícium-dioxid keverékét hexán/etilacetát 9:1 arányú elegyével eluáljuk. Az eluens bepárlásával megkapjukA solution of 2,4,6-triisopropylbenzenesulfonyl azide (216 mmol) in dry tetrahydrofuran (100 mL) was added all at once to the cold mixture and acetic acid (50 mL, 860 mmol) was added two minutes later. The mixture was heated and stirred at 35-45 ° C for one hour. The volatiles were removed under reduced pressure. The yellow residue was triturated with 1.7 L of hexane / ethanol (4: 1). The resulting white solid was filtered. The filtrate was mixed with silica (230-240 mesh). The volatiles were removed under reduced pressure and the residual solids held under reduced pressure at 35 ° C to remove the cumene. The decolourised solid was applied to a silica gel column. The mixture of solid residue and silica was eluted with 9: 1 hexane: ethyl acetate. This is obtained by evaporation of the eluent

-2-[1-(benzil-oxi)-karbonil]-ciklopentil}-etil]-4(S)-1-(2-pro pil)-2-oxazolidinon-t. Kitermelés: 66 g, az elméleti érték 86-2- [1- (benzyloxy) carbonyl] cyclopentyl} ethyl] -4 (S) -1- (2-propyl) -2-oxazolidinone. Yield: 66 g, theoretical 86

13,42 g (32,4 mmol) furán/víz (3:1) elegyével utóbbi vegyület 608 ml tetrahidro készült oldatát lehűtjük 0 C°-ra. A lehűlt oldathoz 16,3 ml elegyét (518 mmol hidrogén-peroxid) adunk, azt követően pedig *··· ····A solution of the latter compound (13.42 g, 32.4 mmol) in water (3: 1) was cooled to 0 ° C in 608 mL of tetrahydro. To the cooled solution was added a mixture of 16.3 mL (518 mmol hydrogen peroxide), followed by * ··· ····

- 28 2,86 g (68,2 mmol) lítium-hidroxid — víz (1:1)-et adunk hozzá. A reakcióelegyet 0 C°-on keverjük 45 percig, majd 400 ml 10 %-os (tömeg/térfogat szerint) vizes nátrium-szulfit oldattal a reakciót leállítjuk. Az elegyhez 1,93 g nátrium-hidrogén-karbonátot adunk, és csökkentett nyomáson bepároljuk. A királis segédanyagot 20 órán keresztül végzett folyamatos extrakcióval (vizes nátrium-hidrogén-karbonát oldat/kloroform) nyerjük ki. Ezután a vizes fázist lehűtjük 0 C°-ra, és tömény, vizes sósavoldat hozzáadásával megsavanyítjuk, majd etil-acetáttal extraháljuk. Az extraktumot telített, vizes nátrium-klorid-oldattal mossuk, magnézium-szulfáton megszárítjuk, és az oldószert csökkentett nyomáson ledesztilláljuk. A kívánt vegyület fehér, szilárd anyag, kitermelés 8,2 g, az elméleti érték 84 %-a.Lithium hydroxide water (2.86 g, 68.2 mmol) (1: 1) was added. The reaction mixture was stirred at 0 ° C for 45 min and quenched with 400 mL of 10% w / v aqueous sodium sulfite. To the mixture was added sodium bicarbonate (1.93 g) and the mixture was concentrated under reduced pressure. The chiral auxiliary is obtained by continuous extraction (aqueous sodium bicarbonate solution / chloroform) for 20 hours. The aqueous phase is then cooled to 0 ° C and acidified by the addition of concentrated aqueous hydrochloric acid and extracted with ethyl acetate. The extract was washed with a saturated aqueous sodium chloride solution, dried over magnesium sulfate, and the solvent was distilled off under reduced pressure. The title compound is a white solid (8.2 g, 84% of theory).

1H-NMR-spektrum (CDClg): δ 1,6-1,8 (m, 5H), 1,95-2,15 (m, 2H), 2,20-2,30 (m, 1H), 4,55 (s, 1H), 5,12 (s, 2H) és 7,4 (m, 5H). 1 H NMR (CDCl 3) δ 1.6-1.8 (m, 5H), 1.95-2.15 (m, 2H), 2.20-2.30 (m, 1H), 4.55 (s, 1H), 5.12 (s, 2H) and 7.4 (m, 5H).

A vegyületet a jelen példa (c) részében használjuk fel.The compound is used in part (c) of the present example.

(b) < -Metil-leucinol-benzil-éter(b) <RTIgt; <-methyl-leucinol-benzyl-ether

H- ^-MeLeu-OH redukciója lítium-[tetrahidrido-borát(III)]/trimetil-klór-szilán reagenssel A. Giannis és K. Sandhoff módszere szerint [Angew. Chem. Int. Ed. Engl., 28,Reduction of H 1 -MeLeu-OH with lithium (tetrahydroborate (III)) / trimethylchlorosilane reagent according to A. Giannis and K. Sandhoff [Angew. Chem. Int. Ed. Engl., 28,

218 (1989)] Y-metil-leucinolt eredményez. 812 mg (6,2 mmol) ezen vegyületj659 mg (6,51 mmol) trietil-amin és 1,42 g (6,51 mmol) di-terc-butil-dikarbonát 15 ml vízmentes tetrahidrofuránnal készült elegyét nitrogén atmoszférában 4 C°-on keverjük 15 percig, majd a keverést szobahőmérsékleten folytatjuk még 4 órán keresztül. A tetrahidrofuránt csökkentett nyomáson *· · ·218 (1989)] yields Y-methylleucinol. A mixture of this compound (812 mg, 6.2 mmol) in triethylamine (659 mg, 6.51 mmol) and di-tert-butyl dicarbonate (1.42 g, 6.51 mmol) in dry tetrahydrofuran (15 mL) was heated at 4 ° C under nitrogen. stirring for 15 minutes and then stirring at room temperature for another 4 hours. Tetrahydrofuran under reduced pressure * · · ·

- 29 ledesztilláljuk, és a maradékot etil-acetátban feloldjuk. Az oldatot 10 %-os vizes citromsav-oldattal, 5 %-os vizes nátrium-hidrogén-karbonát-oldattal és telített, vizes nátrium-klorid-oldattal mossuk. A szerves fázist magnézium-szulfáton megszárítjuk, és az oldószert csökkentett nyomáson ledesztilláljuk. A maradékot flash-kromatográfiával tisztítjuk (szilikagél; eluens: hexán-etil-acetát 2:1), ekkor megkapjuk a Boc- Y-metil-leucinolt. Kitermelés: 1,23 g, az elméleti érték 86 %-a.29 was distilled off and the residue was dissolved in ethyl acetate. The solution was washed with 10% aqueous citric acid solution, 5% aqueous sodium bicarbonate solution and saturated aqueous sodium chloride solution. The organic phase is dried over magnesium sulfate and the solvent is distilled off under reduced pressure. The residue was purified by flash chromatography (silica gel; eluent: hexane-ethyl acetate 2: 1) to give Boc-Y-methylleucinol. Yield: 1.23 g, 86% of theory.

1,23 g (5,35 mmol) Boc- ^-metil-leucinol 13 ml benzil-kloriddal készített oldatához egymást követően 106 mg (tetrabutil-ammónium)-hidrogén-szulfátot és 3 ml 50 %-os vizes nátrium-hidroxid-oldatot adunk. A kapott elegyet 35-40 C°-on keverjük 90 percig, azután etil-acetáttal hígítjuk, az oldatot vízzel és telített, vizes nátrium-klorid-oldattal mossuk. A szerves fázist magnézium-szulfáton megszárítjuk, és csökkentett nyomáson oldószermentesre bepároljuk. A maradékot hexánban feloldjuk, és az oldatot szilikagél oszlopra öntjük. Az oszlopot hexánnal eluálva eltávolítjuk a benzil-kloridot, majd az elúciót folytatjuk hexán/etil-acetát (2:1) arányú eleggyel, ekkor kinyerjük a Boc- Y-metil-leucinol-benzil-étert.To a solution of 1.23 g (5.35 mmol) of Boc-4-methyl-leucinol in 13 ml of benzyl chloride were successively 106 mg of (tetrabutylammonium) bisulfate and 3 ml of 50% aqueous sodium hydroxide solution. We are added. The resulting mixture was stirred at 35-40 ° C for 90 minutes, then diluted with ethyl acetate, and the solution was washed with water and a saturated aqueous solution of sodium chloride. The organic phase is dried over magnesium sulfate and concentrated under reduced pressure to remove solvent. The residue was dissolved in hexane and the solution was poured onto a silica gel column. The column was eluted with hexane to remove benzyl chloride and eluted with hexane / ethyl acetate (2: 1) to yield Boc-Y-methyl-leucinol-benzyl ether.

ΣΗ-NMR-spektrum (CDC13): δ 0,95 (s, 9H), 1,42 (s, 9H), 1,30-1,55 (m, 2H), 3,42 (d, 2H, J = 4 Hz), 3,88 (széles, 1H), 4,54 (m, 3H), 7,23-7,4 (m, 5H). Σ Η-NMR (CDC1 3): δ 0.95 (s, 9H), 1.42 (s, 9H), 1.30-1.55 (m, 2H), 3.42 (d, 2H , J = 4Hz), 3.88 (broad, 1H), 4.54 (m, 3H), 7.23-7.4 (m, 5H).

Ez utóbbi vegyületből 1,28 g-ot (3,99 mmol) feloldunk 10 ml 6 M dioxános hidrogén-klorid-oldatban. Az oldatot nitrogéngáz atmoszférában keverjük 4 C°-on 45 percig. Az oldószer ledesztillálása után megkapjuk a várt vegyület hidroklorid ···· ····A solution of the latter compound (1.28 g, 3.99 mmol) in 10 mL of 6M hydrogen chloride in dioxane was added. The solution was stirred under a nitrogen atmosphere at 4 ° C for 45 minutes. After distilling off the solvent, the expected compound is hydrochloride ···· ····

- 30 sóját, amelyet további tisztítás nélkül használunk fel a következő reakciólépésben.30 salts which are used in the next step without further purification.

(c) H-Asp(cyPn) (Bzl)-NH-(S)-CH(CH2 CMe3)CH2OBzl(c) H-Asp (cyPn) (Bzl) -NH- (S) -CH (CH 2 CMe 3 ) CH 2 OBzl

Az 1. példában ismertetett kapcsolási eljárást követve, és első reagensként a (b) pontban ismertetett Y-metil-leucinol-benzil-éter-hidrokloridot használva, második reagensként pedig az (a) pontban leírt (S)-α-azido-l-[(benzil-oxi)-karbonil] -ciklopentán-ecetsavat véve előállítjuk az N-[(S)-1-(benzil-oxi) -metil-3,3-dimetil-butil]-(S)-a-azidő-1-[(benzil-oxi)-karbonil]-ciklopentán-acetamidot. Ezt a vegyületet metanolban ón(II)-kloriddal redukálva N. Maiti és munkatársai módszerét követve [Tetrahedron Letters, 27, 1423 (1986)] a cím szerinti vegyületet kapjuk.Following the coupling procedure described in Example 1, using the first reagent Y-methyl leucinol benzyl ether hydrochloride described in (b) and the second reagent using (S) -α-azido-1- as described in (a). [(Benzyloxy) carbonyl] -cyclopentane-acetic acid was prepared to yield N - [(S) -1- (benzyloxy) methyl-3,3-dimethylbutyl] - (S) -α-aza- 1 - [(benzyloxy) carbonyl] cyclopentane-acetamide. Reduction of this compound with tin (II) chloride in methanol following the method of N. Maiti et al. (Tetrahedron Letters, 27, 1423 (1986)) affords the title compound.

1H-NMR-spektrum (CDC13): δ 0,98 (s, 9H), 1,22-2,25 (m, 12H), 3,4 (d, J = 4 Hz, 2H), 3,64 (s, 1H), 4,18 (széles m, 1H), 4,52 (s, 2H), 5,12 (s, 2H), 7,18 (d, J = 7 Hz, 1H), 7,22-7,38 (széles m, 10H). 1 H NMR (CDCl 3 ): δ 0.98 (s, 9H), 1.22-2.25 (m, 12H), 3.4 (d, J = 4Hz, 2H), 3, 64 (s, 1H), 4.18 (bm, 1H), 4.52 (s, 2H), 5.12 (s, 2H), 7.18 (d, J = 7Hz, 1H), 7 , 22-7.38 (br m, 10H).

3. példa:Example 3:

Boc-Tbg-CH2-(R,S) -CH[CH2 C(0)CMe3]C(O)OH (a) Monoallil-magnézium-malonátBoc-Tbg-CH 2 - (R, S) -CH [CH 2 C (O) CMe 3] C (O) OH (a) Monoallyl magnesium malonate

100 g (0,69 mól) 2,2-dimetil-1,3-dioxán-4,6-dión, 47 ml (0,69 mól) allil-alkohol és 800 ml benzol oldatát 24 órán keresztül forraljuk visszafolyató hűtő alatt. Az oldószert csökkentett nyomáson ledesztilláljuk. A maradékot szintén csökkentett nyomáson desztillálva 71 g monoallil-malonátot kapunk; forráspont: 123-127 C°/360 Pa; kitermelés az elméleti ···· ····A solution of 2,2-dimethyl-1,3-dioxane-4,6-dione (100 g, 0.69 mol), allyl alcohol (47 ml, 0.69 mol) and benzene (800 ml) was heated at reflux for 24 hours. The solvent was distilled off under reduced pressure. The residue was also distilled under reduced pressure to give 71 g of monoallyl malonate; boiling point: 123-127 ° C / 360 Pa; yield theoretical ···· ····

- 31 érték 71 %-a. A kapott 71 g (0,48 mól) monoésztert feloldjuk 300 ml vízmentes tetrahidrofuránban, hozzáadunk 28,5 g (0,245 mól) magnézium-etanolátot, és az elegyet argongáz atmoszférában 4 órán keresztül, szobahőmérsékleten (20-22 C°) keverjük. Az oldószert csökkentett nyomáson ledesztilláljuk, a maradékot dietil-éterrel trituráljuk, ekkor sárgás-barna színű szilárd anyagot kapunk. Ezt finoman elporítjuk, csökkentett nyomáson megszárítjuk. A kívánt magnéziumsó mennyisége 56 g, kitermelés az elméleti érték 73 %-a. Ezt a sót használjuk fel a következő reakciólépésben.- 71% of the 31 values. The resulting monoester (71 g, 0.48 mol) was dissolved in anhydrous tetrahydrofuran (300 ml), magnesium ethanolate (28.5 g, 0.245 mol) was added and the mixture was stirred under argon for 4 hours at room temperature (20-22 ° C). The solvent was distilled off under reduced pressure and the residue was triturated with diethyl ether to give a yellow-brown solid. It is finely pulverized and dried under reduced pressure. The desired amount of magnesium salt was 56 g, 73% of theory. This salt is used in the next reaction step.

(b) Boc-Tbg-CH2 C(O)OCH=CH2 (b) Boc-Tbg-CH 2 C (O) OCH = CH 2

12,6 g (78 mmol) 1,1-karbonil-diimidazolt adunk 15 g (64 mmol) Boc-Tbg-OH 150 ml vízmentes acetonitrillel készült oldatához. Az elegyet argongáz atmoszférában, szobahőmérsékleten keverjük 2 órán keresztül. Ezután 24 g (78 mmol) monoallil-magnézium-malonátot és 100 mg 4-(N,N-dimetil-amino)-piridint adunk az elegyhez, amelyet egy órán keresztül visszafolyató hűtő alatt forralunk, azután pedig szobahőmérsékleten keverünk 18 órán keresztül. Ezt követően csökkentett nyomáson ledesztilláljuk az oldószert. A maradékot feloldjuk 300 ml etil-acetátban, az oldatot 2 x 100 ml 10 %-os vizes citromsavoldattal, azután 2 x 100 ml telített, vizes nátrium-klorid-oldattal mossuk, magnézium-szulfáton megszárítjuk, és az oldószert csökkentett nyomáson ledesztilláljuk. A maradékot flash-kromatográfiával (szilikagél; eluens: hexán/etil-acetát = 9:1) tisztítjuk. A kívánt allil-észtert barna olajként nyerjük, amely állás közben kristályos lesz. Kitermelés: 19,4 g, az elméleti érték 96 %-a.1,1-Carbonyldiimidazole (12.6 g, 78 mmol) was added to a solution of Boc-Tbg-OH (15 g, 64 mmol) in dry acetonitrile (150 mL). The mixture was stirred under argon at room temperature for 2 hours. Monoallyl magnesium malonate (24 g, 78 mmol) and 4- (N, N-dimethylamino) pyridine (100 mg) were added and the mixture was heated under reflux for 1 hour and then stirred at room temperature for 18 hours. The solvent was then distilled off under reduced pressure. The residue was dissolved in ethyl acetate (300 mL), washed with 10% aqueous citric acid (2 x 100 mL), brine (2 x 100 mL), dried over magnesium sulfate and the solvent was distilled off under reduced pressure. The residue was purified by flash chromatography (silica gel; eluent: hexane / ethyl acetate = 9: 1). The desired allyl ester is obtained as a brown oil which crystallizes on standing. Yield: 19.4 g, 96% of theory.

-'-H-NMR-spektrum (CDCI3) : megjegyezzük, hogy a vegyület kloroformban keto-enol tautomerek 3:1 arányú keveréke, δ 0,96 (s,1 H NMR (CDCl 3): note that the compound is a 3: 1 mixture of keto-enol tautomers in chloroform, δ 0.96 (s,

9H, enol-forma) , 1,04 (s, 9H) , 1,46 (s, 9H) , 3,65 (s, 2H) ,9H, enol form), 1.04 (s, 9H), 1.46 (s, 9H), 3.65 (s, 2H),

3,90 (d, J = 8,5 Hz, 1H, enol-forma), 4,20 (d, J = 7,5 Hz,3.90 (d, J = 8.5 Hz, 1H, enol form), 4.20 (d, J = 7.5 Hz,

1H), 4,65 (m, 2H), 5,10 (széles d, J = 7,5 Hz, 1H) , 5,20-5,40 (m, 2H), 5,80-6,05 (m, 1H), 12 (s, 1H, enol-forma). Az allil1H), 4.65 (m, 2H), 5.10 (broad d, J = 7.5 Hz, 1H), 5.20-5.40 (m, 2H), 5.80-6.05 ( m, 1H), 12 (s, 1H, enol form). It's ally

-észtert a példa (d) részében használjuk fel.ester is used in part (d) of the example.

(c) Etil-(E)-5,5-dimetil-4-oxo-2-hexenoát(c) Ethyl (E) -5,5-dimethyl-4-oxo-2-hexenoate

Az etil-észtert S. Manfredini és munkatársai módszerével [Tetrahedron Letteres, 29, 3997 (1988)] állítottuk elő. Az olajos nyersterméket flash-kromatográfiával (szilikagél; eluens: hexán) tisztítottuk, és a kívánt etil-észtert sárga olajként kaptuk meg.The ethyl ester was prepared by the method of S. Manfredini et al., Tetrahedron Letteres, 29, 3997 (1988). The crude oily product was purified by flash chromatography (silica gel; eluent: hexane) to give the desired ethyl ester as a yellow oil.

1H-NMR-spektrum (CDCI3): δ 1,21 (s,9H), 1,33 (t, J = 15,5 Hz, 1H), 4,28 (q, J = 7,5 Hz, 2H), 6,78 (d, J = 15,5 Hz, 1H), 7,51 (d, J = 15,5 Hz, 1H). 1 H NMR (CDCl 3) δ 1.21 (s, 9H), 1.33 (t, J = 15.5 Hz, 1H), 4.28 (q, J = 7.5 Hz, 2H) ), 6.78 (d, J = 15.5 Hz, 1H), 7.51 (d, J = 15.5 Hz, 1H).

Az etil-észtert ezen példa következő részében használjuk fel.The ethyl ester is used in the following section of this example.

(d) Boc-Tbg-CHo- (R,S)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)OH(d) Boc-Tbg-CHo- (R, S) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) OH

A példa (b) részében leírt Boc-Tbg-CH2C(0)OCH=CH2-bőlFrom Boc-Tbg-CH 2 C (O) OCH = CH 2 as described in Example b)

0,67 g-ot (2,1 mmol) feloldunk 25 ml vízmentes tetrahidrofuránban argongáz atmoszférában. Ag(C), 095 g^Joldathoz v nátrium0.67 g (2.1 mmol) was dissolved in 25 mL of anhydrous tetrahydrofuran under argon. Ag (C), 095 g ^ v sodium Joldathoz

-hidridet (60 %-os olajos diszperzió; 2,4 mmol) adunk, és az elegyet 30 percig keverjük szobahőmérsékleten. Ezután a példa (c) részében ismertetett etil-(E)-5,5-dimetil-4-oxo-2-hexeno33 átból 0,435 g-ot (2,36 mmol) adunk az elegyhez. A reakcióelegyet addig keverjük, amíg a reakció teljessé válik; a reakciót vékonyrétegkromatográfiával követjük, ehhez mintegy 6 óra időtartam szükséges. Ezután a reakciót 10 %-os vizes citromsav-oldattal leállítjuk, a tetrahidrofuránt csökkentett nyomáson eltávolítjuk, és a visszamaradó koncentrátumot 3 x 25 ml etil-acetáttal extraháljuk. Az extraktumot vízzel mossuk, magnézium-szulfát felett megszárítjuk, és az oldószert csökkentett nyomáson ledesztilláljuk. A maradékot flash-kromatográfiával (szilikagél; eluens: hexán/etilacetát - 9:1) tisztítva megkapjuk a megfelelő Michael-adduktumot. Kitermelés: 1,06 g, az elméleti érték 100 %-a.hydride (60% oily dispersion, 2.4 mmol) was added and the mixture was stirred for 30 minutes at room temperature. Then, 0.435 g (2.36 mmol) of ethyl (E) -5,5-dimethyl-4-oxo-2-hexeno33 described in part (c) of the example is added. Stir the reaction mixture until the reaction is complete; the reaction is followed by TLC, which requires about 6 hours. The reaction was quenched with 10% aqueous citric acid solution, the tetrahydrofuran was removed under reduced pressure, and the resulting concentrate was extracted with ethyl acetate (3 x 25 mL). The extract was washed with water, dried over magnesium sulfate and the solvent was distilled off under reduced pressure. The residue was purified by flash chromatography (silica gel; eluent: hexane: ethyl acetate = 9: 1) to give the corresponding Michael adduct. Yield: 1.06 g, 100% of theory.

A Michael-adduktumot a következő módon alakítjuk át Boc-Tbg-CH2-(R,S)-CH[CH2C(O)CMe3]-C(O)OH-vá: 0,20 g (0,18 mmol) tetrakisz(trifenil-foszfin)-palládium(O)-t és 0,060 g (0,23 mmol) trifenil-foszfint oldunk 10 ml metilén-dikloridban argongáz atmoszférában. Az oldathoz 20 ml acetonitrilt adunk, és lehűtjük 0 C°-ra. Ezután hozzáadunk 0,28 ml (2,7 mmol) pirrolidint és 1,06 g (2,1 mmol) Michael-adduktumot. Az elegyet engedjük felmelegedni szobahőmérsékletre egy óra alatt, majd még 20 órán át keverjük. Ezután a reakcióelegyet felmelegítjük, és egy órán keresztül visszafolyató hűtő alatt forraljuk argongáz atmoszférában, hogy teljessé tegyük a reakciót. Az oldószert ledesztilláljuk, és a maradékot flash-kromatográfiával (szilikagél; eluens: hexán/etil-acetát = 9:1) tisztítva kapjuk a Boc-Tbg-CH2-(R,S)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)OEt képletű terméket; kitermelés 0,77 g, az elméleti érték 83 %-a. Ezt a vegyületet (0,77 g; 1,7 mmol) feloldjuk 10 ml etilén- 34 -glikol-dimetil-éter és víz 1:1 arányú elegyben, hozzáadunk 0,31 g, (7,4 mmol) lítium-hidroxid - víz (1/1)-et, és az elegyet szobahőmérsékleten keverjük 4 órán keresztül. Ezután 20 ml vizes citromsav-oldatot adunk az elegyhez, és 3 x 25 ml etil-acetáttal extraháljuk. Az extraktumot magnézium-szulfáton megszárítjuk, és az oldószert csökkentett nyomáson ledesztilláljuk. A cím szerinti vegyület sárgás-barna, szilárd anyag. Kitermelés 0,69 g, a Boc-Tbg-CH2C(0)O-CH2CH=CH2-re számítva 80 %. A termék - az 1H-NMR-spektrum tanúsága szerint a diasztereomerek 55:45 arányú keveréke.The Michael adduct was converted to 0.20 g (0.18 g) of Boc-Tbg-CH 2 - (R, S) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] -C (O) OH. tetrakis (triphenylphosphine) palladium (O) and triphenylphosphine (0.060 g, 0.23 mmol) were dissolved in dichloromethane (10 mL) under argon. To the solution was added acetonitrile (20 mL) and cooled to 0 ° C. Pyrrolidine (0.28 mL, 2.7 mmol) and Michael adduct (1.06 g, 2.1 mmol) were then added. The mixture was allowed to warm to room temperature over an hour and then stirred for an additional 20 hours. The reaction mixture was then heated and refluxed for one hour under argon to complete the reaction. The solvent was distilled off and the residue was purified by flash chromatography (silica gel; eluent: hexane / ethyl acetate = 9: 1) to give Boc-Tbg-CH 2 - (R, S) -CH [CH 2 C (O) CMe. 3 ] C (O) OEt; Yield 0.77 g, 83% of theory. This compound (0.77 g, 1.7 mmol) was dissolved in 10 mL of a 1: 1 mixture of ethylene-34-glycol dimethyl ether and water, and 0.31 g (7.4 mmol) of lithium hydroxide was added. water (1/1) and the mixture was stirred at room temperature for 4 hours. Aqueous citric acid (20 mL) was added and the mixture was extracted with ethyl acetate (3 x 25 mL). The extract was dried over magnesium sulfate and the solvent was distilled off under reduced pressure. The title compound is a yellow-brown solid. Yield: 0.69 g, 80% based on Boc-Tbg-CH 2 C (O) O-CH 2 CH = CH 2 . The product, as shown by 1 H NMR, is a 55:45 mixture of diastereomers.

-Lh-NMR-spektrum (CDC13): δ 0,97 (s, 9H, kisebb mennyiségű izomer), 0,99 (s, 9H, nagyobb mennyiségű izomer), 1,14 (s,1 H NMR (CDCl 3 ): δ 0.97 (s, 9H, minor isomer), 0.99 (s, 9H, major isomer), 1.14 (s,

18H), 1,48 (s, 18H), 2,68-3,12 (m, 8H), 3,30 (m, 2H), 4,08 (d, J = 9Hz, 1H, kisebb mennyiségű izomer), 4,10 (d, J = 9Hz, 1H, nagyobb mennyiségű izomer), 5,11 (d, J = 9Hz, 2H9.18H), 1.48 (s, 18H), 2.68-3.12 (m, 8H), 3.30 (m, 2H), 4.08 (d, J = 9Hz, 1H, minor isomer). , 4.10 (d, J = 9Hz, 1H, larger isomer), 5.11 (d, J = 9Hz, 2H9).

4. példa:Example 4:

H-Tb<?-CH2CH [CHqC (0) CMe3l C (O) -Asp (cyPn) (Bzl) -NH- (S) -CH [CH2C (0) Me31 CH2OBzlH-Tb <? - CH 2 CH [CH 2 C (O) CMe 3 l C (O) -Asp (cyPn) (Bzl) -NH- (S) -CH [CH 2 C (O) Me 3 1 CH 2 OBzl

Az 1. példában ismertetett kapcsolási eljárást követve, és első reaktánsként a 2. példa végtermékét (3,42 g; 7,13 mmol), a második reaktánsként pedig a 3. példa végtermékét (2,50 g; 6,48 mmol) használva, és a nyers végterméket flash-kromatográfiával (szilikagél; eluens: hexán/etil-acetát 4:1) tisztítva megkapjuk a cím szerinti vegyület Boc-származékát (4,64 g; kitermelés: az elméleti érték 84 %-a; Rf-értéke = 0,21; hexán/etil-acetát 7:3). 4,64 g (5,44 mmol) utóbbi származék 50 ml 6 M dioxános hidrogén-klorid-oldattal készített • ·Following the coupling procedure described in Example 1, using the final product of Example 2 (3.42 g, 7.13 mmol) as the first reactant and the final product of Example 3 (2.50 g, 6.48 mmol) as the second reactant. and purification of the crude final product by flash chromatography (silica gel; eluent: hexane: ethyl acetate = 4: 1) gave the title compound (Boc, 4.64 g, yield: 84% of theory, Rf). = 0.21; Hexane / ethyl acetate 7: 3). 4.64 g (5.44 mmol) of the latter derivative were dissolved in 50 ml of 6 M hydrochloric acid in dioxane.

oldatát egy órán át keverjük szobahőmérsékleten, ezután az oldószert csökkentett nyomáson ledesztilláljuk. A maradékot feloldjuk dietil-éterben, az oldatot telített, vizes nátrium-hidrogén-karbonát-oldattal és telített, vizes nátrium-klorid-oldattal mossuk, és az elválasztott szerves fázist magnéziu-szulfáton megszárítjuk. Az oldószer ledesztillálása után visszamaradó sárga olaj a két diasztereomer keveréke. A két izomert fash-kromatográfiával választjuk el (szilikagél; eluens: hexán/etil-acetát/metanol = 5:4,5:0,5). A kívánt (azaz a polárosabb) izomer (Rf-értéke = 0,18; etil-acetát/hexán/metanol = 7:3:0,5) színtelen olaj. Kitermelés: 2,52 g, az elméleti érték 52 %-a. Ezt az izomert, a cím szerinti vegyület, további tisztítás nélkül vittük a következő reakciólépésbe.After stirring for one hour at room temperature, the solvent was distilled off under reduced pressure. The residue was dissolved in diethyl ether, washed with a saturated aqueous sodium bicarbonate solution and a saturated aqueous sodium chloride solution, and the separated organic layer was dried over magnesium sulfate. The yellow oil remaining after distilling off the solvent is a mixture of the two diastereomers. The two isomers were separated by flash chromatography (silica gel; eluent: hexane / ethyl acetate / methanol = 5: 4.5: 0.5). The desired (i.e., more polar) isomer (Rf = 0.18; ethyl acetate / hexane / methanol = 7: 3: 0.5) is a colorless oil. Yield: 2.52 g (52% of theory). This isomer, the title compound, was used in the next step without further purification.

5. példa:Example 5:

Boc-(N-Me)Val-Tbg-CH2(R)-CH ÍCH2C(0)CMe31C(0)-Asp(cyPn) (Bzl)-NH-(S)-CH [CH2CMe31CHnOBzlBoc- (N-Me) Val-Tbg-CH 2 (R) ICH -CH 2 C (0) CMe3 1C (0) -Asp (cyPn) (Bzl) -NH- (S) -CH [CH 2 CMe 3 1CHnOBzl

Az 1. példában leírt kapcsolási eljárást követve, első reaktánsként a 4. példa cím szerinti vegyületét (4,45 g; 5,95 mmol), a második reaktánsként N-metil-valint (4,41 g; 17,9 mmol) használva, a nyersterméket flash-kromatográfiával (szilikagél; eluens: hexán/etil-acetát 7:3) tisztítva megkapjuk jelen példa cím szerinti vegyületét (4,02 g; az elméleti értékFollowing the coupling procedure described in Example 1, using the title compound of Example 4 (4.45 g, 5.95 mmol) as the first reactant and N-methylvaline (4.41 g, 17.9 mmol) as the second reactant. , the crude product was purified by flash chromatography (silica gel; eluent: hexane: ethyl acetate = 7: 3) to give the title compound of this example (4.02 g, m.p.

72 % 72% -ának megfelelő kitermelés) (corresponding to yield) 1H-NMR-spektrum (CDC13): 1 H NMR (CDCl 3 ): δ 0,87 δ 0.87 (d, J = (d, J = 7Hz, 6H), 7Hz, 6H), 0,90 0.90 (s, (S, 18H) 18H) , 1,10 (s, 9H), 1,48 , 1.10 (s, 9H), 1.48 (s, 9H), (s, 9H), 1,5-2, 1.5-2, 0 (m, 10H), 0 (m, 10H), 2,30 2.30 (m, (M, 1H) , 1H), 2,5-3,1 (m, 5H), 2,80 2.5-3.1 (m, 5H), 2.80 (s, 3H) (s, 3H) , 3,30 , 3.30 (m, 2H), 4,0 (m, 2H), 4.0 (d, (D, J = J =

12,5 Hz, 1H), 4,20 (m, 1H), 4,32 (d, J = 8,5 Hz, 1H), 4,49 (d,12.5 Hz, 1H), 4.20 (m, 1H), 4.32 (d, J = 8.5 Hz, 1H), 4.49 (d,

J J = 4,5 = 4.5 Hz, 2H), 4,64 (d, Hz, 2H), 4.64 (d, J J = 11Hz, = 11Hz, 1H) 1H) , 5,18 (d, , 5.18 (d, J J = 5 Hz, = 5 Hz, 2H) 2 H) , 6,78 , 6.78 (széles d, J = 8, (wide d, J = 8, 5 5 Hz, 1H) Hz, 1H) , 7, , 7, 11 (széles 11 (wide d, d. J = 8,5 J = 8.5 Hz , Hz, 1H) , 1H), 7,18 (széles d, J 7.18 (broad d, J = = 11 Hz, 11 Hz, 1H) , 1H), 7,2-7,45 7.2-7.45 (m, (M, 10H) . 10H).

6. példa:Example 6:

(3-Fenil-propionil)-(N-Me)Val-Tbq-CH2-(R)-CH[CHqC(O)CMe3J C(O)-Asp(cyPn) - ?ú-Me-leucinol(3-Phenylpropionyl) - (N-Me) Val-Tbq-CH 2 - (R) -CH [CHqC (O) CMe 3 JC (O) -Asp (cyPn) -N-Me-Leucinol

Az 5. példa cím szerinti vegyületét (4,02 g; 4,25 mmol) feloldjuk 30 ml 6 M dioxános hidrogén-klorid-oldatban, és az így kapott oldatot szobahőmérsékleten keverjük egy órán keresztül. Ezután az oldószert csökkentett nyomáson ledesztilláljuk, ekkor megkapjuk az 5. példa cím szerinti vegyületének szabad N-terminális amino-származékát hidroklorid sója formájában. Ezután az 1. példában megadott kapcsolási eljárást követve, első reaktánsként ezt az amino-származékot, második reaktánsként pedig 3-fenil-propionsavat (2,00 g; 13,3 mmol) használva és a nyersterméket flash-kromatográfiával tisztítva (szilikagél; eluens: hexán/etil-acetát 3:2) kapjuk a (3-fenil-propionil)-(N-Me)Val-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(O)-Asp(cyPn)(Bzl)-NH-(S)-CH(CH2CMe3)CH2OBzl terméket fehér hab formájában. Kitermelés: 4,00 g, az elméleti érték 94 %-a, (Rf-értéke = 0,35; hexán/etilacetát 1:1).The title compound of Example 5 (4.02 g, 4.25 mmol) was dissolved in 30 mL of 6M hydrogen chloride in dioxane and the resulting solution was stirred at room temperature for one hour. The solvent was then distilled off under reduced pressure to give the free N-terminal amino derivative of the title compound of Example 5 as its hydrochloride salt. Subsequently, following the coupling procedure in Example 1, using this amino derivative as the first reactant and 3-phenylpropionic acid (2.00 g, 13.3 mmol) as the second reactant, the crude product was purified by flash chromatography (silica gel; eluent: hexane / ethyl acetate 3: 2) to give (3-phenylpropionyl) - (N-Me) Val-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) (Bzl) -NH- (S) -CH (CH 2 CMe 3 ) CH 2 OBzl as a white foam. Yield: 4.00 g, 94% of theory (Rf = 0.35; hexane: ethyl acetate = 1: 1).

4,00 g (4,03 mmol) utóbbi vegyületet hidrogénezésnek vetünk alá [20 % Pd(OH)2/C; 200 mg; a hidrogéngáz nyomása 101,3 kPa; etanol; 5 óra]. A reakció befejeződése után a katalizátort a reakcióelegyből eltávolítjuk 45 μτη pórusméretű membránon át történő szűréssel. A szűrletet csökkentett nyomáson bepárolva világos olajat kapunk. Az olajat feloldjuk 100 ml dietil-éterben, majd az oldószert csökkentett nyomáson ledesztilláljuk. A feloldást és az oldószer ledesztillálását addig ismételjük, amíg fehér, szilárd anyagot kapunk. Ezt a szilárd anyagot hexánnal trituráljuk, leszűrjük és csökkentett nyomáson megszárítjuk. Ekkor a cím szerinti vegyületet kapjuk, kitermelés: 3,12 g, az elméleti érték 95 %-a.The latter compound (4.00 g, 4.03 mmol) was subjected to hydrogenation [20% Pd (OH) 2 / C; 200 mg; hydrogen gas pressure 101.3 kPa; ethanol; 5 hours]. After completion of the reaction, the catalyst was removed from the reaction mixture by filtration through a 45 μτη pore size membrane. The filtrate was concentrated under reduced pressure to give a light oil. The oil was dissolved in diethyl ether (100 mL) and the solvent was distilled off under reduced pressure. Dissolution and evaporation of the solvent were repeated until a white solid was obtained. This solid was triturated with hexane, filtered and dried under reduced pressure. 3.12 g (95% of theory) of the title compound are obtained.

1H-NMR-spektrum (dg-DMSO), 400 MHz; megjegyzés: a vegyület 1 H NMR (dg-DMSO), 400 MHz; Note: the compound

DMSO-ban a két rotamer 50:50 arányú keverékként van jelen: δIn DMSO, the two rotamers are present as a 50:50 mixture: δ

0,71-0,92 (m, 24H), 1,05 (s, 4,5H), 1,06 (s, 4,5H), 1,20-1,78 (m, 10H), 1,93-2,16 (m, 2H), 2,48-2,83 (m, 6H), 2,84 (s,0.71-0.92 (m, 24H), 1.05 (s, 4.5H), 1.06 (s, 4.5H), 1.20-1.78 (m, 10H), 1, 93-2.16 (m, 2H), 2.48-2.83 (m, 6H), 2.84 (s,

1,5H), 2,92 (s, 1,5H), 2,96-3,06 (m, 1H) , 3,10-3,23 (m, 2H) ,1.5H), 2.92 (s, 1.5H), 2.96-3.06 (m, 1H), 3.10-3.23 (m, 2H),

3,72-3,81 (m, 1H) , 4 ,09-4,14 (m, 1H)3.72-3.81 (m, 1H), 4, 09-4.14 (m, 1H)

4,22 (d, 8 Hz, 0,5H),4.22 (d, 8 Hz, 0.5H),

4,54-4,62 (széles m, 1H), 4,73-4,81 (m, 1,5H), 7,12-7,29 (m,4.54-4.62 (br m, 1H), 4.73-4.81 (m, 1.5H), 7.12-7.29 (m,

6H) ,6H),

7,94 (d, J7.94 (d, J

Hz, 1H) , 8,04 (d, JHz, 1H), 8.04 (d, J)

Hz, 0,5H), (d, J = 8,5 Hz, 0,5H).Hz, 0.5H), (d, J = 8.5 Hz, 0.5H).

A 6. példában ismertetett eljárást követve, de 3-fenil-propionsav helyett 2-benzil-3-fenil-propionsavat (dibenzil-ecetsav) alkalmazva állítottuk elő a (dibenzil-acetil)-(N-Me)Val-Tgb-CH2-(R)-CH[CH2C(O)-CMe3J C(O)-Asp(cyPn)- Y -Me-leucinolt.Following the procedures outlined in Example 6 The procedure but replacing 3-phenylpropionic acid using 2-benzyl-3-phenylpropionic acid (dibenzylamino-acetic acid) was prepared from (dibenzyl-acetyl) - (N-Me) Val-Tgb-CH2 - (R) -CH [CH 2 C (O) -CMe 3 JC (O) -Asp (cyPn) -Y-Me-leucinol.

7. példa:Example 7:

N-(1-Etil-propil)-karbamoil-Tbq-CH2-(R)-CH ÍCH2C(0)-CMe31 CO-Asp(cyPn)- -Me-leucinolN- (1-Ethyl-propyl) -carbamoyl-Tbq-CH 2 - (R) -CH 2 CH (C) -CMe 3 1 CO-Asp (cyPn) -Me-leucinol

A 4. példa cím szerinti vegyületének (23 mg, 0,030 mmol) és 6 mg (0,057 mmol) trietil-aminnak vízmentes metilén-dikloriddal készített oldatához 28 mg (0,248 mmol) (1-etil)-propil-izocianátot adunk, és a reakcióelegyet argongáz atmoszférá38 • hu «·«· ·· ♦ · • · ··* • · · ··· · ···To a solution of the title compound of Example 4 (23 mg, 0.030 mmol) and 6 mg (0.057 mmol) of triethylamine in anhydrous methylene chloride was added (1-ethyl) propyl isocyanate (28 mg, 0.248 mmol) and the reaction mixture was stirred at room temperature. argon gas atmosphere38 • hu · · · · · ··················································•

bán, 0 C°-on keverjük 1 órán, majd pedig szobahőmérsékleten 18 órán keresztül. A reakciót vékonyrétegkromatográfiával követjük (etil-acetát/hexán 1:1), ezzel győződünk meg a reakció teljessé válásáról. Az oldószert csökkentett nyomáson eltávolítjuk, és a maradékot flash-kromatográfiával (szilikagél; eluens: hexán/etil-acetát 6:4) tiszítjuk, ekkor a példa cím szerinti vegyületének dibenzil-származékát kapjuk.The reaction mixture was stirred at 0 ° C for 1 hour and then at room temperature for 18 hours. The reaction was followed by thin layer chromatography (ethyl acetate / hexane 1: 1) to ensure the reaction was complete. The solvent was removed under reduced pressure and the residue was purified by flash chromatography (silica gel, eluent: hexane: ethyl acetate = 6: 4) to give the dibenzyl derivative of the title compound.

Kitermelés: 16 mg.Yield: 16 mg.

4Η-NMR-spektrum (CDCI3, 400 4 Η-NMR (CDCl3, 400 MHz) : 0,9 (t, J = 7 MHz): 0.9 (t, J = 7 Hz, 3H), 0,92 Hz, 3H), 0.92 (t, J = 7 Hz, (t, J = 7 Hz, 3H) , 3H), 0,94 (s, 0.94 (s, 9H) , 0,95 (s, 9H) , 9H), 0.95 (s, 9H), 1,10 (s, 9H), 1.10 (s, 9H), 1,25-1,90 (m, 1.25-1.90 (m, 14H) , 14H), 2,52 (m, 2.52 (m, 1H) , 2,68 (m, 1H) , 1H), 2.68 (m, 1H), 2,85 (m, 1H) , 2.85 (m, 1H), 2,94-3,07 (m, 2.94-3.07 (m, 2H) , 2 H) , 3,27 (dd, 3.27 (dd, J = 7,2, 9 Hz, 1H) J = 7.2, 9Hz, 1H) , 3,36 (dd, J = , 3.36 (dd, J = 5,5, 9Hz, 1H) , 5.5, 9Hz, 1H), 3,46 3.46 (m, 1H) , (m, 1H), 4,07 (d, J = 9 Hz, 4.07 (d, J = 9 Hz, 1H) , 4,23 (m, 1H), 4.23 (m, 1H), 4,28 (d, 1H), 4.28 (d, J = J = 9 Hz, 1H) 9Hz, 1H) , 4,48 (dd, J = 10 , 4.48 (dd, J = 10 Hz, 2H), 4,66 Hz, 2H), 4.66

(d,(D,

1H) ,1H),

4,74 (d,4.74 (d,

JJ

J = 9 Hz,J = 9 Hz,

1H), 5,17 (dd,1H), 5.17 (dd,

J = 10 Hz,J = 10 Hz,

Hz,Hz,

2H), 7,10 (d, J = 8,5 Hz,2H), 7.10 (d, J = 8.5 Hz,

1H), 7,2-7,45 (m, 11H).1H), 7.2-7.45 (m, 11H).

Ezt a dibenzil-származékot hidrogénezésnek vetjük alá (10 palládium csontszénen; a hidrogén nyomása 101,3 kPa;This dibenzyl derivative was subjected to hydrogenation (10 palladium on charcoal; hydrogen pressure 101.3 kPa;

etanol), ekkor a cím szerinti vegyületet kapjuk.ethanol) to give the title compound.

Tömegspektrum:MS:

(M+Na)+ = 703.(M + Na) + = 703.

8. példa:Example 8:

Az (1) általános képletű peptidek C-terminális részének kialakításához egyéb jellegzetes intermedierek előállítása (a) 3(R)-Amino-4,4-dimetil-pentánPreparation of Other Typical Intermediates for the Formation of the C-Terminal Part of Peptides of Formula 1 (a) 3 (R) -Amino-4,4-dimethylpentane

106 g (0,92 mól) 4,4-dimetil-3-pentánon és 111 g (0,92 mól) (R)-g-metil-benzil-amin egy liter benzollal készült, 0 C°-ra lehűtött oldatához 50,5 ml (0,46 mól) titán-tetrakloridTo a solution of 106 g (0.92 mol) of 4,4-dimethyl-3-pentanone and 111 g (0.92 mol) of (R) -g-methylbenzylamine in 1 liter of benzene cooled to 0 ° C. , 5 mL (0.46 mol) of titanium tetrachloride

··· • ···· • ·

200 ml benzollal készült oldatát adjuk olyan ütemben, hogy az elegy hőmérséklete ne lépje túl a 10 C°-ot. Ezután az elegyet órán keresztül 40 C°-on keverjük, majd lehűtjük szobahőmér sékletre, és diatómaföldön átszűrjük. A diatómaföldet dietilA solution of benzene (200 mL) was added at a rate such that the temperature of the mixture did not exceed 10 ° C. The mixture was stirred at 40 ° C for 1 hour, cooled to room temperature and filtered through diatomaceous earth. Diatomaceous earth is diethyl

-éterrel mossuk. A szűrletet és a mosófolyadékot egyesítjük, és az oldószereket ledesztilláljuk. A maradékot feloldjuk 2 liter vízmentes metanolban, az oldatot lehűtjük 0 C°-ra és hozzáadunk 20 g (0,53 mól) nátrium-[tetrahidro-borát(III)]-t részletekben úgy, hogy közben az elegy hőmérséklete 5 C° alatt maradjon. Ezután a metanolt ledesztilláljuk, és a maradékot feloldjuk dietil-éterben. Az oldatot telített, vizes nátrium-ether. The filtrate and the washings were combined and the solvents were evaporated. The residue is dissolved in 2 liters of anhydrous methanol, the solution is cooled to 0 ° C and 20 g (0.53 mol) of sodium tetrahydroborate (III) are added portionwise while maintaining the temperature below 5 ° C. left. The methanol was then distilled off and the residue was dissolved in diethyl ether. The solution was saturated aqueous sodium

-klorid-oldattal mossuk, és magnézium-szulfáton megszárítjuk. A dietil-éter ledesztillálása után vöröses olaj marad vissza, amely a 1H-NMR-spektrum tanúsága szerint a diasztereomerek 18:1 arányú keveréke. Az olajat flash-kromatográfiával (szilikagél; eluens: etil-acetát/hexán 7:93) tisztítva nyerjük az N-[1(R)-fenil-etil]-1(R)-etil-2,2-dimetil-propil-amint folyadék formájában. Kitermelés 110 g, az elméleti érték 54 %-a. Ezt az anyagot feloldjuk 1,5 liter hexánban, és 15 perc leforgása alatt hozzáadunk 90 ml 6 M dioxános hidrogén-klorid-oldatot. A kapott fehér szilárd anyagot szűrjük, a szűrőn hexánnal mossuk, ekkor az N-[1(R)-fenil-etil]-1(R)-etil-2,2washed with brine and dried over magnesium sulfate. Distillation of the diethyl ether left a reddish oil, which was shown to be an 18: 1 mixture of diastereomers by 1 H NMR. The oil was purified by flash chromatography (silica gel; eluent: ethyl acetate / hexane 7:93) to give N- [1 (R) -phenylethyl] -1 (R) -ethyl-2,2-dimethyl-propyl- as a liquid. Yield: 110 g (54% of theory). This material was dissolved in 1.5 L of hexane and 90 mL of 6M hydrogen chloride in dioxane was added over 15 minutes. The resulting white solid was filtered, washed with hexane to give N- [1 (R) -phenylethyl] -1 (R) -ethyl-2,2

-dimetil-propil-amin-hidrokloridot nyerjük. Kitermelés: 125 g, az elméleti érték 97 %-a.dimethylpropylamine hydrochloride is obtained. Yield: 125 g (97% of theory).

1H-NMR-spektrum (DCD13): 0,55 (t, J = 7,5 Hz, 3H), 1,14 (s, 9H) , 1,54-1,95 (m, 2H) , 2,23 (d, J = 6,5 Hz, 3H) , 2,36-2,44 (m, 1H), 4,31-4,49 (m, 1H), 7,30-7,48 (m, 3H), 7,74-7,79 (m, • · · · · • · · · · · • · · 1 H NMR Spectrum (DCD 13 ): 0.55 (t, J = 7.5 Hz, 3H), 1.14 (s, 9H), 1.54-1.95 (m, 2H), 2 , 23 (d, J = 6.5 Hz, 3H), 2.36-2.44 (m, 1H), 4.31-4.49 (m, 1H), 7.30-7.48 (m , 3H), 7.74-7.79 (m, · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · · ·

Az utóbbi vegyületből 41,5 g-ot feloldunk 120 ml metanolban, hozzáadunk 10 %-os (tömeg/tömeg) palládium/aktív szén katalizátort, és a keveréket Parr hidrogénező készülékben, szobahőmérsékleten, 344,7 kPa hidrogén-nyomás alatt hidrogénezzük 48 órán keresztül. Az elegyet megszűrjük, a szűrletet bekoncentráljuk, amikor is a kívánt 3(R)-amino-4,4-dimetil-propil-amin-hidrokloridot kapjuk fehér, szilárd anyagként. Kitermelés: 25 g, kvantitatív.41.5 g of the latter compound are dissolved in 120 ml of methanol, 10% (w / w) palladium on activated carbon is added and the mixture is hydrogenated in a Parr hydrogenator at room temperature under a hydrogen pressure of 344.7 kPa for 48 hours. across. The mixture was filtered and the filtrate concentrated to give the desired 3 (R) -amino-4,4-dimethylpropylamine hydrochloride as a white solid. Yield: 25 g, quantitative.

^H-NMR-spektrum (CDC13) : δ 1,10 (s, 9H) , 1,22 (t, J = 7 Hz, 2H), 1,58-1,90 (m, 2H), 2,70-2,85 (m, 1H), 8,10-8,40 (széles s, 3H).1 H NMR (CDCl 3 ): δ 1.10 (s, 9H), 1.22 (t, J = 7Hz, 2H), 1.58-1.90 (m, 2H), 2, 70-2.85 (m, 1H), 8.10-8.40 (broad s, 3H).

A fentiek szerint eljárva, de a 4,4-dimetil-3-pentanont 3,3-dimetil-2-butanonnal helyettesítve 2(R)-amino-3,3-dimetil-bután-hidrokloridot kapunk.Proceeding as above, but replacing 4,4-dimethyl-3-pentanone with 3,3-dimethyl-2-butanone gives 2 (R) -amino-3,3-dimethyl-butane hydrochloride.

9. példa:Example 9:

Az (1) általános képletű peptidek N-terminális részének kialakításához egyéb jellegzetes intermedierek előállítása a 7. példa eljárása szerint (a) (1-Propil-butil)-izocianátPreparation of Other Typical Intermediates for the Formation of the N-Terminal Part of the Peptides of Formula (I) Using the Procedure of Example 7 (a) (1-Propyl-butyl) -isocyanate

Ezt az intermediert a kereskedelemben kapható 4-amino-heptánból állítottuk elő V.S. Goldesmidt és M. Wick eljárása szerint [lásd Liebigs Ann. Chem., 575, 217 (1952)] .This intermediate was prepared from commercially available 4-aminoheptane according to V.S. Goldesmidt and M. Wick, see Liebigs Ann. Chem., 575, 217 (1952)].

(b) 1-Allil-l-etil-3-bútenil-izocianát(b) 1-Allyl-1-ethyl-3-butenyl isocyanate

1,0 mól allil-magnézium-bromid dietil-éteres (880 ml) oldatához cseppenként hozzáadjuk 14,5 g (264 mmol) propionitril 40 ml dietil-éterrel készült oldatát. A reakcióelegyetTo a solution of allyl magnesium bromide (1.0 mol) in diethyl ether (880 ml) was added dropwise a solution of propionitrile (14.5 g, 264 mmol) in diethyl ether (40 ml). The reaction mixture

mechanikusan keverjük, és visszafolyató hűtő alatt forraljuk 2 órán keresztül, azután lehűtjük 0 C°-ra. Az elegyhez óvatosan hozzáadunk 320 ml telített, vizes ammónium-klorid-oldatot. A szerves fázist elválasztjuk, magnézium-szulfáton megszárítjuk, lehűtjük 0 C°-ra, és ugyanezen a hőmérsékleten 1 M hidrogén-kloridot tartalmazó 200 ml dietil-éterrel elegyítjük. A kapott szilárd anyagot szívatással szűrjük, és csökkentett nyomáson megszárítjuk. Kitermelés 27 g. Ezt az anyagot feloldjuk 200 ml metilén-dikloridban, az oldatot 10 %-os (tömeg/térfogat) vizes nátrium-karbonát-oldattal (kétszer), azután telített, vizes nátrium-klorid-oldattal mossuk, magnézium-szulfáton megszárítjuk, és az oldószert ledesztilláljuk. Sárga olajat kapunk, amelyet csökkentett nyomáson desztillálva (forráspont: 82-85 C°, nyomás: 2666 Pa) nyerjük az 1-allil-l-etil-3-butenil-amint színtelen olaj formájában. Kitermelés:stir mechanically and reflux for 2 hours, then cool to 0 ° C. 320 ml of saturated aqueous ammonium chloride solution was carefully added. The organic phase was separated, dried over magnesium sulfate, cooled to 0 ° C, and treated with 200 ml of diethyl ether containing 1M hydrogen chloride at the same temperature. The resulting solid was suction filtered and dried under reduced pressure. Yield 27 g. This material was dissolved in methylene chloride (200 mL), washed with 10% (w / v) aqueous sodium carbonate (twice), then with saturated aqueous sodium chloride, dried over magnesium sulfate, and the solvent was evaporated. evaporated. A yellow oil is obtained which is distilled under reduced pressure (b.p. 82-85 ° C, pressure: 2666 Pa) to give 1-allyl-1-ethyl-3-butenylamine as a colorless oil. Yield:

11,6 g, az elméleti érték 34 %-a.11.6 g, 34% of theory.

4Η-NMR-spektrum (CDC13, 400 MHz) : δ 0,89 (t, J = 7 Hz, 3H) , 4 H NMR (CDCl 3 , 400 MHz): δ 0.89 (t, J = 7 Hz, 3H),

1,39 (q, J = 7 Hz, 2H), 2,11 (d, J = 7 Hz, 2H), 5,06-5,14 (m, 4H), 5,80-5,89 (m, 2H).1.39 (q, J = 7Hz, 2H), 2.11 (d, J = 7Hz, 2H), 5.06-5.14 (m, 4H), 5.80-5.89 (m , 2 H).

Ez utóbbi vegyületet 1-etil-l-(2-propenil)-3-butenil-izocianáttá alakítjuk V.S. Goldesmidt és M. Wick módszerével (az irodalmi hivatkozást lásd fentebb).The latter compound was converted to 1-ethyl-1- (2-propenyl) -3-butenyl isocyanate according to V.S. Goldesmidt and M. Wick (see above for reference).

A példa (b) szakaszában ismertetett eljárás első azaz az l-allil-l-etil-3-butenil-amin előállításaThe process described in part (b) of the example is the first, i.e. the preparation of 1-allyl-1-ethyl-3-butenylamine

Alvernhe és A. Laurent által leírt általános módszer lépése, a G.The step of the general method described by Alvernhe and A. Laurent, G.

alapj án történt [lásd Tetrahedron Lett., 1057 (1973)] . A teljes eljárást, beleértve a reaktánsok megfelelő megválasztását is, felhasználhatjuk az N-terminális részen telítetlenséget • ·(Tetrahedron Lett., 1057 (1973)). The entire process, including proper selection of reactants, can be used at the N-terminal unsaturation.

hordozó peptidszármazékok előállításához szükséges izocianát intermedierek előállítására is; ilyen telítetlenség lehet például egy N-(telítetlen-alkil)-karbamoil-, mint az 1-allil-l-metil-3-butenil-csoport. Megjegyezzük azonban, hogy ha a szükséges izocianát intermediert a 7. példában ismertetett eljárás szerint használjuk fel, olyan (1) általános képletű peptidszármazékot kapunk, amelynek N-terminálisa telített. Ezen túlmenően, ez utóbbi eljárás gyakorlati jelentőségű az olyan peptidek előállítása szempontjából, mint például a Pr2CHNHC(O)-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe]C(0)-Asp(cyPn)-NH-(R)-CH(Et)CMe3 képletű peptid [tömegspektrum (FAB) (m/z): (M+H)+ = 693], amely a következő, 10. példa cím szerinti peptidszármazéka.also for the preparation of isocyanate intermediates for the preparation of carrier peptide derivatives; such unsaturation may be, for example, an N- (unsaturated alkyl) carbamoyl such as 1-allyl-1-methyl-3-butenyl. It is noted, however, that when the required isocyanate intermediate is used according to the procedure described in Example 7, a peptide derivative of formula (1) is obtained which has an N-terminus saturated. In addition, the latter process is of practical importance for the preparation of peptides such as Pr 2 CHNHC (O) -Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe] C (O) -Asp ( cyPn) -NH- (R) -CH (Et) CMe 3 (Mass Spectrum (FAB) (m / z): (M + H) + = 693) which is the title peptide derivative of Example 10 below.

Ennélfogva a megfelelő intermediereket véve és az 1-7. kiviteli példák szerinti sorozat-kapcsolásokat és védőcsoport-eltávolításokat alkalmazva egyéb (1) általános képletű vegyületeket is előállíthatunk, mint amelyeket a következő példa táblázatában is láthatunk. Néhány esetben azonban a végtermék kicsapása nem eredményez tiszta anyagot. Ilyen esetekben a terméket tisztíthatjuk félpreparatív HPLC-vel C-18 fordított fázisú oszlopon, 0,06 % trifluor-ecetsavat tartalmazó acetonitril-víz grádiens elúcióval. Ezen célból a nyersterméket feloldjuk 0,1 M vizes ammónium-hidroxid-oldatban, az oldat pH-ját 0,1 M-os vizes ecetsavoldattal visszaállítjukTherefore, by taking the appropriate intermediates and using the methods of 1-7. By employing serial coupling and deprotection of the Examples of the present invention, other compounds of formula (1) may be prepared, as shown in the table below. However, in some cases, precipitation of the final product does not result in pure material. In such cases, the product may be purified by semi-preparative HPLC on a C-18 reverse phase column, eluting with a gradient of acetonitrile / water containing 0.06% trifluoroacetic acid. For this purpose, the crude product was dissolved in 0.1 M aqueous ammonium hydroxide solution and the pH of the solution was restored with 0.1 M aqueous acetic acid solution.

7-re a tisztítás esetben ezen a módon diasztereomer keverékeket is szét lehet választani.In the case of purification, diastereomeric mixtures can also be separated in this way.

Néhány példa azokra az (1) általános képletű • ·Some examples of these are: • ·

- 43 vegyületekre, amelyek így állíthatók elő:- 43 compounds which can be prepared as follows:

(PhCH2)2CHC(O) -(N-Me)Val-Tbg-CH2-(R)-CH [-CH2C(O)CMe3J C(0)-Asp(cyPn)-NHCH2CMe és a (PhCH2)CHC(O)-N-Me)Val-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3J C(O)-Asp(cyPn)-NH-(R)-CH(Me)CMe3.(PhCH 2 ) 2 CHC (O) - (N-Me) Val-Tbg-CH 2 - (R) -CH [-CH 2 C (O) CMe 3 JC (O) -Asp (cyPn) -NHCH 2 CMe and (PhCH 2 ) CHC (O) -N-Me) Val-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 JC (O) -Asp (cyPn) -NH- (R ) -CH (Me) CMe 3 .

Néhány egyéb példa az (1) általános képletű vegyületekre:Some other examples of compounds of formula (1) are:

Pr2CHNHC(0)-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3] C(0)-Asp(cyPn)-NHCH2CMe3,Pr 2 CHNHC (O) -Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -NHCH 2 CMe 3 ,

Tömegspektrum (FAB, m/z): (M+H)+ = 66 5 ;Mass Spectrum (FAB, m / z): (M + H) + = 66;

EtPr2CNHC(0)-Tbg-CH2(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(O)-Asp(cyPn)-NH-(R)-CH(Et)CMe3,EtPr 2 CNHC (O) -Tbg-CH 2 (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -NH- (R) -CH (Et) CMe 3 ,

Tömegspektrum (FAB, m/z): (M+H)+ = 722; ésMass Spectrum (FAB, m / z): (M + H) + = 722; and

EtPrCNHC(O)-Tbg-CH2(R)-CH[CH2C(0)CMe3J C(O)-Asp(cyPn)-NHCH2CMe3, Tömegspektrum (FAB, m/z): (M+H)+ = 693.EtPrCNHC (O) -Tbg-CH 2 (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 JC (O) -Asp (cyPn) -NHCH 2 CMe 3 , Mass spectrum (FAB, m / z): (M +) H) + = 693.

10. példa:Example 10:

Vizsgálat a Pr2CHNHC(0)-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe,1C(0)-Asp(cyPn)-NH-(R)-CH(et)CMe3 képletű peptidszármazék és annak aciklovírrel képezett kombinációja klinikai izolátumú vad típusú HSV-1 és két klinikai izolátumú aciklovir-rezisztens HSV-1 vírustörzs elleni hatásának kimutatásáraAssay for Pr 2 CHNHC (O) -Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe, 1C (O) -Asp (cyPn) -NH- (R) -CH (et) CMe 3 for the detection of the action of a clinical isolate against wild-type HSV-1 and two clinical isolates of acyclovir-resistant HSV-1 virus strain and its combination with aciclovir

Vírusok: a klinikai izolátumokat S.L.Sacks és munkatársai ismertették [Annals of Medicine, 111, 893 (1989)] . Ezeket egy 25 éves, mieloid leukémiában szenvedő fiatal nőbetegből izolálták az idegen eredetű csontvelő átültetés utáni első visszaesést követően. A herpesz simplex vírus kezdeti kultúráját a csontvelő átültetés után 8 nappal pozitívnak találták (294. izolátum, a HSV-1 vad típusaként határozták meg). Ezután aciklovir kezelést kezdtek el, és a vírus kultúra a 36. napon még pozitív volt (615. izolátum, rezisztens HSV-1-ként határozták meg). Egy ezt követő, 615.9 számú izolátumot (ACVrTK klinikai izolátum) aciklovir-rezisztensnek, foszkarnet-érzékenynek és csökkent timidin-kináz-(TK)-aktivitásúnak találtak. Később a 615.9 izolátum TK-deficiens mutáns voltát megerősítették. Ezzel szemben egy 615.8 számú következő izolátum (ACVrPOL klinikai izolátum) aciklovir és foszkarnet-rezisztensnek bizonyult, és a timidin kináz aktivitása közel azonos volt a kezelés előtti 294 számú izolátuméval. A 615.8 számú izolátum DNS-polimeráz-mutáns voltát később megerősítették .Viruses: Clinical isolates are described by SLSacks et al., Annals of Medicine, 1989, 111, 893. They were isolated from a 25-year-old young woman suffering from myeloid leukemia following a first relapse of a foreign bone marrow transplant. Initial culture of herpes simplex virus was found positive 8 days after bone marrow transplantation (identified as wild type HSV-1 isolate 294). Thereafter, aciclovir treatment was initiated and virus culture was positive at day 36 (isolate 615, defined as resistant to HSV-1). Subsequent isolate 615.9 (clinical isolate ACV r TK) was found to be acyclovir resistant, foscarnet sensitive, and having reduced thymidine kinase (TK) activity. Later, the TK-deficient mutant of isolate 615.9 was confirmed. In contrast, the following isolate 615.8 (clinical isolate ACV r POL) was found to be acyclovir and foscarnet resistant, and thymidine kinase activity was nearly identical to that of isolate 294 before treatment. The DNA polymerase mutant of isolate 615.8 was later confirmed.

Vizsgálatok:tests:

BHK-21/C13 sejteket (ATCC CCL 10) két napon keresztül inkubáltunk 150 ml-es T-palackokban (palackokként 1,5 x 106 sejt) alpha-MEM tápoldatban (Gibco Canada Inc., Burlington, Ontario, Canada), melyet 8 térfogat %-nyi borjúszérummal (FBS, Gibco Canada Inc.) egészítettünk ki. A sejteket tripszinnel kezeltük, majd friss tápoldatba helyeztük azokat egy 24 titrálóhelyes lemezen, ahol titrálóhelyenként 2,5 x 10^ sejt volt 750 μΐ tápoldatban. A sejteket 37 C°-on inkubáltuk 6 órán keresztül, lehetővé téve, hogy a sejtek a lemezen megtapadjanak. Ezután a sejteket egyszer mostuk 500 μΐ 0,5 térfogat %-nyi borjúszérummal kiegészített alpha-MEM tápoldattal, és az inkubálást ugyanazzal a tápoldat (alacsony szérumtartalmúval) 750 μΐ-nyi mennyiségével 3 napon keresztül végeztük. A szérum-éheztetés eme periódusa után az alacsony szérumtartalmú • · tápoldatot eltávolítjuk, és a sejteket 500 μΐ BBMT-vel inkubáljuk 2-3 órán keresztül. [A BBMT tápoldatot P.Brazeau és munkatársai írták le; lásd Proc. Natl. Acad. Sci. USA, 79, 7909 (1982)]. Ezután a sejteket HSV-2 vírussal megfertőztük (a fertőzés mértéke 0,02 PFU sejtenként) 100 μΐ BBMT tápoldatban. (Megjegyzés: az alkalmazott HSV-2 vírustörzs a HG-52 jelű volt, lásd Y. Langelier and G. Buttin, J. Gén. Virol. , 57., 21 (1981); a vírust -80 C°-on tároltuk). A vírust adszorbeálódni hagytuk 37 C°-on egy órán keresztül, majd a tápoldatot eltávolítottuk, és a sejteket 3 x 250 μΐ BBMT-vel mostuk. Valamennyi titrálóhely sejtjeit a vizsgálandó anyag megfelelő koncentrációjával vagy anélkül (kontroll) inkubáltuk 200 μΐ BBMT tápoldatban. 37 C°-on, 29 órán keresztül végzett inkubálás után a fertőzött sejteket összegyűjtöttük; a lemezt először fagyasztottuk -80 C°-on, azután hagytuk az felengedni. Valamennyi titrálóhely sejtjeit lekapartuk a titráló-mélyedés faláról az olvadó jégtörmelékkel együtt. A teljes felolvadás után a sejtszuszpenziót összegyűjtöttük, és az összes titrálóhelyet átöblítettük egyenként 150 μΐ BBMT tápoldattal. A vírust tartalmazó mintát (sejtszuszpenzió plusz mosófolyadék) enyhe ultrahang-kezelésnek vetettük alá 4 C°-on 4 percig. A sejttörmeléket centrifugálással eltávolítottuk (1000 g mellett 10 percig végeztük 4 C°-on). A felülúszót összegyűjtöttük és -80 C°-on tároltuk a vírustiter meghatározásáig.BHK-21 / C13 cells (ATCC CCL 10) were incubated for 2 days in 150 ml T-flasks (1.5 x 10 6 cells / flask) in alpha-MEM medium (Gibco Canada Inc., Burlington, Ontario, Canada). It was supplemented with 8% v / v calf serum (FBS, Gibco Canada Inc.). Cells were treated with trypsin and placed in fresh medium in a 24-well plate containing 2.5 x 10 4 cells / well in 750 μΐ medium. The cells were incubated at 37 ° C for 6 hours, allowing the cells to adhere to the plate. Cells were then washed once with 500 μΐ of alpha-MEM medium supplemented with 0.5% v / v bovine serum and incubated with 750 μΐ of the same medium (low serum content) for 3 days. After this period of serum starvation, low serum medium was removed and the cells were incubated with 500 μΐ BBMT for 2-3 hours. [BBMT medium was described by P.Brazeau et al; see Proc. Natl. Acad. Sci. USA, 79, 7909 (1982)]. Cells were then infected with HSV-2 virus (infection rate 0.02 PFU per cell) in 100 μΐ BBMT medium. (Note: The HSV-2 virus strain used was HG-52, see Y. Langelier and G. Buttin, J. Gen. Virol., 57, 21 (1981); the virus was stored at -80 ° C) . The virus was allowed to adsorb at 37 ° C for one hour, then the medium was removed and the cells were washed with 3 x 250 μΐ BBMT. Cells from each titration site were incubated with 200 μΐ BBMT medium with or without the appropriate concentration of test substance (control). After incubation at 37 ° C for 29 hours, infected cells were harvested; the plate was first frozen at -80 ° C and then allowed to thaw. Cells from each titration site were scraped from the wall of the titration well with the melting ice scrap. After complete thawing, the cell suspension was harvested and each titration site was rinsed with 150 μΐ BBMT each. The virus-containing sample (cell suspension plus wash) was subjected to mild ultrasound at 4 ° C for 4 minutes. Cell debris was removed by centrifugation (1000 g at 10 ° C for 10 minutes). The supernatant was collected and stored at -80 ° C until the virus titer was determined.

A vírus-titrálást M. Langlois és munkatársai [Journal of Biological Standardization, 14 , 201 (1986)] módosított kolorimetriás módszerével végeztük.Virus titration was performed by a modified colorimetric method of M. Langlois et al., 1986, Journal of Biological Standardization, 14, 201.

Még részletesebben, a fentiekhez hasonló módon eljárva, • · ·In more detail, in the same manner as above, • · ·

BHK-21/C13 sejteket tripszinnel kezeltünk, és egy 96 mikrotitráló-helyes lemezen friss tápoldatba vittük a sejteket, titrálóhelyenként 20,000 sejtet helyeztünk el 100 μΐ tápoldatban. Az így elkészített lemezen lévő sejteket 37 C°-on 2 órán keresztül inkubáltuk. Ezen idő alatt a vírusmintát hagytuk felengedni, és enyhe ultrahangos kezelésnek tettük ki 15 másodpercig, azután elkészítettük a minta logaritmikus higítási sorát (1/5 sorozathigítás: 50 μΐ minta plusz 200 μΐ BBMT tápoldat), a sorozathigítást többcsatornás pipettával végeztük.BHK-21 / C13 cells were treated with trypsin, and cells were plated in fresh medium in a 96-well plate, and 20,000 cells per titration were placed in 100 μΐ medium. The cells in the prepared plate were incubated at 37 ° C for 2 hours. During this time, the viral sample was thawed and subjected to mild ultrasound treatment for 15 seconds, then a logarithmic dilution series of the sample (1/5 serial dilution: 50 μΐ sample plus 200 μΐ BBMT medium) was serially diluted using a multichannel pipette.

A fentiek szerinti 2 órás inkubáció befejezéseként a BHK-21/C13 sejtek tápoldatát térfogat szerint 3 % borjúszérumot tartalmazó alpha-MEM tápoldattal helyettesítettük. Ezzel a sejtek készen állnak a vírusminta különböző hígításaival történő fertőzésre. Mindegyik hígításból 50 μΐ-es alikvotot átviszünk a lemez megfelelő titrálóhelyére. A fertőzött sejteket 37 C°-on 2 napon keresztül inkubáltuk. Ezután 50 μΐ, térfogat szerint 0,15 % neutrálvörös oldatot tartalmazó Hank-féle kiegyensúlyozott sóoldatot (pH 7,3; Gibco Canada Inc.) adtunk mindegyik titrálóhelyhez. Az így előkészített lemezt 37 C°-on inkubáltuk 45 percig. Valamennyi titrálóhelyből leszívtuk a tápoldatot, és a sejteket egyszer mostuk 200 μΐ Hank-féle kiegyensúlyozott sóoldattal. A mosás után 100 μΐ 0,1 M Sörensen-féle citrát puffer (pH 4,2) és etanol 1:1 arányú elegyével a sejtekből a festéket felszabadítjuk. [A Sörensen-féle citrát puffért a következő módon állítottuk elő: először elkészítettük a 0,1 M dinátrium-citrát-oldatot; 21 g citromsav-víz(1:1)-t feloldunk 200 ml 1 M vizes nátrium-hidroxid47At the end of the 2 hour incubation as described above, BHK-21 / C13 cells were replaced with alpha-MEM medium containing 3% v / v bovine serum by volume. The cells are now ready to be infected with various dilutions of the virus sample. A 50 μΐ aliquot of each dilution is transferred to the appropriate titration site of the plate. The infected cells were incubated at 37 ° C for 2 days. Hank's equilibrated saline (pH 7.3; Gibco Canada Inc.) containing 50 μΐ of a 0.15% neutral red solution was then added to each titration site. The prepared plate was incubated at 37 ° C for 45 minutes. Media were aspirated from each titration site and cells were washed once with 200 μΐ Hank's balanced saline. After washing with 100 μΐ 0.1 M Sörensen's citrate buffer (pH 4.2) and ethanol 1: 1, the dye was liberated from the cells. [Sörensen's citrate buffer was prepared by first preparing a 0.1 M disodium citrate solution; 21 g of citric acid-water (1: 1) are dissolved in 200 ml of 1 M aqueous sodium hydroxide.

-oldatban, és az oldat térfogatát szűrt vízzel egy literre kiegészítjük. Másodszor, 61,2 ml 0,1 M dinátrium-citrát-oldatot 38,8 ml 0,1 M vizes sósavoldatot összekeverünk, és a kapott oldat pH-ját 4,2 értékre állítjuk be, ha ez szükséges.] A titrálóhelyekben lévő keveréket enyhe Vortex keverésnek tesszük ki, hogy biztosítsuk a megfelelő keveredést. A lemezen lévő titrálóhelyeket szkennelő spektrofotométerrel leolvassuk 540 nm-es fényben, hogy az életképes sejtek számát megállapítsuk. Ilymódon megállapíthatjuk a vírusnövekedés %-ban kifejezett gátlását a vizsgálandó vegyület koncentrációjának függvényében, és kiszámíthatjuk a vizsgálandó vegyület azon koncentrációját, amely a vírus-replikáció 50 %-os gátlását okozza, azaz az IC^q értéket.and make up to one liter with filtered water. Second, 61.2 mL of 0.1 M disodium citrate solution was mixed with 38.8 mL of 0.1 M aqueous hydrochloric acid and the pH of the resulting solution was adjusted to 4.2 if necessary.] exposed to a slight Vortex mixing to ensure proper mixing. The titration sites on the plate are read with a scanning spectrophotometer at 540 nm to determine the number of viable cells. In this way, the percent inhibition of virus growth as a function of concentration of test compound can be determined and the concentration of test compound that causes 50% inhibition of viral replication, i.e., IC 50, can be calculated.

Az aciklovir és a peptidszármazék értékelésére azt a megközelítési módot választottuk, hogy azokat külön-külön is, és együttesen is vizsgáltuk különböző kombinációkban az előzőleg ismertetett módszer szerint. Vizsgáltuk ezen kívül a két vegyület közötti szinergetikus hatást is azáltal, hogy a vizsgálatok során kapott eredményeket az izobola-módszer segítségével értékeltük; az izobol-módszer leírását lásd J. Sühnel, J. Antiviral Research, 13., 23 (1990) .For the evaluation of acyclovir and the peptide derivative, the approach chosen was to investigate them separately and in combination in different combinations according to the method previously described. We also investigated the synergistic effect between the two compounds by evaluating the results obtained using the isobola method; for a description of the isobol method see J. Sühnel, J. Antiviral Research, 13, 23 (1990).

Megvilágítva az izobol-módszer lényegét: ez a módszer a két vizsgálandó vegyület olyan kísérleti adatait igényli, amikor a vizsgálandó vegyületeket külön-külön egyedül, továbbá egyenlő hatékonyságú, különböző dóziskombinációkban is értékeljük. Eszerint a cím szerinti peptidszármazék kiválasztott koncentrációjait (IC^q, IC10, IC2q és IC30) adjuk kombinációban az aciklovir különböző dózisaihoz, és meghatározzuk azIllustrating the essence of the isobol method: This method requires experimental data for the two test compounds when evaluated individually and in different dose combinations of equal efficacy. Accordingly, the title peptide derivative selected concentration bolts (IC ^ q, IC 10, IC 30 and IC 2 q) are administered in combination with various doses of acyclovir and determining the

IC^o értékeket. Erre a célra a cím szerinti peptidszármazék IC5, Ι(2 10, IC2q és IC^q értékeit, továbbá az aciklovir dózisait a korábbi kísérletekben felvett görbékből határozzuk meg. Egy izobologramhoz megállapítjuk a FICg0(aciklovir)értékeket (ez a két koncentráció arányát fejezi ki; egyik az aciklovir azon koncentrációja, amely a cím szerinti peptidszármazék állandó koncentrációjának jelenlétében a HSV vírus replikációját 60 %-kal csökkenti; ezt viszonyítjuk ahhoz az aciklovír-koncentrációhoz, amely ugyanezt a mértékű hatást a peptidszármazék jelenléte nélkül fejti ki). A FICg0(aciklovir) értékeket azon értékek függvényében ábrázoljuk, melyeket akkor kapunk, ha a peptidszármazék állandó koncentráció-értékét elosztjuk a peptidszármazék azon koncentráció-értékével, amely a HSV vírus replikációját aciklovir nélkül 60 %-ban gátolja.IC50 values. For this purpose, the IC 5 , Ι (2 10 , IC 2 q and IC 2 q) of the title peptide derivative and the doses of acyclovir were determined from the curves recorded in previous experiments. The FIC g 0 (acyclovir) values for one isobologram were determined. one is the concentration of acyclovir which, in the presence of a constant concentration of the title peptide derivative, reduces the HSV virus replication by 60% compared to the concentration of aciclovir that exerts the same effect in the absence of the peptide derivative. The FICg 0 (acyclovir) values are plotted against the values obtained when the constant concentration of the peptide derivative is divided by the concentration of the peptide derivative which inhibits the replication of the HSV virus by 60% without acyclovir.

Az egyenletek:The equations:

a hozzáadott peptidszármazék állandó koncentráció-értékethe constant concentration of the added peptide derivative

X tengely: --------------------------------------------------az egyedül ható peptidszármazék ICgg értékeX axis: ----------------------------------------------- --- the ICgg value of the single acting peptide derivative

Y tengely:Y axis:

IC60 (aciklovir + a peptidszármazék X μΜ értéke)IC 60 (X μovir value of acyclovir + peptide derivative)

FICg0(aciklovir) = -----------------------------------------(az aciklovir egyedül) •··· · ···FICg 0 (acyclovir) = ----------------------------------------- (acyclovir alone) • ··· · ···

Eredmények :Results :

Az 1. táblázat azokat az eredményeket tartalmazza, amelyeket akkor kaptunk, amikor az aciklovir és a jelen példa cím szerinti peptidszármazékának a HSV-1 vad típusú klinikai izolátumára, illetve két aciklovir-rezisztens HSV-1 klinikai izolátumára kifejtett hatékonyságát vizsgáltuk az előzőekben ismertetett sej tkultúra-módszerrel.Table 1 shows the results obtained when the efficacy of acyclovir and the title peptide derivative of this example on the wild-type clinical isolate of HSV-1 and on two clinical isolates of HSV-1 resistant to acyclovir were examined. -módszerrel.

Az 1. táblázat eredményei azt demonstrálják, hogy az (1) általános képletű vegyületek hatékonyak a HSV-1 vad típusával szemben, és hasonló hatékonyságot mutatnak az aciklovir-rezisztens HSV-1 törzsek ellen is, mind a POL-mutánsokkal, mind pedig a TK-deficiens mutánsokkal szemben; ugyanakkor az aciklovir sokat veszít hatékonyságából (20-40-szer kevésbé aktív) a mutáns törzsekkel szemben.The results of Table 1 demonstrate that the compounds of formula (1) are effective against the wild type HSV-1 and show similar efficacy against acyclovir-resistant HSV-1 strains, both with the POL mutants and with TK. deficient against mutants; however, acyclovir loses much of its potency (20-40 times less active) against mutant strains.

···· ··*· • «···· ·· * · • «

1. táblázatTable 1

Izolátumok isolates 294 számú 294 615,8 s z ámú 615.8 s z amps 615,9 számú 615.9 Vegyületek compounds izolátum isolate izolátum isolate izolátum isolate IC50 (μΜ)IC 50 (μΜ) IC50 (μΜ)IC 50 (μΜ) IC50 (μΜ)IC 50 (μΜ) Aciklovir acyclovir 1,1 1.1 19 19 55 55 A cím szerinti peptid- The title peptide- származék derivatives 2,0 2.0 2,0 2.0 6,2 6.2

A következő 2., 3. és 4. táblázatok azokat az eredményeket tartalmazzák, amelyeket az aciklovir és a cím szerinti peptidszármazék kombinációinak az előzőekben ismertetett sejtkultúra-módszer szerinti vizsgálatával nyertünk a HSV-1 vad típusának klinikai izolátumával és a két aciklovir-rezisztens HSV-1 klinikai izolátummal szemben.The following Tables 2, 3, and 4 contain the results obtained by testing the combinations of acyclovir with the title peptide derivative according to the cell culture method described above with the clinical isolate of the wild type HSV-1 and the two acyclovir-resistant HSV- 1 clinical isolate.

. táblázat. spreadsheet

Antivirális aktivitásAntiviral activity

A szinergizmus tanulmányozásaStudying synergism

294. számú izolátum (Klinikai izolátum kezelése)294 isolate (Clinical isolate treatment)

A cím szerinti peptidszármazék állandó koncentrációjának értékei (μΜ) Values for the constant concentration of the title peptide derivative (μΜ) Az aciklovir IC^q (D értékei a cím szerinti peptidszármazékkal kombinációban (μΜ) Aciclovir IC ^ q (D values in combination with the title peptide derivative (μΜ) 0,3 0.3 0,85 0.85 0,5 0.5 0,70 0.70 0,7 0.7 0,35 0.35 0,9 0.9 0,30 0.30 1,0 1.0 0,30 0.30 1,2 1.2 0,22 0.22 1,4 1.4 0,10 0.10 1,6 1.6 0,13 0.13

- 52 3 . táblázat- 52 3. spreadsheet

Antivirális aktivitásAntiviral activity

A szinergizmus tanulmányozásaStudying synergism

615.8 számú izolátum (Az ACVrPOL izolátum kezelése)Isolate 615.8 (Treatment of ACV r POL isolate)

A cím szerinti peptidszármazék állandó koncentrációja (μΜ) The title peptide derivative constant concentration (μΜ) Az aciklovir IC5Q ^2^ értéke a cím szerinti peptidszármazékkal kombinációban (μΜ)Acyclovir IC5Q ^ 2 ^ value in combination with the title peptide derivative (μΜ) 0,3 0.3 15,0 15.0 0,5 0.5 13,0 13.0 0,7 0.7 7,0 7.0 0,9 0.9 8,0 8.0 1,0 1.0 5,3 5.3 1,2 1.2 5,0 5.0 1,4 1.4 1,7 1.7 1,6 1.6 2,4 2.4

ββ

4. táblázatTable 4

Antivirális aktivitásAntiviral activity

A szinergizmus tanulmányozásaStudying synergism

615.9 számú izolátum (Az ACVrTK izolátum kezelése)Isolate 615.9 (Treatment of ACV r TK isolate)

A cím szerinti peptidszármazék Az aciklovir IC50 értéállandó koncentrációja (μΜ) ke a cím szerinti peptidszármazékkal kombinációban (μΜ)The title peptide derivative Aciclovir IC 50 constant value (μΜ) in combination with the title peptide derivative (μΜ)

1,01.0

2,02.0

3,03.0

4,04.0

5,05.0

6,06.0

7,07.0

8,08.0

33,033.0

17,017.0

5.55.5

5.65.6

2,02.0

0,90.9

0,020.02

0,020.02

Megjegyzések az előző négy táblázathoz:Notes to the previous four tables:

• Az IC50 értékeket az oldékonysággal nem korrigáltuk.• IC 50 values were not corrected for solubility.

• Valamennyi törzsoldatot ultracentrifugáltuk a felhaszná- lás előtt 100,000 g-n, 4 C°-on, 30 percen keresztül.• All stock solutions were ultracentrifuged at 100,000 g at 4 ° C for 30 minutes prior to use.

• ···< « ·· ·· · ♦ ·· 4 • · *·· · ·· • · · · · « «·« ·«· · • A cím szerinti peptidszármazék oldékonysága 20 μΜ esetén %-os volt.The solubility of the title peptide derivative was 20% at 20 μΜ. · · · · · · · · · · · · · ·

• A cím szerinti peptidszármazék sejttoxicitása (citotoxicitása) 89 μΜ volt (az érték nem korrigált).• The cellular toxicity (cytotoxicity) of the title peptide derivative was 89 μΜ (uncorrected).

(1) Az értékét a dózis-hatás görbéből állapítottuk meg;(1) Its value was determined from the dose-response curve;

az aciklovir dózisa 7,6 χ 10-4 és 1,5 χ 101 μΜ értékek között változott a cím szerinti peptidszármazék állandó koncentrációjának jelenlétében, amelyet a baloldali oszlop mutat.the dose of acyclovir varied between 7.6 χ 10 -4 and 1.5 χ 10 1 μΜ in the presence of constant concentration of the title peptide derivative, shown in the left column.

(2) Az IC50 értéket a dózis-hatás görbéből állapítottuk meg; az aciklovir koncentrációja 1,5 χ 10-4 és 1,5 x 10^ μΜ értékekek között változott a cím szerinti peptidszármazék állandó koncentrációjának jelenlétében, amelyet a baloldali oszlop mutat.(2) The IC 50 was determined from the dose-response curve; the concentration of acyclovir varied between 1.5 χ 10 -4 and 1.5 x 10 Μ μΜ in the presence of constant concentration of the title peptide derivative, shown in the left column.

A 2., 3. és 4.: táblázatok azt mutatják meg, hogy az (1) általános képletű peptidek képesek potencírozni az aciklovir hatását a HSV-1 vad típusának, illetve az aciklovir-rezisztens HSV-1 mutánsok ellenében, ha a két hatóanyagot kombinációban alkalmazzuk. Az eredmények azt is mutatják, hogy a peptid koncentrációjának az aciklovir koncentrációjához viszonyított növelésével arányosan csökken az aciklovir IC^q értéke.Tables 2, 3 and 4 show that peptides of formula (1) are capable of potentiating the effect of acyclovir against wild type HSV-1 and acyclovir-resistant HSV-1 mutants when both combination. The results also show that increasing the peptide concentration relative to the acyclovir concentration decreases the IC 50 of acyclovir.

A leíráshoz csatolt 1. ábra grafikusan illusztrálja a pozitív eredményeket (a szinergizmust), amelyeket az izobol módszer alkalmazásával nyertünk abban a kísérletben, amikor az aciklovir és a jelen példa cím szerinti peptidjének a 615.8 számú (ACVrPOL klinikai izolátum) izolátumra gyakorolt hatékonyságát vizsgáltuk.Fig. 1 attached to this description graphically illustrates the positive results (synergism) obtained using the isobol method in the experiment when tested for the efficacy of aciclovir and the title peptide of this example on isolate 615.8 (ACV r POL clinical isolate). .

Hasonlóképpen, a csatolt 2. ábra grafikusan illusztrálja a pozitív eredményeket, amikor az aciklovir és a jelen példa cím szerinti peptidjének hatékonyságát vizsgáltuk a 615.9 számú (ACVrTK) izolátummal szemben.Similarly, the attached Figure 2 graphically illustrates the positive results when tested for the efficacy of acyclovir and the title peptide of this example against isolate 615.9 (ACV r TK).

• · · · ···· • ·• · · · ····· · ·

- 56 SZABADALMI IGÉNYPONTOK- 56 PATENT CLAIMS

Claims (13)

SZABADALMI IGÉNYPONTOKPATENT CLAIMS 1. Egy peptidszármazék felhasználása emlősökben aciklovir-rezisztens herpesz simplex vírusos fertőzések kezelésére szolgáló gyógyszer előállítására, ahol a peptidszármazék egy (1) általános képletű vegyületet - amely képletbenUse of a peptide derivative in the manufacture of a medicament for the treatment of acyclovir-resistant herpes simplex viral infections in a mammal, wherein the peptide derivative is a compound of formula (I): wherein: A jelentése fenil-acetil-, fenil-propionil-, (4-amino-fenil)-propionil-, (4-fluor-fenil)-propionil-, (4-hidroxi-fenil)-propionil-, (4-metoxi-fenil)-propionil-, 2-benzil-3-fenil-propionil-, 2-(4-fluor-benzil)-3-(4-fluor-fenil)-propionil-, 2-(4-metoxi-benzil)-3 -(4-metoxi-fenil)-propionil- vagy N-benzil-karbamoil-csoport;A is phenylacetyl, phenylpropionyl, (4-aminophenyl) propionyl, (4-fluorophenyl) propionyl, (4-hydroxyphenyl) propionyl, (4-methoxy) phenyl) propionyl, 2-benzyl-3-phenylpropionyl, 2- (4-fluorobenzyl) -3- (4-fluorophenyl) propionyl, 2- (4-methoxybenzyl) - 3- (4-methoxyphenyl) propionyl or N-benzylcarbamoyl; B jelentése (N-Me)-Val vagy (N-Me)-Ile; vagyB is (N-Me) -Val or (N-Me) -Ile; obsession A és B együtt az alábbi csoportok közül kiválasztott N-(telített alkil)-karbamoil-csoportot képeznek: N-butil-karbamoil-, N-izopropil-karbamoil-, N-izobutil-karbamoil-, N-(1-etil-propil)-karbamoil-, N-(1,1-dimetil-butil)-karbamoil-, N-(1-etil-butil)-karbamoil-, N-(1-propil-butil)-karbamoil-, N-(1-etil-pentil)-karbamoil-, N-(l-butil-pentil)-karbamoil-, N-(1-etil-butil)-karbamoil-, N-(2-etil-pentil)-karbamoil-, N-(1-metil-l-propil-butil)-karbamoil-, N-(1-etil-l-propil-butil)-karbamoil-, N-(l,l-dipropil-butil)-karbamoil-, N-(1-propil-ciklopentil)-karbamoil- és Ν-(1-propil-ciklohexil)-karbamoil-csoport;A and B together form an N- (saturated alkyl) carbamoyl group selected from the group consisting of N-butylcarbamoyl, N-isopropylcarbamoyl, N-isobutylcarbamoyl, N- (1-ethylpropyl) ) -carbamoyl, N- (1,1-dimethyl-butyl) -carbamoyl, N- (1-ethyl-butyl) -carbamoyl, N- (1-propyl-butyl) -carbamoyl, N- (1) -ethyl-pentyl) -carbamoyl, N- (1-butyl-pentyl) -carbamoyl, N- (1-ethyl-butyl) -carbamoyl, N- (2-ethyl-pentyl) -carbamoyl, N- (1-methyl-1-propyl-butyl) -carbamoyl, N- (1-ethyl-1-propyl-butyl) -carbamoyl, N- (1,1-dipropyl-butyl) -carbamoyl, N- ( 1-propylcyclopentyl) carbamoyl and és- (1-propylcyclohexyl) carbamoyl; D jelentése Val, Ile vagy Tbg;D is Val, Ile or Tbg; R1 jelentése 2-propil-, terc-butil-, szek-butil-, 1,1-dime- til-propil-, 2,2-dimetil-propil-, ciklobutil-, ciklopentil-, ciklohexil-, 1-metil-ciklopentil-csoport vagy egy -NR4r5 általános képletű csoport, amely képletbenR 1 is 2-propyl, tert-butyl, sec-butyl, 1,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl, 1-methyl -cyclopentyl or a group -NR 4 r 5 in which R4 jelentése hidrogénatom vagy kis szénatomszámú alkilcsoport, ésR 4 is hydrogen or lower alkyl, and R5 jelentése kis szénatomszámú alkilcsoport, vagy R5 is lower alkyl, or R4 és R3 az őket hordozó nitrogénátommal együtt pirrolidino-, piperidino-, morfolino- vagy 4-metil-piperazino-csoportot képeznek;R 4 and R 3 taken together with the nitrogen atom to which they are attached form pyrrolidino, piperidino, morpholino or 4-methylpiperazino; R2 jelentése hidrogénatom, ésR 2 is hydrogen, and R3 jelentése metil-, etil- izopropil-, terc-butil-, propil-, allil- vagy benzil-csoport, és az a szénatom, amelyhez az R2 és az R3 kapcsolódik, (R)-konfigurációjú; vagyR 3 is methyl, ethylisopropyl, tert-butyl, propyl, allyl or benzyl and the carbon atom to which R 2 and R 3 are attached has the (R) configuration; obsession R2 és R3 jelentése egymástól függetlenül metil- vagy etilcsoport , vagyR 2 and R 3 are independently methyl or ethyl, or R2 és R3 a hozzájuk kapcsolódó közös szénatommal együtt ciklobutil-, ciklopentil- vagy ciklohexilcsoportot képeznek;R 2 and R 3 taken together with the carbon atom to which they are attached form cyclobutyl, cyclopentyl or cyclohexyl; E jelentése egy -NHR6 általános képletű csoport, amely képletbenE is a group of the formula -NHR 6 in which R^ jelentése izobutil-, 2,2-dimetil-propil-, 1(R),2,2-trimetil-propil-, 1,1,2,2-tetrametil-propil-, 1 (R)-etil-2,2-dimetil-propil-, 2 -(R,S)-metil-butil-, 2,2-dimetil-butil-, 3,3-dimetil-butil-, 1(R),2,2-trimetil-butil-, 1(R),3,3-trimetil-butil-, 2-etil-butil-,R 1 is isobutyl, 2,2-dimethylpropyl, 1 (R), 2,2-trimethylpropyl, 1,1,2,2-tetramethylpropyl, 1 (R) -ethyl-2 , 2-dimethylpropyl, 2- (R, S) -methyl-butyl, 2,2-dimethyl-butyl, 3,3-dimethyl-butyl, 1 (R), 2,2-trimethyl- butyl, 1 (R), 3,3-trimethyl-butyl, 2-ethyl-butyl, 2,2-dietil-butil-, 2-etil-1(R)-metil-butil-, 2-etil-2-metil-butil-, 1(R)-etil-3,3-dimetil-butil-, 2,2-dimetil-pentil-, cisz- vagy transz-2-metil-ciklohexil-, 2,2-dimetil-ciklohexil- vagy ciklohexil-me58 til-csoport, vagy2,2-diethyl-butyl, 2-ethyl-1 (R) -methyl-butyl, 2-ethyl-2-methyl-butyl, 1 (R) -ethyl-3,3-dimethyl-butyl, 2,2-dimethylpentyl, cis or trans-2-methylcyclohexyl, 2,2-dimethylcyclohexyl or cyclohexylmethyl, or E jelentése egy -NHCH(R7)-Z általános képletű csoport, amely képletben az R7 csoportot hordozó szénatom (S)-konfigurációjú, ésE is a group of the formula -NHCH (R 7 ) -Z in which the carbon atom bearing the R 7 group is of the (S) -configuration; R7 jelentése terc-butil-, szek-butil-, 2,2-dimetil-propil- vagy ciklohexil-metil-csoport, ésR 7 is tert-butyl, sec-butyl, 2,2-dimethylpropyl or cyclohexylmethyl, and Z jelentése hidroxi-metil-, karboxi-, karbamoil- vagy egy -C(O)0R8 általános képletű csoport, amely képletbenZ is hydroxymethyl, carboxy, carbamoyl, or a group -C (O) O R 8 wherein R8 jelentése metil-, etil- vagy propilcsoport vagy azok terápiás szempontból elfogadható sói.R 8 is methyl, ethyl or propyl or a therapeutically acceptable salt thereof. 2. Egy peptidszármazék vagy annak terápiás szempontból elfogadható sójának 1. igénypont szerinti felhasználása, ahol a peptidszármazék egy (1) általános képletű vegyület - amely képletbenUse of a peptide derivative or a therapeutically acceptable salt thereof according to claim 1, wherein the peptide derivative is a compound of formula (I) A jelentése fenil-propionil-, 2-benzil-3-fenil-propionilvagy N-benzil-karbamoil-csoport;A is phenylpropionyl, 2-benzyl-3-phenylpropionyl or N-benzylcarbamoyl; B jelentése (N-Me)Val;B is (N-Me) Val; D jelentése Tbg;D is Tbg; R1 jelentése izopropil-, terc-butil-, szek-butil-, 1,1-dimetil-propil-, 2,2-dimetil-propil-, ciklobutil-, ciklopentil-, ciklohexil- vagy 1-metil-ciklopentil-csoport;R 1 represents isopropyl, tert-butyl, sec-butyl, 1,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl or 1-methylcyclopentyl group ; R2 jelentése hidrogénatom;R 2 is hydrogen; R2 jelentése metil-, etil-, izopropil-, propil- vagy benzil-csoport, és az R2 és R2 szubsztituenseket hordozó közös szénatom (R)-konfigurációjú, vagyR 2 is methyl, ethyl, isopropyl, propyl, or benzyl and has the same carbon atom in the (R) configuration of the substituents R 2 and R 2 , or R2 és R2 egymástól függetlenül metil- vagy etilcsoportot je- lent, vagyR 2 and R 2 each independently represent methyl or ethyl, or R2 és R3 * * * a mindkettőjükhöz kapcsolódó szénatommal együtt ciklobutil-, ciklopentil-, vagy ciklohexilcsoportot képeznek;R 2 and R 3 * * * , taken together with the carbon to which they are attached, form a cyclobutyl, cyclopentyl, or cyclohexyl group; E jelentése egy -NHR^ általános képletű csoport, amely képletben jelentése 2,2-dimetil-propil-, 1(R),2,2-trimetil-propil-, 1(R)-etil-2,2-dimetil-propil-, 2,2-dimetil-butil- vagy 1(R)-etil-3,3-dimetil-butil-csoport, vagyE is a group represented by the formula -NHR 4, wherein 2,2-dimethylpropyl, 1 (R), 2,2-trimethylpropyl, 1 (R) -ethyl-2,2-dimethylpropyl -, 2,2-dimethylbutyl or 1 (R) -ethyl-3,3-dimethylbutyl, or E jelentése egy -NHCH(R7)-Z általános képletű csoport, amely képletben az R szubsztítuenst hordozo szénatom (S)-konfigurációjú, ésE is a group of the formula -NHCH (R 7 ) -Z in which R has the (S) -configuration of the carbon bearing the substituent, and R7 jelentése 2,2-dimetil-propil-csoport, ésR 7 is 2,2-dimethylpropyl, and Z jelentése hidroxi-metil-, karboxi-, karbamoil-csoport vagy egy -C(O)OR8 általános képletű csoport, amely képletbenZ is hydroxymethyl, carboxy, carbamoyl, or a group -C (O) OR 8 wherein R8 jelentése metil-, etil- vagy propilcsoport.R 8 is methyl, ethyl or propyl. 3. Egy peptidszármazék vagy annak terápiás szempontból elfogadható sójának 1. igénypont szerinti felhasználása, ahol a peptidszármazék egy (1) általános képletű vegyület - amely képletbenThe use of a peptide derivative or a therapeutically acceptable salt thereof according to claim 1, wherein the peptide derivative is a compound of formula (I): wherein: A és B együtt egy, az alábbi csoportok közül kiválasztott N-(telített alkil)-karbamoil-csoportot képeznek: N-(1-etil-propil)-karbamoil-, N-(1-etil-butil)-karbamoil-, N-(1-propil-butil)-karbamoil-, N-(2-etil-pentil)-karbamoil-, N-(1-metil-l-propil-butil)-karbamoil-, N-(1-etil-propil-butil)-karbamoil-, N-(1,1,dipropil-butil)-karba- moil- és N-(1-propil-ciklopentil)-karbamoil-csoport;A and B together form an N- (saturated alkyl) carbamoyl group selected from the group consisting of N- (1-ethylpropyl) carbamoyl, N- (1-ethylbutyl) carbamoyl, N - (1-propyl-butyl) -carbamoyl, N- (2-ethyl-pentyl) -carbamoyl, N- (1-methyl-1-propyl-butyl) -carbamoyl, N- (1-ethyl-propyl) butyl) carbamoyl, N- (1,1, dipropylbutyl) carbamoyl and N- (1-propylcyclopentyl) carbamoyl; D jelentése Tbg;D is Tbg; R1 jelentése izopropil-, terc-butil-, izobutil-, 1,1-dimetil-propil-, 2,2-dimetil-propil-, ciklobutil-, ciklopentil-, ciklohexil- vagy 1-metil-ciklopentil-csoport;R 1 is isopropyl, tert-butyl, isobutyl, 1,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl or 1-methylcyclopentyl; R2 jelentése hidrogénatom, ésR 2 is hydrogen, and R2 jelentése metil-, etil-, izopropil-, propil- vagy benzil-csoport, és az a szénatom, amelyhez az R2 és R2 szubsztituensek kapcsolódnak, (R)-konfigurációjú, vagyR 2 is methyl, ethyl, isopropyl, propyl or benzyl and the carbon atom to which the R 2 and R 2 substituents are attached has the (R) configuration, or R2 és R2 jelentése egymástól függetlenül metil- vagy etilcsoport , vagyR 2 and R 2 are independently methyl or ethyl, or R2 és R2 a hozzájuk kapcsolódó közös szénatommal együtt ciklobutil-, ciklopentil- vagy ciklohexilcsoportot képeznek; ésR 2 and R 2 taken together with the carbon atom to which they are attached form cyclobutyl, cyclopentyl or cyclohexyl; and E jelentése egy -NHR8 általános képletű csoport, amely képletbenE is a group of the formula -NHR 8 in which R8 jelentése 2,2-dimetil-propil-, 1(R),2,2-trimetil-propil-, 1(R)-etil-2,2-dimetil-propil-, 2,2-dimetil-butil- vagy 1(R)-etil-3,3-dimetil-butil-csoport, vagyR 8 is 2,2-dimethylpropyl, 1 (R), 2,2-trimethylpropyl, 1 (R) -ethyl-2,2-dimethyl-propyl, 2,2-dimethyl-butyl- or 1 (R) -ethyl-3,3-dimethyl-butyl, or E jelentése egy -NHCH(R7)-Z általános képletű csoport, amely képletben az R7 szubsztituenst hordozó szénatom (S)-konfigurációjú, ésE is a group of the formula -NHCH (R 7 ) -Z in which the carbon atom bearing R 7 is of the (S) -configuration; R7 jelentése 2,2-dimetil-propil-csoport, ésR 7 is 2,2-dimethylpropyl, and Z jelentése hidroxi-metil-, karboxi-, karbamoil- vagy egy -C(O)OR8 általános képletű csoport, amely képletbenZ is hydroxymethyl, carboxy, carbamoyl or a group -C (O) OR 8 wherein R8 jelentése metil-, etil- vagy propilcsoport.R 8 is methyl, ethyl or propyl. ··· · ···· • ···· · ····· · · 4. Egy, az alábbi csoportból kiválasztott peptidszármazék 1. igénypont szerinti felhasználása:Use of a peptide derivative selected from the group consisting of: fenil-propionil-(N-Me)Val-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)Asp(cyPn)- Y-Me-leucinol,phenylpropionyl (N-Me) Val-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) Asp (cyPn) -Y-Me-leucinol, N-(3-pentil)-karbamoil-Tbg-CH2(R)-CH[CH2C(0)CMe3J C(0)-Asp(cyPn)- ^-Me-leucinol,N- (3-pentyl) -carbamoyl-Tbg-CH 2 (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 JC (O) -Asp (cyPn) -N-Me-leucinol, N-(4-heptil)-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)-Asp(cyPn)-NH-(R)-CH(Et)CMe3,N- (4-heptyl) -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -NH- (R) -CH (Et) CMe 3 , N-(4-heptil)-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)-Asp(cyPn)-NH-CH2CMe3,N- (4-heptyl) -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -NH-CH 2 CMe 3 , N-[4-(4-etil)-heptil]-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3J C(0)-Asp(cyPn)-NH-(R)-CH(Et)CMe3, ésN- [4- (4-Ethyl) -heptyl] -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 JC (O) -Asp (cyPn) -NH- (R) -CH (Et) CMe 3 , and N-[4-(4-etil)-heptil]-karbamoil-Tbg-CH2(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)-Asp(cyPn)-NH-CH2CMe3.N- [4- (4-ethyl) -heptyl] -carbamoyl-Tbg-CH 2 (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -NH-CH 2 CMe 3 . 5. Egy peptidszármazékból vagy annak terápiás szempontból elfogadható sójából és egy antivirális hatású nukleozid-analógból vagy annak terápiás szempontból elfogadható sójából álló kombináció 1. igénypont szerinti felhasználása emlősökben aciklovir-rezisztens herpesz simplex vírus eredetű fertőzések kezelésére szolgáló gyógyszer előállítására.Use of a combination of a peptide derivative or a therapeutically acceptable salt thereof and an antiviral nucleoside analogue or a therapeutically acceptable salt thereof according to claim 1 for the preparation of a medicament for the treatment of acyclovir-resistant herpes simplex virus infections in mammals. 6. Egy kombináció 5. igénypont szerinti felhasználása, ahol a peptidszármazék egy (1) általános képletű vegyület vagy annak terápiás szempontból elfogadható sója, amely képletbenThe use of a combination according to claim 5, wherein the peptide derivative is a compound of formula (1) or a therapeutically acceptable salt thereof, wherein: A jelentése fenil-propionil-, 2-benzil-3-fenil-propionilvagy N-benzil-karbamoil-csoport,A is phenylpropionyl, 2-benzyl-3-phenylpropionyl or N-benzylcarbamoyl, B jelentése (N-Me)Val;B is (N-Me) Val; D jelentése Tbg;D is Tbg; R1 jelentése izopropil-, terc-butil-, szek-butil-, 1,1-dimetil-propil-, 2,2-dimetil-propil-, ciklobutil-, ciklopentil-, ciklohexil- vagy 1-metil-ciklopentil-csoport;R 1 represents isopropyl, tert-butyl, sec-butyl, 1,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl or 1-methylcyclopentyl group ; R2 jelentése hidrogénatom, ésR 2 is hydrogen, and R3 jelentése metil-, etil-, izopropil-, propil- vagy benzil-csoport, és az R2 és R3 szubsztituenseket egyaránt hordozó szénatom (R)-konfigurációjú, vagyR 3 is a methyl, ethyl, isopropyl, propyl or benzyl group and has the carbon (R) configuration bearing both R 2 and R 3 ; or R2 és R3 jelentése egymástól függetlenül metil- vagy etilcsoport , vagyR 2 and R 3 are independently methyl or ethyl, or R2 és R3 a hozzájuk kapcsolódó közös szénatommal együtt ciklobutil-, ciklopentil- vagy ciklohexilcsoportot képeznek;R 2 and R 3 taken together with the carbon atom to which they are attached form cyclobutyl, cyclopentyl or cyclohexyl; E jelentése egy -NHR8 általános képletú csoport, amely képletbenE is a group of the formula -NHR 8 in which R8 jelentése 2,2-dimetil-propil-, 1(R),2,2-trimetil-propil-, 1(R)-etil-2,2-dimetil-propil-, 2,2-dimetil-butil- vagy 1(R)-etil-3,3-dimetil-butil-csoport, vagyR 8 is 2,2-dimethylpropyl, 1 (R), 2,2-trimethylpropyl, 1 (R) -ethyl-2,2-dimethyl-propyl, 2,2-dimethyl-butyl- or 1 (R) -ethyl-3,3-dimethyl-butyl, or E jelentése egy -NHCH(R7)-Z általános képletű csoport, amely képletben az R7 szubsztituenst hordozó szénatom (S)-konfigurációjú, ésE is a group of the formula -NHCH (R 7 ) -Z in which the carbon atom bearing R 7 is of the (S) -configuration; R7 jelentése 2,2-dimetil-propil-csoport, ésR 7 is 2,2-dimethylpropyl, and Z jelentése hidroxi-metil-, karboxi-, karbamoil-csoport vagy egy -C(O)OR8 általános képletű csoport, amely képletbenZ is hydroxymethyl, carboxy, carbamoyl, or a group -C (O) OR 8 wherein R8 jelentése metil-, etil- vagy propilcsoport.R 8 is methyl, ethyl or propyl. 7. Egy kombináció 5. igénypont szerinti felhasználása, amelyben a peptidszármazék egy (1) általános képletű vegyület, • · ··· · .· ··· » .:. ..· vagy annak terápiás szempontból elfogadható sója, amely képletbenThe use of a combination according to claim 5, wherein the peptide derivative is a compound of formula (1):. .. or a therapeutically acceptable salt thereof, wherein A és B együtt egy, az alábbi csoportok közül kiválasztott N-(telített alkil)-karbamoil-csoportot képeznek: N-(1-etil-propil)-karbamoil-, N-(1-etil-butil)-karbamoil-, N-(1-propil-butil)-karbamoil-, N-(2-etil-pentil)-karbamoil-, N-(1-metil-l-propil-butil)-karbamoil-, N-(1-etil-1-propil-butil)-karbamoil-, N-(1,1-dipropil-butil)-karbamoil- és N-(1-propil-ciklopentil)-karbamoil-csoport;A and B together form an N- (saturated alkyl) carbamoyl group selected from the group consisting of N- (1-ethylpropyl) carbamoyl, N- (1-ethylbutyl) carbamoyl, N - (1-propyl-butyl) -carbamoyl, N- (2-ethyl-pentyl) -carbamoyl, N- (1-methyl-1-propyl-butyl) -carbamoyl, N- (1-ethyl-1) -propylbutyl) carbamoyl, N- (1,1-dipropylbutyl) carbamoyl and N- (1-propylcyclopentyl) carbamoyl; D jelentése Tbg;D is Tbg; r! jelentése izopropil-, terc-butil-, szek-butil-, 1,1-dimetil-propil-, 2,2-dimetil-propil-, ciklobutil-, ciklopentil-, ciklohexil- vagy 1-metil-ciklopentil-csoport;r! isopropyl, tert-butyl, sec-butyl, 1,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl or 1-methylcyclopentyl; R2 jelentése hidrogénatom, ésR 2 is hydrogen, and R2 jelentése metil-, etil-, izopropil-, propil- vagy benzil-csoport, és az R2 és R2 szubsztituenseket egyaránt hordozó szénatom (R)-konfigurációjú, vagyR 2 is methyl, ethyl, isopropyl, propyl or benzyl and has the carbon (R) -configuration for both R 2 and R 2 substituents, or R2 és R2 egymástól függetlenül metil- vagy etilcsoportot jelent , vagyR 2 and R 2 are each independently methyl or ethyl, or R2 és R2 a hozzájuk kapcsolódó közös szénatommal együtt ciklobutil-, ciklopentil- vagy ciklohexilcsoportot képeznek; ésR 2 and R 2 taken together with the carbon atom to which they are attached form cyclobutyl, cyclopentyl or cyclohexyl; and E jelentése egy -NHR^ általános képletű csoport, amely képletbenE is a group represented by the formula -NHR 1, in which R6 jelentése 2,2-dimetil-propil-, 1(R),2,2-trimetil-propil-, 1(R)-etil-2,2-dimetil-propil-, 2,2-dimetil-butil- vagy 1(R)-etil-3,3-dimetil-butil-csoport, vagy • · jelentése egy -NHCH(R7)-Z általános képletú amely képletben az R7 szubsztituenst hordozó (S)-konfigurációjú, ésR 6 is 2,2-dimethylpropyl, 1 (R), 2,2-trimethylpropyl, 1 (R) -ethyl-2,2-dimethyl-propyl, 2,2-dimethyl-butyl- or 1 (R) -ethyl-3,3-dimethyl-butyl, or • · has the formula -NHCH (R 7 ) -Z in which R 7 has the (S) -configuration, and R7 jelentése 2,2-dimetil-propil-csoport, és ···· ···· • · «·· csoport, szénatom jelentése hidroxi-metil-, karboxi-, karbamoil-csoport, vagy egy -C(O)OR8 általános képletű csoport, amely képletben R7 is 2,2-dimethylpropyl group, and ···· ···· • · «·· group, a carbon group is hydroxymethyl, carboxyl, carbamoyl, or C (O) OR8 radical of formula wherein R8 jelentése metil-, etil- vagy propilcsoport.R 8 is methyl, ethyl or propyl. Egy kombináció 5. igénypont szerinti felhasználása, amelyben a peptidszármazékot az alábbi csoportból válalsztjuk ki: fenil-propionil-(N-Me)Val-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)Asp(cyPn)- V-Me-leucinol,The use of a combination according to claim 5, wherein the peptide derivative is selected from the group consisting of phenylpropionyl (N-Me) Val-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C ( 0) Asp (cyPn) - V-Me-leucinol, N-(3-pentil-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)-Asp(cyPn)- Y-Me-leucinol,N- (3-pentylcarbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -Y-Me-leucinol), N-(4-heptil)-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)-Asp(cyPn)-NH-(R)-CH(Et)CMe3,N- (4-heptyl) -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -NH- (R) -CH (Et) CMe 3 , N-(4-heptil)-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)-Asp(cyPn)-NH-CH2CMe3,N- (4-heptyl) -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -NH-CH 2 CMe 3 , N-[4-(4-etil)-heptil]-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)-Asp(cyPn)-NH-(R)-CH(Et)CMe3, ésN- [4- (4-ethyl) -heptyl] -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -NH- (R ) -CH (Et) CMe 3 , and N-[4-(4-etil)-heptil]-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)-Asp(cyPn)-NH-CH2-CMe3.N- [4- (4-ethyl) -heptyl] -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -NH-CH 2 -CMe 3 . 9. Egy kombináció 5. igénypont szerinti felhasználása, amelyben a nukleozid-analóg egy (2) általános képletű vegyület, vagy annak terápiás szempontból elfogadható sója, amely képletbenThe use of a combination according to claim 5, wherein the nucleoside analog is a compound of formula (2), or a therapeutically acceptable salt thereof, wherein: R.9 jelentése hidrogénatom, hidroxi- vagy aminocsoport.R.9 is hydrogen, hydroxy or amino. 10. Egy kombináció 5. igénypont szerinti felhasználása, amelyhez a nukleozid-analógot az alábbi csoportból választjuk ki: vidarabin, idoxuridin, trifluridin, ganciclovir, edoxudin, brovavir, fiacitabin, penciclovir, famciclovir és rociclovir.The use of a combination according to claim 5, wherein the nucleoside analogue is selected from the group consisting of vidarabine, idoxuridine, trifluridine, ganciclovir, edoxudine, brovavir, fiacitabine, penciclovir, famciclovir and rociclovir. 11. Egy kombináció 5. igénypont szerinti felhasználása, amelyben a nukleozid-analóg aciklovir, és a peptidszármazékot az alábbi csoportból választjuk ki:Use of a combination according to claim 5, wherein the nucleoside analogue is acyclovir and the peptide derivative is selected from the group consisting of: fenil-propionil-(N-Me)Val-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(O)CMe3]C(0)-Asp(cyPn)- -Me-leucinol,phenyl-propionyl (N-Me) Val-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -Me-leucinol, N- (3-pentil)-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)-Asp(cyPn) - -Me-leucinol,N- (3-pentyl) -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -Me-leucinol, N-(4-heptil)-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)-Asp(cyPn)-NH-(R)-CH(Et)CMe3 ,N- (4-heptyl) -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -NH- (R) -CH (Et) CMe 3 , N-(4-heptil)-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3J C(0)-Asp(cyPn)-NH-CH2CMe3,N- (4-heptyl) -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 JC (O) -Asp (cyPn) -NH-CH 2 CMe 3 , N-[4-(4-etil)-heptil]-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3)C(O)-Asp(cyPn)-NH-(R)-CH(Et)CMe3 ésN- [4- (4-ethyl) -heptyl] -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ) C (O) -Asp (cyPn) -NH- (R ) -CH (Et) CMe 3 and N-[4-(4-etil)-heptil]-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)-Asp(cyPn)-NH-CH2CMe3.N- [4- (4-ethyl) -heptyl] -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -NH-CH 2 CMe 3 . 12. Gyógyszerkészítmény aciklovir-rezisztens herpesz simplex vírus okozta fertőzések kezelésére, amely hatóanyagként egy (1) általános képletű peptidszármazékot vagy annak terápiás szempontból elfogadható sóját - amely képlet*·»· ···· ·· • ·· *12. A pharmaceutical composition for the treatment of acyclovir-resistant herpes simplex virus infections, which comprises as an active ingredient a peptide derivative of the formula (I) or a therapeutically acceptable salt thereof - ··· ·· ben··· ·· ben A jelentése fenil-acetil-, fenil-propionil-, (4-amino-fenil)-propionil-, (4-fluor-fenil-propionil-, (4-hidroxi-fenil)-propionil-, (4-metoxi-fenil)-propionil-, 2-benzil-3-fenil-propionil-, 2 -(4 - fluor-benzil)-3 -(4-fluor-fenil) -propionil-, 2-(4-metoxi-benzil)-3-(4-metoxi-fenil)-propionil- vagy N-benzil-karbamoil-csoport;A is phenylacetyl, phenylpropionyl, (4-aminophenyl) propionyl, (4-fluorophenylpropionyl, (4-hydroxyphenyl) propionyl, (4-methoxyphenyl) ) -propionyl, 2-benzyl-3-phenylpropionyl, 2- (4-fluorobenzyl) -3- (4-fluorophenyl) propionyl, 2- (4-methoxybenzyl) -3 - (4-methoxyphenyl) propionyl or N-benzylcarbamoyl; B jelentése (N-Me)Val vagy (N-Me)-Ile; vagyB is (N-Me) Val or (N-Me) -Ile; obsession A és B együtt egy, az alábbi csoportok közül kiválasztott N-(telített alkil)-karbamoil-csoportot képeznek: N-butil-karbamoil-, N-(2-propil)-karbamoil-, N-izobutil-karbamoil-, N-(1-etil-propil)-karbamoil-, N-(1,1-dimetil-butil)-karbamoil-, N-(1-etil-butil-karbamoil-, N-(1-propil-bútil)-karbamoil-, N-(1-etil-pentil)-karbamoil-, N-(1-butil-pentil)-karbamoil-, N-(1-etil-butil)-karbamoil-, N-(2-etil-pentil)-karbamoil-, N-(1-metil-1-propil-butil)-karbamoil-, N-(1-etil-l-propil)-karbamoil-, N-(l,l-dipropil-butil)-karbamoil-, N-(l-propil-ciklopentil)-karbamoil- és N-(1-propil-ciklohexil)-karbamoil-csoport;A and B together form an N- (saturated alkyl) carbamoyl group selected from the group consisting of N-butylcarbamoyl, N- (2-propyl) -carbamoyl, N-isobutylcarbamoyl, N- (1-ethyl-propyl) -carbamoyl, N- (1,1-dimethyl-butyl) -carbamoyl, N- (1-ethyl-butyl-carbamoyl, N- (1-propyl-butyl) -carbamoyl- , N- (1-ethyl-pentyl) -carbamoyl, N- (1-butyl-pentyl) -carbamoyl, N- (1-ethyl-butyl) -carbamoyl, N- (2-ethyl-pentyl) - carbamoyl, N- (1-methyl-1-propyl-butyl) -carbamoyl, N- (1-ethyl-1-propyl) -carbamoyl, N- (1,1-dipropyl-butyl) -carbamoyl, N- (1-propylcyclopentyl) carbamoyl and N- (1-propylcyclohexyl) carbamoyl; D jelentése Val, Ile vagy Tbg;D is Val, Ile or Tbg; R1 jelentése izopropil-, terc-butil-, szek-butil-, 1,1-dimetil-propil-, 2,2-dimetil-propil-, ciklobutil-, ciklopentil-, ciklohexil-, 1-metil-ciklopentil- vagy egy NR4R^ általános képletű csoport, amely képletbenR 1 is isopropyl, tert-butyl, sec-butyl, 1,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl, 1-methylcyclopentyl or is a group of the formula NR 4 R ^ in which R4 jelentése hidrogénatom vagy kis szénatomszámú alkilcsoport ;R 4 is hydrogen or lower alkyl; R5 jelentése kis szénatomszámú alkilcsoport, vagy R5 is lower alkyl, or R és R az őket hordozó nitrogénatommal együtt pirrolidi67 ηο-, piperidino-, morfolino- vagy 4-metil-piperazino-csoportot képeznek;R and R taken together with the nitrogen atom to which they are attached form pyrrolid67, ηο, piperidino, morpholino or 4-methylpiperazino; R2 jelentése hidrogénatom, ésR 2 is hydrogen, and R2 jelentése metil-, etil-, izopropil-, terc-butil-, propil-, allil- vagy benzil-csoport és az R2 és R2 szubsztituenseket hordozó közös szénatom (R)-konfigurációjú, vagyR 2 is methyl, ethyl, isopropyl, tert-butyl, propyl, allyl or benzyl and has the same carbon atom in the (R) configuration of the substituents R 2 and R 2 , or R2 és R2 egymástól függetlenül metil- vagy etilcsoportot jelent, vagyR 2 and R 2 are each independently methyl or ethyl, or R2 és R2 a hozzájuk kapcsolódó közös szénatommal együtt ciklobutil-, ciklopentil- vagy ciklohexilcsoportot képeznek; ésR 2 and R 2 taken together with the carbon atom to which they are attached form cyclobutyl, cyclopentyl or cyclohexyl; and E jelentése egy -NHR^ általános képletű csoport, amely képletben jelentése izobutil-, 2,2-dimetil-propil-, 1(R),2,2-trimetil-propil-, 1,1,2,2-tetrametil-propil-, 1(R)-etil-2,2-dimetil-propil-, 2 -(R,S)-metil-bútil-,E is a group represented by the formula -NHR 1, wherein isobutyl, 2,2-dimethylpropyl, 1 (R), 2,2-trimethylpropyl, 1,1,2,2-tetramethylpropyl -, 1 (R) -ethyl-2,2-dimethylpropyl, 2- (R, S) -methylbutyl, 2.2- dimetil-butil-, 3,3-dimetil-butil-, 1(R),2,2-tri- metil-butil-, 1(R) ,3,3-trimetil-bútil-, 2-etil-butil-, 2,2-dietil-butil-, 2-etil-1(R)-metil-butil-,2,2-dimethyl-butyl, 3,3-dimethyl-butyl, 1 (R), 2,2-trimethyl-butyl, 1 (R), 3,3-trimethyl-butyl, 2-ethyl- butyl, 2,2-diethyl-butyl, 2-ethyl-1 (R) -methyl-butyl, 2-etil-2-metil-bútil-, l(R)-etil-3,3-dimetil-butil-,2-ethyl-2-methylbutyl, 1 (R) -ethyl-3,3-dimethylbutyl, 2.2- dimetil-pentil-, cisz- vagy transz-2-metil-ciklohexil, 2,2-dimetil-ciklohexil- vagy ciklohexil-metil-csoport, vagy2,2-dimethylpentyl, cis or trans-2-methylcyclohexyl, 2,2-dimethylcyclohexyl or cyclohexylmethyl, or E jelentése egy -NHCH(R7)-Z általános képletű csoport, amelyben az R7 szubsztituenst hordozó szénatom (S)-konfigurációjú, ésE is a group of the formula -NHCH (R 7 ) -Z in which the carbon atom bearing R 7 is of the (S) -configuration, and R7 jelentése terc-butil-, szek-butil-,R 7 is tert-butyl, sec-butyl, 2,2-dimetil-pro• · pil- vagy ciklohexil-metil-csoport, és2,2-dimethylpropyl-pyl or cyclohexylmethyl; and Z jelentése hidroxi-metil-, karboxi-, karbamoil-csoport vagy egy -C(O)OR8 általános képletű csoport, amelybenZ is hydroxymethyl, carboxy, carbamoyl or a -C (O) OR 8 group in which R8 jelentése metil-, etil- vagy propilcsoport és egy gyógyszerészetileg elfogadható vivőanyagot tartalmaz.R 8 is methyl, ethyl or propyl and contains a pharmaceutically acceptable carrier. 13. Egy 12.13. A 12. igénypont szerinti gyógyszerkészítmény aciklovir-rezisztens kezelésére, amelyben a hatóanyag egy, a 12. igénypontban megvagy annak terápiás szempontból elfogadható sójából és egy hatású nukleozid analógból vagy annak terápiás antivirális szempontból elfogadható sójából álló kombináció.The pharmaceutical composition for the treatment of acyclovir resistant according to claim 1, wherein the active ingredient is a combination of claim 12 or a therapeutically acceptable salt thereof and an active nucleoside analogue or a therapeutically acceptable antiviral salt thereof. 14. Egy 13. igénypont szerinti gyógyszerkészítmény, amelyhez a peptidszármazék a következő csoportból kiválasztott vegyület:14. A pharmaceutical composition according to claim 13, wherein the peptide derivative is selected from the group consisting of: fenil-propionil-(N-Me)Val-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)-Asp(cyPn)- Y-Me-leucinol,phenyl-propionyl (N-Me) Val-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -Y-Me-leucinol, N-(3-pentil)-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(O)CMe]C(0)-Asp(cyPn)- ^-Me-leucinol.N- (3-pentyl) -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe] C (O) -Asp (cyPn) -N-Me-leucinol. N-(4-heptil)-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe]C(0)-Asp(cyPn)-NH-(R)-CH(Et)CMe3,N- (4-heptyl) -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe] C (O) -Asp (cyPn) -NH- (R) -CH (Et) CMe 3 , N-(4-heptil)-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)-Asp(cyPn)-NH-CH2CMe3,N- (4-heptyl) -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -NH-CH 2 CMe 3 , N-[4-(4-etil)-heptil]-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe3]C(0)-Asp(cyPn)-NH-(R)-CH(Et)CMe3 és >N- [4- (4-ethyl) -heptyl] -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 3 ] C (O) -Asp (cyPn) -NH- (R ) -CH (Et) CMe 3 and> *··· ···♦* ··· ··· ♦ Ν-[4-(4-etil)-heptil]-karbamoil-Tbg-CH2-(R)-CH[CH2C(0)CMe2]C(O) -Asp(cyPn)-NH-CH2CMe3 , és a nukleozid-analóg aciklovír.[- [4- (4-Ethyl) -heptyl] -carbamoyl-Tbg-CH 2 - (R) -CH [CH 2 C (O) CMe 2 ] C (O) -Asp (cyPn) -NH-CH 2 CMe 3 , and the nucleoside analogue acyclovir. A meghatalmazott:The agent shall:
HU9503135A 1993-05-03 1994-04-29 Method of combating acyclovir-resistant herpes simplex viral infections HUT73779A (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CA002095408A CA2095408A1 (en) 1993-05-03 1993-05-03 Method of combating acyclovir-resistant herpes simplex viral infections

Publications (2)

Publication Number Publication Date
HU9503135D0 HU9503135D0 (en) 1996-01-29
HUT73779A true HUT73779A (en) 1996-09-30

Family

ID=4151571

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
HU9503135A HUT73779A (en) 1993-05-03 1994-04-29 Method of combating acyclovir-resistant herpes simplex viral infections

Country Status (13)

Country Link
EP (1) EP0767671A1 (en)
JP (1) JPH08509476A (en)
KR (1) KR960701651A (en)
CN (1) CN1126438A (en)
AU (1) AU683465B2 (en)
BR (1) BR9406575A (en)
CA (1) CA2095408A1 (en)
CZ (1) CZ287795A3 (en)
HU (1) HUT73779A (en)
NO (1) NO954390L (en)
SG (1) SG48806A1 (en)
SK (1) SK132695A3 (en)
WO (1) WO1994025046A1 (en)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US5817638A (en) * 1988-07-07 1998-10-06 Nexstar Pharmaceuticals, Inc. Antiviral liponucleosides: treatment of hepatitis B
US6599887B2 (en) 1988-07-07 2003-07-29 Chimerix, Inc. Methods of treating viral infections using antiviral liponucleotides
US6252060B1 (en) 1988-07-07 2001-06-26 Nexstar Pharmaceuticals, Inc. Antiviral liponucleosides: treatment of hepatitis B
CA2139169C (en) * 1994-12-28 2001-05-01 Boehringer Ingelheim (Canada) Ltd./ Boehringer Ingelheim (Canada) Ltee Antiherpes peptidomimetic compounds
CN109627243B (en) * 2019-01-09 2021-06-29 广西壮族自治区水产科学研究院 Penciclovir-copper complex, synthetic method and application thereof

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CA2033448C (en) * 1990-12-31 1996-11-26 Boehringer Ingelheim (Canada) Ltd./ Boehringer Ingelheim (Canada) Ltee Antiherpes compositions and method of use
DE69320390T2 (en) * 1992-03-12 1999-02-11 Boehringer Ingelheim (Canada) Ltd., Laval, Quebec Isosteric peptide derivatives for herpes

Also Published As

Publication number Publication date
CN1126438A (en) 1996-07-10
NO954390D0 (en) 1995-11-02
CA2095408A1 (en) 1994-11-04
EP0767671A1 (en) 1997-04-16
SK132695A3 (en) 1996-10-02
SG48806A1 (en) 1998-05-18
JPH08509476A (en) 1996-10-08
NO954390L (en) 1996-01-02
AU6642394A (en) 1994-11-21
AU683465B2 (en) 1997-11-13
HU9503135D0 (en) 1996-01-29
KR960701651A (en) 1996-03-28
BR9406575A (en) 1996-03-19
WO1994025046A1 (en) 1994-11-10
CZ287795A3 (en) 1996-06-12

Similar Documents

Publication Publication Date Title
JP3209553B2 (en) Pharmaceutical composition for treating herpes infection
JP3209552B2 (en) Pharmaceutical composition for treating herpes infection
EP0560267B1 (en) Isosteric antiherpes peptide derivatives
HUT73779A (en) Method of combating acyclovir-resistant herpes simplex viral infections
AU683450B2 (en) Inhibitors of herpes viral ribonucleotide reductase
US5574015A (en) Isosteric antiherpes peptide derivatives
EP0560274B1 (en) Antiherpes peptide derivatives having a ureido N-terminus
AU671825C (en) Isosteric antiherpes peptide derivatives
EP0837845B1 (en) Herpes ribonucleotide reductase inhibitors

Legal Events

Date Code Title Description
DGB9 Succession in title of applicant

Owner name: BOEHRINGER INGELHEIM (CANADA) LTD., CA

DFD9 Temporary protection cancelled due to non-payment of fee