CZ287795A3 - The use of a peptide derivative, combination of derivatives and pharmaceutical preparation - Google Patents

The use of a peptide derivative, combination of derivatives and pharmaceutical preparation Download PDF

Info

Publication number
CZ287795A3
CZ287795A3 CZ952877A CZ287795A CZ287795A3 CZ 287795 A3 CZ287795 A3 CZ 287795A3 CZ 952877 A CZ952877 A CZ 952877A CZ 287795 A CZ287795 A CZ 287795A CZ 287795 A3 CZ287795 A3 CZ 287795A3
Authority
CZ
Czechia
Prior art keywords
ethyl
methyl
cme
dimethylpropyl
tbg
Prior art date
Application number
CZ952877A
Other languages
Czech (cs)
Inventor
James Gus Chafouleas
Robert Deziel
Original Assignee
Bio Mega Boehringer Ingelheim
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Bio Mega Boehringer Ingelheim filed Critical Bio Mega Boehringer Ingelheim
Publication of CZ287795A3 publication Critical patent/CZ287795A3/en

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K38/00Medicinal preparations containing peptides
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/70Carbohydrates; Sugars; Derivatives thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/185Acids; Anhydrides, halides or salts thereof, e.g. sulfur acids, imidic, hydrazonic or hydroximic acids
    • A61K31/19Carboxylic acids, e.g. valproic acid
    • A61K31/195Carboxylic acids, e.g. valproic acid having an amino group
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K31/00Medicinal preparations containing organic active ingredients
    • A61K31/33Heterocyclic compounds
    • A61K31/395Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins
    • A61K31/495Heterocyclic compounds having nitrogen as a ring hetero atom, e.g. guanethidine or rifamycins having six-membered rings with two or more nitrogen atoms as the only ring heteroatoms, e.g. piperazine or tetrazines
    • A61K31/505Pyrimidines; Hydrogenated pyrimidines, e.g. trimethoprim
    • A61K31/519Pyrimidines; Hydrogenated pyrimidines, e.g. trimethoprim ortho- or peri-condensed with heterocyclic rings
    • A61K31/52Purines, e.g. adenine
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61KPREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
    • A61K38/00Medicinal preparations containing peptides
    • A61K38/04Peptides having up to 20 amino acids in a fully defined sequence; Derivatives thereof
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P31/00Antiinfectives, i.e. antibiotics, antiseptics, chemotherapeutics
    • A61P31/12Antivirals
    • A61P31/20Antivirals for DNA viruses
    • A61P31/22Antivirals for DNA viruses for herpes viruses
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61PSPECIFIC THERAPEUTIC ACTIVITY OF CHEMICAL COMPOUNDS OR MEDICINAL PREPARATIONS
    • A61P43/00Drugs for specific purposes, not provided for in groups A61P1/00-A61P41/00

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Medicinal Chemistry (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Pharmacology & Pharmacy (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Epidemiology (AREA)
  • Virology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Nuclear Medicine, Radiotherapy & Molecular Imaging (AREA)
  • Bioinformatics & Cheminformatics (AREA)
  • General Chemical & Material Sciences (AREA)
  • Chemical Kinetics & Catalysis (AREA)
  • Organic Chemistry (AREA)
  • Communicable Diseases (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Oncology (AREA)
  • Immunology (AREA)
  • Proteomics, Peptides & Aminoacids (AREA)
  • Biotechnology (AREA)
  • Gastroenterology & Hepatology (AREA)
  • Medicines That Contain Protein Lipid Enzymes And Other Medicines (AREA)
  • Pharmaceuticals Containing Other Organic And Inorganic Compounds (AREA)
  • Peptides Or Proteins (AREA)
  • Acyclic And Carbocyclic Compounds In Medicinal Compositions (AREA)

Abstract

Disclosed herein is a method for treating acyclovir-resistant herpes infections in a mammal. The method comprises administering a peptide derivative or a combination of the peptide derivative and an antiviral nucleoside analog to the infected mammal. The peptide derivative used for the method is represented by the formula A-B-D-CH2CH{CH2C(O)R<1>}C(O)-NHCH{CR<2>(R<3>)COOH}C(O)-E wherein A is a terminal group, for example an optionally substituted phenylalkanoyl, and B is an N-methyl amino acid residue; or A and B together form a saturated alkylaminocarbonyl; D is an amino acid residue; R<1> is, for example, an alkyl, cycloalkyl, or a monosubstituted or a disubstituted amino; R<2> is, for example, hydrogen or alkyl and R<3> is alkyl, or R<2> is hydrogen and R<3> is phenylalkyl, or R<2> and R<3> are joined to form a cycloalkyl; and E is a terminal unit, for example, an alkylamino or a monovalent amino acid radical such as NHCH(alkyl)C(O)OH.

Description

Použití peptidového derivátu a kombinaee^derivátů aS —--.' / Pí farmaceutický prostředek - /Use of the Peptide Derivative and the Combination of Derivatives of the αS -. / Pi pharmaceuticals - /

Df tnDf tn

Oblast technikyTechnical field

Vynález se týká použití peptidového derivátu s protivínovým účinkem a kombinace tohoto derivátu s dalšími protivirovými látkami a také farmaceutického prostředku, který tyto látky obsahuje.The invention relates to the use of a peptide derivative having an antiviral effect and to the combination of this derivative with other antiviral agents as well as a pharmaceutical composition containing them.

Dosavadní stav technikyBACKGROUND OF THE INVENTION

Acyclovir je nejrozšířenější účinnou látkou, užívanou pro léčení infekcí virem oparu. Avšak v poslední době jsou stále častější zprávy o herpetických virech, které jsou odolné proti uvedené látce, tyto poznatky jsou uvedeny například v P. A. Chatis a další, N. Engl. J. Med., 320, 297, 1989 a S. Safrin, Res. Virol., 143, 125, 1992. V poslední době je tento typ odolného viru stále častěji nalézán u nemocných se závažnou infekcí virem HIV. V důsledku své snížené odolnosti se tito nemocní velmi sandno nakazí virem herpes sipmlex,Acyclovir is the most widely used active substance used for the treatment of herpes virus infections. Recently, however, there have been more and more reports of herpesviruses that are resistant to the agent, for example in P. A. Chatis et al., N. Engl. J. Med., 320, 297 (1989) and S. Safrin, Res. Virol., 143, 125, 1992. Recently, this type of resistant virus has been increasingly found in patients with severe HIV infection. Because of their reduced resistance, these patients become very sandno infected with the herpes sipmlex virus,

HSV typ 1 a zvláště typ 2.HSV type 1 and especially type 2.

Byla věnována velká pozornost biochemickým vlastnostem, které charakterizují izoláty HSV, odolné proti acycloviru. Získané poznatky jsou uvedeny v souhrnné publikaci, týkající se HSV, odolného proti acycloviru, C. S. Crumpacker, J. Am. Acad. Dermatol., 18, 190, 1988. Odolné kmeny mají funkční změny v jednom nebo v obou enzymech, pro něž je virus kódem, těmito enzymy jsou thymidinkináza TK a DNA polymeráza POL.Much attention was paid to the biochemical properties that characterize acyclovir resistant HSV isolates. The findings are presented in a summary publication on acyclovir resistant HSV by C. S. Crumpacker, J. Am. Acad. Dermatol., 18, 190, 1988. Resistant strains have functional changes in one or both of the enzymes encoded by the virus, these enzymes being thymidine kinase TK and DNA polymerase POL.

V případě, že se buňky, infikované divokým typem HSV vystaví působení acycloviru, katalyzuje TK, produkovaná virem monofosforylaci acycloviru v daleko větším měřítku než buněčné enzymy. Výsledný monofosfát je pak převáděn buněčnými enzymy na trifosforylovaný acyclovir. Tato látka pak reaguje ďal~eko^sn adňěTíí^s^ v irdvóu—SŇAÍ-oo 1 vme cázou jne ž« s ^b uně čnou.DNA^ polymerázou. V důsledku toho dochází ke snížení syntézy DNA viruKterá se tax sb-ávaiíieuíraui tuji5 — 2..-' t .77 '·'-ZV''' /7a tímto*způso’oem-pak-dochází k.tomu. že se tato DNA stáváWhen exposed to acyclovir, cells infected with wild-type HSV catalyze the TK produced by acyclovir monophosphorylation on a much larger scale than cellular enzymes. The resulting monophosphate is then converted by cellular enzymes to triphosphorylated acyclovir. This material is then reacted further with the addition of a polymerase or a DNA polymerase. This results in a reduction of DNA synthesis viruKterá the tax collection-ávaiíieuíraui Tuji 5-2 ..- 't .77' · '-ZV''' / * this způso'oem 7a-then-k.tomu occurs. that this DNA is happening

Byly popsány dva mechanismy resístence při použiti thymidinkinázy viru: 1) selekce mutant, u nichž nedochází k produkci thymidinkinázy, takže účinnost enzymu po infekci je velmi malá a 2) selekce mutant, produkujících thymidinkinázu s pozměněnou specificitou pro substrát, při níž je enzym schopen fosforylovat thymidin, avšak nikoliv acyclovir.Two mechanisms of resistance have been described using viral thymidine kinase: 1) selection of thymidine kinase-free mutants, so that the activity of the enzyme after infection is very low, and 2) selection of thymidine kinase-producing mutants with altered substrate specificity in which the enzyme is able to phosphorylate thymidine but not acyclovir.

Třetím mechanismem, jímž může dojít ke vzniku odolnosti a který zahrnuje DNA polymerázu je výsledek selekce mutant, které jsou kódem pro pozměněný enzym, odolný proti inaktivaci acyclovirtrifosfátem.A third mechanism by which resistance can be generated and which involves DNA polymerase is the result of selection of mutants that encode an altered enzyme resistant to acyclovir triphosphate inactivation.

_- ----Na-zák-tadě—mechanismu vzniku resistence je možno izoláty HSV, odolné protřacycíovi-ru klasifikovat jako thymidindeficientní (TK ) kmeny, kmeny s pozměněným enzymem (TK ) nebo kmeny s pozměněnou DNA polymerázou (POL ). _ - ---- Na pupil TADEO-resistance mechanism of HSV isolates can be resistant protřacycíovi ether classified as thymidindeficientní (TK) strains, strains with altered enzyme (TK) or strains with modified DNA polymerase (POL).

Přestože bylo dosaženo’ úrčitýchHÍ5pěchů-př-i=léčení_in^_. f e kc ÍT“způsobený© h—vi re m ,^o dolnýnr prot i acy c loviru při použití protivirové látky foscernetu, je infekce odolným typem viru zaznamenávána stále častěji. Jde o závažný problém zvláště u nemocným še syndromem AIDS, jak bylo popsáno v K. S.Despite having some ´highlyHi5stacks-if-healing_in ^ _ ”results. Due to the fact that lower anti-acylcir virus is used when the antiviral agent Foscernet is used, infection with a resistant virus type is increasingly recorded. This is a serious problem especially in AIDS patients as described in K. S.

Erlich a další, N. Engl. J. Med., 320, 293, 1989 a S. Safrin,Erlich et al., N. Engl. J. Med., 1989, 320, 293 and S. Safrin,

J. Acquired Immun. Defic. Syndr., 5, suppl. 1, str. 29, 1992.J. Acquired Immun. Defic. Synd., 5, suppl. 1, p. 29, 1992.

Bylo by tedy zapotřebí nalézt prostředek k léčení těchto stavů.Thus, there is a need to find a means to treat these conditions.

λλ

Vynález si klade za úkol navrhnout poměrně bezpečný V prostředek pro léčení herpetických infekcí, vyvolaných typy viru, odolnými proti acycloviru.SUMMARY OF THE INVENTION It is an object of the present invention to provide a relatively safe composition for the treatment of herpes infections caused by types of virus resistant to acyclovir.

K tomuto účelu je mošno použít peptidové deriváty, popsané autory P. L„ Beaulieu, R. Déziel, w. Moss a R. Plánce v současně projednávané mezinárodní patentové přihlášce č. PCT/CA/93/OO95, podané 12. března 1993. Přihláška se týká použití různých látek k léčení herpetických infekcí. Je však známo, že protivirové látky, účinné proti herpetickým infekcím nemusí být účinné proti viru herpes simplex, odolnému proti acycloviru, jak bylo popsáno například v publikaci J.J. ÓBrien a D. M. Campoli-Richards, Drugs 37, 233, 1989, str. 252 - 253. Zjištění, že uvedené peptidové deriváty jsou skutečně účinné proti infekcím virem herpes simplex, odolným proti acycloviru, bylo proto překvapující.The peptide derivatives described by P.L. Beaulieu, R. Deziel, w. Moss and R. Planner in co-pending International Patent Application No. PCT / CA / 93 / OO95, filed March 12, 1993. The application relates to the use of various substances for the treatment of herpes infections. However, it is known that antiviral agents effective against herpes infections may not be effective against acyclovir resistant herpes simplex virus, as described, for example, in J.J. ÓBrien and D. M. Campoli-Richards, Drugs 37, 233, 1989, pp. 252-253. The finding that said peptide derivatives are indeed effective against acyclovir-resistant herpes simplex virus infections was surprising.

Podstata vynálezuSUMMARY OF THE INVENTION

Podstatu vynálezu tvoří peptidové deriváty obecného vzorce 1 a-b-d-ch2ch/ch2c(o)r1/c(o)-nhch/cr2(r3)cooh/c(o)-e (1) kdeThe present invention provides peptide derivatives of the general formula 1 abd-ch 2 ch / ch 2 c (o) r 1 / c (o) -nhch / cr 2 (r 3 ) cooh / c (o) -e (1) wherein

A - -znamená fenylacetyl, fenylprópiony1 ’ (4-áminofenyl)propionyl, (4-fluorfenyl)propionyl, (4-hydroxyfenyl)propionyl, (4-methoxyfenyl)propionyl, 2-(fenylmethyl)-3-fenylpropionyl, 2-/(4-fluorfenyl)methy1/-3-(4-fluorfenyl)propionyl, 2-/(4-methoxyfenyl)methyl/-3-(4- . -methoxyfenyl)propiony1 nebo benzylaminokarbonyl,N-represents phenylacetyl, phenylpropionyl '(4-aminophenyl) propionyl, (4-fluorophenyl) propionyl, (4-hydroxyphenyl) propionyl, (4-methoxyphenyl) propionyl, 2- (phenylmethyl) -3-phenylpropionyl, 2 - / ( 4-fluorophenyl) methyl-3- (4-fluorophenyl) propionyl, 2 - [(4-methoxyphenyl) methyl] -3- (4-methoxyphenyl) propionyl, or benzylaminocarbonyl,

Β znamená (N-Me)-Val nebo (N-Me)-Ile nebo spolu tvoříΒ denotes (N-Me) -Val or (N-Me) -Ile or forms together

A a B nasycenou alkylaminokarbonylovou skupinu, a to butylaminokarbonyl, 1-methylethylaminokarbonyl, 1-methylpropylamlnokarbonyl, l-ethylpropylaminokarbonyl, 1;lΛ matřivlbutvlam i nokarbony11-e thylbu ty1am i ngkarb onyA and B a saturated alkylaminocarbonyl group, namely butylaminocarbonyl, 1-methylethylaminocarbonyl, 1-methylpropylaminocarbonyl, 1-ethylpropylaminocarbonyl, 1 ; lΛ matřivlbutvlam i nokarbony11-e thylbu tylam i ngkarb ony

1- propylbutylaminokarbonyl, 1-ethylpentylaminokarbonyl, i·._ ii: t ť- v i - nn rs \r_i Liaolf o n v 11— e fe b v 1 bu fe v 1 am 1 n ok a rb on v 1 ,1-propylbutylaminocarbonyl, 1-ethylpentylaminocarbonyl; ii) t-i-n-phenylenediyl-carbonyl; 1-ethylpentylaminocarbonyl;

2- ethylpentylaminokarbonyl, 1-methy1-1-propyIbuťyTaminokabornyl, l-ethyl-l-propylbutylaminokarbonyl, 1, V-dipropylbútýlamlnókařbonylý (l-propyicyklopentyl/amínc^i^ karbonyl nebo (I^přopylčyKIoŘexyrZaBrínpkarbcny-hy·2-ethylpentylaminocarbonyl, 1-methyl-1-propylbutylaminocarbnyl, 1-ethyl-1-propylbutylaminocarbonyl, 1,1-dipropylbutylaminocarbonyl (1-propylcyclopentyl / amino-4-carbonyl or (1-propylcyclohexylcarbonyl) carbonyl

D znamená Val, Ile nebo Tbg,D is Val, Ile or Tbg,

R1· znamená 1-methylethyl, 1,1-dimethylethyl, 1-methylpropyl,· R 1 is 1-methylethyl, 1,1-dimethylethyl, 1-methylpropyl,

1,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyklobutyl, cyklopentyl, cyklohexyl, 1-methylcyklopentyl, skupinu NR4R^, kde R4 znamená atom vodíku nebo nižší alkyl a R znamená nižší alkyl nebo tvoři R a R spolecne s atomem dusíku, na nějž jsou vázány pyrrolidinový, piperidinový, morfolinový nebo 4-methylpiperazinový kruh, *1,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl, 1-methylcyclopentyl, NR 4 R 4 , where R 4 is hydrogen or lower alkyl and R is lower alkyl or form R and R together with the atom nitrogen to which a pyrrolidine, piperidine, morpholine or 4-methylpiperazine ring is attached, *

R znamena atom vodíku aR is hydrogen and

--q-L________________--q-L ________________

R znamená methyl, ethyly l^methylethy-l-j—l-^-L-dime-thyLethyl.,___ propyl, 2-propenyl'nebo benzyl/přičemžatom uhlíku,- — — na nějž jsou vázány skupiny R a R má konfiguraci R, nebo ___ >!R is methyl, ethyl, 4-methylethyl-11,1-l-dimethylethyl, propyl, 2-propenyl or benzyl, the carbon atom to which the R groups are bonded, and R has the R configuration; or ___>!

R2 * a r3 nezávisle zňám^ha?jl methyl^hebo'ethy 1= nebo tvoří = spo- „„ ^^‘^^-leoně—s^atomem.-uhl·íku ^na^nájž. Jsou vázány ,cyklobuty 1, <, cyklopentyl nebo cyklohexyl a £ AR @ 2 and R @ 3 independently represent methyl or methyl or form a carbon atom. They are bound, cyclobutyl, cyclopentyl or cyclohexyl and? A

E znamená skupinu NHR , kde R znamená 2-methylpropyl,E is NHR, wherein R is 2-methylpropyl,

2,2-dimethyIpropyl, 1(R),2,2-trimethylpropyl, 1,1,2,2-tetrámethylpropy1, 1(R)-ethyl-2,2-dimethylpropyl, 2-(R,S)-methylbutyl, 2,2-dimethylbutyl, 3,3-dimethyl5 í butyl, 1(R),2,2-trimethylbutyl, 1(R),3,3-trimethylbutyl, 2-ethylbutyl, 2,2-diethylbutyl, 2-ethyl-l(R)-methylbutyl, 2=ethyl-2-methylbutyl, 1(R)-ethyl-3,3~2,2-dimethylpropyl, 1 (R), 2,2-trimethylpropyl, 1,1,2,2-tetra-methylpropyl, 1 (R) -ethyl-2,2-dimethylpropyl, 2- (R, S) -methylbutyl, 2,2-dimethylbutyl, 3,3-dimethylbutyl, 1 (R), 2,2-trimethylbutyl, 1 (R), 3,3-trimethylbutyl, 2-ethylbutyl, 2,2-diethylbutyl, 2-ethyl- 1 (R) -methylbutyl, 2 = ethyl-2-methylbutyl, 1 (R) -ethyl-3,3-

-dimethylbutyl, 2,2-dimethylpentyl, cis- nebo trans-2-methylcyklohexyl, 2,2-dimethylcyklohexyl nebo 7 ' c'’·'1·'·'! 11(0¼Viyi rnsmená E skunlnu NHCHÍR )-7.dimethylbutyl, 2,2-dimethylpentyl, cis- or trans-2-methylcyclohexyl, 2,2-dimethylcyclohexyl or 7 'c' · '· 1' · '! 11 (0¼Viyi changed E skunlnnu NHCHÍR) -7.

i kde atom uhlíku, na nějž je vázána skupina R má kon7 figuraci S, R znamená 1,1-dimethylethyl, 1-methylpropyl, 2-methylpropyl, 2,2-dimethylpropyl nebo cyklohexylmethyl a Z znamená skupinu CH,OH, C(O)OH, C(O)NH„ g g nebo C(O)OR , kde R znamená methyl, ethyl nebo propyl, jakož i farmaceuticky přijatelné soli těchto sloučenin pro použití k léčení infekcí herpes simplex, odolným proti acycloviru.wherein the carbon atom to which R is attached has the configuration S, R is 1,1-dimethylethyl, 1-methylpropyl, 2-methylpropyl, 2,2-dimethylpropyl or cyclohexylmethyl and Z is CH, OH, C (O OH, C (O) NHgg or C (O) OR, wherein R is methyl, ethyl or propyl, as well as pharmaceutically acceptable salts of these compounds for use in the treatment of acyclovir-resistant herpes simplex infections.

; Ve výhodném provedení vynálezu jde ó peptidové deriváty obecného vzorce 1, v němž; In a preferred embodiment of the invention, the peptide derivatives of formula (I) are those in which:

A znamená fenylpropionyl, 2-(fenylmethyl)-3-fenylpropionyl nebo benzylaminokarbony1,A is phenylpropionyl, 2- (phenylmethyl) -3-phenylpropionyl or benzylaminocarbonyl,

B znamená (N-Me)Val,B stands for (N-Me) Val,

D znamená Tbg,D stands for Tbg,

R^ znamená 1-methylethyl, 1,1-dimethylethyl, 1-methylpropyl,R 1 represents 1-methylethyl, 1,1-dimethylethyl, 1-methylpropyl,

...... 1,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyklobutyl, cyklopentyl, cyklohexyl, nebo 1-methylcyklopentyl,... 1,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl or 1-methylcyclopentyl,

R znamená atom vodíku aR is hydrogen and

R znamená methyl, ethyl, 1-methylethyl, propyl nebo benzyl, přičemž atom uhlíku, na nějž jsou vázány skupinyR is methyl, ethyl, 1-methylethyl, propyl or benzyl, the carbon atom to which the groups are attached

33

R a R ma konfiguraci R, neboR and R have an R configuration, or

R2 aR 2 a

R2 nezávisle znamenají methyl nebo ethyl nebo tvoří společně s atomem uhlíku, na nějž jsou vázány cyklobutyl, cyklopentyl nebo cyklohexyl a znamená skupinu NHR~, kde R^ znamena 2,2—dimethyipřo :pyl.LÍRlj, 2 K2- ^rimethyl.propylj 1(R) -ethyl-2,2-dimethylpropyi, 2,2-dimethylbutyl nebo 1(R)-ethyi-3,á-dimethyl-- butyl nebo znamená E skupinu NHCHCR' ) -Z / 'kde- yhiikovy----atom, Tíá^něj ž^je- vázán a-skup lna. ŘKmá kqnf iguraq ÍT7^namenárz72 - Olurertfty ip ropylr-ar-2k^namená-CH .^O-fcU-CÍ ΑΧΩΗλ_ C(O)NH2 nebo Skupinu C(O)ORf ethyl nebo propyl,R 2 independently represent methyl or ethyl or together with the carbon atom to which they are attached form a cyclobutyl, cyclopentyl or cyclohexyl group and represents a group NHR ~, wherein R is 2,2-dimethyipřo: pyl.LÍRlj 2 To 2- ^ rimethyl. propyl is 1 (R) -ethyl-2,2-dimethylpropyl, 2,2-dimethylbutyl or 1 (R) -ethyl-3, .alpha.-dimethyl-butyl or is E (NHCHCR ') - Z''-' - The atom that is bonded to the α-group. ŘKmá kqnf iguraq IT namenárz72 7 ^ - ip Olurertfty ropylr-ar-2k general represents CH ^. ^ O-Cl-FCU ΑΧΩΗλ_ C (O) NH2 or C (O) OR f ethyl or propyl,

Q kde R znamená, methyl, jakož i farmaceuticky přijatelné soli těchto sloučenin, pro použití k léčení infekcí herpes simplex, odolným proti acycloviru.Wherein R is methyl, as well as pharmaceutically acceptable salts of these compounds, for use in the treatment of acyclovir resistant herpes simplex infections.

V dalším výhodném provedení jde o peptidové deriváty obecného vzorce 1, v nichžIn another preferred embodiment, they are peptide derivatives of Formula 1 wherein:

A a B společně tvoří nasycený alkylaminokarbonyl ze skupiny 1-ethylpropylaminokarbonyl, 1-ethylbutylaminokarbonyl, _ 1-prqpylbutylaminokarbonyl, 2-éthylpentylaminokarbonyl, l=methy1-1-propyIbutylaminokarbonyl, 1-ethýl-l-propyl butylaminokarbonyl, 1,l-dipropylbutylaminokarc ropylcyklopentyl)aminokarbonyl aA and B together form saturated alkylaminocarbonyl from the group 1-ethylpropylaminocarbonyl, 1-ethylbutylaminocarbonyl, 1-propylbutylaminocarbonyl, 2-ethylpentylaminocarbonyl, 1 = methyl-1-propylbutylaminocarbonyl, 1-ethyl-1-propyl butylaminocarbonyl, 1-propylbutylaminocarbonyl) aminocarbonyl a

Ďt r\ R2, R2 a E mají význam, uvedený vpředchozím odstavci, jakož i farmaceuticky í íne“s ol f*“ tác h to“ slo uč e n-fín-p pro použití k léčení infekcí herpes simplex, odolným proti acycloviru.D T R \ R 2, R 2 and E have the meanings given vpředchozím paragraph, as well as pharmaceutically, other "with ol f *" tray h to "ingredient teach e n FIN-beta for use in treating herpes simplex infectious resistant against acyclovir.

Je také možno použít kombinaci peptidového derivátu obecného vzorce 1 nebo jeho farmaceuticky přijatelné soliA combination of a peptide derivative of Formula 1 or a pharmaceutically acceptable salt thereof may also be used

Ί s nukleosidovým analogem s protivirovým účinkem nebo s jeho solí, přijatelnou z farmaceutického hlediska.A pharmaceutically acceptable nucleoside analogue having antiviral activity or a salt thereof.

V kombinaci je možno užít nukleosidový analog s protivirovým účinkem, který je možno enzymaticky převést (in vivo) «.a Jnhíbitnn ΠΜ4 nnivmsrá^v vin) a/nebo na alternativní substrát pro DNA polymerázu viru. Nukleosidový analog s protivirovým účinkem je možno volit ze známých nukleosidových analogů. Výhodnými nukleosidovými· analogy pro kombinaci s peptidovým derivátem podle vynálezu jsou například acyclovir a jeho analogy, například sloučeniny obecného vzorce 2In combination, a nucleoside analogue having an antiviral effect can be used which can be enzymatically converted (in vivo) and / or inflammatory and / or to an alternative substrate for virus DNA polymerase. The nucleoside analogue having antiviral activity may be selected from known nucleoside analogues. Preferred nucleoside analogs for combination with a peptide derivative of the invention are, for example, acyclovir and analogs thereof, for example compounds of formula 2

CH2OCH2CH2OH kde R je atom vodíku, hydroxyskupina nebo aminoskupina, jakož i soli těchto látek, přijatelné z farmaceutického hleQ diska. Sloučenina vzorce 2, v níž R znamená hydroxyskupinu je acyclovir.CH 2 OCH 2 CH 2 OH wherein R is hydrogen, hydroxy or amino, as well as salts thereof, acceptable from a pharmaceutical aspect. The compound of formula 2 wherein R is hydroxy is acyclovir.

Dalšími výhodnými nukleosidovými analogy s protivirovým účinkem, použitelnými k uvedenému účelu jsou například vidarabin, idoxuridin, trifluridin, ganciclovir, edoxudin, brovavir, fiacitabin, penciclovir, famciclovir a rociclovir.Other preferred nucleoside analogues with antiviral activity useful herein include, for example, vidarabine, idoxuridine, trifluridine, ganciclovir, edoxudine, brovavir, fiacitabine, penciclovir, famciclovir and rociclovir.

Přehled obrázků na výkresechBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

Na obr. 1 a 2 jsou graficky znázorněny výsledky, získané aplikaci metody isobol pro průkaz synergie při zkouškách, “přT^l^rW^^koumánr^cl^r^st^kbffi^iTrac-e^acyč-toviru-a-p^p-™ tidového derivátu obecného vzore a 1 proti virům herpes sim~ pi<=x,- odolným prcci ácyclOviru.'· ^PoHrobný^poprs^výhodrtých provedeni*’··*—*-«·«*- *<= —Figures 1 and 2 are graphically depicting the results obtained by applying the isobol method to demonstrate synergy in the assay, e.g. - a peptide derivative of the general formula a 1 against herpes sim virus pi pi <= x, - resistant to β-cyclovirus. ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~ ~.

Sloučeniny obecného vzorce 1 je možno vyjádřit také vzorcem 1The compounds of formula 1 can also be represented by formula 1

Pojem zbytek aminokyseliny nebo derivátu aminokyseli-ny znamená-zbytek, .odvozený^od. alfasaminokyse1 iny _o_ds^tranením hydroxylové skupiny z karboxylové skupiny a jednoho vodíkového atomu z alfa-aminoskupiny.The term "amino acid residue" or "amino acid derivative" means a residue derived from an amino acid or amino acid derivative. alpha-amino acids by tranlating the hydroxyl group of the carboxyl group and one hydrogen atom of the alpha-amino group.

Obecně jsou použité zkratky pro označení aminokyselin a ochranných skupin v souladu s doporučením komise IUPAC-iJB pro biochemické názvosloví, tak jak bylo uvedeno v European Journal of Biochemistry 138, 9, 1984. Například Val, Ile,In general, the abbreviations used to designate amino acids and protecting groups are in accordance with the IUPAC-iJB Biochemical Nomenclature Commission Recommendation as outlined in European Journal of Biochemistry 138, 9, 1984. For example, Val, Ile,

Asp a Leu znamenají zbytky L-valinu, L-isoleucinu, kyseliny L-asparagové a L-leucinu.Asp and Leu are L-valine, L-isoleucine, L-aspartic acid and L-leucine residues.

Asymetrické atomy uhlíku v základní lineární ose, to znamená v kostře peptidového derivátu vzorce 1 s výjimkou koncových skupin A a Z (ve skupině E). avšak včetně uhlíkového atomu, nesoucího skupinu Rz v případě, že E znamená skupinu NHCH(R )-Z mají konfiguraci S. K výjimkám však dochází v případě atomu uhlíku, nesoucího postranní řetězec CHgCÍCORl v případě, že R^ znamená nižší alkyl nebo nižší cykloalkyl, jak bylo svrchu uvedeno. V případě této výjimky má atom uhlíku konfiguraci R.Asymmetric carbon atoms in the basic linear axis, that is, in the backbone of the peptide derivative of formula 1, except for the terminal groups A and Z (in group E). however, including the carbon atom bearing R z when E is NHCH (R) -Z are of the S configuration. However, exceptions apply to the carbon bearing the side chain CHgClCOR1 when R 6 is lower alkyl or lower cycloalkyl as mentioned above. In the case of this exception, the carbon atom has the R configuration.

Asymetrický atom uhlíku v postranním řetězci aminokyseliny nebo derivátu aminokyseliny, v koncové skupině A a koncové skupině E v případě, že E znamená skupinu NHR , může mít konfiguraci S nebo R.The asymmetric carbon atom in the side chain of an amino acid or amino acid derivative, in terminal group A and terminal group E when E is NHR may be S or R.

Symboly Me, Et, Pr a Bu znamenají alkylové zbytky methyl, ethyl, propyl a butyl.Me, Et, Pr and Bu are alkyl, methyl, ethyl, propyl and butyl.

Skupiny MeEt2C a EtP^C tedy například znamenají 1-ethyl-l-methylpropyl a 1-ethyl-l-propylbutyl.Groups Meet ETP 2 C ^ C therefore represent for example 1-ethyl-l-methylpropyl and 1-ethyl-l-propyl-butyl.

Skupina Tbg znamená zbytek kyseliny (S)-2-amino-3,3-dimethylbutanové. Skupina gammaMeLeu znamená zbytek kyseliny (S)-2-amino-4,4-dimethylpentanpvé. Skupina gammaMeLeuc inol znamená (S)-2-amino-4,4-dimethylpentanol z jehož alfa-aminoskupiny byl odstraněn jeden atom vodíku.The Tbg group is the (S) -2-amino-3,3-dimethylbutanoic acid residue. The gammaMeLeu group refers to the (S) -2-amino-4,4-dimethylpentanoic acid residue. The gamma-MeLeucinol group means (S) -2-amino-4,4-dimethylpentanol from which one hydrogen atom has been removed from the alpha-amino group.

V průběhu přihlášky jsou užity ještě některé další symboly: (N-Me)Val pro zbytek kyseliny (S)-3-methyl-2-(methylamino)butanové, (N-Me)Ile pro zbytek kyseliny (S)-3-methy1-2-(meťnylamino)pentanové, (N-Me^Tbg pro zbytek kyseliny ~ “ ..... ·· 10 (s)-2-(methylamino)-3,3-dimethylbutanové, Asp(cyBu) pro zbytek kyseliny (S)-alfa-amino-l-karboxyeyklobutanoctové a Asp(cyPh) pro zbytek kyseliny (S) -alfa-amino-l-karhoxyvklopent anoclpyéSome other symbols are used during the application: (N-Me) Val for (S) -3-methyl-2- (methylamino) butanoic acid residue, (N-Me) Ile for (S) -3-methyl acid residue -2- (methylamino) pentanoic acid, (N-Me ^ Tbg for ~ ~ ... ... · · 10 (s) -2- (methylamino) -3,3-dimethylbutanoic acid, Asp (cyBu) for acid residue (S) -alpha-amino-1-carboxyeyclobutaneacetic and Asp (cyPh) for (S) -alpha-amino-1-carboxylic acid residue

- -......... -Nižší-alkyl, tak lak Je v Ůrubenu přihlášky užíván .jako samostatný zbytek nebo v kombinaci s dalšími zbytky znamená uhlovodíkový zbytek s přímým řetězcem o '1 az;'b.atomech-^^PhňlKi^ě^o^ró^věťvěný^zbytekv^-obsahuJlčív^^azwwwacomu^uíii-i^ ethyl, 1-methylpropyl, 2-methylpropyl a 1,1-dimethylethyl.Lower alkyl and lacquer are used in the lumen of the application as a single moiety or in combination with other moieties means a straight chain hydrocarbon moiety of 1 to 2 b atoms. The branched-chain residue contains azomethyl-1-methyl, 1-methylpropyl, 2-methylpropyl and 1,1-dimethylethyl.

l-(nižší alky1)-(nižší cykloalkyl) znamená v průběhů přihlášky nižší cykloalkylový zbytek s nižším alkylovým substituentem v poloze 1, například 1-ethylcyklopropyl, 1-propylcyklopentyl a 1-propylcyklohexyl.1- (lower alkyl) - (lower cycloalkyl) means in the course of the application a lower cycloalkyl radical having a lower alkyl substituent at the 1-position, for example 1-ethylcyclopropyl, 1-propylcyclopentyl and 1-propylcyclohexyl.

Nižší cykloalkyl, užitý jako samostatný zbytek nebo v kombinaci s jiným zbytkem znamená nasyceny cyklický uhlovodíkový zbytek, obsahující 3 až 6 atomů uhlíku a j^e védy o cyklopropyl, cyklobutyl, cyklopentyl nebo cyklohexyl.Lower cycloalkyl, used as a single moiety or in combination with another moiety, means a saturated cyclic hydrocarbon moiety containing from 3 to 6 carbon atoms and is cyclopropyl, cyclobutyl, cyclopentyl or cyclohexyl.

Farmaceuticky přijatelným nosičem Je le inertní nosič pro účinnou složku, který nepříznivě neovlivní.A pharmaceutically acceptable carrier is an inert carrier for the active ingredient which does not adversely affect it.

n é t o x i c kýy~obvyk · účinnou složku — - --- Fyziologicky,, přijatelný = nosič_ je_=pxijatelné J<osmetické nosné prostředí, obsahující jednu nebo větší počet netoxických pomocných látek, které nereagují s účinnou složkou-ani— nesnižují její účinnost.n ~ s kyy toxic active ingredient usually produced · - - --- Physiologically acceptable ,, = nosič_ said backsheet pxijatelné J = <osmetické vehicle comprising one or more non-toxic excipients which do not react with the active ingredient-ani- not reduce its effectiveness.

Účinným množstvím se rozumí předem stanovené protivirové množství látky s protivirovým účinkem, dostatečné pro účinnost proti virům in vivo.Effective amount means a predetermined antiviral amount of an antiviral agent sufficient for activity against viruses in vivo.

Po pojmem vazné činidlo se rozumí činidlo, které napomáhá vzniku dehydrativní vazby volné karboxylové skupiny v aminokyselině nebo peptidů s volnou aminoskupinou jiné aminokyseliny nebo peptidů za vzniku- amidové vazby mezi oběma reakčními složkami. Obdobně může takové činidlo napomáhat vzniku vazby mezi kyselinou a alkoholem za vzniku odpovídajících esterů. Uvedená činidla vyvolávají nebo monou usnadnit dehydrativní vazbu aktivací karboxylové skupiny. Popis vhodných činidel tohoto typu a skupin, aktivovaných těmito činidly se uvádí v běžných učebnicích peptidové chemie, například v E. Schroder a K. L. Lubke, The Peptides, sv. 1, Academie Press, New York, N. Y., 1965, str. 2 až 128 a K. D. Kopple, Peptides and Mino acids, W. A. 3enjamin, lne., New York, N. Y., 1966, str. 33 až 51. Jako příklad vazných činidel je možno uvést difenylfosforylazid, l,l*-karbonyldiimidazol, dicyklohexylkarbodiimid, N-hydroxysukcinimid nebo 1-hydroxybenzothiazol v přítomnosti dicyklohecylkarbodiimidu. Velmi vhodným a použitelným vazným činidlem je (benzotriazo1-1-yloxy)tris-(dimethylamino)fosfoniumhexafluorfosfát, popsaný v publikaci B. Castro a další, Tetrahedron Letters, 1219, 1975 a také v D. Hudson, J. Org. Chem., 53, 617, 1988,· činidlo se užívá jako takové nebo v přítomnosti 1-hydroxybenzotriazolu. Další použitelné a vhodné činidlo je běžně dodávaný 2-(lH-benzotriazol-l-yl)-N,N,N,,N>-tetramethyluroniumtetrafluorboritan.By a binding agent is meant an agent which aids in the formation of a dehydrative bond of a free carboxyl group in an amino acid or peptide with a free amino group of another amino acid or peptide to form an amide bond between the two reactants. Similarly, such an agent may assist in the formation of an acid-alcohol bond to form the corresponding esters. Said reagents induce or facilitate dehydrative coupling by activation of the carboxyl group. Suitable reagents of this type and groups activated by these reagents are described in conventional peptide chemistry textbooks, for example, in E. Schroder and KL Lubke, The Peptides, Vol. 1, Academic Press, New York, NY, 1965, pp. 2 to 128, and KD Kopple, Peptides and Minic Acids, WA 3enjamin, Inc., New York, NY, 1966, pp. 33-51. diphenylphosphoryl azide, 1,1'-carbonyldiimidazole, dicyclohexylcarbodiimide, N-hydroxysuccinimide or 1-hydroxybenzothiazole in the presence of dicyclohecylcarbodiimide. A very suitable and useful binding agent is (benzotriazol-1-yloxy) tris (dimethylamino) phosphonium hexafluorophosphate, described in B. Castro et al., Tetrahedron Letters, 1219, 1975, and also in D. Hudson, J. Org. Chem., 53, 617 (1988). The agent is used as such or in the presence of 1-hydroxybenzotriazole. Other useful and suitable agent is commercially available 2- (lH-benzotriazole-l-yl) -N, N, N, N> -tetramethyluroniumtetrafluorboritan.

Nukleosidové analogy s protlvirovým účinkem a jejich farmaceuticky přijatelné soli pro použití podle vynálezu jsou známé látky. Jak již bylo uvedeno svrchu, jsou jednotlivé sloučeniny z této skupiny charakterizovány způsobem, kterým mohou zprostředkovat protivirovou účinnost proti herpetickým virům, to znamená svou schopností způsobit in vivo inhibici DNA polymerázy viru. Důležitými sloučeninami z této skupiny jsou acyclovir a jeho analogy, tyto látky byly popsány v US patentovém spisu č. 4 199 574 (H. J. Schaeffer) z 22. dubnna 1980 a také v publikacích H. J. Schaeffer a další, Nátuře (Londýn), 272, 573, 1978 a T„ A., Krenitsk a další, ^^Proc.--Natl^-Acad.^Sci..>^USA ,_81__ 3209,. 984. Slouč enina obec ného vzorce 2, v němž R® znamená hydroxy skupinu-jje^ačýciovir 7—-......,..s ...chemie kým ..názvem 0-/ (2-hydroxye thoxy 5 methyl/guanin. Sloučenina obecného vzorce 2, v němž R“ znamená atom vodíku, je - 6-deoxyac.ycloyit, chemickým .názvem.' 2-amino-9-/(•'ž-hydroxy—------ '**TBfíoxy) me thy Γ/ ade nin^a*»slóuSěň'írrawobacnchofc-Y z ·:· -1 -ťNucleoside analogues having antiviral activity and their pharmaceutically acceptable salts for use in the invention are known. As noted above, the individual compounds of this group are characterized in a manner that can mediate antiviral activity against herpes viruses, i.e., their ability to cause in vivo inhibition of DNA DNA polymerase of the virus. Important compounds of this group are acyclovir and analogs thereof, which have been described in U.S. Patent No. 4,199,574 (HJ Schaeffer) of April 22, 1980 and also in HJ Schaeffer et al., Nature (London), 272, 573. 1978 and T "A. Krenitsk al, Proc .-- ^^ ^ -Acad Natl. Sci .. ^> ^ US _81__ 3209 ,. 984. A compound of formula (2) wherein R @ 1 is hydroxy - is acylovirus 7 with the name chemistry O- (2-hydroxyethoxy). The compound of formula (2) in which R 'is hydrogen is 6-deoxyacylitrite, a chemical name of 2-amino-9 - [(1'-hydroxy)]. TBT (oxyoxymethylenediamine) ad-n-thiophenoxycyclo- fc -Y from:

Ř' žnámenff^5n£río^RíÍp^a7“jtertčhe'm,i!cky^2T6~^swi-h<>«5!í’Á.C2=.hxdrox3^^ ethoxy)methy1/purin.R 5n žnámenff ^ £ ^ Rio Riipi ^ A7 "j t er t čhe'm even! CKY 2w6 ^ ~ ^ h-SWI <> «5! = í'Á.C2 .hxdrox3 ^^ ethoxy) methy1 / purine.

„ „ 9'' 9

Je zřejmé, že sloučenina obecného vzorce 2, v nemz R znamená hydroxyskupinu, může existovat ve své tautomerní formě, to znamená jako 2-amino-l,9-dihydro-9-/(2-hydroxyethoxy)methyl/-5H-purin-6-on, sloučenina může být směsí obou tautomerních forem, přičemž procentuální zastoupení každého tau= tomeru ve směsi závisí na fyzikálních podmínkách. Tautomerní formy se vyskytují také u jiných bukleosidových analogů s protivirovým účinkem , které obsahují enolizovatelr.ou karbony lovou skupinu.It will be appreciated that the compound of formula 2 wherein R is hydroxy may exist in its tautomeric form, i.e., as 2-amino-1,9-dihydro-9 - [(2-hydroxyethoxy) methyl] -5H-purine- 6-one, the compound may be a mixture of both tautomeric forms, the percentage of each tau = tomer in the mixture depending on physical conditions. Tautomeric forms also occur with other antiviral antiviral analogs which contain an enolizable carbonyl group.

.. ____ _Další nukieolsidyýá pYotivirovým~účinkem, které—je—mož--no ke svrchu uvedenému účelu použít, jsou napři klad vldara- ·-bin, 9-beta-D-arabinofuranosiladeninmonohydrát podle R. J. Whitley a další, N. Engl. J. Med., 307, 971, 1982, idoxudin, . 2Í-deoxy-5-joduridin,. podle_-W. Prusoff, Biochim. Biophys.Other nuclides are exerted by the pivotiviral effect which can be used for the above-mentioned purpose, for example, dara-9 ', 9-beta-D-arabinofuranosadiene monohydrate according to R.J. Whitley et al., N. Engl. J. Med., 1982, 307, 971, idoxudine. 2'-deoxy-5-ioduridine. by_-W. Prusoff, Biochim. Biophys.

Acta, 32, 295, 1959, trifluridin, 2*-deoxy-5-(trifluormethyl)- ’ uridin podle US pateηίΈνέΚο^ρ'Γ3ϋ'“δΤί“'3“201“38;7-(=0-,-H-ei-delber^,— ger) ze 17. srpna 1955, ganciclovir, 9-/(l,3-dihydroxy-2-propoxy)methyl/guanin, podle US patentového spisu č. 4 355 032 (J. P. Verheyden a J. C. Martin)ze dne 19. října 1982, edoxudin, 5-ethy1-2'-deoxyuridin podle US patentového spisu č.Acta, 32, 295, 1959, trifluridine, 2 ' -deoxy-5- (trifluoromethyl) - 'uridine according to US pateηίΈνέΚο ρ'Γ3ϋ ^ "' δΤ ί '" 3 "201,"38; No. 7 - (= O -, - H -? - delber (R) - ger) dated August 17, 1955, ganciclovir, 9 - [(1,3-dihydroxy-2-propoxy) methyl] guanine, according to U.S. Pat. No. 4,355,032 (JP Verheyden and JC Martin) of October 19, 1982, edoxudine, 5-ethyl-2'-deoxyuridine according to U.S. Pat.

553 192 (Κ. K. Gauri) z 5. ledna 1971, brovavir, (E)-5-(2-bromvinyl)-2'-deoxyuridin podle Y. Benoit a další,553,192 (K. K. Gauri) of January 5, 1971, brovavir, (E) -5- (2-bromovinyl) -2'-deoxyuridine according to Y. Benoit et al.

Eur. J. Pediatrics, 143, 198, 1985, fiacitabin, 2*-fluordeoxy-5-jodiuridin podle B. Leyland-Jones a další, J. Infect. Dis., 154, 430, 1986, penciclovir, 9./4-hydroxy-3-(hydroxymethyl )buty1/guanin podle S. E. Fowler a další, Br. J. Clin. Pharmacol., 28, 236P, 1989, famciclovir, 9-/4-acetoxy-3-(acet oxymethyl)butyl/adenin podle R. A. V» Hodge a další, Antimicrob. Agents Chemotherap., 33, 1765, 1989 a’ rociclovir,Eur. J. Pediatrics, 143, 198 (1985), fiacitabine, 2'-fluorodeoxy-5-iodiuridine according to B. Leyland-Jones et al., J. Infect. Dis., 154, 430, 1986, penciclovir, 9./4-hydroxy-3- (hydroxymethyl) butyl / guanine according to S. E. Fowler et al., Br. J. Clin. Pharmacol., 28, 236P, 1989, famciclovir, 9- [4-acetoxy-3- (acetoxymethyl) butyl] adenine according to R. A. V. Hodge et al., Antimicrob. Agents Chemotherap., 33, 1765, 1989 and Rococlovir,

9-/(1,3-diisopropoxy-2-propoxy)methyl/adenin podle E. Winklemann a další, Arzneim.-Forsch., 38, 1545, 1988.9 - [(1,3-diisopropoxy-2-propoxy) methyl] adenine according to E. Winklemann et al., Arzneim-Forsch., 38, 1545, 1988.

Výroba peptidových derivátů obecného vzorce 1Production of peptide derivatives of general formula 1

Peptidové deriváty obecného vzorce 1 je možno připravit postupy, jejichž součástí jsou běžné metody, užívané při syntéze peptidů, například klasická vazba zbytků aminokyselin a/nebo peptidových fragmentů v roztoku. Tyto postupy byly popsány například ve svrchu uvedené publikaci E. Schrdder atf. Lubke, Tje Peptides, Analysis, Synthesis, Biology, učebnicové povahy a dále v publikacích E- Gross a další, Eds., Academie Press, New York, N.Y., 1979 - 1987, sv. 1 až 8 a J. M. Stewart a J. D. Young, Solid Phase Peptide Synthesis,Peptide derivatives of formula (1) may be prepared by methods which involve conventional methods of peptide synthesis, for example by classical coupling of amino acid residues and / or peptide fragments in solution. These procedures have been described, for example, in E. Schrdder et al., Supra. Lubke, T. Peptides, Analysis, Synthesis, Biology, Textbooks, and E-Gross et al., Eds., Academic Press, New York, N.Y., 1979-1987, Vol. 1-8 and J. M. Stewart and J. D. Young, Solid Phase Peptide Synthesis,

2. vydání, Pierce Chem. Co., Rockford, IL, USA, 1984.2nd Edition, Pierce Chem. Co., Rockford, IL, USA, 1984.

Společnou vlastností svrchu uvedených postupů pro výrobu peptidových derivátů je ochrana reaktivních skupin v postranním řetězci různých zbytků aminokyselin nebo jejich derivátů nebo popřípadě nepeptidových fragmentů peptidového derivátu při použití vhodných ochranných skupin, které zabrání chemické reakci v uvedeném místě až do odstranění použité ochranné skupiny. Běžná je také ochrana-alfa-aminoskupiny na aminoskupině nebo fragmentu peptidu, přičemž zbytek molekuly reaguje na karboxylové skupině a po ukončení reakce se selektivně odstraní ochranná skupina na alfa-aminoskupině, takže může proběhnout další reakce v tomto místě.A common feature of the above processes for the production of peptide derivatives is the protection of reactive groups in the side chain of various amino acid residues or derivatives thereof, or optionally non-peptide fragments of the peptide derivative using suitable protecting groups to prevent chemical reaction at said site. It is also common to protect the .alpha.-amino group on the amino or peptide fragment, with the remainder of the molecule reacting at the carboxyl group and, upon completion of the reaction, to selectively remove the .alpha.-amino protecting group so that further reactions can take place.

Dalším běžným postupem je počáteční ochrana C-terminální karboxylové skupiny v aminokyselině nebo v peptidovém fragmentu, jde o karboxylovou skupinu, která má později být C-terminálni funkcí peptidového -derivátu. K.ochraně .se. užije,. , ochranná skupina, která zabrání chemické reakci v tomto mís_tě již.do odstranění, or branné ^kur»1..ny_ no ukončení svnté^y požadovaného peptidového derivátu.Another common procedure is the initial protection of the C-terminal carboxyl group in an amino acid or peptide fragment, a carboxyl group that is later to be the C-terminal function of the peptide derivative. K.protection .se. užije ,. A protecting group that prevents the chemical reaction at this point already after removal or deprotection of the desired peptide derivative.

’ K Γ í č ovýnvme zipřbd u ict ěm“pTřo^ ρ e p t id o v ě ’'·' čb r 1 v á t y ‘ * oĎ e c n e h ó -w**» vzorce Ϊ je_m.ezip’rodukt'dbecnéhb' vzorce~3 3 ......The key is to be read in the form of the formula and the formula Ϊ is _ m.ezip'roduktdbecnéhb ' formula ~ 3 3 ......

w-d-ch2ch(ch2c(o)r1)c(o)oh (3) kdewd-ch 2 ch (ch 2 c (o) r 1 ) c (o) oh (3) where

W znamená ochrannou skupinu na alfa-aminoskupně, například terč.butyloxykarbonyl (Boc), benzyloxykarbonyl (Z) nebo fluoren-9-ylmethoxykarbonyl (Fmoc) aW represents an alpha-amino protecting group, for example tert-butyloxycarbonyl (Boc), benzyloxycarbonyl (Z) or fluoren-9-ylmethoxycarbonyl (Fmoc), and

D a mají svrchu uvedený význam.D and are as defined above.

Tuto látku je možno připravit Michaelovou adicí allylesteru obecného vzorce W-D-CH2C(0)0CH2CH=CH2 na fumaroylový derivát obecného vzorce (nižší alkyl )-OC(O)CH=CHC(O)R''' za_ vzniku Michaelovy adiční sloučeniny vzorceThis material can be prepared by Michael addition of an allyl ester of the formula CH 2 WD-C (0) 0CH 2 CH = CH 2 in fumaroylový derivative of the formula (lower alkyl) -OC (O) CH = CHC (O) R '''for _ to form a Michael addition compound of formula

W-D-CH(C(0)0CHoCH=CHo)CH(CH,C(0)R1)C(0)O-nižš í alkyl.WD-CH (C (0) of 0CH = CH) CH (CH, C (0) R 1) C (0) O-lower alkyl, d.

..... . -V případě j-že-se- na-tuto látku, působí, tetrakistrifenyl— fosfinpaladiem a triřenylfosfinem v přítomnosti pyrrolidinu způsobem podle publikace R- Déziel, Tetrahedron Letters, 28,...... If it is, it is treated with tetrakistriphenylphosphine palladium and trienylphosphine in the presence of pyrrolidine according to the method of R-Deziel, Tetrahedron Letters, 28,

4371, 1987, dojde k hydrolýze a pak s dekarboxylaci allylesteru za vzniku odpovídajícího alkylesteru klíčového meziproduktu. Hydrolýzou tohoto esteru v přítomnosti baze, například hydroxidu sodného nebo hydroxidu lithného se získá klíčový meziprodukt jako směs diastereoisomerů.4371, 1987, hydrolysis followed by decarboxylation of the allyl ester to give the corresponding alkyl ester of the key intermediate. Hydrolysis of this ester in the presence of a base such as sodium hydroxide or lithium hydroxide provides the key intermediate as a mixture of diastereoisomers.

Klíčový meziprodukt obecného vzorce 3, v němž W a D mají význam, uvedený v předchozím odstavci a R1 znamená 4 5 4 5 skupinu NR R , kde R a R znamenají nizsi alkylové zbytky nebo tvoří společně s atomem dusíku, na nějž jsou vázány pyrrolidinový, piperidinový, morfolinový nebo 4-methylpiperazinový zbytek je také možno připravit tak, že se svrchu uvedený allylester obecného vzorce W-D-CH2C(O)OCH2~ CH=CH2, v němž W a D mají svrchu uvedený význam, uvede do reakce za podmínek Michaelovy reakce s fumaroylóvým derivátem vzorce BzlOC(O)CH=CHC(O)OBzl, to znamená· s dibenzylesterem kyseliny (E)-2-butendikarboxylové za vzniku odpovídajícího Michaelova adičního produktu obecného vzorce W-D-(RS)-CH(CH(C(0)OBz1)CH2C(0)OBzl)C(0)-OCH2CH=CH2.A key intermediate of formula 3 wherein W and D are as defined in the preceding paragraph and R 1 is a R 5 R 5 group wherein R and R are lower alkyl radicals or form together with the nitrogen atom to which they are attached a pyrrolidine , the piperidine, morpholine or 4-methylpiperazine moiety may also be prepared by reacting the above allyl ester of the formula WD-CH 2 C (O) OCH 2 -CH = CH 2 , wherein W and D are as defined above. reaction under Michael reaction conditions with a fumaroyl derivative of formula BzlOC (O) CH = CHC (O) OBzl, i.e. with (E) -2-butenedicarboxylic acid dibenzyl ester to give the corresponding Michael addition product of formula WD- (RS) -CH ( CH (C (O) OBz1) CH 2 C (O) OBzZ) C (O) -OCH 2 CH = CH 2 .

V případě, že se tento adiční produkt zpracovává pů.sobením tetrakistrifenylfosfinpaladia a trifenylfosfinu v přítomnosti pyrrolidinu podle Dézielovy svrchu uvedené publikace, získá se odpovídající dibenzylester vzorce W-D-CH2-(R,S)-CH(CH2C(O)OBzl)C(O)OBzl. Následnou hydrogenolýzou v přítomnosti hydroxidu paladnatého na aktivním uhlí se získá odpovídající dikarboxylová kyselina, která se zahříváním s anhydridem kyseliny octové v přebytku převede na odpovídající anhydrid. Tento anhydrid se nechá reagovat s příslušným sekundárním aminem v přítomnosti pyridinu, čímž se získá směs isomerů s převahou požadovaného isomerů obecného vzorce W-D-CH2-(RS)-CH(CH2C(0)NR4R5)-C(0)-0H, v němž jednotlivé symboly mají svrchu uvedený význam. Tato látka se pak p řevede na benzy les te r a i some ry se rozděl í' pomoc í HPLC , čímž se jako požadovaný produkt získá převážně požadovaný isomer. Hydrogenaci tohoto produktu v přítomnosti hydroxidu paladnatého na aktivním uhlí se získá klíčový meziprodukt obecného vzorce 3, v němž W a D mají svrchu uvedený význam 1 4 5 a R znamená skupinu NR R ve svrchu uvedeném významu.When treated with tetrakistriphenylphosphine palladium and triphenylphosphine in the presence of the pyrrolidine according to Deziel, the corresponding dibenzyl ester of formula WD-CH 2 - (R, S) -CH (CH 2 C (O) OBzl) is obtained. C (O) OBzl. Subsequent hydrogenolysis in the presence of palladium hydroxide on charcoal gives the corresponding dicarboxylic acid, which is converted to the corresponding anhydride by heating with acetic anhydride in excess. This anhydride is reacted with the appropriate secondary amine in the presence of pyridine to give a mixture of isomers predominantly of the desired isomer of formula WD-CH 2 - (RS) -CH (CH 2 C (O) NR 4 R 5 ) -C (O ) -0H, wherein each symbol is as defined above. This material was then converted to the benzyl ester and some was separated by HPLC to give the desired product as the desired isomer. Hydrogenation of this product in the presence of palladium hydroxide on charcoal gives a key intermediate of formula 3 wherein W and D are as defined above and R is NRR as defined above.

Obecně je tedy možno připravit peptid obecného vzorce tak, že se postupně v pořadí podle požadovaného peptidů navazují zbytky aminokyselin nebo jejich derivátů nebo ne= peptidové fragmenty peptidů, například klíčové meziprodukty, *po p>'ř ί padě^c hτán ě n é ~ ρ o-^ukon č ěrří—vasbyúLz a—vz η í ku-^pe. PtJ^dutr^Ltzr vzorce 1 se pak odstraní všechny ochranné skupiny, V následující přikládové“častije‘ uVečeTrá'dáda-;3ped-f ffuťřys-h _____7 FeDfiď''· obecného vzorce 1 je možno připravit ve formě farmaceuticky, při jaté Iných soli. V případe, ze určitý p.eptid obsahuje skupinu bazické povahy, mohou být příkladem takových solí soli s organickými kyselinami, například s kyselinou octovou, mléčnou, jantarovou, methansulfonovou nebo p-toluensulfonovou nebo také s polymerními kyselinami, jako je kyselina tříslová nebo karboxymethylcelulosa, mimoto muže jít o soli s anorganickými kyselinami, jako jsou haloge.novodíkové kyseliny, například kyselina chlorovodíková, nebe kyselina sírová nebo fosforečná. V případě potřeby je možno adiční sůl určité kyseliny převést na adiční sůl jiné kyseliny, například na netoxickou, farmaceuticky přijatelnou sul působením iontoměničové pryskyřice způsobem podle publikace R. A. Boissonnas a další, Helv. Chim. Acta, 43, 1849, 1560.In general, therefore, a peptide of formula (I) may be prepared by sequentially sequencing the amino acid residues or derivatives thereof or non-peptide fragments of the peptides, for example, key intermediates, in sequence, depending on the desired peptides. The closure of the vessel is increased. All of the protecting groups are then removed from the formula (1). In the following example, the compounds of formula (I) may be prepared in the form of a pharmaceutically acceptable salt. . Where a p-peptide contains a basic group, examples of such salts include salts with organic acids such as acetic, lactic, succinic, methanesulfonic or p-toluenesulfonic acid, or also with polymeric acids such as tannic acid or carboxymethylcellulose, in addition, they may be salts with inorganic acids such as hydrohalic acids, for example hydrochloric acid or sulfuric or phosphoric acid. If desired, the acid addition salt of a particular acid may be converted into an acid addition salt of another acid, for example, a nontoxic, pharmaceutically acceptable salt by treatment with an ion exchange resin as described by R. A. Boissonnas et al., Helv. Chim. Acta, 43, 1849, 1560.

' V případěy -že~ urči tý-.peptid-obsahu je. „jednu nebo vetší _ počet volných karboxylových skupin, mohou být příkladem soli na karboxylové skupině soli s kationty sodíku, draslíku nebo vápníku nebo soli s organickými bázemi, například triethyl aminem nebo N-methyl-mbřfbTiněTffr =---=----- = — 17In cases where the peptide content is determined. One or more free carboxyl groups may be exemplified by salts on the carboxyl group of salts with sodium, potassium or calcium cations, or salts with organic bases, for example triethylamine or N-methylbutyric acid. = - 17

Účinnost proti herpetickému víruEffectiveness against herpetic belief

Antivirovou účinnost peptidových derivátů obecného vzorce 1 lze prokázat biochemickými, mikrobiologickými a biologickými zkouškami inhibice replikace acyklovir-rezistentničh virů herpes simpex typu 1 a 2 (HSV-1, HSV-2) .The antiviral activity of the peptide derivatives of formula 1 can be demonstrated by biochemical, microbiological and biological assays for inhibition of the replication of acyclovir-resistant herpes simpex viruses type 1 and 2 (HSV-1, HSV-2).

3* ~ -- v A γτ·ί ν',-'Ύζόι 1 η Vλ r*© peptidovými deriváty obecného vzorce 1 při použiti buněčných kultur popsal T.Spector a spol. v Proč. Nati. Acad. SCi. USA, 82, 4254 (1985).The peptide derivatives of formula (1) using cell cultures have been described by T. Spector et al. v Why. Nati. Acad. SCi. USA, 82, 4254 (1985).

Terapeutický efekt peptidových derivátů lze doložit zkouškou na naočkovaných zvířatech (například myších) virem herpes simplex, vyvolávajícího vznik očního herpetického onemocnění a používaného při testování antivirových látek. Tuto zkoušku popsal C.R.Brandt a spol. v J. Virol. Meth., 36,209 (1992).The therapeutic effect of the peptide derivatives can be exemplified by the test on inoculated animals (e.g. mice) with herpes simplex virus, causing eye herpes disease and used in testing antiviral agents. This assay has been described by C.R.Brandt et al. in J. Virol. Meth., 36, 209 (1992).

Peptidové deriváty podle vynálezu nebo jejich soli s terapeutickými účinky se podávají lokálně nebo celkově teplokrevným zvířatům (prasatům, koním nebo lidem) vázané na nosné prostředí obsahujícího takové množství jednoho nebo více nosičů, které odpovídá rozpustnosti a chemickým vlastnostem peptidového derivátu, cestě podání a současné praxi. Na farmaceuticky přijatelný nosič je při lokálním použití v lékové formě vázáno 0,1 až 5 procent, respektive 0,5 až 2 procenta účinné látky. Vhodnými lékovými formami pro lokální použití jsou roztoky, masti a lotiony.The peptide derivatives of the invention or salts thereof with therapeutic effects are administered locally or totally to warm-blooded animals (pigs, horses or humans) bound to a vehicle containing an amount of one or more carriers corresponding to the solubility and chemical properties of the peptide derivative, route of administration and current practice. . 0.1-5% and 0.5-2%, respectively, of the active ingredient are bound to the pharmaceutically acceptable carrier when administered topically in a dosage form. Suitable topical dosage forms are solutions, ointments and lotions.

Při celkovém podání se peptidové deriváty podávají buď orálně nebo intravenózně, podkožně, nitrosvalově vázané na farmaceuticky vhodná nosná prostředí nebo nosiče. K injekčnímu podání je nejvhodnější peptidový roztok ve sterilní vodě, který obsahuje další rozpuštěné látky jako např. pufry,For total administration, the peptide derivatives are administered either orally or intravenously, subcutaneously, intramuscularly bound to pharmaceutically acceptable carriers or carriers. For injection, a peptide solution in sterile water containing other solutes such as buffers,

- 18 konzervační činidla a odpovídající množství ____farmaseut-ícky—virodných—scií—nebs—glukó_zy_Jt_dosaženi_ izotonického roztoku.18 preservatives and the corresponding amount of β-pharmaceutical-viral-viral-moieties or glucose-isotonic solution.

Vhodná vehikula nebo nosiče ve shora popsaných lékových formách jsou popsána v Remington s gharmacéuťičaUSCiéhcě s ftl 8Χιν vdání^/Z Mack; Ptiblishing^^. Company/ Easton? Perm., 1990.Suitable vehicles or carriers in the aforementioned dosage forms are described in Remington with a pharmaceutical composition which is incorporated by reference; Ptiblishing ^^. Company / Easton? Perm., 1990.

^ceštŠ~pddániú 'ná^výběru aktivní látky obsažené v lékové ^lO^^^formě^a^na^druhu^vyyolstěieAonemociiSrií ,= Pro ~~ jcinarpdfflalýšr-zvyšováním^dávek-^dokud^se^nedosáhne požadovaného efektu. Peptidový derivát se podává v takové koncentraci, která zajišťuje dostatečný antivirový efekt a ještě nezpůsobuje nežádoucí vedlejší účinky.^ ~ ceštŠ pddániú 'on-the selection of the active substance contained in a dosage form ^^^ ^ lo ^ a ^ to ^ ^ vyyolstěieAonemociiSrií type = Pro ~~ jcinarpdfflalýšr-raising dávek- ^ ^ ^ to ^ until it reaches the desired effect. The peptide derivative is administered at a concentration that provides a sufficient antiviral effect and does not yet cause unwanted side effects.

Při lokálním podání se lékové formy aplikují přímo na infikovanou oblast těla, tzn. kůži, oko, ústa nebo na genitální krajinu v množství dostatečně zakrývajícím celou infikovanou oblast. Tento postup se opakuje po 4-6 hodinách do vymizení lézečWhen administered topically, the dosage forms are applied directly to the infected area of the body, i. skin, eye, mouth or genital landscape in an amount sufficient to cover the entire infected area. This procedure is repeated after 4-6 hours until the lesion disappears

Při celkovém podání se velikost denní dávky ----peptidového derivátu obecného vzorce 1 pohybuje v rozmezí 1,0 mg až '10 mg na ‘ kilogram.'tělesné-hmoťnosti-a den. Optimální je rozmezí 1,0 mg až 5 mg na kilogram tělesné hmotnosti a den.For total administration, the daily dosage amount of the peptide derivative of Formula 1 is in the range of 1.0 mg to 10 mg per kilogram of body weight per day. The optimal range is 1.0 mg to 5 mg per kilogram of body weight per day.

-- Pro léčení -herpe-tických virových^onemocnění jsou shora uvedené přípravky bezpečné a dostatečně efektivní. Je možná i současná aplikace jiných antovirových preparátů, jako jsou antivirové nukleosidý, přípavky s povrchově vázanou účinnou látkou nebo antivirové interferony, které popsal S.S.Asculai a F.Rapp v US patentu 4, 507, 281, 26.března 1985.For the treatment of herpes viral diseases, the above preparations are safe and sufficiently effective. Concomitant administration of other anti-viral preparations, such as antiviral nucleosides, surface-active agent additions, or antiviral interferons, as described by S.S.Asculai and F.Rapp in US Patent 4, 507, 281, March 26, 1985, is also possible.

Při léčbě acyklovir-rezistentnich herpetických virových onemocnění se zjistilo, že současná aplikaceIn the treatment of acyclovir-resistant herpes viral diseases, it has been found that concomitant administration

---anarlogů—antivirových nukleosidů synergickV-Zvyšuj-eúčinek účinné látky podle současného patentu bez nežádoucích toxických vedlejších účinků. Proto se při léčbě acyklovir-rezistentnich herpetických infekcí u savců na farmaceuticky a veterinárně vhodný nosič naváže ve vhodných množství kombinace analogů . antivirových neoc i jějxcxi'cerapencxcKy účinných solí s peptidovými deriváty obecného vzorce 1 nebo jejich terapeuticky účinnými solemi.synergistic enhancement of the active ingredient of the present patent without undesirable toxic side effects. Therefore, in the treatment of acyclovir-resistant herpes infections in mammals, a combination of analogs is coupled to a pharmaceutically and veterinarily acceptable carrier. of anti-viral neocyclic derivatives of the active salts with the peptide derivatives of the formula I or their therapeutically active salts.

Termín synergický účinek, použitý pro vztah antivirové a antiherpetické účinnosti shora uvedených kombinací analogu nukleosidů a peptidového derivátu i<;i obecného vzorce 1, znamená, že antivirový a antiher15 petický účinek této kombinace je vyšší než předpokládaný účinek daný součtem účinků jednotlivých složek kombinace - Při aplikaci kombinace účinných látek při terapii acyklovir-rezistentnich herpetických onemocnění teplokrevným zvířatům (koním, prasatům^nebo lidem) se použije vehikulum složené z jednoho nebo více nosičů v množství určeném požadovanou rozpustností, chemickými vlastnostmi analogu nukleosidů a peptidového derivátu obecného vzorce 1, vybrané formě podání a poměrnému množství obou aktivních složek zaručujícím jejich synergický antivirový účinek. Vhodnější^cestou podání · je lokální aplikace kombinace obou aktivních složek (tj. analogu antivirového nukleosidů a peptidového derivátu obecného vzorce 1 nebo jejich terapeuticky účinné soli) ve formě roztoků, emulsí, mastí nebo lotion ve farmaceuticky přijatelných nosičích. Takové lékové formy mohou obsahovat 0,01 -1,0 hmotnostní procento analogu nukleosidů nebo jeho terapeuticky účinné soli nebo přibližně 0,05 až 1 hmotnostní jeho terapeuticky účinné soli.The term synergistic effect is used for the relationship antiviral and antiherpetic efficiency aforementioned combination nucleoside analog and the peptide derivative and <i of formula 1 means that the antivirus and antiher15 Petický effect of the combination is higher than the expected effect of the sum of the actions of the individual components of combination - application of the active compound combination in the treatment of acyclovir-resistant herpetic diseases to warm-blooded animals (horses, pigs or humans) using a vehicle composed of one or more carriers in an amount determined by the desired solubility, chemical properties of the nucleoside analogue and peptide derivative of formula 1 and a relative amount of both active ingredients guaranteeing their synergistic antiviral effect. A preferred route of administration is the topical administration of a combination of both active ingredients (i.e., an antiviral nucleoside analogue and a peptide derivative of Formula 1 or a therapeutically active salt thereof) in the form of solutions, emulsions, ointments or lotions in pharmaceutically acceptable carriers. Such dosage forms may contain 0.01-1.0% by weight of the nucleoside analogue or therapeutically active salt thereof, or about 0.05 to 1% by weight of its therapeutically active salt.

V každém jiném případě jsou aktivní složky v kombinaci v množství, které zaručuje synergický taňt iherpet i c kýt e f e kt=g™x±In any other case, the active ingredients are in combination in an amount that guarantees a synergistic melting rate.

Následující příklady dále popisují současný vynález-. Teploty' jisou uvědeny- Ve stupnicn Ceřsia-. --n--rQ2toků^ j sou- uvedáná^objeínová'-procenta·- nebo. _j.-ej.ich.The following examples further describe the present invention. Temperatures are indicated in the Celsius scale. --n-- Q2toků r ^ J ^ At the same uvedáná objeínová'-percent · - or. _their.

rožmezl ,^pokud».neníeuvedeno^ j inak .^Spektrum; nukleárnx ., ^^magffeťXčké^reěonanceee“zjxšťovalo“naŤ-Brukerově^— spektrometru při 200 MHz nebo 400 MHz (uvedené údaje byly získány při 400 MHz). Chemický posun (5)je uváděn v ppm. Používané zkratky: BOC - terč.butyloxykarbonyl; Bu - butyl; Bzl - benzyl; DMF - dimetylformamid;unless otherwise specified. Spectrum; The nuclear magnetic resonance was detected on a Bruker spectrometer at 200 MHz or 400 MHz (data was obtained at 400 MHz). The chemical shift (δ) is reported in ppm. Abbreviations used: BOC - tert-butyloxycarbonyl; Bu-butyl; Bzl - benzyl; DMF - dimethylformamide;

Et - etyl; EtOH - etanol; EtOAc - etylacetát;Et - ethyl; EtOH-ethanol; EtOAc-ethyl acetate;

Et2O - dietyleter; Me - metyl; MeOH - metanol;Et 2 O-diethyl ether; Me-methyl; MeOH-methanol;

Pr - propyl; TLC - chromatografie na tenké vrstvě;Pr-propyl; TLC - thin layer chromatography;

THF - tetrahydrofuran.THF - tetrahydrofuran.

*Přiklad 1* Example 1

Obecný postup pro vaznou reakci * (viz také R’.Knorr~'a spol,, Tetrahedron Letterš,' 30, 1927 (1989).General Procedure for Binding Reaction * (see also R. Korrorr et al., Tetrahedron Letter, 30, 1927 (1989)).

První reakční činidlo, t.j. volný amin (nebo jeho hydrochlorid) se rozpustí v metylenchloridu nebo ace tni třilu~á v z ní kl y “roz 'ťoJc~se“Tčft ladí“π;a^ t e p 1 o t u*“ 4 9C Do míchaného roztoku se pod dusíkem přidají 4 ekv. N-metylmorfolinu. Po 20 minutách se přidá 1 ekv. druhého reakčního činidla, t.j. volné kyseliny karboxylové, a 1,05 ekv. vazného činidla. (Vhodnými a účinnými vazným činidly jsou v tomto případě (benz21 triazol-l-yloxy)tris(dimetylamino)fosfonium hexafluortetrametyluroniumtetrafluorboritan. Reakce se sleduje chromatografii na tenké vrstvě. Po dokončeni reakce se metylenchlorid (nebo acetnitril) odpaři za sníženého tlaku. Vzniklý zbytek se rozpustí v etylacetátu a roztok se dostatečně promyje IN vodným roztokem Kyseliny cicrondvě, vodným rozcoKem unxicicanu sodného a nasyceným roztokem chloridu sodného.The first reactant, i.e. a free amine (or its hydrochloride) is dissolved in methylene chloride or an ACE TNI tril ~ and V it kl y 'extended' ťoJc ~ the "Tčft tunes"π; and ^ tep 1 ol * "4 9 C To a stirred of solution under nitrogen was added 4 equiv. N-methylmorpholine. After 20 minutes, 1 eq. a second reagent, i.e. free carboxylic acid, and 1.05 eq. of a binding agent. (Suitable and effective binders in this case are (benz21 triazol-1-yloxy) tris (dimethylamino) phosphonium hexafluorotetramethyluronium tetrafluoroborate. The reaction is monitored by thin layer chromatography. After completion of the reaction, the methylene chloride (or acetonitrile) is evaporated under reduced pressure. Dissolve in ethyl acetate and wash the solution sufficiently with 1N aqueous cicrondic acid solution, aqueous sodium unxicican solution and saturated sodium chloride solution.

Organický podíl, se suší nad síranem hořečnatým, filtruje se a zahustí dosucha za sníženého tlaku.The organic portion was dried over magnesium sulfate, filtered, and concentrated to dryness under reduced pressure.

Zbytek se po absorbci na silikagel čistí rychlou chromatografii podle postupu uvedeného W.C Stillem a spol v J. Org. Chem, 43, 2923 (1978).The residue, after absorption on silica gel, is purified by flash chromatography according to the procedure of W. C. Still et al. In J. Org. Chem., 43, 2923 (1978).

vin

Příklad 2Example 2

Příprava meziproduktu Η-Asp(cyPn)(Bzl)-NH-(S)-CH (CHgCMe2) CH^OBzl 20 Část a): (S)-g-Azido-1-((fenylmetoxy)karbonyl)-cyklopentanoctová kyselina Sloučenina se připraví z 2-oxospiro[4,4]nonan-1,3-dionu podle postupu uvedeného M.N. Aboul-Eneinem a spol. ve Pharm. Acta Helv., 55, 50 (1980) a za použití asymetrické azidace popsané D.A.Evansem a spol. J. Amer. Chem. Soc., 112, 4011 (1990) .Preparation of intermediate Η-Asp (cyPn) (Bzl) -NH- (S) -CH (CH g CMe 2 ) CH 2 OBzl 20 Part a): (S) -g-Azido-1 - ((phenylmethoxy) carbonyl) - cyclopentaneacetic acid The compound was prepared from 2-oxospiro [4.4] nonane-1,3-dione according to the procedure of MN Aboul-Enein et al. in Pharm. Acta Helv., 55, 50 (1980) and using the asymmetric azidation described by DAEvans et al. J. Amer. Chem. Soc., 112, 4011 (1990).

Konkrétní postup spočívá v přidání po kapkách 469 ml (750 mmol) 1, 6 M roztoku butyllithia v hexanu do roztoku 96,8 g (750 mmol) roztoku 4(S)—(1—A specific procedure is to add dropwise 469 mL (750 mmol) of a 1.6 M solution of butyllithium in hexane to a solution of 96.8 g (750 mmol) of solution 4 (S) - (1-

3° -metyletyl)-2-oxazolidinonu v tetrahydrofuranu (popsaného L.Pridgenem a J. Prol. v J Org. Chem., 54, 3231 (1989)) v atmosféře argonu při teplotě -40°C. Směs se 30 minut míchá při teplotě -40°C, a pak se zchladí na3 ° -methylethyl) -2-oxazolidinone in tetrahydrofuran (described by L. Prgen and J. Prol in J Org. Chem., 54, 3231 (1989)) under an argon atmosphere at -40 ° C. The mixture was stirred at -40 ° C for 30 minutes and then cooled to -40 ° C

- .....................I- ..................... I

- 22 - 1 teplotu -78°C. Do chlazené směsi se po kapkách přidá — ----3-dion a směs se míchá 1 hodinu___ při teplotě 0°C. Do směsi se přidá (600 ml) 20% objemových vodného roztoku kyseliny citrónové, organický podíl· se oddělí a vodný podíl se extrahuje rt t vláčet átem^^Sloučenéřjorganické^ppdily- se±promyjí nasyceným roztokem chloridu sodného, suší se nad ' síranem hořecnaxým a zahustí·-se za — --------vzniku-3G'0-g~rů2ové pevné- látky-3-42-(1-karboxycyklp- _____ M_3S l'Gř^_psntyl =cxcet yiiXsil-3^1^ * V7- étyPj-Ž-oxazol idinonu,- 22 - 1 temperature -78 ° C. - 3-Dione was added dropwise to the cooled mixture and the mixture was stirred at 0 ° C for 1 hour. To the mixture was added (600 mL), 20% by volume aqueous solution of citric acid, the organic layer was separated and · the aqueous extracted with t tote formate rt ^^ ^ Sloučenéřjorganické ppdily- ± washed with brine, dried over 'sodium hořecnaxým and concentrated under -se · - -------- form-3G'0-g ~ rů2ové pevné- substance-3-42- (1-M karboxycyklp- _____ _ 3S l'g Mn = _psntyl cxcet yiiXsil 7 -Ethyl-4'-oxazole idinone,

--^^s-j^ySG^roTaoa^ééo-pevné-JLátky^ae-xozpusPí^^v „______- - - - - - - - - - - - - - - - - - -

1 acetnitrilu a po přidání 128,3 g (89,2 ml, 750 mmol) benzylbromidu a 114 g (112 ml, 750 mmol)1 acetonitrile and after addition of 128.3 g (89.2 ml, 750 mmol) of benzyl bromide and 114 g (112 ml, 750 mmol)

1,8-diazobicyklo[5.4.0]-undec-7-enu se vzniklá směs 16 hodin pod argonem míchá. Podíl těkavých látek se odstraní za sníženého tlaku a zbytek se rozpustí ve směsi vody a etylacetátu. Organický podíl se oddělí, promyje se 10% vodným roztokem kyseliny citrónové, nasyceným roztokem chloridu sodného a suší se nad síranem hořečnatým a zahustí se dosucha za sníženého tlaku za vzniku oleje. Krystalizací oleje ze směsi hexanu a etylacetátu vznikne 204 g bílé pevné látky odpovídajícího-benzylesteruRoztok 70 g (187 tetrahydrofuranu se zchladí chlazeného roztoku se během (189 mmol) 0,66 M roztoku 1, s- výtěžkem-73%·. mmol) této látky ve 200 ml na teplotu -78°C. Do 15 minuty přidá 286 ml _1,8-diazobicyclo [5.4.0] -undec-7-ene was stirred under argon for 16 hours. The volatiles were removed under reduced pressure and the residue was dissolved in a mixture of water and ethyl acetate. The organic portion was separated, washed with 10% aqueous citric acid solution, saturated sodium chloride solution, dried over magnesium sulfate and concentrated to dryness under reduced pressure to give an oil. Crystallization of the oil from a mixture of hexane and ethyl acetate gave 204 g of a white solid corresponding to benzyl ester. A solution of 70 g (187 tetrahydrofuran was cooled in a cooled solution was 0.66 M solution (189 mmol) in a yield of 73%). in 200 mL at -78 ° C. Within 15 minutes, 286 ml _

1,1,3,3,3-hexametyldisilazanu v tetrahydrofuranu obsahujícího 6% roztok kumenu. Vzniklá směs se 45 minut míchá při teplotě1,1,3,3,3-hexamethyldisilazane in tetrahydrofuran containing a 6% cumene solution. The resulting mixture was stirred at temperature for 45 minutes

-78°C a do chlazeného roztoku se najednou přidá roztok g (216 mmol) 2,4,6-triisopropylbenzensulfonylazidu ve 100 ml bezvodého tetrahydrofuranu a po 2 minutách se přidá 50 ml (860 mmol) ledové kyseliny octové. Směs se ohřeje a míchá 1 hodinu v rozmezí teplot 35-45°C. Podíl-78 ° C and a solution of g (216 mmol) of 2,4,6-triisopropylbenzenesulfonylazide in 100 ml of anhydrous tetrahydrofuran was added in one portion to the cooled solution, and after 2 minutes 50 ml (860 mmol) of glacial acetic acid was added. The mixture was warmed and stirred for 1 hour at 35-45 ° C. Share

----těkav_ých..„látek-se-odstraní z-a—sníženého tlakuavzniklý žlutý zbytek se rozetře se 1,7 1 směsi hexanu a etanolu v poměru 4:1 za vzniku bílé pevné látky, která se oddělí filtrací. Filtrát se smíchá s oxidem křemičitým o velikosti ok 230-240 mesh. Podíl těkavých látek se odstraní za sníženého tlaku a sušením vzniklé pevné iácky za sníženého tlaku při tepiote 3o'C se odstraní kumen. Po absorbci na sloupec oxidu křemičitého se pevný podíl eluuje směsí hexanu a etylacetátu v poměru 9:1. Po zahuštění eluátu vznikne 66 g 3- ((2(S)-azido-l-oxo-2- (1- ((fenylmetoxy) karbonyl) cyklopentyl) etyl) -4(S)-(l-metyletyl-2-oxazolidinonu s výtěžkem 86%.The volatiles were removed from the reduced pressure and the resulting yellow residue was triturated with 1.7 L of 4: 1 hexane: ethanol to give a white solid which was collected by filtration. The filtrate is mixed with 230-240 mesh silica. The volatiles were removed under reduced pressure and the resulting solids dried under reduced pressure at 30 ° C to remove the cumene. After absorption onto a silica column, the solid was eluted with a 9: 1 mixture of hexane and ethyl acetate. Concentration of the eluate yielded 66 g of 3- ((2 (S) -azido-1-oxo-2- (1- ((phenylmethoxy) carbonyl) cyclopentyl) ethyl) -4 (S) - (1-methylethyl-2-oxazolidinone) yield 86%.

i'í Roztok 13,42 mg (32,4 mmol) této sloučeniny v 608 ml směsi tetrahydrofuranu a vody v poměru 3:1 se zchladí na teplotu 0°C. Do chlazeného roztoku se přidá 16,3 ml (518 mmol peroxidu vodíku) směsi peroxidu vodíku a vody v poměru 3:7, a pak 2,86 g (68,2 mmol) směsi hydroxidu lithného a vody. Po 45 minutách míchání ú při teplotě 0°C se reakce zastaví přidáním 400 ml 10% vodného roztoku siřičitanu sodného. Po přidání 1,93 g hydrogenuhličitanu sodného se směs zahustí za sníženého tlaku. Chirální pomocná látka se obnoví během 20 hodin kontinuální extrakcí ze směsi vodného roztoku hydrogen25 uhličitanu sodného a chloroformu. Po zchlazení vodného _ , podílu na teplotu 0°C se přidáním koncentrované kyseliny chlorovodíkové přivede na kyselé pH a následně se extrahuje etýlacetátem. Extrakt se promyje nasyceným roztokem chloridu sodného, suší se nad síranem hořečnatým a zahustí se za sníženého tlaku za vznikuA solution of 13.42 mg (32.4 mmol) of this compound in 608 mL of 3: 1 tetrahydrofuran / water was cooled to 0 ° C. To the cooled solution was added 16.3 mL (518 mmol of hydrogen peroxide) of a 3: 7 mixture of hydrogen peroxide and then 2.86 g (68.2 mmol) of a mixture of lithium hydroxide and water. After stirring at 0 ° C for 45 minutes, the reaction is quenched by addition of 400 mL of 10% aqueous sodium sulfite. After addition of 1.93 g of sodium bicarbonate, the mixture was concentrated under reduced pressure. The chiral excipient is recovered for 20 hours by continuous extraction from a mixture of aqueous sodium bicarbonate and chloroform. After cooling the aqueous portion to 0 ° C, it is brought to acidic pH by addition of concentrated hydrochloric acid and then extracted with ethyl acetate. The extract was washed with a saturated sodium chloride solution, dried over magnesium sulfate and concentrated under reduced pressure to give a white solid.

8,2 g bílé pevné látky výsledné sloučeniny s výtěžkem8.2 g of the title compound as a white solid in a yield

84%. lH NMR (CDClj) : δ 1,6 - 1,8 (m,5H), 1,95 - 2,05 (m,2H), 2,20 - 2,30 (m,lH), 4,55 (s,lH), 5,12 (s,2H) a84%. 1 H NMR (CDCl 3): δ 1.6-1.8 (m, 5H), 1.95-2.05 (m, 2H), 2.20-2.30 (m, 1H), 4.55 (s, 1H), 5.12 (s, 2H) and

- 24 7,4 (m, SH). Tato sloučenina se použije v pro syntézu ^sledné-slGUČeininy-šůstl--G-M^hQto_přikladu1_24.4 (m, SH). This compound was used in the synthesis of ^ sequent slGUČe-i-Nina šůstl - GM hQto_přikladu ^ 1 _

Část b) : NH;- (S) -CH (CHgCMe,) CH20BzlPart b): NH ; - (S) -CH (CH 3 CMe) CH 2 OBzl

Redukce H-yMeLeu-OH se provede použitím směsi hydroborátu lithia (LiBH4 ) a trimetylsiliciumchloridu (Me3SiCl) podle postupu uvedeného A.Giannisem a v .«anHWfínn v Αηηβν. chí^m . Tnt... F.d - Ρ.ησί.. 28, 218 (1989) za vzniku aminoalkoholu vzorce ŇH2-(S)-ČH(CH2CMe,) CH,OH. Směs 812 mg (6,2 mmol ) výše uvedenéThe reduction of H-γMeLeu-OH is carried out using a mixture of lithium borohydride (LiBH 4 ) and trimethylsilyl chloride (Me 3 SiCl) according to the procedure of A.Giannis et al., AnhWin in Αηηβν. chí ^ m. Tnt ... Fd - η.ησί. 28, 218 (1989) to give the aminoalcohol of formula NH 2 - (S) -CH (CH 2 CMe) CH, OH. A mixture of 812 mg (6.2 mmol) of the above

-- ' — .- '-.

„sloučeniny/.,659 mg (€(,/51 mmol) třieťýlaminu a 1,42 g (6,51 mmol) di-terc.-butyl-bikarbonátu v 15 ml tetrahydrofuranu se míchá v atmosféře dusíku 15 minut při teplotě 4°C, a pak 4 hodiny při teplotě místnosti. Po odpaření tetrahydrofuranu za sníženého tlaku se vzniklý zbytek rozpustí v etylacetátu a vzniklý roztok se promyje 10% vodným roztokem kyseliny citrónové, 5% vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného a nasyceným roztokem chloridu sodného. Organický podíl se suší nad síranem hořečnatým a zahustí se dosucha za sníženého tlaku. Vzniklý zbytek se po absorbci na oxid křemičitý čistí rychlou chromatografií při eluci směsí hexanu aOf compound (I), 659 mg (/ (51 mmol)) of triethylamine and 1.42 g (6.51 mmol) of di-tert-butyl bicarbonate in 15 ml of tetrahydrofuran are stirred under nitrogen for 15 minutes at 4 °. After evaporating the tetrahydrofuran under reduced pressure, the resulting residue was dissolved in ethyl acetate and the solution was washed with 10% aqueous citric acid, 5% aqueous sodium bicarbonate and saturated sodium chloride. over magnesium sulphate and concentrated to dryness under reduced pressure, and the residue is purified by flash chromatography on silica, eluting with hexane:

.etylacetátu v poměru 2:1 za vzniku 1,23 g Boc-NH-(S)-CH(CH2CMe3)CH2OH s výtěžkem 86%.2: 1 ethyl acetate to give 1.23 g of Boc-NH- (S) -CH (CH 2 CMe 3 ) CH 2 OH in 86% yield.

Do roztoku 1,23 g (5,35 mmol) Boc-NH-(S)-CH (CH2CMe3) CHjOH ve 13 ml benzylchloridu se postupně přidá 106 mg tetrabutylamoniurabisuífáťu á 3 ml50% “vOdnéhb“rbž?S'ku“hydrox±du“s odného T-Vz-tti4e£ á- smě s-s e—90minut míchá v rozmezí teplot 35-40°C, zředí se etylacetátem a promyje se vodou a nasyceným roztokem chloridu sodného. Organický podíl se suší nad síranem hořečnatým a zahustí dosucha za sníženého tlaku. Po rozpuštění zbytku v hexanu se vzniklý roztok vlije na sloupec oxidu křemičitého a sloupec se eluuje hexanem kTo a solution of 1.23 g (5.35 mmol) of Boc-NH- (S) -CH (CH 2 CMe 3 ) CH 3 OH in 13 mL of benzyl chloride was added successively 106 mg of tetrabutylammonium bisulfate and 3 mL of 50% aqueous solution. The hydroxide was stirred at 35-40 ° C for 90 minutes, diluted with ethyl acetate and washed with water and saturated sodium chloride solution. The organic portion was dried over magnesium sulfate and concentrated to dryness under reduced pressure. After the residue is dissolved in hexane, the resulting solution is poured onto a silica column and the column is eluted with hexane to

I U..-BT·.· ' odstranění benzylchloridu. Po eluci směsí hexanu a --etylacetátu v poměru 2:1 vznikne Boc-NH-(S)-CHr_In this case, the benzyl chloride is removed. Elution with 2: 1 hexane: ethyl acetate gave Boc-NH- (S) -CH2-.

- (CH2CMe3) CH2OBzl. lH NMR (CDC13) této sloučeniny: δ 0,95 (s,9H), 1,42 (s,9H), 1,30-1,55 (m,2H), 3,42 (d, J = 4 Hz, 2H), 3,88 (br. 1H), 4,54 (m, 3H),- (CH 2 CMe 3 ) CH 2 OBzl. 1 H NMR (CDCl 3 ) of this compound: δ 0.95 (s, 9H), 1.42 (s, 9H), 1.30-1.55 (m, 2H), 3.42 (d, J = 4 Hz, 2H), 3.88 (br. 1H), 4.54 (m, 3H),

7,23 - 7,4 (Μ, 5H) .7.23 - 7.4 (Μ, 5H).

V 10 ml 6N roztoku kyseliny chlorovodíkové v dioxanu se J2O ZptlS uď. χ μ \ ú / J? > ϊΰϊΰ,Ο X / ’ ΰ c *-.<-» QxJ y roztok se 45 minut míchá pod dusíkem při teplotě 4°C._In 10 ml of a 6N solution of hydrochloric acid in dioxane, J2O ZptlS was added. χ μ \ u / J? The solution was stirred under nitrogen at 4 ° C for 45 minutes.

Po odstranění rozpouštědla odpařováním vznikne 1,05 g chloridu výsledné sloučeniny, který se bez dalšího čištění použije v následující části tohoto příkladu.Removal of the solvent by evaporation gave the title compound (1.05 g), which was used in the next section of this Example without further purification.

Část c) : Příprava výsledné sloučeniny tohoto příkladui5 H-Asp(cyPn) (Bzl)-NH-(S)-CH (CH2CMe3) CH20BzlPart c): Preparation of the resulting compound of this example 15 H-Asp (cyPn) (Bzl) -NH- (S) -CH (CH 2 CMe 3 ) CH 2 O Bzl

Sloučenina se připraví vaznou reakcí, kde je výchozí sloučeninou výsledná sloučenina připravená v příkladu 1, prvním reakčním činidlem je NH2-(S)-CH(CH2CMe3)CH2OBzl a druhým reakčním činidlem je výsledná „ sloučenina části a) tohoto příkladu, t.j. (S)-a-Azido-1-((fenylmetoxy)karbonyl)cyklopentanoctová kyselina. Vznikne N-((S)-l-benzyloxymetyl-3,3-dimetylbutyl)—The compound is prepared by a coupling reaction wherein the starting compound is the resulting compound prepared in Example 1, the first reagent is NH 2 - (S) -CH (CH 2 CMe 3 ) CH 2 OBzl and the second reagent is the resulting "compound of part a) of this of the example, ie (S) -? - Azido-1 - ((phenylmethoxy) carbonyl) cyclopentaneacetic acid. N - ((S) -1-benzyloxymethyl-3,3-dimethylbutyl) is formed -

-(S)-α-azido-l-((fenylmetoxy)karbonyl)cyklopentanacetamid. Redukcí této sloučeniny za přítomnosti chloridu cínatého v metanolu vznikne podle postupu uvedeného N.Maitim a spol. v Tetrahedron Letters, 27, *-·· , 1423 (198 6) výsledná sloučenina tohoto příkladu. ΧΗ NMR (CDClj) této sloučeniny: δ 0,98 (s,9H), 1,22 - 2,25 (s,12H), 3,4 (d, J = 4 Hz, 2H) , 3,64 (s,lH), 4,18 (br; m,lH), 4,52 (m, 2H), 5,12 (s,2H), 7,18 (d, J=7 30- (S) -? - azido-1 - ((phenylmethoxy) carbonyl) cyclopentane acetamide. Reduction of this compound in the presence of stannous chloride in methanol gives the following procedure by N.Maiti et al. in Tetrahedron Letters, 27, * -, 1423 (198-6), the resulting compound of this example. Χ Η NMR (CDCl) of this compound: δ 0.98 (s, 9H), 1.22 to 2.25 (s, 12H), 3.4 (d, J = 4 Hz, 2H), 3.64 ( s, 1H), 4.18 (br; m, 1H), 4.52 (m, 2H), 5.12 (s, 2H), 7.18 (d, J = 730)

Hz, 1H), 7,22 - 7,38 (br; m,10H).Hz, 1H), 7.22-7.38 (br ; m, 10H).

IAND

- 26 Příklad 3- 26 Example 3

-Příprava—meziproduktu—Boc-Thg-Cří7^fRS~)~CH7-GH^e(Q)-CMe3)C(O)OH část a) horečnatá sůl monoalylmalonatu , ..... Ro z t o k . 10 0. g . (0, 6 9 mol) 2,2-dimet yl-1, 3-dioxan-4,6-dionu a 47 ml (0,69 mol) alylalkoholu )0C,-xl-Preparation of Intermediate Boc-THG-FRS-Cří7 ^ ~) ~ CH7-GH ^ e (Q) -CMe 3) C (O) OH A) magnesium salt monoalylmalonatu ..... Ro ztok. 10 0. g. (0.69 mol) of 2,2-dimethyl-1,3-dioxane-4,6-dione and 47 ml (0.69 mol) of allyl alcohol 0C, -xl

-> Λ 2ϊ_ΊΤί·; ,Po„pdstranění_rozpouštědla za sníženého tlaku se vžňijclý zbytek destiluje za sníženého tlaku za vzniku ^71 ^a.mono-aivlmalonát.u..s výtěžkem^?l%_a_ o teplotě tání_ 123-127°C při tlaku 7,02 kPa. Ve 300 ml bezvoděho, tetrahydrofuranu se rozpustí 71 g (0,48 mol) tohoto esteru a do vzniklého roztoku se přidá 28,5 g (0,245 mol) etoxidu hořčíku. Směs se 4 hodiny míchá pod argonem při teplotě místnosti (20-22°C), rozpouštědlo se odstraní odpařováním za sníženého tlaku a zbytek se rozetře s etyleterem za vzniku žlutohnědé pevné látky. Po rozemletí pevné látky na jemné částice a sušení za sníženého tlaku vznikne 56 g horečnaté soli monoalylmalonátu s výtěžkem 73%. Tato sloučenina se použije v následující části příkladu.-> Λ 2ϊ_ΊΤί · ; After removal of the solvent under reduced pressure, any residue is distilled under reduced pressure to give ^ 71% of mono-ammonium malonate in a yield of ?1% and a melting point of 123-127 ° C at 7.02 kPa. 71 g (0.48 mol) of this ester are dissolved in 300 ml of anhydrous tetrahydrofuran and 28.5 g (0.245 mol) of magnesium ethoxide are added. The mixture was stirred under argon at room temperature (20-22 ° C) for 4 hours, the solvent was removed by evaporation under reduced pressure, and the residue was triturated with ethyl ether to give a tan solid. After grinding the solid to fine particles and drying under reduced pressure, 56 g of the monoalyl malonate magnesium salt are obtained in a yield of 73%. This compound was used in the following part of the example.

Část b) : Boc-Tbg-CHgC (O) OCH^CHŽ Part b) Boc-Tbg-CHgC (O) OCH? CH F

Do roztoku 15 g (64 mmol) Boc-Tbg-OH ve 150 ml bezvoděho acetnitrilu se přidá 12,6 g (78 mmol) 1,í-karbonyldiimidazolu .“Pó’ 2 hodinách míchání12.6 g (78 mmol) of 1,1'-carbonyldiimidazole are added to a solution of 15 g (64 mmol) of Boc-Tbg-OH in 150 ml of anhydrous acetonitrile. '

.. směsi_při teplotě místnosti pod argonem se do směsi přidá 24 g (78 mmol) horečnaté soli monoalylmalonátu a 100 mg 4-(N,N-dimetylamino)pyridinu. Směs se 1 hodinu zahřívá pod refluxem a při teplotě místnosti se 18 hodin míchá. Směs se zahustí za sníženého tlaku a vzniklý zbytek se rozpustí ve 300 ml etylacetátu.24 g (78 mmol) of monoalyl malonate magnesium salt and 100 mg of 4- (N, N-dimethylamino) pyridine were added to the mixture at room temperature under argon. The mixture was heated under reflux for 1 hour and stirred at room temperature for 18 hours. The mixture was concentrated under reduced pressure and the resulting residue was dissolved in 300 mL of ethyl acetate.

Roztok se promyje dvakrát 100 ml 10% vodného roztoku kyseliny citrónové a dvakrát 100 ml nasyceného roztokuThe solution was washed twice with 100 ml of 10% aqueous citric acid solution and twice with 100 ml of saturated solution

----7 'chioridu sodného^—suší- -s-e -nad siranem_hoře.čn.atým_a-— zahustí se odpařováním dosucha. Vzniklý zbytek se po absorbci na oxid křemičitý čistí rychlou chromatografií při eluci směsí hexanu a etylacetátu v poměru 3 :.1 za vzniku 19,4 g hnědého oleje výsledné sloučeniny, který stáním krystalizuje o výtěžku 96%.The sodium chloride is dried over sodium sulphate and concentrated to dryness by evaporation. The resulting residue was purified by flash chromatography on silica eluting with 3: 1 hexane / ethyl acetate to give the title compound as a brown oil (19.4 g), which crystallized on standing in 96% yield.

‘H NMR (ČDCl3) : Sloučenina je směsi keco-enolovycn tautomerů v chloroformu v poměru 3 ° 1. δ 0,96 (s,1 H NMR (CDCl 3 ): The compound is a mixture of ceco-enolytic tautomers in chloroform in a ratio of 3 ° 1. Δ 0.96 (s,

9H, enol forma), 1,04 (s, 9H) ,· 1,46 (s, 9H) , 3,65 (s,9H, enol form), 1.04 (s, 9H), 1.46 (s, 9H), 3.65 (s,

2H), 3,90 (d, J = 8,5 Hz, 1H, enol forma), 4,20 (d, J =2H), 3.90 (d, J = 8.5 Hz, 1H, enol form), 4.20 (d, J =

7.5 Hz, 1H), 4,65 (s, 2H), 5,10 (br* d, J = 7,5 Hz, 1H), 5,20 - 5,40 (m, 2H), 5,80 - 6,05 (m, 1H), 12 (s,7.5 Hz, 1H), 4.65 (s, 2H), 5.10 (br * d, J = 7.5 Hz, 1H), 5.20-5.40 (m, 2H), 5.80- 6.05 (m, 1 H), 12 (s,

1H, enolforma) . Tento alylester se použije pro přípravu výsledné sloučeniny v části d) tohoto příkladu.1H, enol form). This allyl ester was used to prepare the title compound in part d) of this example.

Část c): Etylester kyseliny (E)-5,5-dimetyl-4-oxo-2-hexenovéPart c): (E) -5,5-Dimethyl-4-oxo-2-hexenoic acid ethyl ester

Postup syntézy je popsán S. Manfredinim a spol. v Tetrahedron Letters, 29, 399-7 (1988). Surový produkt jako olej se čistí po absorbci na oxid křemičitý rychlou chromatografií při eluci hexanem za vzniku žlutého oleje výsledného etylesteru, který se použije v další části tohoto příkladu.The synthesis procedure is described by S. Manfredini et al. in Tetrahedron Letters, 29, 399-7 (1988). The crude product as an oil was purified after absorption on silica by flash chromatography eluting with hexane to give a yellow oil of the resulting ethyl ester, which was used in the next section of this example.

’Ή NMR (CDClj) této sloučeniny: δ 1,21 (s, 9H) , 1,33 (t, J =-7,5 Hz, 3H), 4,28 (q, J = 7,5 Hz, 2Hj , 6,78 (d, J =1 H NMR (CDCl 3) of this compound: δ 1.21 (s, 9H), 1.33 (t, J = -7.5 Hz, 3H), 4.28 (q, J = 7.5 Hz, 2H) 6.78 (d, J =

15.5 Hz, 1H), 7,51 (d, J = 15,5 Hz, 1H).15.5 Hz, 1H), 7.51 (d, J = 15.5 Hz, 1H).

Část d) : Boc-Tbg-CH;-(RS)-CH (CH;C (O) - CMe3)C(O)OHPart d): Boc-Tbg-CH; - (RS) -CH (CH; C (O) - CMe 3 ) C (O) OH

- výsledná sloučenina tohoto příkladuthe resulting compound of this example

Ve 25 ml bezvodého tetrahydrofuranu se v atmosféře argonu rospustí 0,67 g (2,1 mmol)0.67 g (2.1 mmol) was dissolved in 25 ml of anhydrous tetrahydrofuran under argon.

Boc-Tbg-CH.C (O) O-CH2=CH2 (výsledná sloučenina části b) ) .Boc-Tbg-CH.C (O) O-CH 2 = CH 2 (resulting compound of part b)).

Do roztoku se přidá 0,095 g (2,4 mmol) 60% disperze hydridu sodného v oleji. Směs se 30 minut míchá přiTo the solution was added 0.095 g (2.4 mmol) of a 60% dispersion of sodium hydride in oil. The mixture was stirred at rt for 30 min

-teolo-tA-místnosti, a pak se přidá 0, 435 .g_C2_,_3.6-mmol)_ etylesteru kyseliny (E)-5,5-dimetyl-4-oxo-2-hexenové (popsané v části c) tohoto příkladu). Reakční směs se míchá do ukončení reakce ( asi δ hodin), které se _p roká že-chromá to grafii^ na-tenkévrstvě .-Reakce.se - ......(4-oxo-2-hexenoic acid ethyl ester) (described in Part c) of this (E) -5,5-dimethyl-4-oxo-2-hexenoic acid ester (described in part c) of this example). The reaction mixture is stirred until the reaction is complete (about δ hours), which is graphically thin-layered.

ukončí přidáním 10% vodného roztoku kyseliny citrónové, ϋθΰΙάΓΑγΌΙΟΙίχΙαίχ oc OQo ΰΙάηϊ' Ζά ο'ΠχΖ'Θ'ίΤΘΤχΟ ΰΧα-Κΐϊ S ·> λγ·7η7v·Ί v s° —vJc—álx — X—xsJmxjs 25 nil -s^yl-sc-^^átu· tr vH ** 1^4» <5£> ř*í vv^zJzm·. » X -í m λ. t-. —, x-4 «-» 4 ·** ««iterminate by the addition of a 10% aqueous citric acid solution, ocθΰΙάΓΑγΌΙΟΙίχΙαίχ oc OQo ΰΙάηΖ 'Ζά ο'ΠχΖ'Θ'ίΤΘΤχΟ ΰΧα-Κΐϊ S - > λγ · 7η7v · Ί vs ° —vJc — álx - γ-xsJmxjs 25 s xsJmxjs 25 The state of the formula in H 2 O 4 is less than 5%. »X-i m λ. t-. -, x-4 «-» 4 · ** «« i

- Ur z*. ’ Cš* IC* V i >-_* ~_Λ ~ --~V* ί .—A— ·~ίΓ; - £ ίθΛ-Α— -.A. Α» Š^tA -....-.. - .. \ ________ .hos,@^2r3^sηX žsuéíi©—fel-sfcyř<r=Vz nA ,.- .___________ zbytek se po absorbci na oxid křemičitý čistí rychlou chromatografii při eluci směsí hexanu a etylacetátu v poměru 9 : 1 za vzniku 1,06 g adičního produktu Michaelovy reakce s výtěžkem 100%.- Ur of *. ’Cš * IC * V i> -_ * ~ _Λ ~ - ~ V * ί. —A— · ~ ίΓ; - £ ΛθΛ-Α— -A. The residue is purified after absorption on silica, and the residue is purified after absorption into silica. flash chromatography eluting with hexane: ethyl acetate 9: 1 to give 1.06 g of the Michael addition product in 100% yield.

Přeměna adičního produktu Michaelovy reakce naConversion of the addition product of Michael 's reaction to

Boc-Tbg-CH.- (RS) -CH (CH2C (0) -CMe3) C (O) OH:Boc-Tbg-CH- (RS) -CH (CH 2 C (O) -C Me 3 ) C (O) OH:

V atmosféře argonu se v 10 ml metylenchloridu rozpustí 0,20 g (0,18 mmol) tetrakistrifenylfosfinpaladia(O) a 0,060 g (0,23 mmol) trifenylfosfinu.0.20 g (0.18 mmol) of tetrakistriphenylphosphine palladium (0) and 0.060 g (0.23 mmol) of triphenylphosphine are dissolved in 10 ml of methylene chloride under argon.

Po přidání 20 ml acetnitrilu se roztok zchladí na teplotirO°C, a paře”se přidá/OTSB^mi (277' mmoD ~ pyrolidinu a 1,06 g adičního produktu Michaelovy reakce. Vzniklá směs se nechá během 1 hodiny ohřát na teplotu místnosti, a pak se míchá 20 hodin. V atmosféře argonu se směs=réfluxujě do ukbhčěni^rěákčé' í hodinu.After addition of 20 ml of acetonitrile, the solution is cooled to 10 DEG C. and steam is added to OTSB3 (277 mmol of pyrrolidine and 1.06 g of Michael addition product) and the mixture is allowed to warm to room temperature over 1 hour. and then stirred for 20 hours under an argon atmosphere, and the mixture is refluxed for 1 hour.

Ro zpuš t ědlo- se—odstraní“ odpařováním— a-vzniklý-zbytek-s e- — — po absorbci na oxid křemičitý čistí rychlou chromatografii při eluci směsí hexanu a etylacetátu v poměru 9 : 1 za vzniku 0,77 g (1,7 mmol) Boc-Tbg-CH.- (RS) -CH (CH2C (0) CMe3) C (O) OEt s výtěžkem 83%. Celé množství této sloučeniny se rozpustí v 10 ml směsi etylenglykoldimetyleteru a vody v poměru 1 : 1, a pak se do roztoku přidá 0,31 g (7,4 mmol) monohydrátu __hydrox-idu-l.-ithného'.—Směs—se 4—hodi-ny—micliá^při teplotě__ místnosti, přidáním 20 ml 10% vodného roztoku kyseliny citrónové se přivede na kyselé pH a třikrát se extrahuje 25 ml etylacetátu. Extrakt se suší nad síranem hořečnatým a zahustí se za sníženého tlaku za vzniku 0,69 g žlutohnědé pevné látky výsledné sloučeniny s vyoéžkem 80% (vztaženo na Boč-Tbg-CH2C-(O)O-CH2CH =CH2 o Podle NMR jde o směs diastereomerů v poměru 55 : 45. XH NMR (CDC13) této sloučeniny: δ 0,97 (s, 9H, druhý isomer),. 0,99 (s, 9H, hlavní isomer), 1,14 (s, 18 h), 1,48 (s, 18 Η), 2,68 - 3,12 (m, 8H), 3,30 (m, 2H), 4,08 (d, J = 9 Hz, IH, druhý isomer), 4,10 (d,The solvent was removed by evaporation and the resulting residue was purified by flash chromatography on silica eluting with hexane / ethyl acetate (9: 1) to give 0.77 g (1%, m.p. 7 mmol) Boc-Tbg-CH- (RS) -CH (CH 2 C (O) CMe 3 ) C (O) OEt in 83% yield. The entire amount of this compound was dissolved in 10 ml of a 1: 1 mixture of ethylene glycol dimethyl ether and water, and then 0.31 g (7.4 mmol) of sodium hydroxide-lithium monohydrate was added to the solution. The solution was then brought to acidic pH by addition of 20 ml of a 10% aqueous citric acid solution and extracted three times with 25 ml of ethyl acetate. The extract was dried over magnesium sulfate and concentrated under reduced pressure to give 0.69 g of a tan solid, yielding 80% (based on Boc-Tbg-CH 2 C- (O) O-CH 2 CH = CH 2 o). according to NMR, is a mixture of diastereomers in a ratio of 55: 45. X 1 HNMR (CDCl 3) of this compound: δ 0.97 (s, 9H, second isomer) ,. 0.99 (s, 9H, major isomer), 1, 14 (s, 18h), 1.48 (s, 18H), 2.68-3.12 (m, 8H), 3.30 (m, 2H), 4.08 (d, J = 9Hz) , 1H, second isomer), 4.10 (d,

.....'·· j = 9 Hz, IH, hlavní isomer), 5,11 (d, J = 9 Hz, 2H) .J = 9 Hz, 1H, major isomer), 5.11 (d, J = 9 Hz, 2H).

Příklad 4Example 4

Příprava meziproduktu H-Tbg-CH2CH(CH2C (0) CMe2) C (0)-Asp(cyPn) (Bzl)-NH-(S)-CH(CH2C(O)MeJCH2OBzlPreparation of intermediate H-Tbg-CH 2 CH (CH 2 C (O) CMe 2 ) C (O) -Asp (cyPn) (Bzl) -NH- (S) -CH (CH 2 C (O) MeJCH 2 OBzl

Sloučenina se připraví vaznou reakcí, která je popsána v příkladě 1 z 3,42 g (7,13 mmol) výsledné sloučeniny příkladu 2 jako prvního reakčního činidla a 2,50 g (6,48 mmol) výsledné sloučeniny příkladu 3 jako druhého reakčního činidla. Vzniklá surová sloučenina se po absorbci na oxid křemičitý čistí rychlou chromatografii . při eluci směsí hexanu a etylacetátu v poměru 4 : 1 za vzniku 4,64 g N-Boc derivátu výsledné sloučeniny s výtěžkem 84% (Rf = 0,21 ; směs hexanu a etylacetátu v poměru 7:3). Roztok 4,64 g (5,44 mmol) tohoto derivátu v 50 ml 6 N roztoku kyseliny chlorovodíkové v dioxanu se 1 hodinu míchá při teplotě místnosti, a pak se zahustí za sníženého tlaku. Vzniklý zbytek se rozpustí v etyleteru a vzniklý roztok se promyjeThe compound was prepared by the coupling reaction described in Example 1 from 3.42 g (7.13 mmol) of the title compound of Example 2 as the first reagent and 2.50 g (6.48 mmol) of the title compound of Example 3 as the second reagent. . The resulting crude compound was purified by flash chromatography after absorption onto silica. elution with 4: 1 hexane / ethyl acetate gave 4.64 g of the title compound N-Boc derivative in 84% yield (Rf = 0.21; hexane: ethyl acetate 7: 3). A solution of 4.64 g (5.44 mmol) of this derivative in 50 ml of a 6 N solution of hydrochloric acid in dioxane was stirred at room temperature for 1 hour and then concentrated under reduced pressure. The resulting residue was dissolved in ethyl ether and washed

- 30 nasyceným vodným roztokem hydrogenuhličitanu sodného, __na-svcenwi—rQZ-tukem-chlQridu sodného, suší se nad ________ síranem hořečnatým a zahustí se za vzniku žlutého oleje obsahujícího dva diastereomery. Rychlou chromatografií na oxidu křemičitém pří eluci směsí hexanu, etylacetátu . a metanolu -V- poměru -5 4,5 . ; -0, 5 se oddělí dva .. ,-. ...A saturated aqueous solution of sodium bicarbonate, saturated with sodium fat, was dried over magnesium sulfate and concentrated to give a yellow oil containing two diastereomers. Flash chromatography on silica eluting with hexane / ethyl acetate. and methanol -V- ratio -5 4.5. ; -0.5 separates two .., -. ...

isomery, Výsledný isomer o vyšší polaritě (Rf = 0,18;isomers, resulting isomer of higher polarity (Rf = 0.18;

- smés ecylacezácu, hexanu ^ metanolu-^-peméru V- : a-z y- a mixture of cyclohexylation, hexane-methanol-4-monomer V-: a-z y

....____— ,Q,.5)._-vznikne_jako_2,52_.g. bezbarvého oleje. ,s. výtěžkem.....____, Q, .5). colorless oil. ,with. yield.

-_._:VT„ mento .výšlédný Lno-ér - výslsdná^sloučenina„__________ ________ ---------—-příkladu^- -se^použije^bez^ daAšího ^čištění-v----.--------.--------= následujícím příkladu,In this example, the best-known compound of the invention is used without further purification. . -------- .-------- = The following example,

Příklad 5Example 5

Příprava Boc- (N-Me) Val-Tbg-CH2 (R) CH (CH2C (0)CMeJ C (0) -Asp(cyPn) (Bzl) -NH-(S) -CH (CH2CMe,) CH20BzlPreparation of Boc- (N-Me) Val-Tbg-CH 2 (R) CH (CH 2 C (O) CMeJ C (O) -Asp (cyPn) (Bzl) -NH- (S) -CH (CH 2 CMe) .) CH 2 0Bzl

Výsledná sloučenina se připraví vaznou reakcí, která je popsána v příkladě 1 z 4,45 g (5,95 mmol) výsledné sloučeniny příkladu 4 jako prvního reakčního činidla a z 4,41 g (17,9 mmol) N-metylvalinu jako druhého reakčního činidla. Rychlou chromatografií surového produktu na oxidu křemičitém a při eluci směsí hexanu a 'etylacetátu v-poměru“? 3‘ vznikne· 4-,02 -g-výsledné·The resulting compound was prepared by the coupling reaction described in Example 1 from 4.45 g (5.95 mmol) of the title compound of Example 4 as the first reagent and from 4.41 g (17.9 mmol) of N-methylvaline as the second reagent. reagents. Flash chromatography of the crude product on silica eluting with hexane / ethyl acetate in a ratio? 3 'arises · 4-, 02 -g-resultant ·

SI <on Λ an ΐ n v o tr λ *ř Votti Ty» j O * Jf 4» A^iLi , q « 2h NMR (CDClj) : 5 0,87 (d, J = 7 Hz, 6H) , 0,90 (s,SI < tb &gt;&lt; tb &gt;&lt; tb &gt; Votti &lt; tb &gt; J &lt; 4 &gt; A &lt; 1 &gt; H, NMR (CDCl3): [delta] 0.87 (d, J = 7 Hz, 6H), 0, 90 (s,

18H), 1,10 (s,_ 9H), _1, 48_ (s,_.9H ).,^1,.5 - 2,0.(m,_ 10H), ....18H), 1.10 (s, 9H), 1.48 (s, 9H), 1.5-5.0 (m, 10H).

......... 2,30 (m, 1Ή), 2,5 - 3,1 (m, 5H) , 2,80 (s, 3H), 3,30 (m,......... 2.30 (m, 1H), 2.5-3.1 (m, 5H), 2.80 (s, 3H), 3.30 (m,

2H), 4,0 (d, J = 12,5 Hz, 1H), 4,20 (m, 1H) , 4,32 (ď, H = 8,5 Hz, 1H), 4,49 (d, J = 4,5 Hz, 2H) , 4,64 (d, J = ll Hz, 1H), 5,18 ( d, J = 5 Hz, 2H), 6,78 (br d, J =2H), 4.0 (d, J = 12.5 Hz, 1H), 4.20 (m, 1H), 4.32 (d, H = 8.5 Hz, 1H), 4.49 (d, J = 4.5Hz, 2H), 4.64 (d, J = 11Hz, 1H), 5.18 (d, J = 5Hz, 2H), 6.78 (br d, J =

8,5 Hz, 1H), 7,11 (broad d, J = 8,5 Hz, 1H) , 7,1-8 (br. d, J = 11 Hz, 1H) , 7,2 - 7,45 (m, 10H) .8.5 Hz, 1H), 7.11 (broad d, J = 8.5 Hz, 1H), 7.1-8 (br. D, J = 11 Hz, 1H), 7.2-7.45 (m, 10 H).

Přiklad 6Example 6

-Př-ip-r-ava—PhCHgCHgCTOWN-MefVarl-Tbg-CHi-fEtt-— -CH (CH2C (O) CMe3) C (0) -Asp (cyPn) -yMeLeucinolu-P-ip-r-ava-PhCHgCHgCTOWN-MefVarl-Tbg-CHi-fEtt- -CH (CH 2 C (O) CMe 3 ) C (O) -Asp (cyPn) -yMeLeucinol

20252025

Roztok 4,02 (4,25 mmol) výsledné sloučeniny příkladu 5 ve 30 ml 6 N roztoku kyseliny chlorovodíkové v dioxanu se 1 hodinu míchá při teplotě místnosti, a pak se *7 Τ- Ή Ί 1 é- Ί cp Ί 'ΤΛ.ηόν'.Λ ř-.Ί “Λ V“* *i -‘T Τ’? yh Ί In T 1 7Ί ob O N-terminalního aminoderivátu výsledné sloučeniny příkladu.5 jako jejího hydrochloridu. Po vazné reakci popsané v příkladě 1 za použití tohoto derivátu jako prvního reakčního činidla a 2,00 g ( 13,3 mmol) kyseliny benzenpropionové jako druhého činidla se surový produkt čistí po absorbci na oxid křemičitý rychlou chromatografií při eluci směsí hexanu a etylacetátu v poměru 3 : 2 za vzniku 4,00 g bílé pěny PhCH,CH2C (O) - (N-Me) Val-Tbg-CH2- (R) -CH (CH.C (O) -CMe3) C (0) -Asp (cyPn) (OBzl) -NH- (S) -CH (CH2CMe3) CH.OBz 1 (Rf = 0,35; směs hexanu a etylacetátu v poměru 1 : 1) s výtěžkem 94%.A solution of 4.02 (4.25 mmol) of the title compound of Example 5 in 30 ml of a 6N solution of hydrochloric acid in dioxane was stirred at room temperature for 1 hour, and then stirred at room temperature for 1 hour. ηόν'.Λ ř-.Ί "Λ V" * * i -'T Τ '? yh Ί In T 1 7Ί ob O The N-terminal amino derivative of the title compound of Example 5 as its hydrochloride. After the coupling reaction described in Example 1 using this derivative as the first reagent and 2.00 g (13.3 mmol) of benzenepropionic acid as the second reagent, the crude product was purified after absorption on silica by flash chromatography eluting with hexane / ethyl acetate 3: 2 to give 4.00 g of white foam PhCH, CH 2 C (O) - (N-Me) Val-Tbg-CH 2 - (R) -CH (CH.C (O) -CMe 3 ) C ( O) -Asp (cyPn) (OBzl) -NH- (S) -CH (CH 2 CMe 3 ) CH.OBz 1 (Rf = 0.35; hexane / ethyl acetate 1: 1) in 94% yield.

Za přítomnosti 200 mg 20% hydroxidu paladnatého na aktivním uhlí se při tlaku 0,1 MPa vodíku 5 hodin hydrogenolyzuje v etanolovém roztoku 4,00 g (4,03 mmol) této sloučeniny. Po ukončení reakce se reakční směs filtruje přes membránu o velikosti otvorů 45 gm.In the presence of 200 mg of 20% palladium hydroxide on charcoal, 4.00 g (4.03 mmol) of this compound are hydrogenolysed in an ethanolic solution at 50 psi hydrogen for 5 hours. After completion of the reaction, the reaction mixture was filtered through a 45 gm membrane.

Filtrát se zahustí za sníženéhotlaku za vzniku čirého, oleje, který se následně rozpustí ve 100 ml etyleteru. Roztok se odpaří dosucha za sníženého tlaku. Rozpouštění a odpařování se opakuje tak dlouho, dokud nevznikne bílá pevná látka. Tato látka se rozetře s hexanem, filtruje se a suší za sníženého tlaku za vzniku 3,12 g.výsledné sloučeniny s výtěžkem 95%.The filtrate was concentrated under reduced pressure to give a clear oil which was then dissolved in 100 mL of ethyl ether. The solution was evaporated to dryness under reduced pressure. Dissolution and evaporation were repeated until a white solid formed. This material was triturated with hexane, filtered and dried under reduced pressure to give 3.12 g of the title compound in a yield of 95%.

XH NMR (ds-DMSO),400 MHz: Sloučenina v DMSO je směsí dvou rotamerů v poměru 50 : 50. X H-NMR (d s -DMSO), 400MHz: Compound in DMSO is a mixture of two rotamers in a ratio of 50: 50th

_§ 0,71 - Cs.^_L5H) , 1,06 (s,Δ 0.71-C5 H5 L5H), 1.06 (s,

4,5H), 1,20 - 1,78 (m, 10H), 1,93 - 2,16 (m, 2H) , 2,48 - 2,83 (m, 6H), 2,84 (s, 1,5H), 2,92 (m, 1,5H), 2,96 3,06 (m, 1H), 3,10 - 3,23 (m, 2H), ^^4,09^-=-4,-14^(m,^ lH)í,.±4 r22, Í(d,^H_=±,4.5H), 1.20-1.78 (m, 10H), 1.93-2.16 (m, 2H), 2.48-2.88 (m, 6H), 2.84 (s, 1.5H), 2.92 (m, 1.5H), 2.96 3.06 (m, 1H), 3.10-3.23 (m, 2H), .delta. 4 -14 ^ (m-H) t. ± 4 r 22, I (d, ^H_ = ± ,

4,62 (broad m, 1H) , 4,73 - 4,81 (m (m, 6rf j , //, tG.,· ti“ — -±-S -ítz, xýn; ____0, 5H)-, ..8, 32__'d,._J_= .8,.5 Hz,_ Q.,-.5H) .4.62 (broad m, 1H), 4.73-4.81 (m (m, 6rf, 1H, tG., .Alpha .-) - ± -S-t, xy; ____0.5H) -, 8, 32 (d, J = 8.5 Hz, 5 Hz).

-i -Ϊ J-i-i -Ϊ J-i

J, iíJ, ií

3,3,

Hz, 0,5H) 4,54, 1,5 Η) , 7,12 - 7,29 ‘ '''Pbdle posťupůrIi vedeného” v * p ři klade 6 'a za použ ϊ t1’ kyseliny 2-(fenylmetyl)-3-fenylpropionové (dibenzyloctové kyseliny) namísto kyseliny benzenpropionoivé se připraví (PhCH2) 2CHC (O) - (N-Me) Val-Tbg-CH2- (R)-CH(CH.C (O) CMe2) C (O) -Asp (cyPn) -yMeLeucinol.Hz, 0.5H), 4.54, 1.5 Η), 7.12 to 7.29 '''' essentially by Procedures R Ii guided "in the P * s object 6 'and to be only ϊ t1' 2- ( (PhCH 2 ) 2 CHC (O) - (N-Me) Val-Tbg-CH 2 - (R) -CH (CH.C (O) CMe) Prepared Phenylmethyl) -3-phenylpropionic (dibenzylacetic acid) instead of benzenpropionic acid 2 ) C (O) -Asp (cyPn) -MeLeucinol.

iand

Přiklad 7Example 7

Příprava EtžCHNHC (O) -Tbg-CH2- (R) -CH (CH2C (O) CMe,) CO-Asp (cyPn) -yMeLeucinolu______Preparation F Et ChNHC (O) -Tbg-CH2 - (R) -CH (CH 2 C (O) CMe,) CO-Asp (cyPn) -yMeLeucinolu ______

Do roztoku 23 mu (0,-036) τητηηΐϊ vvsledné sloučeninv j '-------~ příkladu 4 a 6 mg (0,057 mmol) trietylaminu v bezvodém metylenchloridu se přidá 28 mg (0,248 mmol) 1-etylpropylisokyanátu. Reakční směs se 1 hodinu míchá při teplotě 0°C a v atmosféře argonu a následně 18 hodin při teolotě místnosti. Ukončení reakce se prokáže >To a solution of the title compound of Example 4 (23 mg, 0.036) and 23 mg (0.057 mmol) of triethylamine in anhydrous methylene chloride was added 1-ethylpropyl isocyanate (28 mg, 0.248 mmol). The reaction mixture was stirred at 0 ° C for 1 hour under argon, followed by 18 hours at room temperature. The completion of the reaction is demonstrated>

chromatografií na tenké vrtstvě při eluci směsí etylaceťáťu a hexanu v poměru í : 1. 'Rozpouštědlo' šě......thin layer chromatography eluting with a mixture of ethyl acetate: hexane (1: 1).

““““^oddělí^Odpařovánímr-za^sniženého^tiaku—a=-zbytek-se-čistí rychlou chromatografií po absorbci na oxid křemičitý j při eluci směsí hexanu a etylacetátu v poměru 6 : 4 za vzniku 16 mg dibenzylderivátu výsledné sloučeniny. lH NMR (400 MHz, CDC1J : δ 0,9 (t, J = 7 Hz, 3H) ,The residue was purified by flash chromatography after absorption on silica eluting with hexane / ethyl acetate (6: 4) to give 16 mg of the title compound dibenzyl derivative. 1 H NMR (400 MHz, CDCl 3): δ 0.9 (t, J = 7 Hz, 3H),

0,92 (t, J = 7 Hz, 3H), 0,94 (s, 9H), 0,95 (s, 9H),0.92 (t, J = 7Hz, 3H), 0.94 (s, 9H), 0.95 (s, 9H),

1,10 (s, 9H), 1,25 - .1,90 (m, 14H), 2,52 (m, 1H) ,1.10 (s, 9H), 1.25-1.90 (m, 14H), 2.52 (m, 1H),

2,68 3,27 2.68 3.27 (m—l-H-)-.--2-.-3-l--(-m.- 1H), 2,94 - (dd, J = 7,2, 9 Hz, 1H), 3,36 (m-1-H -) - 2 -. - 3 - 1 - (- m - 1H), 2.94 - (dd, J = 7.2, 9 Hz, 1 H), 3.36 _3^Q7__ím^_2H-)_,- (dd, J = 5,5, 9 Hz, _3 ^ Q7__im ^ _2H -) _, - (dd, J = 5.5, 9 Hz, 1H) , 1H), 3,46 (m, 1H) , 3.46 (m, IH), 4,07 4.07 (d, J = 9 (d, J = 9) Hz, 1H), 4,23 (m,1H) Hz, 1 H), 4.23 (m, 1 H) 4,28 4.28 (d, J = 9 Hz, (d, J = 9Hz, 1H) , 1H), 4,48 (dd, 4.48 (dd, J = 10 Hz, 2H), J = 10Hz, 2H) 4, 66 4, 66 (d, J = 10 Hz, (d, J = 10Hz, 1H) , 1H), 4,74 (d, 4.74 (d, J = 9 Hz, 1H), J = 9 Hz, 1 H), 5,17 5.17 (dd, J = 14 Hz (dd, J = 14Hz) , 2H) , 2H) , 7,10 (d, , 7.10 (d, J = 8, 5 Hz, 1H), J = 8.5 Hz, 1H), 7,2 - 7.2 - /,45(111, xxíi/'.'  /, 45 (111, xxi / '.' - ----------------- ----------------- -------........ -------........

Hydrogenolýzou této sloučeniny při tlaku 0,1 MPa v etanolovém roztoku a za přítomnosti 10% paladia na aktivním uhlí vznikne výsledná sloučenina. Hmotové spektrum: 703 (M + Na)*.Hydrogenolysis of this compound at 100 psi in an ethanol solution in the presence of 10% palladium on charcoal gave the title compound. Mass spectrum: 703 (M + Na) +.

Příklad 8Example 8

Příprava ostatních meziproduktů pro přípravu radikálů na C-zakončení peptidů obecného vzorce 1:Preparation of other intermediates for the preparation of C-terminal radicals of the peptides of formula 1:

Část a) : NHg-(R)-CH(Et)CMer Part a) g NH - (R) -CH (Et) CMe r

Do chlazeného roztoku o teplotě 0°C 106 g (0,92 mmol) 4,4-dimetyl-3-pentanonu a 111 g (0,92 mmol) (R)-α-metylbenzylaminu vil benzenu se přidá 50,5 ml (0,46 mmol) chloridu titaničitého ve 200 ml benzenu tak, aby teplota směsi se během přidávání nezvýšila nad 10°C. Směs se 3 hodiny míchá při teplotě 40°C, zchladí se na teplotu místnosti a filtruje se přes infusiorovou hlinku, která se pak promyje etyleterem. Sloučený filtrát a promývací kapalina se zahustí a vzniklý zbytek se rozpustí ve 2 1 bezvodého metanolu. Roztok se zchladí na teplotu 0°C, a pak se po částech přidá 20 g (0,53 mmol) borhydridu sodného tak, aby se teplota směsi nezvýšila nad 5°C. Po odpaření metanolu se vzniklj zbytek rozpustí v etyleteru a roztok se promyje nasyceným roztokem chloridu sodného, suší se nadTo a cooled solution of 0 ° C, 106 g (0.92 mmol) of 4,4-dimethyl-3-pentanone and 111 g (0.92 mmol) of (R) -α-methylbenzylamine vil benzene was added 50.5 ml ( 0.46 mmol) of titanium tetrachloride in 200 ml of benzene such that the temperature of the mixture did not rise above 10 ° C during the addition. The mixture was stirred at 40 ° C for 3 hours, cooled to room temperature, and filtered through diatomaceous earth, which was then washed with ethyl ether. The combined filtrate and washings were concentrated and the resulting residue was dissolved in 2 L of anhydrous methanol. The solution is cooled to 0 ° C and then 20 g (0.53 mmol) of sodium borohydride are added in portions so that the temperature of the mixture does not rise above 5 ° C. After evaporation of the methanol, the resulting residue was dissolved in ethyl ether and the solution was washed with saturated sodium chloride solution, dried over

TO síranem hořečnatým a odpařuje se dosucha za vzniku zjtyAnThis was evaporated to dryness to give the title compound

L_QTeg_&, diastereoisomerů v poměru 18 : 1. Tento olej se po absorbci na oxid křemičitý čistí rychlou chromatografií při eluci směsí etylacetátu a hexanu v poměru 7 : 93 za yzniku^llO-g* kapaliny-N= HT(-RT-fenyTetyT)—í^íRI^etyl^n -2. 2-dimetylpropylaminu s výtěžkem. 54%. tato kapalina sě“ rozpustí“v T/o ' i hexanů a “cro vzniklého roztoku sě během 15'minut přidá90 ml“6N.....roztoku 'kyseliny - -· - pňl^ovodíkdvé-v^dioxánu^vzni-kiá^pěvná^^iátka· .oe<ó6bsr< filtraci a promyje se hexanem za vzňiků~TT5~gNnlTR}* fenyletyl)-1-(R)-etyl-2,2-dimetylpropylhydrochloridu.The oil was purified by flash chromatography on silica, eluting with ethyl acetate / hexane (7: 93) to give ~ 10-g * liquid-N = HT (-RT-phenethyl) - (R, R) ethyl-n-2. Of 2-dimethylpropylamine in yield. 54%. this liquid is dissolved in T / hexanes and 90 ml of a 6N acid solution of hydrogen chloride in dioxane are added to the resulting solution over 15 minutes. The foam was filtered and washed with hexane to give (TT5 (phenylethyl) -1- (R) -ethyl-2,2-dimethylpropyl hydrochloride).

XH NMR (CDC1J : 1 H NMR (CDCl 3):

δ 0,55 (t, J = 7,5 HZ, 3H),δ 0.55 (t, J = 7.5 Hz, 3H),

1,14 1.14 (m, 9H) (m, 8H) 15 15 Dec 3H) , 3H), 2,36 - 2,36 - 7,48 7.48 (m, 3H) (m, 4H) Roztok 41,5 Solution 41.5

smíchá s 10% roztokem paladia na aktivním uhlí a vzniklá směs se míchá 48 hodin v Panově hydrogenacmm přístroji při teplotě místnosti a tlaku vodíku 0,35 MPa. Vzniklá směs se filtruje a filtrát se zahustí za vzniku·· 25- g-adičního chlorovodíku, .výsledné sloučeniny NH2-ÍR)-CH{Et)CMej - v podobě bílé pevné látky s výtěžkem 100%.The mixture was stirred with a 10% palladium-on-charcoal solution and stirred in a Pan hydrogenation apparatus for 48 hours at room temperature and a hydrogen pressure of 50 psi. The resulting mixture was filtered and the filtrate was concentrated to give 25 g of the addition of hydrogen chloride, the title compound NH 2 -R 1 -CH (Et) 2 - as a white solid in 100% yield.

‘H NMR (CDC13):5 1,10 (s, 9H) , 1,22 (t, J = 7 Hz, 2H) , 1,58 - 1,90 (m, 2H), 2,70 - 2,85 (m, 1H),1 H NMR (CDCl 3 ): δ 1.10 (s, 9H), 1.22 (t, J = 7 Hz, 2H), 1.58-1.90 (m, 2H), 2.70-2 85 (m, 1 H),

8,10-8,40 (br- s, 3H)8.10-8.40 (br-s, 3H)

Podle stejného postupu, ale za použití 3,3-dimetyl30 -2-butanonu namísto 4,4-dimetyl-3-pentanonu vznikneFollowing the same procedure, but using 3,3-dimethyl-3-butanone instead of 4,4-dimethyl-3-pentanone,

NH.-(R)-CH (Me) CMe3. HCl.NH- (R) -CH (Me) CMe 3 . HCl.

Příklad 9Example 9

7přípravcr~os ta tni clr-mez-řproduktú-.pro_p^řípra vu radíká Ί ií na N-zakončení peptidů obecného vzorce 1 podle postupu uvedeného v příkladě 7:The preparation of the three cl-limit products for the preparation of the N-terminus of the peptides of the general formula 1 according to the procedure of Example 7 is as follows:

Část a): 1-propylbutylisokyanátPart a): 1-propylbutyl isocyanate

Tato sloučenina se připraví z běžně ného πλΗΤο iivedPUPhf!This compound is prepared from the conventional πλivedο iivedPUPhf!

V.S.Goldesmidtem a M.Wickem v Liebigs Ann. Chem., 575, 217 (1952).V.S.Goldesmidt and M.Wick in Liebigs Ann. Chem., 575, 217 (1952).

Část b): 1-etyl-l-(2-propenyl)-3-butenylisokyanátPart b): 1-ethyl-1- (2-propenyl) -3-butenylisocyanate

Do 880 ml 1,0 M roztoku alylbromidu hořečnatého v etyleteru se po kapkách přidá roztok 14,5 g (264 mmol) propionitrilu ve 40 ml bezvodého etyleteru. Reakční směs se refluxuje a míchá mechanickým míchadlem 2 hodiny, a pak se zchladí na teplotu 0°C. Do zchlazené směsi se opatrně přidá 320 ml nasyceného vodného roztoku chloridu amonného. Organický podíl se oddělí, suší se nad síranem hořečnatým, zchladí se na teplotu 0°C a při stejné teplotě se smísí s 200 ml 1 M roztokem kyseliny chlorovodíkové v etyleteru. Vzniklá pevná látka se sebere a suší se za sníženého tlaku (asi 27 g). Vzniklý produkt se rozpustí ve 200 ml metylenchloridu a roztok se dvakrát promyje 10% vodným roztokem uhličitanu sodného, a pak nasyceným roztokem chloridu.sodného. Po sušení nad.síranem hořečnatým a zahuštění dosucha vznikne žlutý olej, který se destiluje při teplotě 82-85°C a tlaku 52 kPa za vzniku 11,06 g bezbarvé kapaliny 1-etyl-l-(2-propenyl)-3-butenylaminu s výtěžkem 34%.To 880 mL of a 1.0 M solution of allyl bromide in ethyl ether was added dropwise a solution of 14.5 g (264 mmol) of propionitrile in 40 mL of anhydrous ethyl ether. The reaction mixture was refluxed and stirred with a mechanical stirrer for 2 hours, and then cooled to 0 ° C. 320 ml of saturated aqueous ammonium chloride solution are carefully added to the cooled mixture. The organic layer was separated, dried over magnesium sulphate, cooled to 0 ° C and treated at the same temperature with 200 ml of a 1 M solution of hydrochloric acid in ethyl ether. The resulting solid was collected and dried under reduced pressure (about 27 g). The resulting product was dissolved in 200 ml of methylene chloride and the solution was washed twice with 10% aqueous sodium carbonate solution and then with saturated sodium chloride solution. After drying over magnesium sulphate and concentrating to dryness, a yellow oil is obtained which is distilled at 82-85 ° C and 52 kPa to give 11.06 g of a colorless liquid of 1-ethyl-1- (2-propenyl) -3-butenylamine with a yield of 34%.

LH NMR (400 MHz, CDC13) této sloučeniny: δ 0,89 (t, J = 1 H NMR (400 MHz, CDCl 3 ) of this compound: δ 0.89 (t, J =

Hz, 3H), 1,39 (q, J = 7 Hz, 2H), 2,11 (d, J = 7Hz,Hz, 3H), 1.39 (q, J = 7Hz, 2H), 2.11 (d, J = 7Hz,

2H), 5,06 - 5,14 (m, 4H), 5,80 - 5,89 (m, 2H).2H), 5.06-5.14 (m, 4H), 5.80-5.89 (m, 2H).

Shora uvedená sloučenina se převede na 1-etyl-i-(2ιτορ-erryt)-—3~bubeny-l-isojcyaj;iát_jvý.še__uyed.enýiiL_.pc5bupem· podle V.S.Goldsmidta a M.Wicka,The above compound was converted to 1-ethyl-i- (2ιτορ-erryt) - -3-drums L-isojcyaj; iát_jvý.še__uyed.enýiiL_.pc5bupem · by VSGoldsmidta and M. Wick,

První část předchozí části bFirst part of the previous part b

-ftťvl — ** j —-fttvl - ** j -

-l-Í(2-propenvl-3-butenylaminu, vychází z metody popsané-1- (2-propenyl-3-butenylamine), starting from the method described

G.Alvernhem a A.Laurentem v Tetrahedron Lett., 1057 /1..0.7.3.)., -Podl o t.obnf n .ohAteného. postupu, za .použití..By G. Alvernh and A. Laurent in Tetrahedron Lett., 1057 (July 1, 2010). procedure, using.

odoovídaiících reakčních činidel lze připravit ostatní ive /·4/->ττντ/-Ή .deriv.átů^s^nenas,_vc.enoujrazbou^naNxzakpnčen.í, tzn^ nenasycené alkylaminokarbonyly jako je např. 1-metyl-l-(2-propenyl)-3-butenyl. Upozorňujeme, že pokud budou potřebné isokyanátové meziprodukty připravené podle postupu uvedeného v příkladě 7, pak konečným produkt bude odpovídat peptidovému derivátu obecného vzorce 1, který má N-zakončení nasycené. Navíc, podle postupu v příkladě 7 lze připravit takto si odpovídající peptidy, jako např. Pr2CHNHC(O)-Tbg-CH2-(R)-CH(CH2C(O)CMe3)-C (O)-Asp (cyPn)-NH-(R)-CH (Et) CMe3, FAS hmotové spektrum (m/z) : [M + H]+ - výsledný derivát peptidu zmíněný v příkladě 10.Other reactive reagents with unsaturated, unsaturated substitution can be prepared, i.e., unsaturated alkylaminocarbonyls such as 1-methyl-1- (2). (propenyl) -3-butenyl. Note that if isocyanate intermediates prepared according to the procedure of Example 7 are needed, the final product will correspond to the peptide derivative of Formula 1 having the N-terminus saturated. In addition, according to the procedure of Example 7, the corresponding peptides such as Pr 2 CHNHC (O) -Tbg-CH 2 - (R) -CH (CH 2 C (O) CMe 3 ) -C (O) - Asp (cyPn) -NH- (R) -CH (Et) CMe 3 , FAS mass spectrum (m / z): [M + H] + - the resulting peptide derivative mentioned in Example 10.

Za použití vhodných meziproduktů lze podle uvedených postupů v příkladech 1' až 7 připravit sloučeniny podle obecného vzorce i, z nichž některe jsou uvedeny v tabulce následujícího příkladu.“-Při-vzniku sraženiny.•není—po rušen^.suto v ý„pr odukt ,._V_ někter ých_ př í pade ch^ mů ž e být sloučenina čištěna semipreparativní HPLC v reversní fázi na sloupci C-18 při eluci gradientem acetnitrilu a vody obsahujících 0,06% roztok kyseliny trifluoroctové. V tomto případě se před čištěním provede rozpuštění surového produktu v 0,1 M vodném roztoku hydroxidu amonného a převedení pH roztoku na pH = 7 přidáním 0,1Using suitable intermediates, the compounds of formula (I), some of which are listed in the table of the following example, can be prepared according to the procedures of Examples 1 'to 7'. No precipitate is formed. In some cases, the compound can be purified by reverse phase semi-preparative HPLC on a C-18 column, eluting with a gradient of acetonitrile and water containing a 0.06% trifluoroacetic acid solution. In this case, before purification, the crude product is dissolved in 0.1 M aqueous ammonium hydroxide solution and converted to pH = 7 by adding 0.1

M vodného roztoku kyseliny octové. Pokud je to vhodné, ____pak se diastereomerické_.-siaěsi—rozděl-í -tíiato—po-SJtup_em_.__M aqueous acetic acid solution. If appropriate, the diastereomeric mixtures are separated as described above.

Příkladem dalších látek obecného vzorce 1, které je 5 možno připravit uvedeným způsobem, mohou být (PhCK2)gCHC(0)(N-Me)Val-Tbg-CH2-(R)ÍCH(CH2C(O)CMeg)C(0)-Asp(cyPn)-NHCH2CMe3 a (PhCH2)2CHC(0)-(N-Me)Val-Tbg-CH2(R)-CH(CH2C(0)CMe3) C (0) -Aenf Λ,,Ο/r' .ΛΠΙ „ t B > .. Cu ! Μλ λ '· · ' -3·Examples of other compounds of formula 1 that can be prepared as described herein include (PhCK 2 ) g CHC (O) (N-Me) Val-Tbg-CH 2 - (R) 1 CH (CH 2 C (O) CMe g ) C (O) -Asp (cyPn) -NHCH 2 CMe 3 and (PhCH 2 ) 2 CHC (O) - (N-Me) Val-Tbg-CH 2 (R) -CH (CH 2 C (0) CMe 3 ) C (O) -Anf Λ ,, Ο / r '. Μλ λ '· ·' - 2 ·

Dále jsou uvedeny ještě další příklady sloučenin obec. ného vzorce 1:Further examples of compounds are provided below. 1:

Pr2CHNHC(0)-Tbg-CH2~(R)-CH(CH2C(0) CMe3)C(0)-Asp(cyPn)-NHCH2CMe FAB/hmotové spektrum m/z: 665 /M + H/+,Pr 2 CHNHC (O) -Tbg-CH 2 - (R) -CH (CH 2 C (O) CMe 3 ) C (O) -Asp (cyPn) -NHCH 2 CMe FAB (mass spectrum m / z: 665) M + H / +

EtPr2CNHC(0)-Tbg-CH2-(R)-CH(CH2C(0)CMe3)C(0)-Asp(cyPn)-NH-(R)-CH(Et)CMe3,EtPr 2 CNHC (O) -Tbg-CH 2 - (R) -CH (CH 2 C (O) CMe 3 ) C (O) -Asp (cyPn) -NH- (R) -CH (Et) CMe 3 ,

FAB/hmotové spektrum m/z: 722 /M + H/+ aFAB / MS m / z 722 (M + H) &lt; + &gt;

E tP r2CNHC(0)-Tbg-CH2~(R)-CH(CH2C(0)CMe3)C(0)-Asp(cyPh)-NHCK2CMe3,E tP r 2 CNHC (O) -Tbg-CH 2 - (R) -CH (CH 2 C (O) CMe 3 ) C (O) -Asp (cyPh) -NHCK 2 CMe 3 ,

FAB/hmotové spektrum m/z: 693 /M + H/+.FAB / MS m / z 693 (M + H) @ + .

Příklad 10Example 10

Dále budou uvedeny pokusy, při nichž byl sledován účinek peptidového derivátu vzorce 1 podle vynálezu,Experiments in which the effect of a peptide derivative of the formula I according to the invention was investigated,

Pr2CHNHC(0)-Tbg-CH2-(R)-CH(CH2C(0) -CMe3)-C(0)-Asp(cyPn)-NH-(R)-CH(Et)CMe3, a kombinací této látky s acyclovirem proti klinickému izolátu HSV-1 divokého typu a proti dvěma klinickým izolátům HSV-1, odolným proti acycloviru.Pr 2 CHNHC (O) -Tbg-CH 2 - (R) -CH (CH 2 C (O) -CMe 3 ) -C (O) -Asp (cyPn) -NH- (R) -CH (Et) CMe 3 , and a combination of this agent with acyclovir against a wild type HSV-1 clinical isolate and two acyclovir resistant clinical isolates HSV-1.

IAND

- 38 Viry- 38 Viruses

Klinické tzoláty bvlv popsány v publikaci S. L». Sacks a další, Annals of Internal Medicine,-· 111, 893, 1989. Izo=láty' byly“zísxány^oá“2ény^ve = stáří^25 ^et“5^&kutrrí^niyeiogen~^ ní leukémií. v průběhu prvního relaxu z' allogenního transplantátu- kostní dřeně í ‘Počáteční'’ kul tury víru ňě řp “ěs“š'línp i ex -pěstované- z-materiáíu, odebraného -osm. dnů.„po,..transplantaci. .. 'kónštní dřeně. ,b.vl.v Pozitivní (izolát 294. definovaný jako avšak virové kultury byly ve dni 36 stále ještě pozitivní (izolát 615, jde o HSV-í, který již je odolný proti acycloviru. Bylo rovněž prokázáno, že subizolát 615.9 (ACV TK) je odolný proti acycloviru i proti forcarnetu a má sníženou účinnost thymidinkinázy TK. Později bylo prokázáno, že subizolát 615.9 je TK-deficientní mutanta. Na rozdíl od tohoto izolátu bylo prokázáno, že subizolát 615.8 (ACV POL) je' odolný proti acycloviru i proti forcanetu, avšak účinnost thymidin kinázy se blíží účinnosti, prokázané pro původní izolát ?Qd Snhirniát siE-fl íp. iak hvlo oozděii Dotvrzeno, mutantaClinical isolates of bvlv are described in S.L. Sacks et al, Annals of Internal Medicine, - · 111, 893, 1989. Iso = methacrylates 'were "zísxány ^ OA' in 2ény ^ = ^ 25 ^ age et" 5 ^ & kutrrí niyeiogen ^ ~ ^ her leukemia. during the first relaxation of the allogeneic bone marrow transplant, the initial culture of the virus was excreted from the material taken from the eighth. days after transplantation. .. 'cone marrow. Positive (isolate 294 defined as but the viral cultures were still positive at day 36 (isolate 615, an HSV-1 that is already resistant to acyclovir). It has also been shown that subisolate 615.9 (ACV TK) Later, it was shown that subisolate 615.9 was a TK-deficient mutant, and in contrast to this isolate, subisolate 615.8 (ACV POL) was shown to be acyclovir resistant to both acyclovir and forcarnet. forcanet, but the thymidine kinase activity is close to that shown for the original isolate Qd Snirinate siE-fl or as far as delayed

«.v v — _ _ _ _ . _ v ~ r u---- ~ ~ w ♦·«.V v - _ _ _ _. _ v ~ r u ---- ~ ~ w ·

DNA-polymerázy.DNA polymerases.

Provedení zkouškyPerforming the test

Buňky BHK-21/C13 se inkubují dva dny v T-lahvích na ploše 150 cnň (1,5 x 10 buněk/lahev) při použití prostředí alfa-MEM (Gibco Canada lne., Burlington, Ontario, Kanada), doplněném 8 % objemovými fetálního telecího séra (FBS,BHK-21 / C13 cells were incubated for two days in T-flasks on a 150 cn area (1.5 x 10 cells / flask) using alpha-MEM medium (Gibco Canada Inc, Burlington, Ontario, Canada) supplemented with 8% by volume fetal calf serum (FBS,

Gí b c o? 0 ánádá“! no? )T“Buhěchý^máťerríár‘ býí“u volně tTpů sobe'rrxm^ trypsinu a pak byly buňky přeneseny do čerstvého živného prostředí na plotny s 24 vyhloubeními, v každém vyhloubení bylo 2,5 x 10^ buněk v 750 mikrolitrech živného prostředí. Buněčný materiál byl inkubován 6 hodin při teplotě 37 C tak, aby buňky mohly přilnout k podkladu. Pak byl buněčný materiál jedenkrát promyt 500 mikrolitry'pTosTředT^aTfa^MEMj doplněk ným 0,6 % objemovými FBS a pak byl materiál inkubován v 750 mikrolitrech téhož živného prostředí s nízkým obsahem séra celkem 3 dny. Po této době se prostředí s nízkým obsahem séra odstraní a buněčný materiál se inkubuje v 500 mikrolitrech prostředí BBMT celkem 2 až 3 hodiny. Prostředí BBMT je popsá1 “ -’ ’ « <*<?!!$' η —λ ««ιGí bco? 0 requests'! well? ) T "Mater Buhěchý ^ r IAR" albeit "in wild tTpů sobe'rrxm ^ trypsin and then the cells were transferred to fresh culture medium to 24-well plates in each well was 2.5 x 10 ^ cells in 750 .mu.l of culture medium . The cell material was incubated for 6 hours at 37 ° C so that the cells could adhere to the support. Then, the cell material was washed once with 500 microliters of medium and 0.6% by volume FBS and then incubated in 750 microliters of the same low serum medium for a total of 3 days. After this time, the low serum medium is removed and the cell material is incubated in 500 microliters of BBMT medium for a total of 2-3 hours. The BBMT environment is described1 “- ''« <* <? !! $ 'η —λ «« ι

USA, 79, 7909, 1982. Pak se buňky infikují HSV-2 při použití 0,02 PFU/buňka ve 100 mikrolitrech prostředí BBMT. Použitým kmenem HSV-2 byl kmen HG-52 podle publikace Y. Larigelier a G. Buttin, J. Gen. Virol., 57, 21, 1981, virus byl skladován při tepote -80 °C. Po jedné hodině adsorpce viru při teplotě 37 °C bylo prostředí odstraněno a buněčný materiál byl promyt x 250 mikrolitry BBMT. Buněčný materiál v každém vyhloubení byl inkubován v přítomnosti nebo v nepřítomnosti (kontroly) určité koncentrace zkoumané látky, rozpuštěné ve 200 mikrolitrech prostředí BBMT. Po inkubaci 29 hodin při teplotě °C byly infikované buňky odděleny zmrazením plotny na -80 °C s následným rozmražením. Buněčný materiál z každého vyhloubení byl oddělen od povrchu pomocí tajících fragmentů ledu. Po úplném rozmražení byla suspenze buněk oddělena a každé vyhloubení bylo vypláchnuto 150 mikrolitry prostředí BBMT. Vzorek viru (suspenze a promývací kapalina) byl opatraně zpracováván ultrazvukem 4 minuty při teplotě 4 °C. Buněčná drt byla oddělena odstředěním (1000 g, 10 minut při °C). Supernatant byl oddělen a uložen při teplotě -80 °C až do stanovení titru viru.USA, 79, 7909, 1982. The cells are then infected with HSV-2 using 0.02 PFU / cell in 100 microliters of BBMT medium. The HSV-2 strain used was the HG-52 strain according to Y. Larigelier and G. Buttin, J. Gen. Virol., 57, 21, 1981, the virus was stored at -80 ° C. After one hour of adsorption of the virus at 37 ° C, the medium was removed and the cell material was washed with x 250 microliters of BBMT. The cell material in each well was incubated in the presence or absence (control) of a certain concentration of the test substance dissolved in 200 microliters of BBMT medium. After incubation for 29 hours at 0 ° C, infected cells were separated by freezing the plate at -80 ° C followed by thawing. Cell material from each well was separated from the surface by melting ice fragments. After complete thawing, the cell suspension was separated and each well was rinsed with 150 microliters of BBMT medium. The virus sample (suspension and washing liquid) was cautiously sonicated for 4 minutes at 4 ° C. The cell debris was collected by centrifugation (1000 g, 10 min at ° C). The supernatant was collected and stored at -80 ° C until virus titer was determined.

Titrace viru byla uskutečněna při použití modifikace kolorimetrické zkoušky podle publikace M. Langlois a další, Journal of Biological Standardization, 14, 201, 1986.Virus titration was performed using a colorimetric assay modification according to M. Langlois et al., Journal of Biological Standardization, 14, 201, 1986.

Podobným způsobem jako svrchu se buněčný materiál BHK-21/C13 zpracuje trypsinem a přenese do čerstvého prostředí v mikrotitrační plotně s 96 vyhloubeními, jednoIn a similar manner to the above, BHK-21 / C13 cellular material is trypsinized and transferred to fresh medium in a 96-well microtiter plate, one

----- 40 ·= vyhloubení obsahuje 20 000 buněk ve 100 mikrolitrech živného prostředí. Buněčný materiál se inkubuje 2 hodiny při teplotě 37 °C, V průběhu této doby se vzorek viru rozmrazí a fropatrně-tzpracuje^působením ultrazvuku celkem 15 sekund a pak se připraví logaritmické ředění vzorkují 175'postupne r^SO^mékřo—----- 40 · = wells contain 20,000 cells in 100 microliters of culture medium. The cell material was incubated at 37 ° C for 2 hours. During this time, the virus sample was thawed and fractionated by sonication for a total of 15 seconds, and then the logarithmic dilutions of the sample were prepared.

-· litrů vzorku a 200..mikrolitrů prostředí BBMT, postupné ředění se uskuteční vícekánáíovou pipětóujv ' - -- - ^inkubace^buňgk^BnK^-aiÁClO^p^^^hodinách se 2ivňe~přosťře'dl=Ti-ahraďí^prostř&dím^-alfa^MEM,,^jdoplněným^ % objemovými FBS. Nyní je možno buněčný materiál infikovat různými vzorky viru v různém ředění. Podíly různého zředění s objemem 50 mikrolitrů se přenesou do příslušného vyhloubení plotny. Výsledné infikované buňky se inkubují dva dny při teplotě 37 °C. Pak se přidá 50 mikrolitrů roztoku s obsahem 0,15 % neutrální červeně (jde o % objemová) v Hankově vyváženém roztoku solí (pH 7,3, Gibco Canada lne.) do každého vyhloubení. Takto připravená plotna se inkubuje 45 minut při teplotě 37 °C. Pak se z každého vyhloubení odebere živné prostředí a buněčný materiál se promyje 200 mikrolitry Hankova vyváženého roztoku solí. Po promytí se uvolní barvivo z buněk přidáním 100 mikrolitrů směsi 0,1 M Soren.. .senova_ eitrátového pufru~o~pří~4~a.ethanolu v poměru 1—1. _- · liter sample 200..mikrolitrů BBMT medium, sequential dilutions were held vícekánáíovou pipětóujv '- - - ^ incubation cell function ^ ^ ^ BNK -aiÁClO ^^^ ^ p ~ h 2ivňe přosťře'dl = Ti - II ^ ahraďí by means of alpha-MEM supplemented with 4% v / v FBS. Now the cell material can be infected with different virus samples at different dilutions. Aliquots of various dilutions of 50 microliters are transferred to the appropriate plate wells. The resulting infected cells were incubated at 37 ° C for two days. Then 50 microliters of a solution containing 0.15% neutral red (in% by volume) in Hank's balanced salt solution (pH 7.3, Gibco Canada Inc) is added to each well. The plate thus prepared is incubated for 45 minutes at 37 ° C. The culture medium is removed from each well and the cell material is washed with 200 microliters of Hank's balanced salt solution. After washing, the dye is released from the cells by addition of 100 microliters of a 0.1 M Soren-Esenate Buffer Buffer in an amount of 1-1. _

Sorencenův cítrátový pufr se připraví'ták', řé'*se ne jprve připraví 0,1 M roztok disodné soli kyseliny citrónové rozpuštěním 21 g monohydrátu kyseliny citrónové ve 200 ml IM . vodného, roztoku ..hydroxidu sodného a přidá se dostatečné množství'vody do 1 litru.- Pak se 61,2 ml, 0,1 M roztoku - — disodné- soli kysel lny ‘“cTfronové“ smí'sí“*S“3‘8T8“ml-T^0 .J^M^vod-_______ ného roztoku kyseliny chlorovodíkové a popřípadě se pH upraví na 4,2. Pak se směs ve vyhloubeních opatrně promíchá míchacím zařízením' a pak se vyhloubení odečítají pomocí spektrofotometru při 540 nm, aby bylo možno zjistit počet životaschopných buněk. Tímto způsobem je možno stanovit inhibici růstu viru v procentech pro různé koncentrace zkoumané látky a vypočítat hodnotu ΙΟ^θ, to znamená takovou koncentraci zkoumané látky, která vyvolá 50% inhibici replikace viru.Sorencen citrate buffer was prepared by first preparing a 0.1 M citric acid disodium salt solution by dissolving 21 g of citric acid monohydrate in 200 mL of IM. aqueous sodium hydroxide solution and sufficient water was added to 1 liter. 61.2 ml of a 0.1 M solution of sodium tartaric acid were then mixed with the water. The hydrochloric acid solution was adjusted to pH 4.2, if necessary. The mixture in the wells is then mixed gently with a stirrer and the wells are read using a spectrophotometer at 540 nm to determine the number of viable cells. In this way, it is possible to determine the inhibition of viral growth in percent for various concentrations of the test substance and to calculate a value of ΙΟ ^ θ, that is, the concentration of the test substance which causes 50% inhibition of virus replication.

Tento postup byl použit k vyhodnocení acykloviru a peptidového derivátu .jednotlivě a pak v různých kombinacích. Byla proto proxázána účinnosr obou’uvedených látek proti jednotlivých izolátům. Mimoto bylo možno vyhodnotit synerg“ ní účinek obou sloučenin a potvrdit jej použitím metody ísobol pro hodnocení výsledků, získaných při těchto zkouškách, postup je popsán v publikaci J. Suhnel, J. Antiviral Research, 13, 23, 1990.This procedure was used to evaluate acyclovir and the peptide derivative individually and then in various combinations. Therefore, the efficacy of the two compounds against the individual isolates was demonstrated. In addition, the synergistic effect of both compounds could be evaluated and confirmed using the isobol method to evaluate the results obtained in these assays, as described in J. Suhnel, J. Antiviral Research, 13, 23, 1990.

' Pokud jde o postup s použitím isobol, vyžaduje tato f- ^metoda experimentální údaje od dvou zkoumaných látek jedí notlivě a v různých kombinacích dávek s přibližně stejnou úrovní účinnosti. Zvolené koncentrace peptidového derivátu ? (IC^, Ici0’ -^20 a IC^q) proto smíseny s různými dáv*· ..kami acycloviru a byla zjištěna hodnota ICcr.. Uvedené hodnot >ty pro peptidový derivát i stejné hodnoty pro acyclovir byly odvozeny z křivek, získaných v předběžných pokusech.With regard to the isobol method, this method requires experimental data from two test substances to be eaten sensitively and in different dose combinations with approximately the same level of efficacy. Selected concentrations of peptide derivative ? (IC Ic I0 '- ^ 20 and ICso) therefore combined with various DAV * · ..kami acyclovir was measured and found ICCR .. putting a lot t> for the peptide derivative and the same values for acyclovir were derived from curves obtained in preliminary experiments.

Isobologram je možno vytvořit při použití hodnoty, označenéIsobologram can be created using the value marked

FICgQ (acyclovir), jde o poměr koncentrace acycloviru, jehož je zapotřebí k inhibici replikace HSV o 60 % v přítomnosti určité koncentrace peptidového derivátu, ke koncentraci, jíž je zapotřebí v nepřítomnosti peptidového derivátu.FICgQ (acyclovir), is the ratio of acyclovir concentration required to inhibit HSV replication by 60% in the presence of a certain concentration of peptide derivative to that required in the absence of the peptide derivative.

*. Tato hodnota se vynese proti hodnotě, která je poměrem pevné koncentrace peptidového derivátu k té koncentraci peptidového derivátu, která vyvolá 60% inhibici replikace HSV v nepřítomnosti acycloviru. K výpočtu je možno použít následujících rovnic:*. This value is plotted against a value that is a ratio of a fixed concentration of peptide derivative to that concentration of peptide derivative that causes 60% inhibition of HSV replication in the absence of acyclovir. The following equations can be used to calculate:

IAND

Osa X:X-axis:

- 42 pevná koncentrace peptidovsho derivátu- 42 fixed concentration of peptide derivative

IC p r o_p ep t i dový _jd_e r i v áhIC p r o_p ep class_jd_e r i weight

ÍC“,-(acyclovir * X-mikromol peptidcyého 60 * /ICC ', - (acyclovir * X-micromol peptides 60 * /

FICen (acyclovir)FIC en (acyclovir)

ICAn pro’ samotný acybtovír’—IC An for 'acybtovirus alone'—

Výsledky:Results:

V následující tabulce I jsou uvedeny výsledky, získané v případě, že acyclovir a peptidový derivát byly zkoumány jednotlivě při použití klinického izolátu HSV-1 divokého typu a dvou svrchu uvedených klinických izolátů HSV-1, odolných proti acycloviru.Table 1 shows the results obtained when acyclovir and the peptide derivative were examined individually using a wild-type HSV-1 clinical isolate and the two acyclovir resistant clinical isolates HSV-1 mentioned above.

__________Tabulka I sloučenina izolát__________Table I compound isolate

IC.«IC. «

294 izolát 615,8 /UM IC50 /UM izolát 615.9 ICS0 ' acyclovir . peptidový derivát294 isolate 615.8 / U M IC 50 / UM isolate 615.9 IC 50 'acyclovir. peptide derivative

-2,0-2.0

6.2 _______________________________ Výsledky z tabulky I prokazují, že sloučeniny vzorce 1 jsou účinné proti divokému typu HSV-1, přičemž podobnou účinnost mají také proti HSV-1, odolnému proti acycloviru, c například proti' POL-mutantám a TK-deficientním mutantám, kde acyclovir ztrácí velkou část své účinnosti a je proti6.2 The results of Table I show that the compounds of formula 1 are active against wild type HSV-1 and have similar activity against acyclovir-resistant HSV-1, for example against POL-mutants and TK-deficient mutants, where acyclovir loses much of its effectiveness and is against it

- těmto mutovaným kmenům 20x až 40x méně účinným.- these mutated strains are 20x to 40x less effective.

V následujících tabulkách II, III a IV jsou uvedeny .. : - bvi.v íí.skánv pňi nouž-ití kombinací acvclo— viru a peptidového derivátu proti klinickému izolátu divokého typu HSV-1 a proti dvěma svrchu uvedeným klinickým izolátům HSV-1, odolným proti acycloviru.The following Tables II, III and IV show: - bvi in the combination of acvlo virus and peptide derivative against the clinical isolate of wild-type HSV-1 and the two above-mentioned clinical isolates of HSV-1, resistant to acyclovir.

Tabulka II ';Protivirová účinnost - zkoušky na synergní účinekTable II '; Antiviral activity - tests for synergistic effect

Klinický izolát 294 pevná koncentrace peptidového derivátu (^uM) acyclovir IC^1 v kombinaci s peptidovým derivátem (/UM)Clinical isolate 294 fixed concentration of peptide derivative (u µM) acyclovir IC ^ 1 in combination with peptide derivative (UM)

0,3 0.3 0,85 0.85 0,5 0.5 0,70 0.70 0,7 0.7 0,35 0.35 0,9 0.9 0,30 0.30 1,0 1.0 0,30 0.30 1,2 ’ 1.2 ’ 0,22 0.22 1,4 1.4 0,10 0.10 1,6 1.6 0,13 0.13

= 44v= 44 in -

T -á-b-xr-t-kProtivirová účinnost - zkoušky na synergní účinek.T-α-b-xr-t-kProtiviral activity - assays for synergistic effect.

Ί z o X á t ~ 615 r 8“ v AG V^PO L ) ρc ·/ ..a r- -der i vátu-(yUM).X X á ~ 6 15 15 15 15 15 15 15 15 15 AG AG AG AG AG AG y y y y y y y y y y y

„ 5. _ a ~ --^ t-4-·· Jx.rAR.-*„5. _ a ~ - ^ t-4- ·· Jx.rAR .- *

9.Λ»Λ\ην|Γ Tf’.,,'* v kombinaci , ’ Z- ..... - . .·; s peptidovým derivátem (ýuM) »-Ak3»_9. Λ »Λ \ ην | Γ Tf '. ,,' * in combination, 'Z- ..... -. . ·; with peptide derivative (γuM) »-Ak3» _

0,50.5

0,70.7

0,90.9

1,01.0

1,21,2

1,41.4

1,6 i5;o*1.6 i5; o *

1370’1370 ’

7,07.0

8,08.0

5.3 5,0 1,75.3 5.0 1.7

2.42.4

Tabulka IVTable IV

Protivirová účinnost - zkoušky na synergní účinekAntiviral activity - tests for synergistic effect

Izolát 615.9Isolate 615.9

ÁO V i XV _ = =, ra , _ pevná koncentrace peptidového derivátu- (^uM) acyclovir ΙΟ^θ v kombinaci s peptidovým derivátem'- (ýúM) 0 ' ~33TČT“~ L_AO and X _ =, r, _ a fixed peptide concentration derivátu- (.mu.M) θ ^ ΙΟ acyclovir in combination with a peptide derivátem'- (yum) 0 '33TČT ~ "~ L_

17,017.0

5.55.5

5.6 2,0 0,9 £ 0,02 < 0,025.6 2.0 0.9 £ 0.02 <0.02

1,01.0

2,02.0

3,03.0

4,04.0

5,05.0

6,06.0

7,07.0

8,08.0

Poznámky:Comment:

Hodnoty ΙΟ,-θ nejsou opraveny na rozpustnost.Values ΙΟ, -θ are not corrected for solubility.

Všechny zásobní roztoky byly odstředěny v ultraodstředivce při 100 000 g po dobu 30 minut při teplotě 4 °C před použitím.All stock solutions were centrifuged in an ultra centrifuge at 100,000 g for 30 minutes at 4 ° C before use.

Rozpustnost peptidového derivátu při koncentraci 20 mikromol je 85 %.The solubility of the peptide derivative at a concentration of 20 micromoles is 85%.

Cytotoxicita peptidového derivátu je 89 mikromol'(hodnota je uvedena bez opravy).The cytotoxicity of the peptide derivative is 89 micromolar (value is shown without correction).

1) Hodnoty IC^q, získaná z křivky závislosti odpovědi na koncentraci pro acyclovir v rozmezí 7,6 x 10~41) IC 50 values obtained from a concentration-response curve for acyclovir ranging from 7.6 x 10 -4 to

1,5 x 10^ mikromol v přítomnosti pevné koncentrace peptidového derivátu v levém sloupci.1.5 x 10 .mu.mol in the presence of a fixed concentration of the peptide derivative in the left column.

2) Hodnoty IC-^, získané z křivky závislosti odpovědi na2) IC 50 values obtained from the response curve

- -4 2 dávce pro acyclovir v rozmezí 1,5 x 10 až 1,5 x 10 mikromol v přítomnosti pevné koncentrace peptidového derivátu v levém sloupci.- -4 2 dose for acyclovir ranging from 1.5 x 10 to 1.5 x 10 micromoles in the presence of a fixed concentration of the peptide derivative in the left column.

Výsledky, které jsou uvedeny v tabulkách II, III a IV prokazují, že peptidy vzorce 1 mohou způsobit potenciaci účinnosti acycloviru proti divokému typu viru HSV-1 a proti mutantám viru HSV-1, odolným proti acycloviru v případě, že jsou obě uvedené látky použity ve vzájemné kombinaci. Výsled ky prokazují, že dochází k proporcionálnímu snížení hodnoty IC^Q pro acyclovir v případě, že se zvyšuje poměr koncentrace peptidového derivátu podle vynálezu k acycloviru.The results shown in Tables II, III and IV show that the peptides of Formula 1 can potentiate acyclovir activity against wild type HSV-1 and acyclovir resistant HSV-1 mutants when both are used. in combination. The results show that there is a proportional decrease in the IC 50 value for acyclovir as the ratio of the concentration of the peptide derivative of the invention to acyclovir increases.

Přehled obrázků na výkresechBRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS

Ρ» obr. 1 1sou graficky znázorněny pozitivní výsledky, prokazující synergický účinek použitých látek a získané apli zi^ff^S^^i^ním^^^ří=ž!<^Skách;siaoyolávirenl;;; a peptidový» derivátem proti klinickému subizolátu SIS. 8........Ρ »Fig. 1 graphically represented 1sou positive results, demonstrating the synergistic effect of the substances used and the obtained appli zi ^ ff ^ S ^^ i ^ ^^^ him R¹ = F! <^ Škach; siaoyoláviren l ;;; and a peptide derivative against a clinical SIS sub-isolate. 8 ........

(AČVrPOL) ~ . . .. ..........(ACV r POL) ~. . .. ..........

2' -jsou-graficky znázorněny pozitivní vysxedky, byl použit acyclovir v kombinaci s peptidovym derivátem proti klinickému subizolátu 615.9 (ACVrTK).2 ', positive results are shown, acyclovir was used in combination with a peptide derivative against the clinical subisolate 615.9 (ACV r TK).

Zastupuje:Represented by:

Ο < J Γ“ 70 >Ο <J Γ “70>

C· ζ ' 3* .< './·> >> ο c ΌC · ζ '3 *. <' ./·> >> ο c Ό

1*01 * 0

C7 ο ' *χC7 ο '* χ

XX

C3C3

LD σ>LD σ>

---, /w??-í---, / w ?? - i

OCOC

Claims (16)

PATENTOVÉ NÁROKY ίh'L Peptidové deriváty obecného vzorce 1Peptide Derivatives of Formula 1 A~3-D-CH,.CK/CW.,C( 0)^/0(0 )-NKC;</CR2(R3)COOH/C(O)-í (1) kdeA-3-D-CH 2 .CK / CW., C (O) 2 / O (0) -NKC 1; CR 2 (R 3 ) COOH / C (O) -1 (1) where A znamená'fenylacetyl, f enylprópionyl, (4-aminof eny Doropíonyl, (4-fluorfenyl)propionyl, (4-hydroxyfenyl)propionyl, (4-methoxyfenyl)propiony1, 2-(fenylmethyl)-3- * -fenylpropionyl, 2-!(4-fluorfenyl)methyl/-3-(4-fluorfenyl)prop ionyl, 2-/(4-methoxyfenyl)methyl/-3-(4-methoxyfenyl)propiony1 nebo benzylaminokarbonyl,A is phenylacetyl, phenylpropionyl, (4-aminophenes Doropionyl, (4-fluorophenyl) propionyl, (4-hydroxyphenyl) propionyl, (4-methoxyphenyl) propionyl, 2- (phenylmethyl) -3- * phenylpropionyl, 2- 1- (4-fluorophenyl) methyl] -3- (4-fluorophenyl) propionyl, 2 - [(4-methoxyphenyl) methyl] -3- (4-methoxyphenyl) propionyl, or benzylaminocarbonyl, B znamená (N-Me)-Val nebo (N-Me)-Ile nebo spolu tvoříB represents (N-Me) -Val or (N-Me) -Ile or forms together A a B nasycenou alkylaminokarbonylovou skupinu, a to butylaminokarbcnvl, 1-methyleíhylaminokarbonyl, 1-methylpropylaminokarbonyl, 1-ethylpropylaminokarbonyl, 1,1—dimethyIbutylaminokarbony1, 1-ethylbutylaminokarbonyl, 1-propylbutylaminokarbonyl, 1-ethylpentylaminokarbonyl,A and B a saturated alkylaminocarbonyl group, butylaminocarbonyl, 1-methylehylaminocarbonyl, 1-methylpropylaminocarbonyl, 1-ethylpropylaminocarbonyl, 1,1-dimethylbutylaminocarbonyl, 1-ethylbutylaminocarbonyl, 1-propylbutylaminocarbonyl, 1-propylbutylaminocarbonyl, 1-methylbutylaminocarbonyl, 1- butylpentylaminokarbonyl, 1-ethyIbutylaminokarbony1,1-butylpentylaminocarbonyl, 1-ethylbutylaminocarbonyl, 2- ethylpentylaminokarbonyL, l-methyl-l-propylbutylaminokabornyl, I-ethyl-l-propyIbutylaminokarbony!, l;l-dipropyLbutylaminokarbonyl, (l-propylcyklopentyL)aminckarbonyl nebo (l-prapylcyklohexyl)aminokarbonyl,2-ethylpentylaminocarbonyl, 1-methyl-1-propylbutylaminocarbnyl, 1-ethyl-1-propylbutylaminocarbonyl, 1,1-dipropylbutylaminocarbonyl, (1-propylcyclopentyL) aminocarbonyl or (1-propylcyclohexyl) aminocarbonyl, D znamená Val, Ile nebo Tbg,D is Val, Ile or Tbg, R1 znamená 1-methylethyl, 1,L-dimethylethyl, 1-methylpropyl, 1,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyklobutyl, cyklooentyl, cyklohexyl, 1-methylcyklopenty1, skupinuR 1 is 1-methylethyl, 1,1-dimethylethyl, 1-methylpropyl, 1,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclobutyl, cyclooentyl, cyclohexyl, 1-methylcyclopentyl, a group NR4R5, kde R4 znamená atom vodíku nebo nižší alkyl aNR 4 R 5 wherein R 4 represents a hydrogen atom or a lower alkyl a 5 4 5 - R znamená nižší alkyl nebo tvoří R a R spolecne s atomem dusíku, na nějž jsou vázány pyrrolidinový, piperidinový, morfolinový nebo 4-methylpiperazinový kruh,- R represents lower alkyl or forms R and R together with the nitrogen atom to which they are attached a pyrrolidine, piperidine, morpholine or 4-methylpiperazine ring, IAND - 48 R‘ znamená atomvodíxu a- 48 R ‘denotes a hydrogen atom and Sx znamená methyl, ethyl, 1—methy letny 1, 1, l-^-me i.hylet..yl propyl, 2-prbpehyi nebo benzyl, přičemž ats® uhlixu,Sx denotes methyl, ethyl, 1-methylethyl, 1,1,1-methyl-propyl, 2-propyl or benzyl, wherein the? ..... _-na »ně jž,jsou„vázány skuplnyR~ a R3 má konfiguraci R, neboIn addition, the groups R @ 1 are bound and R @ 3 has the configuration R @ 1 or - á - a a nezávis ie znamena jí methy 1 nese e-th-y-1- naho.- t.vo rx sp.o___lačně·-s-atomea. .uhlíku, na ně Ji Jsou vázány cyklobutyl, _ evkiešehtvV nebo cyklohexyl- a znamená skupinu NKRS, kde R9 znamená 2-methylpropy1,- and - and is not dependent Ie it bears methyl-1-th e-yl-1- naho.- t.vo rx sp.o ___ greedily · -s-atomea. .uhlíku, Ji they are attached form a cyclobutyl, cyclohexyl or _ evkiešehtvV and NKR represents S, wherein R 9 is 2-methylpropy1, 2,2-dimethylpropyl. 1(R),2,2-trimethylpropyl, 1,1,2,2- tet ráme thylp ropy 1, 1(R) -ethy 1-2,2-dímethyipropyl,2,2-dimethylpropyl. 1 (R), 2,2-trimethylpropyl, 1,1,2,2-tetylpentyl oil 1,1,1 (R) -ethyl 1-2,2-dimethypropyl, 2-(R,S)-methyVsuty1, 2,2-dimethyIbutyl, 3,2-dimethy1butyl, 1(R),2,2-trimethy Vsuty!, l(R),3,3-trimethylbutyl, 2-ethylbutyl, 2,2-iíethylbutyi, 2-ethyl-KR)-methylbutyl, 2-ethyl-2-methylbutyl, l(R)-ethyl-3,3-dí methyIbutyl, 2,2-dimethylpentyl, cis- nebo trans-2-methylcyklohexyl, 2,2-dimethylcyklohexyl nebo cyklohexyImethy! nebo znamená Ξ skupinu NHGH(R kde atom uhlíku, na nějž je vázána skupina R' má konfiguraci 5, Rz znamená i,1-dimethylethyl, l-mezhyl?rspy1, 2-methy1p ropy1, 2,2-dimethylpropyl nebo cyklohexy.lme.thyl,a. 2 .znamená skupinu CK-GK, C(O)OK, C(0)íí— ,3 ' „3 ' ‘ ‘ nebo 3(0)02, kde R3 znamená methyl, ethyl nebo propyl, jakož i farmaceuticky přijatelné soli těchto sloučenin, pro použití k léčení infekcí herpes simplex, odolných proti acycloviru.2- (R, S) -methylsulfonyl, 2,2-dimethylbutyl, 3,2-dimethylbutyl, 1 (R), 2,2-trimethylsulfonyl, 1 (R), 3,3-trimethylbutyl, 2-ethylbutyl, 2,2-methylbutyl, 2-ethyl-1H-methylbutyl, 2-ethyl-2-methylbutyl, 1 (R) -ethyl-3,3-dimethylbutyl, 2,2-dimethylpentyl, cis- or trans-2- methylcyclohexyl, 2,2-dimethylcyclohexyl or cyclohexylmethyl; or represents a radical NHGH Ξ (R the carbon atom to which is bonded group R 'has the configuration 5, R z is i, 1-dimethylethyl L-mezhyl? rspy1 2-methy1p ropy1, 2,2-dimethylpropyl or cyclohexyl. 2-methyl, a. 2 is CK-GK, C (O) OK, C (O) 1, 3 '' 3 '' or 3 (0) 02, wherein R 3 is methyl, ethyl or propyl as well as pharmaceutically acceptable salts of these compounds, for use in the treatment of acyclovir-resistant herpes simplex infections. 2. Peptidové deriváty obecného vzorce I podle nároku 1 , v nichžPeptide derivatives of the general formula I according to claim 1, in which A znamená fenylpropionyl, 2-( fenylmethyl)-3-fenylprooíonyl nebobenzylamínokarbcnyl, ~ ·—3 znamená (N-Me)Val,A represents phenylpropionyl, 2- (phenylmethyl) -3-phenylproponylonyl or benzylaminocarbonyl, -3- (N-Me) Val, 0 znamená 7b g,0 stands for 7b g, R1 znamená X-methylethylf 1,1-dimethylethyl, 1-methylpropyl, “» —n»e »Ow/«, <ς, i —„«..y _w. -.u^Cw.yl, cyklopentyl, cyklohexyl, nebo 1-methylcyklopentyl,R 1 is X-methylethyl f 1,1-dimethylethyl, 1-methylpropyl, "» n »e» Ow / «<ς i -""_W .. y. C 1-4 alkyl, cyclopentyl, cyclohexyl, or 1-methylcyclopentyl, 3 znamená atom vodíku a ' „33 represents a hydrogen atom; R znamena methyl, ethyl, ,1-methylethyL, propyi nebo benzyl, přičemž atom uhlíku, na nějž jsou vázány skuoiny _ o 3 r a R má konfiguraci R, nebo ž '·R is methyl, ethyl, 1-methylethyl, propyl, or benzyl, wherein the carbon atom to which the groups are attached is 3 R and R has the R configuration; R a RJ nezávisle znamenají methyl nebo ethyl nebo tvoří společně s atomem uhlíku, na nějž jsou vázány cyklobutyl, cyklopentyl nebo cyklohexyl aR @ 1 and R @ 2 independently represent methyl or ethyl or form together with the carbon atom to which they are attached cyclobutyl, cyclopentyl or cyclohexyl and Ξ znamená skupinu ΝΚΗθ, kde R^ znamená 2,2-dimethyIpropy! , 1(R),2,2-trimethylpropyl, l(R)-ethyl-2,2-dimethylpropyl, 2,2-dimethyl'outyl nebo l(R)-ethyl-3,3-dimethylbutyl nebo znamená Ξ skupinu NHCK(R/)-Z, kde uhlíkový atom, na nějž je vázána skupina R má konfigurací S,Ξ represents a group ΝΚΗθ, where R 6 represents 2,2-dimethylpropyl; 1 (R), 2,2-trimethylpropyl, 1 (R) -ethyl-2,2-dimethylpropyl, 2,2-dimethylutyl or 1 (R) -ethyl-3,3-dimethylbutyl or is znamená NHCK (R /) -Z wherein the carbon atom to which the R group is bound has an S configuration, R7 znamená 2,2-dímethyloropyl a Z znamená CK-OK, C(O)OK, a 3 * · ·R 7 represents 2,2-dimethyloropropyl and Z represents CK-OK, C (O) OK, and C(O)NH2 nebo skupinu C(C)OR , kde R znamená methyl, ethyl nebo propyi, jakož i farmaceuticky přijatelné solí těchto sloučenin, pro použití k léčeni infekcí herpes simplex, odolným proti acycloviru.C (O) NH 2 or C (C) OR, wherein R is methyl, ethyl or propyl, as well as pharmaceutically acceptable salts thereof, for use in the treatment of acyclovir-resistant herpes simplex infections. IAND - SO 3. Peptidové deriváty podle nároku 1, obecného vzorce němž- SO 3. Peptide derivatives according to claim 1, of the general formula wherein A^a^S„ společně ^tvoř£ nasycený aikylaminokarocnyt zs skupiny '^'^-Ttóyl^op^r^inókaTbQňýl^l^Vťh^áSúryísmínckarb^yL·,^^--, l-propylteutylamihokarbonyl .·. R-ethylpentylamíhokarbony! 5 1-meShyl-l-propylbutylam'inb’karbdhyl, l-etnyl-ř-presy-.~ ' bUtylamiňakarbonyl·—-1 <l-diaropylbutylaminpkarbany! a čggyicyki3pentyli<mincicařbonyl,__A and S are taken together to form a saturated alkylaminocarboxylic acid selected from the group consisting of C1-4-thiol-4-carboxylic acid and phenylcarbonyl-1,1-propylthutylaminocarbonyl. R-ethylpentylaminocarbonyl! 5-1-L-meShyl propylbutylam'inb'karbdhyl l-Ethyl-t-supersaturate. ~ '· BUtylamiňakarbonyl --1 <L diaropylbutylaminpkarbany! and cygicycyclopentyl <mincicarbonyl, __ -'·' í™ -—--.1 . _ 1. _ 0 znamená Tbg,0 means Tbg, R“ znamená 1-methylethy 1, 1,1-dimethylethyl, 1-methylpropyL, 1,1-dimethyl?rooy1, 2,2-dimethyl?ropyl, cyklobutyl, cyklopentyL, cyklohexyl, nebo !-methy!cyklocenty!,R 1 represents 1-methylethyl 1,1,1-dimethylethyl, 1-methylpropyl, 1,1-dimethylphenyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl, or 1-methylcyclocentyl, R znamená atom vodíku aR is hydrogen and R^ znamená methyl, ethyl, l-methylethyl, prooyl nebo benzy!, přičemž atom uhlíku, na nějž jsou vázány skupiny ? * 3R ^ represents methyl, ethyl, 1-methylethyl, prooyl or benzyl, the carbon atom to which the groups are attached ; * 3 R’ a a má konfiguraci R, nebo ? 3R 'a and has an R configuration, or? 3 R a R nezávisle znamenají methyl nebo ethyl nebo tvoří ____________společně s atomem uhlíku, na nějž jsou vázány cyklo ........ butyl,, .cyklopentyL nebo cyklohexyKaT ---:£ znamená skupinu NKR , kde R znamená 2,2-dimethyl?ropy!, KR) ,2,2-trimethyloropyl, KR)-ethy!-2,2-dimethyl. prcpyl, 2,_2-dímethyLbutyL nebo l(R)-ethyl-3,2-dimethylbuty! nebo znamená S skupinu NKČH( Ř7)-Z', ’kde uhlíkový “ acWrnarhě/Jž^e^vázána-akus-ina-R^-má^konflguracl JS,R and R independently represent methyl or ethyl or form ____________ together with the carbon atom to which they are attached a cyclo butyl ........ ,, .cyklopentyL or cyklohexyKaT ---: £ NKR represents a group wherein R is 2,2 (petroleum), (KR), 2,2-trimethyloropropyl, (KR) -ethyl-2,2-dimethyl. propyl, 2,2-dimethylbutyl or 1 (R) -ethyl-3,2-dimethylbutyl; represents S or a group NHCH (R7) -Z '' wherein the carbon "acWrnarhě / SW ^ e ^ linked-acoust-ina-R ^ -has konflguracl JS R7 znamená 2,2-dimechylpropy! a 2 znamená CH^OK, C(Q)0K, C(O)NHj nebo skupinu C(O)OR3, kde R3 znamená methyl, ethy! nebo propyl, jakož i farmaceuticky přijatelné soli těchto sloučenin, pro použiti k léčeni infekcí herpes simplex, odolným proti acycloviru.R 7 is 2,2-dimethylpropyl; and 2 is CH 2 OK, C (Q) 0K, C (O) NH 3 , or C (O) OR 3 , wherein R 3 is methyl, ethyl; or propyl, as well as pharmaceutically acceptable salts of these compounds, for use in the treatment of acyclovir resistant herpes simplex infections. 4. Peptídové deriváty obecného vzorce 1 podle nároku 1 ze skupiny:Peptide derivatives of the general formula 1 according to claim 1 selected from the group: PhCH2CH2C (0) - (N-MeVai-Tbg-CHg- (R) -CH (CHgC (0) -CMe3 )C(0)-Asp(cyPn)-gammaMeLeucinoL„PhCH 2 CH 2 C (O) - (N-MeVai-Tbg-CHg- (R) -CH (CHgC (O) -CMe 3 ) C (O) -Asp (cyPn) -gammaMeLeucinoL " ΞtgCHNHC(0)-Tbg-CH2-(R)-CH(CH2C(0)CMe3)C(0)-As?(cyPn)-gammaMeLeucinol,CHtgCHNHC (0) -Tbg-CH 2 - (R) -CH (CH 2 C (O) CMe 3 ) C (O) -As? (CyPn) -gammaMeLeucinol, Pr2CHNHC(0)-Tbg-CH2-(R)-CH-(CH2C(O)CMe3)C(0)-Asp(cyPn)-NK-(R)-CH(Ht)CMe3,Pr 2 CHNHC (O) -Tbg-CH 2 - (R) -CH- (CH 2 C (O) CMe 3 ) C (O) -Asp (cyPn) -NK- (R) -CH (Ht) CMe 3 , Pr-CHNHC(0)-Tbg-CH,-(R)-CH(CH C(O)CMe-)C(0)-As?(cyPn)-NHCH2CMe3,Pr-CHNHC (O) -Tbg-CH, - (R) -CH (CHC (O) CMe-) C (O) -As 2 (cyPn) -NHCH 2 CMe 3 , Ξ t?r2CNHC(0)-T3g-CH2-(R)-CH(CK2C(O)CMe3)C(0)-Asp(cyPn)-NH-(R)-CH(Zt)CMe a 2 t r 2 CNHC (O) -T 3 g-CH 2 - (R) -CH (CK 2 C (O) CMe 3 ) C (O) -Asp (cyPn) -NH- (R) -CH (Zt) CMe a Ξ tP r2CNHC(O)-Tbg-CH?-(R)-CH(CHjC(O)CMe)C(0)-As?(cyPn)-NHCH2CMe3, jakož i farmaceuticky přijatelné solí těchto sloučenin, pro použití k léčení infekcí herpes simplex, odolným proti acycloviru.P tP 2 CNHC (O) -Tbg-CH ? (R) -CH (CH 3 C (O) CMe) C (O) -As 2 (cyPn) -NHCH 2 CMe 3 , as well as a pharmaceutically acceptable salt thereof, for use in the treatment of acyclovir-resistant herpes simplex infections. - 52 5. Použití peptidových derivátů obecného vzorce I podle^nároku“!^“”“ :- 52 5. Use of the peptide derivatives of the general formula I according to claim 1: *,-3-0 ^CH^CH/CH^C (Q) S.1 / C (0) -NHCK/CR2 (R3) CQOK/C(0) -E (i) 'kde*'' “— ------ -·-- -- — - _______ ... _________*, - 3-0 ^ CH 2 CH / CH 2 C (Q) S. 1 / C (O) -NHCK / CR 2 (R 3 ) CQOK / C (O) -E (i) 'where *'' - - - - - - - - _______ ... _________ A= ^^znamena** f ehy Tac © ty ifMreny 1 pro ρ tony l·,,^ Λ- am i no feny IQarc^^_ ’ pionyl, (4-fluorfenyl)propionyl, (4-hydroxyfenyl)propionyL, (4-methoxyfenyl)propleny!, 2-( fenylmethyl)-2-fenylpropionyl, 2-/(4-fluorfenyl)methyL/-2-(4-fluorfenyl )p rop iony1, 2-f(4-me thoxyfenyl)me thy1/-3- (4_ -methoxyfenyDpropíonyl nebo benzvlaminokarbcnyl, a znamená (N-Me)-Vai nebo (N-Me)-lle nebo spolu tvoříA = ^ znam means acac © ty ifM if if ifionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionionion (4-fluorophenyl) propionyl 4-methoxyphenyl) proplenyl, 2- (phenylmethyl) -2-phenylpropionyl, 2 - [(4-fluorophenyl) methyl] -2- (4-fluorophenyl) propionyl 1,2-f (4-methoxyphenyl) methyl -3- (4-methoxyphenylpropionyl or benzylaminocarbonyl), and is (N-Me) -Vai or (N-Me) -lle or together form A a 3 nasycenou aikylaminokarbcnyLcvcu skupinu, a to butylaminokarbenv!, 1-methylethylaminokarbonyi, 1-methylpropylasiínckarbonyl, 1-ethylpropylamínokarbcnyL, 1,1-dimethylbutylaminokarbonyl, L-ethylbutylaminokarbonyl, 1-propyLbutylaminokarbonyl, l-ethyl?encylaminokarbonyl, ——--------bu ty-ΐρ en tyl am ino.kacbonyl 1-e thy lb u ty 1 amino karbony 1, '2'-e.thyl.p-en ty laminokarbonyi > 1—methyl-l-prppylbutylaminokabornyi, I-ethyl-l-propylbutylamínokarhonyl, 1,1-dipropyLbutylaminokarbonyl, (l-propylcyklopentyl)aminckarbonyL nebo (l-procylcyklohexylJaminokarbonyL,A and 3 saturated alkylaminocarbonyl groups are butylaminocarbonyl, 1-methylethylaminocarbonyl, 1-methylpropylasinocarbonyl, 1-ethylpropylaminocarbonyl, 1,1-dimethylbutylaminocarbonyl, L-ethylbutylaminocarbonyl, 1-propylbutylaminocarbonyl-1-propylbutylamine. ---- Bu-butylene amine. Cocbonyl 1-ethylbutylaminocarbonyl, 2'-ethyl-p-ethylaminocarbonyl> 1-methyl-1-propylbutylaminocarbonyl, I- ethyl-1-propylbutylaminocarhonyl, 1,1-dipropylbutylaminocarbonyl, (1-propylcyclopentyl) aminocarbonyl or (1-procylcyclohexyl) aminocarbonyl, D znamená Vál,'Ils nebo Tbg, íÓ znamená 1-methylethyl, 1,L-dimethyisthyl, l-methylpropy1,D is Val, Is or Tbg, 6 is 1-methylethyl, 1,1-dimethyisthyl, 1-methylpropyl, 1,L-dimethyLpropy1, 2,2-dimethylpropyL, cyklobutyl, cyklooentyl, cyklohexyl, 1-methylcyklopentyl, skupinu 4 5 41, L-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclobutyl, cyclooentyl, cyclohexyl, 1-methylcyclopentyl, group 4 5 4 NR R , kde R znamená atom vodíku nebo nižší alkyl aNR R, wherein R is hydrogen or lower alkyl; 3 u 5 - ~3 at 5 - ~ R znamená nižší alkyl nebo tvoři. R a R spolecne s atomem dusíku, na nejz jsou vázány pyrrolidinový, piperídínový, morfo Línovy nebo 4-methylpíperazLnový kruh,R is lower alkyl or forms. R and R together with the nitrogen atom to which they are attached a pyrrolidine, piperidine, morpholino or 4-methylpiperazine ring, R' známe^ná-arcm^od-íku-a n znamená methyl, ethyl, l-methylethyl, 1,1-íímechylethyl, propyl, 2—propenyl nebo benzyl, přičemž atom uhlíku, na nějž jscu vázány skupiny R' a R^ má konfigurací R, neboAnd R 'is methyl, ethyl, 1-methylethyl, 1,1-dimethylethyl, propyl, 2-propenyl or benzyl, wherein the carbon atom to which R' and R are bonded ^ has the configuration R, or Leoně s atomem uhlíku, na nějž jsou vázány cyklobutyl, cyklopentyl’ nebo cyklohexyl aLeona with the carbon atom to which they are attached cyclobutyl, cyclopentyl 'or cyclohexyl, and 5 5 . „ . ' £ znamená skupinu NHR , kde R znamena 2-methyxpropyx,5 5. '. £ represents an NHR group wherein R represents 2-methyxpropyx, 2,2-dimethylpropyl, 1(R) , 2,2-trimeúhylpropyl, 1,1,2,2-tetramethylprooyl, 1(R)-ethyl-2,2-dimethylpropyl, 2-(R,S)—methylbutyl, 2,2-iimethyl'outyl, 2,3-dímethylbutyl, L(R),2,2-trimethylcutyl, l(R),3,2-trímethylcutyl, 2-ethyl'outyl, 2,2-diechylbutyl, 2-ethyl-l(R)-methylbutyl, 2-ethyL-2-mechyL'oucyl, KR) -ethyl-2,2-dimethylbutyl, 2,2-dímethylper.tyl, cis- nebo trans-2-methylcyklohexyl, 2,2-dimethyloyklohexyl nebo cyklohexylmet.hyl nebo znamená Ξ skupinu NHCH(R )-Z, kde atom uhlíku, na nějž je vázána skupina R má konfigurací Ξ, R? znamená 1,1-dímethylethyl, 1—mechy lorooyl, 2—mechyloropy1, 2,2-dimechylprocyl nebo cyklohexylmethy! a Z znamená skupinu CH-OK, C(O)OK, C(O)NH3 9 nebo C(O)CR , kde R znamená methyl, ethyl nebo propyl, nebo farmaceuticky přijatelných solí těchto sloučenin pro výrobu farmaceutických prostředků, určených k léčení infekcí virem herpes simplex,odolným proti acycloviru u savců.2,2-dimethylpropyl, 1 (R), 2,2-trimethylpropyl, 1,1,2,2-tetramethylprooyl, 1 (R) -ethyl-2,2-dimethylpropyl, 2- (R, S) -methylbutyl, 2,2-Dimethyl-butyl, 2,3-dimethylbutyl, L (R), 2,2-trimethylcutyl, 1 (R), 3,2-trimethylcutyl, 2-ethyl-butyl, 2,2-diechylbutyl, 2- ethyl-1 (R) -methylbutyl, 2-ethyl-2-mechylcyl, (1R) -ethyl-2,2-dimethylbutyl, 2,2-dimethylpertyl, cis- or trans-2-methylcyclohexyl, 2,2 -dimethyloyclohexyl or cyclohexylmethyl or is NH NHCH (R) -Z, wherein the carbon atom to which R is attached has the configuration Ξ, R? means 1,1-dimethylethyl, 1-mechlorooyl, 2-mechyloropropyl, 2,2-dimethylpropyl or cyclohexylmethyl; and Z is CH-OK, C (O) OK, C (O) NH 3 9 or C (O) CR, wherein R is methyl, ethyl or propyl, or a pharmaceutically acceptable salt thereof for the manufacture of a pharmaceutical composition for treatment acyclovir-resistant herpes simplex virus infection in mammals. θ. Použití peptidových derivátů obecného vzorce 1 v nichžθ. Use of peptide derivatives of the general formula 1 in which: A znamená fenyl?ropionyl2-(fenylmethyl)-3-fenyloropio;___nyl nebo benzylaminokarbonyL, _____.____A is phenylpropionyl 2- (phenylmethyl) -3-phenyloropio; nonyl or benzylaminocarbonyl; 3 znamená (N-Me)Val,3 stands for (N-Me) Val, 0 znamená Thg ,0 means Thg, 1,l-dim@thyIpropyl, 252°dímethylproeyl5 cyklobutyl, ._ ..ycyx f c/{CaQúčÁy r ý .nebo 4”ioe kiope.i.i*y <· ť a1, l-dimethyl thyIpropyl @ 2 5 2 5 ° dímethylproeyl cyclobutyl, ._ ..ycyx fc / {C QúčÁy Ry .or 4 "IOE kiope.ii * y <· t and •a* znamená atom vodíku a znamená “ me tný Iv“ ě thy IT 1-me thy le thylrnp hopy l—nebo ho enzyl, přičemž atom uhlíku, na nějž jsou vázány skupiny 2 3• a * represents a hydrogen atom and represents 'methyl IV' of methyl 1-methylethyl-1-or enyl, the carbon atom to which the groups 2 are bound R a R má konfiguraci R,. nebo a R3 nezávisle znamenají methyl nebo ethyl nebo tvoři SDolečne s atomem uhlíku, na nějž jsou vázány cykio— butyl, cyklopentyl nebo cyklohexyl a znamená skupinu NHR3, kde R° znamená 2,2-dimethyl?ropyl, 1(R) , 2,2-trimethylpropyl, l(R)-ethyl-2,2-dimeznylpropyl, 2,2-dimethylbutyl nebo l(R)-ethyl-3 ,.3-dimethylbutyl nebo znamená Ξ skuoinu NHCK(R^)-Z, kde uhlíkový atom, na nějž je vázána skupina R má konfiguraci S, “a7 šřňáměná* 2,2-ďíme thyipropyT-ar-2—znamená--CH-jOH-r -C-CO-)-OH, c ( o) NH, nebo- skup inu C (O) OR3 kde R3 znamená methy l, : _ ethyl nebo propyl.R and R have the configuration R 1. or and R 3 independently represent methyl or ethyl or form together with the carbon atom to which they are attached a cyclobutyl, cyclopentyl or cyclohexyl group and represents an NHR 3 group wherein R 0 represents 2,2-dimethylpropyl, 1 (R), 2,2-trimethylpropyl, 1 (R) -ethyl-2,2-dimethynylpropyl, 2,2-dimethylbutyl or 1 (R) -ethyl-3,3-dimethylbutyl, or is fused NHCK (R R) - Z, wherein the carbon atom to which the R group is attached has the S configuration, and the 7- substituted 2,2-dimethylamino-2-is -CH-OH-r -C-CO-) -OH, c (o ) NH, or- inu Grp C (O) oR 3 wherein R 3 represents methyl l: _ ethyl or propyl. nebo farmaceuticky přijatelných solí těchto sloučenin pro výrobu farmaceutických prostředku',“ určených k léčení infekci.^virem^herp-es^, simplex ,odolným proti acycJLoyiru u savců.or a pharmaceutically acceptable salt thereof for the manufacture of a medicament for the treatment of a herc-es virus simplex virus infection in a mammal. 7. Použití peptídových derivátů obecného vzorce 1, v nichž ~S~—spclečně^bvoří—nasy cený^álky i am ino kar b o ny 1 ze~skupřnjr1-ethylpropyLaminokarbony!, L-ethylbuzylamínokarconyL, l-prcpylbutylaminokarbony!, 2-ethylpentylamínokarhcnyl, i-methyl-i~propyLbutylamínokarbonyl, 1-ethy1-L-propylbutylaminokarbony!, 1,1-iiprcpyLOutylaminokarbony! a (L-p ropy IcyklopentyUaminckarbonyL,7. Use of peptide derivatives of the general formula I in which they form a saturated saturated amine carbonyl of 1-ethyl-propyl-aminocarbonyl, L-ethyl-butylaminocarbonyl, 1-propyl-butylaminocarbonyl, 2-ethyl-pentylaminocarbonyl, i-methyl-i-propylbutylaminocarbonyl, 1-ethyl-L-propylbutylaminocarbonyl, 1,1-iiproputyutylaminocarbonyl; and (L-p Crude Oil CyclopentsUminocarbonylL, D znamená Tbg,D stands for Tbg, 8* znamena 1-methyLethy!, 1,L-dimethyLethyL, L-methyLpropy8 * is 1-methyl-ethyl, 1,1-dimethyl-ethyl, L-methyl-propyl L,L-dimethyLpropy!, 2,2-iímethylpropy!, cyklobutyl, cyklopentyL, cyklohexyl, nebo 1-methyLcykiopentyl,L, L-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl, or 1-methylcyclopentyl, R~ znamena atom vodíku aR @ 1 is hydrogen and R znamena methyl, ethyl, L-methyLethy!, propyl nebo benzyl, přičemž atom uhlíku, na nějž jsou vázány skupinyR is methyl, ethyl, L-methylethyl, propyl or benzyl, the carbon atom to which the groups are attached 2 32 3 R a R ma konfiguraci R, neboR and R have an R configuration, or 2 32 3 R” a R nezávisle znamenají methy! nebo ethyl nebo tvoří společně s atomem uhlíku, na nějž jsou vázány cyklobuty!, cyklopentyl nebo cyklohexyl aR 'and R' are independently methyl; or ethyl or together with the carbon atom to which they are attached cyclobutyl, cyclopentyl or cyclohexyl, and Ξ znamená skupinu NKR , kde R znamená 2,2-dimethylpropyL, 1( R),2,2-trimethyLpropyL, 1(R)-ethyl-2,2-dimethylprooyL, 2,2-dimethyl'outy! nebo L(R) -ethyl-3,3-dimethyl'outyl nebo znamená Ξ skupinu NKCH(R7)-Z, kde uhlíkový atom, na nějž Je vázána skupina R7 má konfigurací 2,Ξ represents a NKR group wherein R is 2,2-dimethylpropyl, 1 (R), 2,2-trimethylpropyl, 1 (R) -ethyl-2,2-dimethylprooyl, 2,2-dimethylutyl; or L (R) -ethyl-3,3-dimethyl-octyl or NK is NKCH (R 7 ) -Z, wherein the carbon atom to which R 7 is attached has the configuration 2, R7 znamená 2,2-dímethyLpropyL a 2 znamená CHgOK, C(O)OK, C(O)NH., nebo skupinu C(O)QR^, kde R^ znamená methyl, ethyl nebo propyl, nebo farmaceuticky přijatelných solí těchto sloučenin pro výrobu farmaceutických prostředků, určených k léčení infekcí virem herpes simplex, odolným proti acycloviru u savců.R 7 is 2,2-dimethyl-propyl, and 2 is CH 3 O, C (O) OK, C (O) NH 3, or a C (O) QR 4 group, wherein R 6 is methyl, ethyl or propyl, or a pharmaceutically acceptable salt thereof. compounds for the manufacture of pharmaceutical compositions for the treatment of acyclovir resistant herpes simplex virus infections in mammals. 8. Použití podle nároků 5 až 7 , při němž se peptidový derivát volí ze skupinyUse according to claims 5 to 7, wherein the peptide derivative is selected from the group PhCH2CH2C(0)-(N-MeVal-Tbg-CH2-(R)-CH(CH2C(o)-UMe3)C(0)-Asp(cyPn)-gammaMeLeucinol,PhCH 2 CH 2 C (O) - (N-MeVal-Tbg-CH 2 - (R) -CH (CH 2 C (o) -UMe 3 ) C (O) -Asp (cyPn) -gammaMeLeucinol, Et2CHNHC(O)-Tbg-CH2-(R)-CH(CH2C(O)CMe3)C(O)-Asp(cyPn)—Leuc ino 1’ .'··/-T-''41~ . ϊ , . ‘ K -o* . ’Et 2 CHNHC (O) -Tbg-CH 2 - (R) -CH (CH 2 C (O) CMe 3 ) C (O) -Asp (cyPn) -Lucin 1 '. '41 ~. ϊ,. ' K -o *. ' --- J **·♦* «<“-W f ~ Λ. ϋ ií *T.Λ3 \ ** 2 * \ ' ·'· ~ '* ' “ V — J - · * r ______-.NH*(..R.)-CH(E.t.)CMe3.,, , __________ _--- J ** · ♦ * «<“ - W f ~ Λ. ϋ ií * T.Λ 3 \ ** 2 * \ '·' · ~ '*''V - J - · * r ______-. NH * (.R.) - CH (Et) CMe 3. ,, , __________ _ ZZpSShÍí )^TAs p (cy P rv-NHCH^CMe^,ZZpSShIi) ^ TAs p (cy P rv-NHCH ^ CMe ^), E tPr2.CNHC.( O) -TBg-CH2~(R) -CH(CHgC(O)CMe3)C(O) -Asp (cyPn)-NH-(R)-CH(Et)CMe3 aE tPr 2 .CNHC. (O) -TBg-CH 2 - (R) -CH (CHgC (O) CMe 3 ) C (O) -Asp (cyPn) -NH- (R) -CH (Et) CMe 3 and EtPr2CNHC(0)-Tbg-CH2-(R)-CH(CH2C(0)CMe)C(0)-Asp(cyPn)-NHCH2CMe3,EtPr 2 CNHC (O) -Tbg-CH 2 - (R) -CH (CH 2 C (O) CMe) C (O) -Asp (cyPn) -NHCH 2 CMe 3 , 9.. Použití peptidcvého derivátu podle nároku 1· nebo jeho farmaceuticky přijatelné soli a nukleos idove.no anaicgu s proziviroým účinkem nebo jeho farmaceuticky přijatelné seli v kombinaci pro výrobu farmaceutického prostředku, určeného pro léčení infekce virem herpes simplex, odolným proti acycloviru u ssavsů.Use of a peptide derivative according to claim 1, or a pharmaceutically acceptable salt thereof and a nucleoside of an antiviral effect, or a pharmaceutically acceptable salt thereof, in combination for the manufacture of a pharmaceutical composition for treating acyclovir-resistant herpes simplex virus infection in ssavs. 10. Použití kombinace podle nároku 9* při němž je složkou kombinace péptidcvý derivát obecného vzorce.l, v ngmž ''2 LUse of a combination according to claim 9, wherein the component of the combination is a peptide derivative of the general formula I, in ng 2 A znamená fenylpropionyl, 2-(fenylmethyl)-3-fenyIpropíonyl nebo benzylaminokarbonyl,A is phenylpropionyl, 2- (phenylmethyl) -3-phenylpropionyl or benzylaminocarbonyl, B znamená (N-Me)Val, znamená Tbg,B stands for (N-Me) Val, stands for Tbg, R znamená 1-methylethyl, 1,1-dlmethylethyl, 1-methyleropy1R is 1-methylethyl, 1,1-dimethylethyl, 1-methyleropropyl 1,l-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyklooutyl, cyklopentyl, cyklohexyl, nebo 1-methylcyklopentyl, ~21,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclooutyl, cyclopentyl, cyclohexyl, or 1-methylcyclopentyl, ~ 2 R znamena atom vodíku aR is hydrogen and R znamená methyl, ethyl, 1-methylethvl, prorvi nebo benzyl, přičemž atom uhlíku, na nějž jsou vázány skupiny R2 a R3 má konfiguraci R, neboR is methyl, ethyl, 1-methylethyl, prvi or benzyl, wherein the carbon atom to which R 2 and R 3 are attached is of the R configuration; or R2 a R3 nezávisle znamenají methyl nebo ethyl nebo tvoří společně s atomem uhlíku, na nějž jsou vázány cyklobutyl, cyklopentyl nebo cyklohexyl a .£ znamená skupinu NHR°, kde R° znamená 2,2-dimethylprcpyl, 1(R),2,2-trimethylpropyI, l(R)-ethyl-2,2-dimethylpropyl, 2,2-dimethylbutyl nebo I(R)-eíhyl-3,3-dimezhyl7 butyl nebo znamená Ξ skupinu NHCH(R )-Z, kde uhlíkový 7 atom, na nějž je vázána skupina R ma konfigurací 2,R 2 and R 3 independently represent methyl or ethyl or form together with the carbon atom to which they are attached cyclobutyl, cyclopentyl or cyclohexyl; and δ represents NHR °, where R ° represents 2,2-dimethylpropyl, 1 (R), 2; , 2-trimethylpropyl, 1 (R) -ethyl-2,2-dimethylpropyl, 2,2-dimethylbutyl or I (R) -ethyl-3,3-dimethyl-7-butyl or is NH NHCH (R) -Z, where carbon 7 the atom to which the group R is attached and having the configuration 2, R7 znamená 2,2-dimethylpropyl a Z znamená CH-OK, C(O)OK, o 3R 7 is 2,2-dimethylpropyl and Z is CH-OK, C (O) OK, o 3 C(O)NK2 nebo skupinu C(O)OR , kde R znamená methyl, c ethyl nebo propyl, nebo jeho farmaceuticky přijatelná sůl.C (O) NH2 or C (O) OR where R is methyl, ethyl or propyl, c, or a pharmaceutically acceptable salt thereof. 11. Použití kombinace podle nároku 9,při němž je složkou kombinace peptidový derivát obecného vzorce I, v němžUse of a combination according to claim 9, wherein the component of the combination is a peptide derivative of the general formula I, in which A a 3 spoLačně tvoří nasycený aLkyLamínokarbcnyL za skupiny L-ezhyLaropy Lamínckaraony L, L-echyLbutyLaminokaraonyL, L-prcayL’auzyLamínakarbonyL, 2-ezhyLaentyLa-ainokar'ocnyL, L-meChyL-L-prcpyLoutyLamínckarionyL, L-ethyL-L-propyL'ouzyLamínokaracnyL, 1,L-diaropyLbuzyLaminckarbanyL a (1-propyIcyklopenzyl)amino karbony L,A and 3 are taken together to form saturated alkylaminocarbonyl for the groups L-ezhylaaropylaminocaroline L, L-echylbutylaminocarboxylic acid, L-propyl acylaminocarboxylic acid, L-propyl amine, L-methyl amine, L-propylamine , 1, L-diaropyLbenzylaminocarbanyl and (1-propylcyclopenzyl) amino carbones L, - -= ~ 58 - =·—znamená Tbg, aL znamená 1-mechylechyl, 1Λ-dime chyle chyl, 1-methyl? ropy L, ^^^.1.,1-dímethyJp ropy!,' Z, 2-diae chyl? ropy!, cyklobucyl, ~^ο νΗο^ηονΓΓογΚΙά hexy^Fnl^g^me thy Icyklc gencyl -- -M.i-ZS.iZ ,í.‘i OS vclík^i .-..2.. ...... .... ... ..........- - = ~ 58 - = · - means Tbg, and L means 1-mechylechyl, 1Λ-dime chyle chyl, 1-methyl? 1,1,1-dimethylethyl, 1,2-dihydro-1,2,3-diol-2-ol. Crude oil, cyclobucyl, γ-hexyl-Fnl-g-methyl-cyclopentyl--Mi-ZS.iZ, i-OS-zinc-i-2. . .... ... .......... a3 -znamená 'mechy!,'échyi, 1 ««methyle Chyl,- -pe3pyl-nebo_ben-. _ ”=^T^*’syrr^aricémž*aC3m-suhííkuT»na.sne jS-„j sov jásány _jkug iny ~———'——.—- — --- ____.... ______ ---- ' ~ ·and 3- denotes mechyl, ethyl, methyl, methyl, p-methyl or benzene. _ "= ^ T ^ * '^ and syrr ricémž * aC3m- with uhííkuT» on. s ne jS- „j ow jásány _jkug iny ~ ———' —— .—- - --- ____.... ______ ---- '~ · 3.~ a RJmá koníigur^di^RT^nebo'^^·--...3. ~ a R J has a configuration ^ di ^ RT ^ or '^^ · --... a2 a a2 nezávisle znamenají meehyl nebo echy! nebo tvoří společně s acomem uhlíku, na nějž jsou vázány cyklebucyl, cykloper.cy! nebe cyklohexyl aand 2 and 2 independently represent methyl or echoes; or, together with the carbon atom to which they are attached, form a cyclopercyl; or cyclohexyl a S znamená skupinu NKRS, kde a5 znamená 2,2-dimeChyl?ropy!, !(R),2,2-crimechylprcpyl, !(R)-ethy!-2,2-dimethylprcpyl, 2,2-dimečhylbuCyl nebe !(a)-e£hyl-2,3-dímethylbucy! nebo znamená Z skupinu NKCHCR7)-!, kde uhlíkový acoa, na nějž je vázána skupina a7 má konfiguraci 5, a' znamená Z, 2-dime chyl? ropy! a Z zt^soatá CH-OK, C(ůJGK, a 3S is the NKR group S , where? 5 is 2,2-dimethyl-petroleum, 1 (R), 2,2-dimethylethyl, 1 (R) -ethyl-2,2-dimethylpropyl, 2,2-dimethylbutyl or (a) -Ethyl-2,3-dimethylbutyl; or Z represents NKCHCR 7) - !, where acoa carbon to which it is attached and group 7 has a configuration 5, A 'is Z, 2-dimethyl Chýle? oil! and Z is CH-OK, C (JGK), and 3 C(G)NK2 nebe skupinu C(O)Oa’, kde a znamená mechy!.C (G) NH2 sky C (O) O ', wherein A represents mosses !. echy! nebo propyl,___L_______ nebo jeho sůl, přijatelná z farmaceutického hlediska.echy! or propyl ___ _______ L or its salts acceptable from pharmaceutical viewpoint. 12. Použití kombinace podle nároku 9 , při němž je složkou kombinace- peptidový derivát obecného vzorce I ze skupiny — --------PhCH2CH2C(O)-(N-MeVal-Tbg-CH2-(R)-CHCCH^C(0)-CMe3)C(0) -Asp (cypr.)-gammaMeLeuc inol,Use of the combination according to claim 9, wherein the component of the combination is a peptide derivative of the general formula I from the group - -------- PhCH 2 CH 2 C (O) - (N-MeVal-Tbg-CH 2 - ( R) -CHCCH 2 C (O) -CMe 3 ) C (O) -Asp (cypr.) - gammaMeLeucinol, Ξ C2CHNHC(0)-Thg-CK2-(a)-CH(CK2C(0)CMe3)C(0)-As?(cyPn)-gammaMeLeuc ino1, ΐΞ C 2 ChNHC (0) -THG CK-2 - (A) -CH (CK 2 C (0) CMe 3) C (0) -As? (CyPn) -gammaMeLeuc ino1, ΐ ?r CHNHC(C)-Tbg-CK.-(R)-CH-(CH2C(O)CMe3) C (O)-As?(cy?n)-NK-(R)-CH(Et)CMe,,? R CHNHC (C) -Tbg-CK- (R) -CH- (CH 2 C (O) CMe 3 ) C (O) -As- (cylene) -NK- (R) -CH (Et) ) CMe ,, P r2CHNHC(O)-Tbg-CH--(R)-CH(CH?C(O)CMe Ί)C(O)-As?(cy?n)-NHCH^CMe.,EXAMPLE 2 ChNHC (O) -Tbg-CH - (R) CH (CH? C (O) CMe Ί) C (O) -As? (Cy? N) -NHCH CMe ^., E t?r2CNHC(O)-T3g-Crt2-(a)-CH(CK3C(O)CMe^)C(O)-As?(cy?n)-NH-(R)-CH(Et)CI4e- a xa> >E t r 2 CNHC (O) -T 3g-Crt 2 - (a) -CH (CK 3 C (O) CMe 2) C (O) -As- (cylene) -NH- (R) -CH (Et) C14e- and xa>> E t?r2CNHC(O)-Tbg-C ?L - (R)-CH(CH-C(C)CMe)C(O)-As?(cyPn)-NHCH-CMe,.E t R 2 CNHC (O) -Tbg-C 1 - (R) -CH (CH-C (C) CMe) C (O) -As (cyPn) -NHCH-CMe; 2 3·2 3 · 13. Použití kombinace podle nároku 9, při němž je složkou kombinace nukleosidový analog obecného vzorce 2 ck2ock2c:-:2ok kde R9 je atom vodíku, hydroxyskupina nebo aminoskupina, nebo jeho farmaceuticky přijatelná sul.13. Use of a combination according to claim 9, wherein the components of the combination nucleoside analogue of formula 2 ock ck 2 2 c - 2 ok wherein R 9 is hydrogen, hydroxy or amino, or a pharmaceutically acceptable salt thereof. 14. Použití kombinace podle nároku 9, při němž je složkou kombinace nukleosidový analog ze skupiny vidarabin, idoxuridin, trifluoridin, ganciclovir, edoxudin, broavir, fiacitabin, penciclovir, famciclovir a rociclovir.Use of the combination according to claim 9, wherein the component of the combination is a nucleoside analogue selected from the group of vidarabine, idoxuridine, trifluoridine, ganciclovir, edoxudine, broavir, fiacitabine, penciclovir, famciclovir and rociclovir. 15. Použití kombinace podle nároku 9, pr,i němž je složkou kombinace peptidový derivátUse of a combination according to claim 9, wherein the component of the combination is a peptide derivative 26 skupiny26 groups FhCH-CH-C (0) - (N-Me Val -Tbg-CH- - C R) -CK (C 0) --Mě3) u (O) (o 'FhCH-CH-C (O) - (N-Me Val -Tbg-CH- -CR) -CK (C 0) - Me 3 ) u (O) (o ' -Asaí cyPn) -gassmaMeLeucínol r rcH;c < 0 J CMer) c eo-y-Asp ÝeyPaO- - - — ‘^gáSagMeúeuc ino - n w-.-,..,. .._P r 2CHNKC (0) -Tbg-CH,- (R) -CH- (CH2C (0) CMe.,) C (0) -Asp (cyPn) -NK-(R)-CH(£ú)CMe3, ?r2CHNKC(O)-Tbg-CH2-(R)-CH(CH2C(O)CMe3)C(OJ-As?(cy?n)-NHCH-CMe,,Aza cyPn) r -CH -gassmaMeLeucínol c <0 J cMet) c eo-Gly-Asp ÝeyPaO- - - - '^ gáSagMeúeuc amino - N w -.- ..,. P R 2 CHNKC (O) -Tbg-CH - (R) -CH- (CH 2 C (O) CMe 1) -C (O) -Asp (cyPn) -NK- (R) -CH ( Ú) CMe 3 , β 2 CHNKC (O) -Tbg-CH 2 - (R) -CH (CH 2 C (O) CMe 3 ) C (OJ-As? (Cyne) -NHCH-CMe, , Zt?r2CNHC(0)-T3g-CH--(R)-CH(CH2C(0)CMe3)C(Cj-A5?(cy?n)-NH.-(R)-CH(Zt)CMe3 aZt? R 2 CNHC (O) -T 3 g-CH - (R) -CH (CH 2 C (O) CMe 3 ) C (C 1 -C 5? (Cylene) -NH. - (R) -CH ( Zt) CMe 3 a Zc?r?CNKC(Oj-Tbg-CH?-(R)-CH(CH2C(0)CMe)C(0)-A5?(cy?n)-NHCH2CMe,, vá -nukle.os.idovýnr analogen je acyc lovir.Zc? R ? CNKC (Oj-Tbg-CH? - (R) -CH (CH 2 C (0) CMe) C (0) -A 5? (Cy? N) -NHCH 2 CMe ,, weighing -nukle.os.idovýnr is analogen acyc lovir. 16. Farmaceutický prostředek pro léčeni imskoí virem herpes simplex, odolným proti acycloviru, v y z n a c u j ící s e” Fí ‘m , že jako-svou účinnou složku obsahuje — peptldovýv,denivá-u3h ecného„vzorce, ! v ____________ _A pharmaceutical composition for the treatment of acyclovir-resistant human herpes simplex virus, characterized in that it comprises, as its active ingredient, a peptide-denaturing formula. in ____________ _ A-3-0-CH-CH/CH2C(C) R“/C(O) -NKCH/C?.2( V )C3QH/C(0) -Ξ (UA-3-O-CH-CH / CH 2 C (C) R 4 / C (O) -NKCH / C 2. 2 (V) C3QH / C (O) - (U Ρ;' ►kdeΡ; ' ►where A znamená fenylacetyl, fenylpropionyl, (4-aminofenyl)propionyl, (4-fluorfenyl)propionyl, (4-hydroxyfenyl)propionyl, (4-methoxyfenyl)propionyl, 2-(fenylmethyl)-3-fenylpropionyl, 2-/(4-fluorfenyl)methyl/-3-(4-fluorfenyl)propionyl, 2-/(4-methoxyfenyl)methyl/-3-(4-methoxyfenyl)propionyl nebo benzylaminokarbony1,A is phenylacetyl, phenylpropionyl, (4-aminophenyl) propionyl, (4-fluorophenyl) propionyl, (4-hydroxyphenyl) propionyl, (4-methoxyphenyl) propionyl, 2- (phenylmethyl) -3-phenylpropionyl, 2 - / (4- fluorophenyl) methyl] -3- (4-fluorophenyl) propionyl, 2 - [(4-methoxyphenyl) methyl] -3- (4-methoxyphenyl) propionyl or benzylaminocarbonyl, B znamená (N-Me)-Val nebo (N-Me)-Ile nebo spolu tvoříB represents (N-Me) -Val or (N-Me) -Ile or forms together A a B nasycenou alkylaminokarbonylovou skupinu, a to butylaminokarbonyl, 1-methylethylaminokarbonyl, 1-methylpropylaminokarbonyl, 1-ethylpropylaminokarbonyl, 1,1-dimethylbutylaminokarbonyl, 1-ethylbutylaminokarbonyl, 1-propylbutylaminokarbonyl, 1-ethylpentylaminokarbonyl, 1-butylpentylaminokarbony 1, 1-ethyl'outylaminokarbonyl, 2-ethylpentylaminokarbonyl, 1-methyl-1-propylbutylaminokarbonyl, 1-ethyl-l-propylbutylanubikarbonyl, 1,1-dipropylbutylaminokarbonyl, (1-propylcyklopentyl)aminokarbonyl nebo (1-propylcyklohexyl)aminokarbonyl,A and B are saturated alkylaminocarbonyl, butylaminocarbonyl, 1-methylethylaminocarbonyl, 1-methylpropylaminocarbonyl, 1-ethylpropylaminocarbonyl, 1,1-dimethylbutylaminocarbonyl, 1-ethylbutylaminocarbonyl, 1-propylbutylaminocarbonyl, 1-ethylpentylaminocarbonyl, 1-ethylpentylaminocarbonyl; outylaminocarbonyl, 2-ethylpentylaminocarbonyl, 1-methyl-1-propylbutylaminocarbonyl, 1-ethyl-1-propylbutylanubicarbonyl, 1,1-dipropylbutylaminocarbonyl, (1-propylcyclopentyl) aminocarbonyl or (1-propylcyclohexyl) aminocarbonyl, D znamená Val, Ile nebo Tbg, r! znamená 1-methylethyl, 1,1-dimethylethyl, 1-methylpropyl, 1,1-dimethylpropy1, 2,2-dimethylpropyl, cyklobutyl, cyklopentyl, cyklohexyl, 1-methylcyklopentyl, skudnu NR4R5, kde R4 znamená atom vodíku nebo nižšíD stands for Val, Ile or Tbg, r! means 1-methylethyl, 1,1-dimethylethyl, 1-methylpropyl, 1,1-dimethylpropyl, 2,2-dimethylpropyl, cyclobutyl, cyclopentyl, cyclohexyl, 1-methylcyclopentyl, skudne NR 4 R 5 , where R 4 is hydrogen or lower 5 „.455 „.45 .....alkyl a R znamená nižší alkyl nebo tvoři R a R - společně s atomem dusíku, na nějž jsou vázány pyrrolidinový, piperidinový, morfolinový nebo 4-methylpiperazinový kruh, palkyl and R are lower alkyl or form R and R - together with the nitrogen atom to which they are attached a pyrrolidine, piperidine, morpholine or 4-methylpiperazine ring; R znamená atom vodíku a qR represents a hydrogen atom and q R znamená methyl, ethyl, 1-methylethyl, 1,1-dimethylethyl, propyl, 2-propenyl nebo benzyl, přičemž atom uhlíkuR is methyl, ethyl, 1-methylethyl, 1,1-dimethylethyl, propyl, 2-propenyl or benzyl, the carbon atom 2 3 na nějž jsou vázány skupiny R a R ma konfiguraciTo which R and R groups are attached and in the configuration R, neboR, or _._ΰβΖ_3Λΰί-Ξίβ—Zna«t@-Fraj yí^ebs~ethy^-aebá__t2.LQřl__ společně s atomem uhlíku, na nějž sjou vázány cyklobutyl, cyklopentyl nebo cyklohexyl a znamená skupinu NHR , kde R znamená 2-methylpropyl, —2 í2-dimeřfiýípropýí^íí-Rír2T2=hhíměthylpiíppýlý±i:,Xj2ý2-l •=te tramě thy Ip ropy 1, 1( R) -ethy 1-=2,2=d lmethyl propyl.R 3 represents a methyl group or a carbon atom to which the cyclobutyl, cyclopentyl or cyclohexyl are bonded and represents an NHR group wherein R is 2-methylpropyl; 1,2-Dimethylpropyl-1-Rf2T2 = trimethylpentyl, X1,22-1,16% of petroleum 1,1 (R) -ethyl 1- = 2,2 = dimethylpropyl. < a , — i - me * Plity i, l , i-uinictiiy-uutý Ϊ.Τ úxiíie iny ________^butyl.,„l<R).,É.,.2vbríme.thylbutyl· ř_..l.(.R5..;.3.3-trímethyi.-,_<A, - i - Me * weed i, l i-uinictiiy uutý Ϊ.Τ úxiíie ins ________ ^ -butyl., "L <R)., Exp.,. 2vbríme.thylbutyl · r _ .. l. ( .R5 ..; .3.3-trimethyl .-, _ ...... butyl,- 2-ethylbutyl2., 2-diethylbutyl. 2-ethyl-l(R)-methylbutyl ,^2-ethy1-2-methyIbutyl, 1( R) -ethyl-3,3-_ -dimethylbutyl, 2,2-dimethylpentyl,· cis- nebo trans-2-methylcyklohexyl, 2,2-dimethylcyklohexyl nebo cyklohexylmethyl nebo znamená E skupinu NHCH(R )-Z, kde atom uhlíku, na nějž je vázána skupina R ma kon7 figuraci S, R znamená 1,1-dimethylethyl, 1-methylpropyl, 2-methylpropyl, 2,2-dimethylpropyl nebo cyklohexylmethyl a Z znamená skupinu CH-OH, C(O)OH, C(O)NH8 8 nebo C(0)OR , kde R znamená methyl, ethyl nebo propyl, nebo jeho farmaceuticky přijatelnou sůl, stolu s farmaceuticky přijatelným nosičem.butyl, 2-ethylbutyl2,2-diethylbutyl. 2-ethyl-1 (R) -methylbutyl, 1,2-ethyl-2-methylbutyl, 1 (R) -ethyl-3,3-dimethylbutyl, 2,2-dimethylpentyl, cis- or trans-2-methylcyclohexyl 2,2-dimethylcyclohexyl or cyclohexylmethyl, or E is NHCH (R) -Z, wherein the carbon atom to which R is attached is S, R is 1,1-dimethylethyl, 1-methylpropyl, 2-methylpropyl, 2,2-dimethylpropyl or cyclohexylmethyl; and Z is CH-OH, C (O) OH, C (O) NH 88 or C (O) OR, wherein R is methyl, ethyl or propyl, or a pharmaceutically acceptable salt thereof, with a pharmaceutically acceptable carrier. 17 . Farmaceutický prostředek podle nároku 16 , vyznačující s e tΓΤm~Tže jako 'svbú“účíhhcú7složku obsahuje kombináe I pěst idového derivátu obecného vso ros 1 - podle nároku 23 nebo jeho farmaceuticky přijatelné seli a nukleosidového analogu s protívírcvým účinkem nebo jeho farmaceuticky přijatelné'solí........17. A pharmaceutical composition according to claim 16, characterized in that it comprises a combination of a pesticidal derivative of the general formula I according to claim 23, or a pharmaceutically acceptable salt thereof, and a nucleoside analogue having an anti-glidant effect, or a pharmaceutically acceptable salt thereof. ..... - - 18 ♦ F armacauSičký proa.ťfe^'íFp<Jdrěharokurí6r7“vy=7 značující se tím, ze jako svou účinnou složku obsahuje kombinací peptidového derivátu obecného vtarse 1 ze skupiny «ι- - 18 ♦ armacauSičký proa.ťfe F ^ 'IFP <Jdrě - harokurí6 R 7 "y = 7 characterized in that as active component comprises a combination of a peptide derivative of one of the group vtarse« ι ΓΓ P hCS _CH.C(Q)-(N-MeVal-Tb g-CH 2 - (a) -CS (CS ?C(O) -CMe 3) C (O) —As?( cy?n) -gammaMeLeucínol ,HCS _CH.C P (Q) - (N-MeVal-Tb g-CH 2 - (A) CS (CS? C (O) -CMe 3) C (O) -As? (Cy? N) -gammaMeLeucínol , S S2CHNHC(G) -7bg-CH2-(a) -CS(CK2C(G)CMe3)C(O) -Asp (cy?n) -gammaMeůeucíno1,SS 2 CHNHC (G) -7bg-CH 2 - (a) -CS (CK 2 C (G) CMe 3 ) C (O) -Asp (cyne) -gammaMeucuino, P r , CSNHC (O) -Tb g-CS., - (R) -CS- (CH^C (O) CMe 3)C(O)-As?(cyPn)-NK-('a)-CK(&e)CM@3,P r, CSNHC (O) -Tb g-CS., - (R) -CS- (CH 2 C (O) CMe 3 ) C (O) -As 2 (cyPn) -NK - ('a) -CK (& e) CM @ 3 P r^CHNHC (O) -Tb g-CS2-(R) -CS (CS2C (O) CMe3) C (O) -Asp (cy?n) -NKCS2CMe3,P r ^ CHNHC (O) -Tb g-CS 2 - (R) -CS (CS 2 C (O) CMe 3 ) C (O) -Asp (cyne) -NKCS 2 CMe 3 , E C? *2CNKC (O) -73g-CS2- (a) -CS (CS2C (O) CMe,) C (O) - As? (cy?n) -NH-(R)-CS(Et)CMe^ aEC? * 2 CNKC (O) -C 2 -73 g - (A) CS (CS 2 C (O) CMe) C (O) - As? (cyne) -NH- (R) -CS (Et) CMe ^a Ξ t? r2CNKC(O)-Tb g-CS,- (R) —NSCS-CSe.,Ξ t? r 2 CNKC (O) -Tb g-CS, - (R) —NSCS-CSe., 2 4 (CS-C(O)CHe)C(O)-AS?(cy?n)a acycloviru jako nuk!eosidového analogu.24 (CS-C (O) CH6) C (O) -AS2 (cyne) and acyclovir as a nucleoside analog. Zastupuje:Represented by: ////% ! * 1 ////%! * 1 0.8 'Λ \0.8 '\ \ \\ \ (Acyclovir)(Acyclovir) 0.60.6 0.40.4 A\AND\ 1/2 ti 1/2 ti o tc oo tc o 0.20.2 0,0, 0.80.8 0 7 0.2 ‘ 0.4 7 0.6 pevná koncentrace peptidů z příkladu TO0 7 0.2 ‘0.4 7 0.6 fixed concentration of peptides from example TO ECeo peptidů ž příkladu 10EC eo of peptides of Example 10
CZ952877A 1993-05-03 1994-04-29 The use of a peptide derivative, combination of derivatives and pharmaceutical preparation CZ287795A3 (en)

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
CA002095408A CA2095408A1 (en) 1993-05-03 1993-05-03 Method of combating acyclovir-resistant herpes simplex viral infections

Publications (1)

Publication Number Publication Date
CZ287795A3 true CZ287795A3 (en) 1996-06-12

Family

ID=4151571

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
CZ952877A CZ287795A3 (en) 1993-05-03 1994-04-29 The use of a peptide derivative, combination of derivatives and pharmaceutical preparation

Country Status (13)

Country Link
EP (1) EP0767671A1 (en)
JP (1) JPH08509476A (en)
KR (1) KR960701651A (en)
CN (1) CN1126438A (en)
AU (1) AU683465B2 (en)
BR (1) BR9406575A (en)
CA (1) CA2095408A1 (en)
CZ (1) CZ287795A3 (en)
HU (1) HUT73779A (en)
NO (1) NO954390L (en)
SG (1) SG48806A1 (en)
SK (1) SK132695A3 (en)
WO (1) WO1994025046A1 (en)

Families Citing this family (5)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6599887B2 (en) 1988-07-07 2003-07-29 Chimerix, Inc. Methods of treating viral infections using antiviral liponucleotides
US5817638A (en) * 1988-07-07 1998-10-06 Nexstar Pharmaceuticals, Inc. Antiviral liponucleosides: treatment of hepatitis B
US6252060B1 (en) 1988-07-07 2001-06-26 Nexstar Pharmaceuticals, Inc. Antiviral liponucleosides: treatment of hepatitis B
CA2139169C (en) * 1994-12-28 2001-05-01 Boehringer Ingelheim (Canada) Ltd./ Boehringer Ingelheim (Canada) Ltee Antiherpes peptidomimetic compounds
CN109627243B (en) * 2019-01-09 2021-06-29 广西壮族自治区水产科学研究院 Penciclovir-copper complex, synthetic method and application thereof

Family Cites Families (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CA2033448C (en) * 1990-12-31 1996-11-26 Boehringer Ingelheim (Canada) Ltd./ Boehringer Ingelheim (Canada) Ltee Antiherpes compositions and method of use
SG42995A1 (en) * 1992-03-12 1997-10-17 Bio Mega Boehringer Ingelheim Isosteric antiherpes peptide derivatives

Also Published As

Publication number Publication date
WO1994025046A1 (en) 1994-11-10
SK132695A3 (en) 1996-10-02
HU9503135D0 (en) 1996-01-29
AU6642394A (en) 1994-11-21
HUT73779A (en) 1996-09-30
CA2095408A1 (en) 1994-11-04
NO954390D0 (en) 1995-11-02
CN1126438A (en) 1996-07-10
BR9406575A (en) 1996-03-19
AU683465B2 (en) 1997-11-13
SG48806A1 (en) 1998-05-18
EP0767671A1 (en) 1997-04-16
JPH08509476A (en) 1996-10-08
NO954390L (en) 1996-01-02
KR960701651A (en) 1996-03-28

Similar Documents

Publication Publication Date Title
US5484771A (en) Antiherpes peptide derivatives having a 1,4-dioxo-C, N-terminus
JP3209553B2 (en) Pharmaceutical composition for treating herpes infection
CZ287795A3 (en) The use of a peptide derivative, combination of derivatives and pharmaceutical preparation
EP0560267B1 (en) Isosteric antiherpes peptide derivatives
JPH04275229A (en) Medicine composition for treating helpes infection
AU683450B2 (en) Inhibitors of herpes viral ribonucleotide reductase
US5574015A (en) Isosteric antiherpes peptide derivatives
US5830864A (en) Antiherpes peptide derivatives having a ureido n-terminus
EP0560274B1 (en) Antiherpes peptide derivatives having a ureido N-terminus
AU671825C (en) Isosteric antiherpes peptide derivatives
US5846941A (en) Isosteric antiherpes peptide derivatives II
JP3613818B2 (en) Tricoporin derivatives