HU230820B1 - Inflatable seal for openings - Google Patents

Inflatable seal for openings Download PDF

Info

Publication number
HU230820B1
HU230820B1 HU1500075A HUP1500075A HU230820B1 HU 230820 B1 HU230820 B1 HU 230820B1 HU 1500075 A HU1500075 A HU 1500075A HU P1500075 A HUP1500075 A HU P1500075A HU 230820 B1 HU230820 B1 HU 230820B1
Authority
HU
Hungary
Prior art keywords
inflatable
insulation
hose
foil
seam
Prior art date
Application number
HU1500075A
Other languages
Hungarian (hu)
Inventor
Dénes Levente Dr.
Bencsik Balázs Dr.
Original Assignee
Soproni Egyetem
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Soproni Egyetem filed Critical Soproni Egyetem
Priority to HU1500075A priority Critical patent/HU230820B1/en
Publication of HUP1500075A2 publication Critical patent/HUP1500075A2/en
Publication of HU230820B1 publication Critical patent/HU230820B1/en

Links

Classifications

    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B7/00Special arrangements or measures in connection with doors or windows
    • E06B7/16Sealing arrangements on wings or parts co-operating with the wings
    • E06B7/22Sealing arrangements on wings or parts co-operating with the wings by means of elastic edgings, e.g. elastic rubber tubes; by means of resilient edgings, e.g. felt or plush strips, resilient metal strips
    • E06B7/23Plastic, sponge rubber, or like strips or tubes
    • E06B7/2305Plastic, sponge rubber, or like strips or tubes with an integrally formed part for fixing the edging
    • E06B7/2307Plastic, sponge rubber, or like strips or tubes with an integrally formed part for fixing the edging with a single sealing-line or -plane between the wing and the part co-operating with the wing
    • E06B7/2309Plastic, sponge rubber, or like strips or tubes with an integrally formed part for fixing the edging with a single sealing-line or -plane between the wing and the part co-operating with the wing with a hollow sealing part
    • EFIXED CONSTRUCTIONS
    • E06DOORS, WINDOWS, SHUTTERS, OR ROLLER BLINDS IN GENERAL; LADDERS
    • E06BFIXED OR MOVABLE CLOSURES FOR OPENINGS IN BUILDINGS, VEHICLES, FENCES OR LIKE ENCLOSURES IN GENERAL, e.g. DOORS, WINDOWS, BLINDS, GATES
    • E06B7/00Special arrangements or measures in connection with doors or windows
    • E06B7/16Sealing arrangements on wings or parts co-operating with the wings

Landscapes

  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Civil Engineering (AREA)
  • Structural Engineering (AREA)
  • Specific Sealing Or Ventilating Devices For Doors And Windows (AREA)

Abstract

A találmány felfújható légjáratú szigetelés nyílászárókhoz, amely tokból és nyílószárnyból álló nyitható nyílászáró szerkezet tömítés rögzítő hornyába beillesztésre kialakított, a nyílószárny kerülete mentén körbe futó elasztikus szigetelésként van kialakítva, és amely tartalmaz felfújható tömlőt és szelepet, amely szelephez oldható módon a nyílószárny oldaláról vagy kézi pumpa, vagy légfúvó automatika, vagy légtartály kapcsolható. A találmányt az jellemzi, hogy - elágazó idoma és sarokelemei vannak, amelyek kettős tömlőből (2) lévő szakaszokkal vannak egymással összekötve, - a kettős tömlő (2) orrvarrattal (11), nyakvarrattal (12) és záró varrattal (13) légtömören egymáshoz kapcsolt alsó fóliából (18) és felső fóliából (19) van kialakítva, és a kettős tömlőnek (2) - az orrvarrat (11) és a nyakvarrat (12) közötti, felfújható és leengedhető légjáratot (7) képező tömlőrésze és - a nyakvarrat (12) és a záró varrat (13) közötti, rugalmas betétet (9) befogadó tömlőrésze van, amely tömlőrészek a nyakvarraton (12) keresztül rugalmas és hajlítható kapcsolatban állnak egymással.The present invention relates to an inflatable airway insulation for doors and windows that can be opened from a door and an opening. an elastic designed to be inserted into the groove of the gasket for the structure seal, running around the circumference of the flap is formed as an insulation and includes an inflatable hose and valve which is releasably soluble in the valve a either a manual pump or blower automation or air tank can be connected from the flap side. The invention is characterized by that - a branching element and corner elements interconnected by portions of the double hose (2), - Double hose (2) with nose nail (11), neck seam (12) and sealing seam (13) from bottom foil connected to air tight (18) and upper foil (19), and for the double hose (2) - a hose portion of an inflatable and descending airway (7) between the nose (11) and the neck (12), and - a hose portion receiving a flexible insert (9) between the neck seam (12) and the closing seam (13), which is a hose portion they are elastic and flexible in relation to each other via a neck strap (12).

Description

A találmány tárgya felfújható légtámtú szigetelés nyllászárökboz, amely szigetelés az építőipar, elsősorban az épületasztalos ipar azon szektorában használható előnyőse»;, ahol a nyílászárók ablak résének nyitása, vagy zárása egy azon nyílászáró alkalmazásával időnként nélkülözhetetlen. A szigetelést előnyösen használhatják az épüíetcncrgetikávaí foglalkozó azon ipari cégek Is, ahol a nyílászárók elöregedett vagy meg nem lévő szigetelésének cseréje szükséges, a már meglévő ablakszerkezetekben azok cseréjének lehetősége nélkül, A felfújható iégfámn szigetelés alkalmazásával a helyiségek szellőztetése is megvalósítható úgy, hogy a nyílászáró nyílószárnyát nem kell kinyitni, Ez az alkalmazás: előnyős leket nagy méteíü műemlék jellegű ingatlanokban Is, amelyekben a páratartalom állandó értéken tartása nélkülözhetetlen követelmény, de az nyílászárók elhelyezése miatt azok megközelítése nem lehetséges.BACKGROUND OF THE INVENTION The present invention relates to inflatable airtight insulation for nylon windows, which is an advantage for use in the construction industry, particularly in the joinery industry, where the opening or closing of a window opening using a door or window is sometimes necessary. Insulation can also be used advantageously by industrial companies in the construction industry where replacement of weathered or non-weathered windows and doors is required without the possibility of replacing them in existing window constructions. This application: advantageous leaks in high-altitude monumental real estate properties, where constant humidity is essential, but due to the location of the windows and doors are not possible.

Kötszert; épnlH szerkezeteinkben a nyílászárók szelepe felétiekelotlnfi Λ nyílászátókar általában síküvegekből es fa s/etkezeb elemekből kes/lttk, ele nem ritka nu»apsag a lent eags polimert ablakszerkezet használata sem. Az épöletenefgétikat szabványok egyre szorosabb bövfzetési határértéket írnak elő a nyílászárók kivitelezőinek, aki feladatukat többrétegű üveg. vagy váknnmediák használatával illetve hő bid mentes lók és nyílószárny konstrukcióval oldjak meg. Napjainkban minden épületben alkalmazott nyílászáró rendelkezik legalább egy körbe ható ahlaksztgetek-ssek vagy hétköznapi nevén ablakgumíval is, ami bizioritp; a tok és az ablakszárny között a mükodtethetöség miatt meglévő illesztési rések szigetelését. \ épületekben alkalmazott nyílászárók ilyen szigetelése általában a nyílószárnyra kerül elhelyezésre. A rést szigetelő gumítőmítések gyakran több körben is fUtnák a nyílószárnyon, azaz a tömítés kétszeres,bandages; In our constructions, the doors and windows of the doors and windows are usually made of flat glass and wood and other elements, and it is not uncommon to use the polymeric window structure below. Standards for building aesthetics are imposing ever-tighter thresholds on the construction of doors and windows, which are responsible for multilayer glass. or using vacuum media or heat bid-free horses and flap design. Nowadays, every door and window used in the building also has at least one round window sash or, in common name, a window rubber, which is bizioritp; sealing the joints between the casing and the sash for ease of operation. In general, this type of insulation for doors and windows used in buildings is usually located on the wing. The gap sealing gaskets would often run in multiple turns on the hinged flaps, meaning the gasket would double,

Λ épületszerkezeti nyílászárók nta már olyan korszerű kivitelűek, hogy a légcserét egyáltalán nem, vagy csak korlátozott mértékben teszik lehetővé a beltér és a küitér között. Ennek alapjául elsősorban az épületek energetikai meggondolását állnak, azaz az épületekbe igy a fűtésre bevitt energia mennyisége csökkenthető. Ez a légmentes zárás azonban újabb problémákat okozott a legesére teljes leállításával. Λ beKö térben a szellőztetés hiánya miatt előálló páratartalom és hőmérséklet növekedés a viszonylagosan hidegebb felületeken páralecsapódást és penészedést idézett elő. További problémát okoz a fűtési időszakban esetleg előálló felszaporodott szénmonoxid is, ami akár a szellőzés hiánya vagy vésznyHasukΛ Building structure doors and windows are now so advanced that they do not allow any or a limited amount of air exchange between the interior and exterior. This is based primarily on the energy considerations of the buildings, which means that the amount of energy used for heating can be reduced. However, this airtight closure caused further problems, at least in its complete shutdown. Λ In the interior, the increase in humidity and temperature due to lack of ventilation caused condensation and mildew on relatively colder surfaces. Another problem is the build-up of carbon monoxide that may be generated during the heating season, which can be either a lack of ventilation or an emergency.

SZTNHHIPO

nyíthatatlansága miatt akár halált is okozhat, Λ nyílászárók okozta ezen problémák kezelésére a gyártók tna már mesterséges nyílásokat építenek az ahiakvagy ajtószerkezetekbe, amit az épület lakóinak kell nyitni vagy zárni. Magasabb páratartalom esetén a mesterséges rést nyitni keik kisebb szellőztetésí tgényesetén pedig a mesterséges rést 'zárni kell. Ezek konstrukciós kivitele általában a tokszerkezetbe épített kézzel működtetett zsaluzat A fűtési energia csökkentése miatt utólagosan beépített szigeteléseket álfa tóban szegezésseL ragasztással, vagy áj befogadó horony helyszíni marózásávai állítják elő, A rés szigetelést az ablakok tálcába utólagosan, építik be. Viszonylag ritkán alkalmazott műszaki megoldás a rés szigetelése felfújható nyílászáró szigeteléssel, Ennek oka a körülményes beépíthetőség illetve a nehézkes használhatóság,owing to its inability to open, it can even result in death kezelés To address these problems caused by doors and windows, manufacturers are already installing artificial openings in hatches or door structures that need to be opened or closed by the occupants of the building. In case of higher humidity, the artificial niche should be opened and in case of lower ventilation they should be closed. They are typically constructed with hand-operated formwork built into the box structure. Insulations retrofitted to reduce heating energy are produced by gluing in a pond, or by locally milling grooves in the borehole, The gap insulation is retrofitted to the windows tray. A relatively rarely used technical solution is to seal the gap with inflatable door and window insulation, due to cumbersome installation and difficult usability,

A nyílászárók légréseínek szigetelésében ismert módszer a légzárás fokozása a nyílószárnyba beépíthető és, felfújható szigeteléssel.A known method of sealing the air gap of doors and windows is to increase the air tightness by incorporating and inflatable insulation into the door leaf.

Az l’S 2úi l/OIO?o?4 Al számú közzétételi irat szerint a felfújható tömítés nyíiás/aróhoz á nyílászáró tokszerkezetébe keli beépíteni. Az elsősorban tolóajtókhoz ki feji esztett felfújható ablaktömltcs feladata a tolóajtók szigetelése, esetlegesen hurrikán vagy árvíz esetén, ami igy biztosítja a tökéletes iégzárást és vízzárást is nyújt az épület belső helyiségei számára. Ennek a megoldásnak hátránya azonban az. hogy villamos energia kell a felfújható nyílászáró szigetelés működtetéshez. Λ felfújható tömítést egy kompresszoros egységből és vezérlő egységből álló rendszer fájja fel. Ennek az ahtóksxigetelésnek további hátránya az is, hogy a tokszerkezetbe van beépítve és így a nyílászáró nyitott állapota vagy annak nyitása esetén megsérülhet maga a szigetelés, hiszen a bekér felé védtelen állapotban van a felfújható szigetelés A íómhögumi konstrukciós kialakítása szerint egy légeellás csőszerű alakos gumiprufil, amit előre kialakított horonyba kell beépíteni, E megoldás szerint a tönűtögurni nem gátolja a tolóajtó mozgását, de csalt abban az esetben, ha a tönűtögurni leengedett nyomásáHapöíbán van. Amennyiben felfújt állapotban kívánjuk a nyílászárót megnyitni, ügy annak mozgását ellehetetleníti, vagy a mimtőgumi sérülését okozza.According to l'S 2úi l / OIO? O? 4 Al, the inflatable seal is to be incorporated into the casing structure of the orifice. Designed primarily for sliding doors, the inflatable window block is designed to insulate the sliding doors, possibly in the event of a hurricane or flood, providing perfect airtightness and waterproofing the interior of the building. However, the disadvantage of this solution is. that electricity is needed to operate the inflatable door and window insulation. Λ Inflatable gasket is inflated by a system consisting of a compressor unit and a control unit. A further disadvantage of this auxiliary insulation is that it is built into the box structure and thus the insulation itself can be damaged when the door is open or when it is opened, as the inflatable insulation is unprotected towards the cavity. According to this solution, the rolling pin does not impede the movement of the sliding door, but is cheated when the rolling pin is under pressure. If you wish to open the door in an inflated state, it will make it impossible to move or cause damage to the mold rubber.

Az US 2010/017441)1 Al szánni közzétételi irat olyan felfújható ablaktömítést mutat be. amit nyílászárókba lehet beépíteni a nyílászárókban előre elkészített hornyokba lehet behelyezni ezt a törnítö elemet. A nyílászáró tokszerkezem ugyan tömitö elemet nem tartalmaz, de a nyíló rész maga tartalmazza, a felfújható tömítést. Ennek a. szabadulni áztatott megoldásnak a hátránya az, hogy az abiakgumíhoz kapcsolódó fújó szei kezet állandó nyírási ígenybesételnek van kitéve, hiszen a unó szerkezet nem a nyíló szarnv alkatrésze, hanem a tokhoz rögzített berendezés. Áz ahlakgtání maga porózus vagy tömlő alakú szerkezet, amit folyadék bevitelevei, in fi ítrá lássál \ agy túlnyomással fajnak fel, A tömítés különleges anyagú.U.S. Patent Application Publication No. 2010/017441) 1 Al Said discloses such an inflatable window seal. which can be installed in doors and windows This door can be inserted into pre-made grooves in doors and windows. The door handle does not contain a sealing element, but the opening itself contains an inflatable seal. Of this. The drawback of the soaked solution is that the blower assembly attached to the abia rubber is subjected to constant shear agitation, since the braided structure is not a part of the opening barrel but a device attached to the casing. The seal itself is a porous or tubular structure, which is infused, judged or pressurized, The seal is a special material.

mivel ikémiai tülajdöttságát és ezzé! keménységét módosíthatja a beépített szenzor segítségévéi maga a íuvö berendezés, Bz a szabadalmi leírás a nyílászáró egyik oldalára szerelt és külső oldalról automatikusan vezérelt berendezést is ismerteti.because of your chemical sting and that's it! the hardness can be modified by the built-in sensor itself, the bowing device itself, Bz also describes a device mounted on one side of the door and automatically controlled from the outside.

Az. US47Ö6413 szánni amerikai szabadalmi leírás íüstérzékdő által aktivált ajtótőmítést mutat be, amely szerint az ajtótömttés felfújását magára az ajtólapra integrált íüstét/ckeíő szenzor es végrehajtó s/etkt/et ve?óth p/ a megoldás lehetőséget biztosa a nyílászárók automatikus tömítéssel történő zárására, azaz a fusízárásra is.US Patent Specification US4766413 discloses a door seal activated door seal, which provides an option for inflating the door seal to the door leaf itself, and for executing the door / door / door seal, automatically sealing the doors and windows. that is to say, also for the closure of the shower.

A GB2273960 számú szabadalmi leírás fújható gumiból készített tömítést mutat be utólagos beépítéssel és olyan gombom késsel, ami egyben emelésre is alkalmas. A leírás szerint az egy körkörös hólyag szelvényű gumí-tömhésprofíí rögzítő sínbe van beszorítva, amely rögzítő sín szabadon köthető a nyílászáróhoz, vagy a tömítés más felhasználású is lehet azzal, hogy aktuátorként is működhet teheremeléskor. Az emelendő testhez érintkező tömlő l'zt kösetoeu a hólyag felfújható es a hólyag elmozdulás miatt tchertmeks sagy szigetelés valósítható meg. A szabadalom hátránya azonban az. hogy a hólyag mozgása nem irányítható, a hólyag véghels/etét ütkö tövei kell kontrollálni, illetve a esos/eiű tömlő maga csak íémstn szerkezetével mechanikusan építhető be a tokszerkezetbe.GB2273960 discloses an inflatable rubber seal with retrofit and a knife knife that is also suitable for lifting. According to the disclosure, it is clamped in a circular bladder profile of a rubber sealing profile which may be freely connected to the door or can be used for other purposes by acting as an actuator for lifting loads. The hose contacting the body to be lifted is connected to the bladder by means of an inflatable bladder and due to the displacement of the bladder, tchertmeks ductile insulation can be achieved. However, the patent has the disadvantage. that the movement of the bladder is not controllable, it must be controlled by the percussive ends of the bladder, or that the rain / hose itself can only be mechanically incorporated into the toxin structure.

Az EP1482122 számú szabadalmi leírás szerint a felfújható tömítést nyomásérzékelövel felszerelt elektronika és elektromos pumpa iujja fél. A felfújható tömítési működtetni lehet gázpalackról vagy elektromos membránpumpa segítségével is. Ennek a megoldásnak hátrány a az, hogy nagymérvűi és oldhatadauul lög/ileti a működtető szerkezet. Ennek a megoldásnak a működtetését a nagy tömeg miatt csak a tokban lehet elhelyezni. A fokban elhelyezett működtető szerkezet és a nyíló szárnyban elhelyezett szigetelés között oldható kapcsolatot kell létesíteni, A felfújás és nyomástartás lehetséges is abban az esetben, hn az ajtó vagy a nyílászáró bezárt állapotban van, mivel a kapcsolódást egy serleg alakú tomhngunii haranggal oldják meg, ami azonban csali akkor működik, ha. az ajtó bezárt állapotban van. Amikor kinyitjuk az: ilyen nyílászáró szerkezet nyílószárnyát, akkor a nyílószárnyból eltávozik a nyomás, a szigetelés öss/tísik, szigetelés megszűnik aktív állapotban lenni, E megoldás szerint tehát az ablakgumi kialakításában nincs szelep, a fújható kapcsolat így bizonytalan. Ennek a kialakításnak további hátránya az is, hogy minden egyes nyitás után a nyílászáró résének szigetelését újra kell fújni.According to EP1482122, the inflatable seal is half open by electronics and an electric pump equipped with a pressure sensor. The inflatable seal can be actuated either from a gas cylinder or from an electric diaphragm pump. The disadvantage of this solution is that the actuator is large and disengaged. Due to the large mass, the operation of this solution can only be placed in a housing. An inflatable connection and pressure control is also possible when the door or door is closed, as the connection is solved by a cup-shaped tomhngunii bell which, however, bait works when. the door is closed. When opening: the flap of such a flap, the flap is depressurized, the insulation collapses, the insulation ceases to be in active state. Thus, there is no valve in the design of the window rubber, thus the inflatable connection is uncertain. A further disadvantage of this design is that after each opening, the insulation of the door gap must be blown again.

A DE20310095 számú szabadalmi leírás árvizeseién használható, utólagosan beépítő nyílászáró zsaluzatot mulat be. Ezen zsaluzatba beépített és felfújható tömítések vannak. Ezek a tömítések azonban előre csavaros vagy ragasztott kapcsplafbán rögzítették a védő zsaluzathoz. Fel fújásuk lehetséges szelepen keresztül azonban a felíújásos kapcsolat csak a beépítést követően valósul meg, a nyílás, nyíló szárny nem üzemeltethető telfójt állapotban. Leszereléskor a védő zsaluzatot úgy keli eltávolítani, hogy leengedik az nblakgumi tömítésből a szigeteit biztosító nyomást, majd alapállapotra visszaállt) gumi tömítés után lecsavarozható a nyílászáró zsaluzat biztonsági az ablakszerkezetről. Ezt a megoldást elsősorban árvíz vagy hurrikán veszélyeinek elhárítására találnák fel. A nyílászáró e megoldás szerint nem nyitható szárnyszerkezetből éli, a gumit pedig egyszeri feltujássál rögzítik a tokszerkezét megfelelő tönilíö proiMjátez. A tömítés biztosítására itt megfelelő ellenprofílt kell kíalakiíani a toks/erkezetben, ami a tömitögumik használatát esetlegesen körülményessé teszi, a zárást pedig nehezíti. Áz alkalmazott tömítés egy hólyagból álló körkörös tömítés, aminek teljes kereszt metszetét sűrített levegővel lehet feltölteni.DE20310095 discloses retrofitting formwork for use in floods. These formwork has integrated and inflatable seals. However, these seals are pre-fastened to the protective shuttering using screw or glued terminal panels. However, the inflating connection is only realized after the installation via their possible valve, the opening, the opening wing cannot be operated in the space-out condition. During removal, the protective shuttering must be removed by releasing the pressure that secures the islands to the glazing rubber gasket, and after the rubber gasket has been reset, the safety shuttering can be unscrewed from the window structure. This solution is primarily intended to deal with flood or hurricane hazards. According to this solution, the door and window is made of a flap that cannot be opened, and the rubber is fastened with a single thumb-up, and the box hand is suitably pushed through. To ensure sealing, it is necessary to create a suitable counter-profile in the case, which may make the use of their sealing gums difficult and difficult to close. The applied gasket is a bladder circular gasket whose entire cross section can be filled with compressed air.

V előzőkben fokait elpasok hibáinak javdasávnl A a hiányosságainak a pótlásává találmányunk célja tehát okán új. felfújható k'gjámtú szigetelés létre hozása nyílászárókhoz, amely alkalmas a nyílászárók résének nyitására vagy zárására a szigetelés kiszerelése nélkül. A szigetelés tömlő részében szabahózható a légnyomás és igy szabályozható az újonnan gyártott, vagy már meglévő nyílászárókon keresztül a helyiség légcseréje. A rést nyitó, vagy rést záró feladatút a szigetelésnek úgy kel! ellátnia, hogy az a nyílószárnyba van beépítve, és nem akadályozza a nyitás vagy a zárás folyamatát sem de amelyre a szelepén keresztül automatikus légfúvó pumpa ís kapcsolható.Thus, the object of the present invention is a new one, in order to make up for the shortcomings of the passageways. creating an inflatable k'gam-shell insulation for doors and windows that is capable of opening or closing a gap in a door without removing the insulation. The air pressure in the hose part of the insulation can be adjusted to regulate the ventilation of the room through new or existing doors and windows. The task of opening or closing a gap is to insulate it! ensure that it is integrated in the hinged flap and does not impede the opening or closing process, but to which an automatic blower pump can also be connected via its valve.

.Az új felfújható íégjáratu szigetelés kialakításunk annak a találmány értékű felismerésnek az eredménye, hogy egy kettős tömlővel rendelkező fóliából kialakított íebúihalo iegiáiaui ügetek > éppen a nyílas'áio nyílószárnyába úgy eottheto he hogy az alkalmas felfújt állapotában a meglévő ah lakrést lezárni. Íeengedett állapotában viszont olyan kicsiny térfogatú, hogy az ablakrést teljes keresztmetszetében nyitja ős így áz ablakszárny működtetését nem gátolva a légcserét biztosítja,Our new inflatable airtight insulation design is the result of the discovery of the present invention that gutters made of a foil having a double hose can be inserted into the open flap of an open flap so as to be able to seal the existing flap when inflated. In its allowed state, however, its volume is so small that it opens the window gap in its entire cross-section so as to allow air exchange without hindering the operation of the wet window sash,

A találmány szerinti célt az. 1. igénypont szerinti felfújható légjárató szigeteléssel értük el, Az előnyös kiviteli alakok az nfigenypontokban vannak meghatározva.The object of the present invention is. Inflatable airtight insulation according to claim 1 is achieved. Preferred embodiments are defined at nphigenypoint.

A nyílászáró szerkezetek általában két fő alkatrészből, a tokból és a nyílószárnyból álinak, A nyílószárny egyik falcában olyan, rögzítő horony van kialakítva, amibe légz.áro tömítés szerelhető. A rés a loksA’rkezcí és a nyílószárny közölt alakul ki, A nyílászáró nyithatósága miatt ez az illesztési rés. ami a légcserét valósítja meg. lehet kisebb vagy nagyobb méretű, de nulía értékűre sohasem lehet kialakítani, Nulla résméret esetén ugyanis a nyílászáró nyitítatatlan, .A felfújható légjáratú szigetelés olyan szigetelés nyílászárókhoz, ami a nyílászárókban meglévő, vagy a kizárólag a tömítésre kialakított fok horonyhoz kapcsolódik, es a rést nyitja vagy zárja. Ά felfújható légjáratú szigetelés a nyílószárny rögzítő hornyába beszereli és a nyílószárny kerülete mentén körbe fhtő elasztikus szigetelés, Bz a szigetelés elaga/o időmből es a hozzá két oldalról kapcsolódó kettős tömlő szakaszokból álk amelyekhez két végükön sarokidomok kapcsolódnak. A sarokldomokhoz azok ellentétes végén a nyílászáró nyílószárnyának megfelelő szögben ismét cgy~egy darab kettős tömlő szakasz kapcsolódik, amelyhez újra egy-egy sarokidom kapcsolódik. Az így kialakult szigetelést a két sarokidomhoz kapcsolódó hosszú kettős tömlő teszi zárt csőrendszerré. A szigetelés szelepen keresztül fújható fék ami az elágazó idomba oldhatatlanul van beépítve. A szelep a nyílószárny oldalához töm (tetten rögzített, amihez pumpa, légfúvó automatika, kézi pumpa, vagy légtartály oldható módon kapcsolható A kettős tömlő olyan szerkezeti elein, ami jellemzően fóliából kialakított szerkezeti elem, és benne két hólyag (tömlörész) található. Mindkét hólyag beépítetlen helyzetében lapítható és lapítás után feltekercselve szállítható majd méretre szabható. A kettős tömlő egyik hólyagja légjúratot alakit ki, a másik hólyag pedig rugalmas betétet fogad he, ami a nyílószárny rögzítő hurnyába illeszkedik. A kettős tömlő rugalmas betétei elágazó idomhoz és a sarokidomokhoz kapcsolódik. így a felfújható legjmatú szigetelés a nydosAttny falcában körkörösen ható rugalmas betétből és kórkótösen futó fújható Ségjárathól áll. A légjáratot képező tömlőrész és a rugalmas betétet befogadó tömlörész hajlithatóan és rugalmasan kapcsolódik egymáshoz,The doors and windows are generally made of two main components, the casing and the flap. One flap of the flap has a fastening groove in which a breathable seal can be mounted. The gap is formed by the loksA'rkezcí and the flap. Due to the opening of the flap, this fitting gap. which makes the air exchange. may be smaller or larger, but never zero, since at zero gap the door is unopened. .The inflatable airtight insulation is a seal to a doorway that is connected to a doorway in the doorway or is designed exclusively for sealing. close. Ά Inflatable airtight insulation is installed in the flap retaining groove and elastic insulated around the flap perimeter, Bz is a dielectric of elastic / o and a pair of double hose sections connected to it at both ends with corner pieces. At the opposite end of the corner sections, at an angle corresponding to the hinged flap of the door, a double hose section is again connected to which one corner section is reconnected. The resultant insulation is made by a long double hose connected to the two corner fittings to form a closed pipe system. The isolation valve is a blow-through brake that is insoluble in the junction. Valve fills to flap side (fixedly fixed to which pump, blower automation, hand pump, or air reservoir can be releasably coupled) The double hose has structural members that are typically made of foil and have two bladders (hose parts). The bladder of the double hose forms an air cushion and the other bladder receives a flexible insert which fits into the securing groove of the hinged flap, so that the elastic inserts of the double hose are attached to the branch and to the corner pieces. the inflatable jmt insulation consists of a circular-acting elastic pad in the nydosAttny wall and a pathologically-conducting inflatable catwalk. The air-forming hose part and the elastic-receiving hose part are flexibly and flexibly connected to each other,

A felfújható légjáratú szigetelést össze kell álliitmi, h<. kell építem, majd működtetni kell. A. szigetelést használatához, a szigetelést először el kell készítem, A gyártás történhet sótozctgsállast technikává! is, de a szigetelés ohatt szetkezeít elemekből kCs/u\ diri lehetőié teszi a hvlys/mi összeállítást és a helyszíni beépítést is. A felfújható légjáratú szigetelést úgy keit előkészítem a beépítéshez, bogi a szerkezeit elemeket mgasztnsos, iagi hegesztései kötéssel egymáshoz kell illeszteni, A téglalap vagy négyzet felületű elágazó idomhoz a nyílászáró tögzítö hotony hosszának nugfelelő kürtös tömlőt kell old hatatlanul, jellemzően ragasztó segítségével kötni, majd szintűn oldhatatlármi sarokidomokat kell Illeszteni, ezt kővetően a szigetelést újra kettős tömlővel kell csatlakozni és ismételten sarokidomokkal keli folytatm a kettős tömlő szakaszok szerelését. A szerelés végén be kell építeni az utolsó kettős tömlő szakaszt is, .így a szigetelés zárt hurokká válik. Az Így zárt és: legtömör tömítés rendelkezik kicsiny nyúlási képességgel, és Így az görgözésseí beépíthető a nyílászáró nyíló rögzítő hornyába. A beépítés előtt azonban a nyílószárnyat lépcsős furattal kell ellátni pontosan a szelep helyzetének megfelelő helyen, a nyílószárny homlokfelületén. A beépítést kösetően a niíló.váiny homlokfelűletén hozzánk hetóen elhelyezett szelephez csat lak o/mtm kell a felfújást lehetővé tevő pumpát, majd a felfújható légjáratú tömítést a kellő nyomás kialakításúval kell közel kör keresztmetszetre felfújni. Kis túlnyomás létesítése a légjúrathan gyenge rés zárást, nagy belső légjárati nyomás nagyfokú rés zárást és így emelt szintű hőszigetelést eredményez, A felfújható légjáratú szigetelés tetszőleges időben segédszerkezet nélkül a szelepet) keresztül leengedhető és így a nyílászáró rése szabaddá tehető, A szigetelést ké.ö pumpával, vagy tústér/éke!o\ működtető membránkompres'-zortal is lehet működtetni Az ablakokra így vlhelye/eu pumpák központf vezcdő mmk/ettcl is cgyszeo'e vagy khlonkülön Is möködtelhetőek. Az ilyen szigetelés bármikor kiemelhető a nyílószárnyból és helyette hagyományos proíilgumi is beépíthető, hiszen a felfújható ablakszigetelésf a nyílászárókban meglévő szabványos rögzítő horonyba kell beépíteni, \ találmány szerinti felfújható légjáratú s/igetefe-s jellemzőit egy előnyős kiviteli példán rajzok segítségével ismertetjük részletesebben, ahol azInflatable airtight insulation must be combined, h <. I have to build it and then operate it. A. To use the insulation, I must first prepare the insulation, Production can be done with saline! also, but insulation made of composite elements kCs / u \ diri allows hvlys / mi assembly and on-site installation. I prepare inflatable airtight insulation for installation, boogie the structural elements to be joined with mgastnous, iagi welding joints. Corner fittings must be fitted, after that the insulation must be reconnected with a double hose and again the fittings with double hose sections must be continued. At the end of the installation, the last double hose section must be installed so that the insulation becomes a closed loop. The sealed and sealed seal thus has a low elongation and can thus be rolled into the locking groove of the hinged door. Before installation, however, the hinged flap must be provided with a step bore at the exact location of the valve on the hinged face. For installation, the valve nicely mounted on the nylon.vacin face must be fitted with an inflator pump / mtm, and then the inflatable airtight seal must be inflated to a pressure of close circular cross section. Providing low overpressure results in low air gap jet seal, high air vent pressure, high gap closure and thus improved thermal insulation. The inflatable air barrier can be lowered through the valve at any time without auxiliary equipment and thus open the door gap. , or can be operated with an actuator membrane compressor. The windows can thus operate with either a central mmk / ettcl pump or a khlon separated pump. Such insulation can be lifted out of the flap at any time and conventional profile rubber may be incorporated instead, since the inflatable window insulation f is to be incorporated into a standard mounting groove in the windows and its inflatable airtight s / verbose features are described in preferred embodiments by means of drawings

1, ebm t; felfújható légjáratú szigetelést mutatja be avonomeüiktn. tá/htny -on, a1, ebm t; inflatable airtight insulation in avonomeüiktn. ta / htny at a

2, ábra a felfújható légjáratú szigetelés elágazó idom alkatrészéi axonornetrikus rajzon keresztül mutatja be, aFig. 2 shows axonoretric diagrams of the branched parts of the inflatable airtight insulation,

3, ábra a felfújható légjáratú szigetelés sarokelemét mutatja be, aFigure 3 illustrates a corner element of an inflatable airtight insulation, a

4, ábra a felfújható légjáratú szigetelés kettős tömlőjét mutatja be keresztmetszeti vázlatrajzon, és azFigure 4 is a cross-sectional diagram showing a double hose of inflatable airtight insulation, and

5, ábra a nyílászáró szerkezetbe beépített felfújható légjáratú szigetelést mutatja be metszeti rajzóit.Figure 5 is a cross-sectional view of the inflatable airtight insulation incorporated in the door and window structure.

Mint ahogy az 1. ábrán is jól iálhaió a 10 felfújható légjáratú szigetelés a ó nyílószárny 8 rögzítő horúyáha beszerelt és a 6 nyílószárny kerülete mentén körbe futó elasztikus szigetelés. Ez a 10 felfújható légjáratú szigetelés 4 elágazó idomból és a hozzá két oldalról kapcsolódó 2 kettős tömlő szakaszokból áll, amelyekbe/ két végükön 1 sarokidomok kapcsolódnák, A 1 sarokídornokhoz azok ellentétes végén a nyílászáró 6 nyílószárnyának megfelelő -szögben ismét egv-egy darab 2 kettős tömlő szakasz kapcsolódik, amelyhez újra egy-egy 1 sarokidom kapcsolódik. Az így kialakított és részben összeállított 10 Ivlíújlutíó légjáratú szigetelést a két 1 sarokidomhoz kapcsolódó hosszú 2 kettős tömlő teszi zárt csőrendszerré. A 4 elágazó klómba a oldhatatlan módon 3 szelep kerül kialakításra, és az így kialakított szigetelés 7 légjáraia a 3 szelepen kérésztől fújható tel, ami az 4 elágazó idomban old hatatlanul van beépítve,As shown in Figure 1, the inflatable airtight seal 10 is an elastic seal mounted on the retaining groove 8 of the old flap and running around the circumference of the flap 6. This inflatable airtight insulation 10 consists of 4 branching pieces and 2 double hose sections connected to it on two sides, to which the corners 1 are connected at their opposite ends. At the opposite end thereof, a double hose 2 is formed at an angle corresponding to the hinged wing 6 of the door. section, to which one corner piece is connected again. The thus formed and partially assembled Ivula 10 new airtight seal is made by a long double hose 2 connected to the two corner pieces 1 to form a closed pipe system. In the branched chromium 4, a valve 3 is formed in an insoluble manner, and the air stream 7 of the insulation thus formed can be blown by a scythe, which is inertly incorporated in the branching member 4,

A 2. ábrán a lő felfújható légjáratú szigetelés 4 elágazó idom alkatrésze részletes vázkürajzon látható. Mint ahogy az ezen a bemutatott ábrán ?s jól látható, a szigetelés 7 íégjátala a 3 szelepen keresztül fújható fel A 3 szelep a 4 elágazó ló tubusába van oldhatatlant)! beépítve, A 24 szelepjárat. 23 belső csövön keresztül kapcsolódik a 7 légjárathoz. A 3 szelep a 6 nyílószárny oldalához tömttetten rögzített amihez pumpa, légfúvó automatika, kézi pumpa, vagy légtartály oldható módon kapcsolódhat, A IÖ tubusnak vannak 15 toldő cső és 25 toldő profil nyniványai, A. 13 toldó cső a 2 kettős tömlő 7 légjáratához, a 25 tóidé profil a 2 kettős tömlő 9 rugalmas betétjéhez kapcsolódik.Figure 2 shows a detail sketch of a section of the branch of the inflatable airtight insulation of the shoot. As can be seen in the figure shown, the flame 7 of the insulation can be inflated through the valve 3 The valve 3 is insoluble in the branching horse tube 4)! integrated, 24 valve passages. It is connected to the airway 7 via 23 inner tubes. The valve 3 is sealed to the side of the flap 6 to which the pump, blower automation, hand pump, or air reservoir can be releasably connected. The IÖ tube 15 has an extension tube 15 and an extension profile 25, an extension tube 13 to the airway 7 of the double hose. The profile 25 is connected to the flexible insert 9 of the double hose 2.

Mint ahogy az a 3, ábrán is jól látható, a 10 félfájhatő iégjáratú szigetelés I sarokéfeme egy bonthatatlan alkatrész, aminek 7 légjámta 17 ragasztófelöleie és 2ő sarok tőidé csöve van. A 2 kettős tömlő '7 légjáratához» a 2 kettős tömlő 7 légjárata, a 2 kettős tömlő 9 rugalmas betétjéhez kapcsolódik.As shown in FIG. 3, the corner metal I of the semi-hermetic airtight insulation 10 is an integral part having an adhesive surface 17 of the air pocket 7 and a corner tube 2. The air passage 7 of the double hose 2 is connected to the air passage 7 of the double hose 2 and to the flexible insert 9 of the double hose 2.

Mint ahogy az a 4. ábrán Is jól látható, a íeliújható légjáratú szigetelés 2 kettős tömlőjét 18 alsó fólia és 19 felső tólia alakúja ki. b/ek a íoliaelemek a 11 orr varraton a I? nyakvarraton és a .13 záró varraton kérésziül kapcsolódnak hegesztett kötéssel, oldhatatlanul és páztömören egymáshoz, A 11 orrvarrat a 12 nyakvarrat és a 13 záró sémát két darab csőszerű tollú iható teret határol be, < A 2 kettős tömlő ilyen .kialakításával .az egyik iehatárolt térben felfújható 7 légjárat kerül kialakításra, A másik zárt térbe 9 rugalmas betét kerül elhelyezésre, anú alkalmassá teszi a I ketms tomlot a í> nyílószárny 8 rögzítő hornyában a történő okiható súrlódásos rögzítésre.As also shown in Figure 4, the double hose 2 of the retractable airtight insulation is formed by a lower foil 18 and an upper foil 19. b / are the foliage elements in the 11 nose seams in the I? The nose suture 11 delimits the neck suture 12 and the closure pattern 13 by two tubular feathered drinking areas, such that one of the two hoses is formed. an inflatable passageway 7 is provided. An elastic pad 9 is provided in the other enclosure, making it suitable for a trigger frictional fastening in the retaining groove 8 of the hinge flap.

. Mim ahogy az 5, ábrán is jól látható, a 27 nyílászárók 5 tokból és a ó nyílószárnyból, mint fö alkatrészekből állnak. A 27 nyílászáró szerkezetbe beépített 10 feltójható légjáratú szigetelés fogadására a 2? nyílászáró egyik tálcában olyan 8 rögzítő horony van kialakítva, amibe a 10 felfújható légzáró tömítés beszerelhető, A légcsere á 5 tok és a 6 nyílószárny közötti 22 résben valósul meg, Ezt a változó geomctriájú 22 rést tudja félfújással tömitení és így lezárni a 10 felfújható Iégjáratú szigetelés a 2Ö tokhoronyban, A iö felfújható légjáratú szigetelés így olyan szigetelés nyitható 27 nyílászáró szerkezetekhez, ami a 27 nyílászáró szerkezetekben meglévő, vagy a kizárólag a lö felfújható Iégjáratú szigetelésre kialakított 5 tok horonyhoz a 20 tokhoronyban kapcsolódik, és a 22 rést nyitja vagy zárja, .A 2 kettős tömlő egoik hóhagja 7 légjáran,{tdakü ki, a másik hób>ag pedig 9 rugalmas betétet fogad be. ami a nyílószárny 8 rögzítő hornyába illeszkedik, A 2 kettős tömlő 17 ragasztó felületei a 8 rögzítő horonyba illeszkednek, így a 10 felfújható iégjáratú szigetelés a nyílószárny 8 rögzítő hornyában körkörösen futó 0 rugalmas betétből és körkörösen tiltó fájható 7 légjáratból áll. A 7 légiárat és a 9 rugalmas betét a 2 kettős tömlő segítségével hajlithatóan és rugalmasan egymáshoz kapcsolódik.. As shown in FIG. 5, the doors and windows 27 consist of a casing 5 and the old hinged wing as main components. To receive the retractable airtight insulation 10 incorporated in the door and door structure 27, the 2? a tray groove 8 is provided with a retaining groove 8 in which the inflatable air-tight seal 10 can be mounted. It is provided in the gap 22 between the airways 5 and the flap 6. This gap of variable geometry can be semi-blown to seal the inflatable seal 10 The inflatable airtight insulation thus opens to an insulation 27 which engages with the recess 5 in the door structure 27 or the inflatable airtight seal 5 in the casing groove 20 and closes the slot 22. The ego of the double hose 2 receives 7 elastic inserts in its airway, {tdakü} and the other foam> ag. The adhesive surfaces 17 of the double hose 2 fit into the retaining groove 8, so that the inflatable airtight seal 10 comprises an elastic pad 0 extending circumferentially in the retaining groove 8 of the flap and a circumferential forbidding aching passageway 7. The airflow 7 and the flexible insert 9 are flexibly and flexibly connected to one another by means of the double hose 2.

A 10 felfújható iégjáratú szigetelés használata során a .10 félíújhatö íégjáraiú szigetelést össze keli állítani, be keit építeni, majd felfújással működtetni, kell, A 19 felfújható Iégjáratú szigetelést a 27 nyílászárókban meglévő szabványos 8 rögzítő horonyba kell beépíteni. A szigetelés használatához tehát a 1.0 felfújható szigetelést először össze kell állítani. Az összeállítás történhet gyártási körülmények között sorozatgyártási technikával, de a 10 felfújható Iégjáratü szigetelés olyan szerkezeti elemekből készük ami lehetővé teszi a helyszíni összeállítást és a helyszíni 27 nyílászáró szerkezetbe történő beépítést Is, A .10 felfújható Iégjáratü szigetelési úgy kell előkészíteni a beépítéshez, hogy a szerkezeti elemeket ragasztásos, \agy hege^/teses kötesse! egymáshoz keli illeszteni A téglalap vagy négyzet felületű 4 elágazó idomhoz a nyílászáró 8 rögzítő horony hosszának megfelelő 2 kettős tömlőt kell oki lm tat kötni jellemzően ragasztó segítségével kötni, majd szintén oldhalallarml 1 sarokidomokat, keli illeszteni, ezt kővetően a 10 felfújható légjárafú szigetelési újra 2 kettős tömlővel keli csatlakozni és ismételten 1 sarokidomokkál kell folytatni a 2 kettős tömlő szakaszok szerelését. A szerelés végén be teli építeni az trioiső 2. kettős tömlő szakaszt az 1 sarokidomok közé. igy a szigetelés zárt. barokká válik. Az igy zárt és légtömör 10 felfújható iégjáratü szigetelés rendelkezik olyan kicsiny nyúlási képességgel hogy az. götgözessel beépíthető a 27 nyílászáró szerkezet 6 nyílószárnyának S rögzuő hornyába, A beépítés előtt azonban a nyílószárnyat lépcsős iúratíal keli ellátni pontosan a 3 szelep helyzetének megfelelő 6 nyílószárny felületen, A beépítést követően a 6 nyílószárny hómlokfelüleién bozzáferhetoen elhehe/ea 1 szelephez csatlakoztam’ kell a ledipásí lehetővé tető kéj pampáit, majd a 10 felfújható légjáratú tömítést a kellő nyomás kialakításával keli közel kör 7 légjárati keresztmetszetre felfújni. Kis túlnyomás létesítése a 7 légjáratban gyenge 22 rés zárást, nagy belső 7 légjáraí.i nyomás nagyfokú 22 rés zárást ós igy emelt szintű hőszigetelést eredményez, mivel a 7 légjáratoü rossz hővezetését levegő tótit ki, Λ 10 felfújható íégiámtú szigetelés tetszőleges időben segédszerkezet nélkül a 3 szelepen keresztül Ieengedhetö és így a nyílászáró 22 rés járata átjárhatóvá tehető. A 10 felfújható iégjáratü szigetelési kézi pompával, vagy füstérzékelös működtető membránkompresszorral is lehet működtetni. Az ablakokra így elhelyezett pumpák központi vezérlő rendszám! is egyszerre vagy külön-külön is működ telhetőek. Az Ilyen 10 felfújható légjáratú szigetelés csere vagy karbantartási célból tetszőleges időpontban kiemelhető a 6 nyílószárnyból és helyette hagyományos profilgntn zaróprofíl is beépíthető. A 2 kettős Unnia olyan szerkezeti elem, ami jellemzően fóliából kialakított szerkezeti elem, és benne kél hólyag található. Mindkét hólyag beépítetlen helyzetében lapítható és ktpiiás után feltekercselve szállílható,When using inflatable airtight insulation 10, a .10 semi-airtight airtight insulation must be assembled, installed and inflated, and the inflatable airtight insulation 19 must be installed in the standard fixing groove 8 in the doors and windows. Therefore, to use insulation, the 1.0 inflatable insulation must first be assembled. The assembly can be made under production conditions using serial production techniques, but the inflatable airtight insulation 10 is made of structural elements that allow on-site assembly and installation in the on-site door and window structure 27 Also, the .10 inflatable airtight insulation must be prepared for installation Elements with adhesive, \ brain scarf / bind! The double hose 2 corresponding to the length of the anchoring fastening groove 8 must be connected to the rectangular or square branching piece 4, typically by means of glue, and also the lateral halm 1 corners must be joined, followed by the inflatable air 2 hose must be connected and the double hose sections 2 must be assembled again with 1 corner piece. At the end of the assembly, it is necessary to install the trio double tube hose section 2 between the corner fittings 1. so the insulation is closed. becomes baroque. The so sealed and airtight 10 inflatable airtight seals have such little elongation that it. may be mounted in the locking groove S of the flap 6 of the flap 6, but prior to installation, the flap must be stepped on the flap surface 6 corresponding to the position of the valve 3. After installation, the flap 6 and the inflatable airtight seal 10 must be inflated to a sufficient circumferential airway cross section 7 by applying sufficient pressure. Providing low overpressure in passageway 7 will result in poor gap closure 22 and high internal venting pressure 7 will result in high gap closure 22, thus providing poor thermal conductivity to 7 passageways, Λ 10 inflatable flywheel insulation at any time without auxiliary device it can be accessed through a valve and thus make the passage of the opening 22 open. It can also be operated by an inflatable air-insulated handheld pump or by a smoke-sensitive actuator diaphragm compressor. The pumps thus placed on the windows are the central control license plate! they can work simultaneously or separately. Such inflatable airtight insulation 10 may be removed from the hinged flap 6 at any time for replacement or maintenance purposes and may be replaced with a conventional profile profile. The 2 double Unnia is a structural element that is typically made of foil and has a small blister. Both bladders can be flattened when unfolded and transported after wrapping,

A találmány felhasználási területe elsősorban az építőipart Áz épületasztalos Ipar azon szektora tudja, ű felfújható iégjáratü szigetelést előnyösen felhaszhá'tói, amely a korszerű nyílászárók gyártásával és karbantartásával foglalkozik. Alkalmazási példa gyanánt a felfújható légjáratú szigetelést olyan helyiség, nyílászárójában alkalmazzuk, ahol penész megjelenése várható, A felfújható légjáratú szigetelést a már meglévő 27 nyílászárók szabványos 8 rőgzíiö horonyba építjük be úgy, hogy előzetesen az elöregedett és tömi tő képességét veszteit gumit kihúzzuk, a nyílószárnyat a szelep helyén megfúrjuk, majd a felfújható legjaratű szigetelést behúzzuk a korábbi szigetelés meglévő hornyába I zt követően .a szelepen keresztül kézi pumpával a légjáratot olyan értékűre állítjuk be, hogy a helyiség légcseréje megvalósuljon. Ezzel a penészedésre érzékeny lakóingatlant kellő mértékben szellőztetjük, a vízpárát igy eltávolítjuk, és így a penészedést megakadályozzukThe field of application of the invention is primarily known in the construction industry as a sector of the joinery industry, which prefers to use inflatable airtight insulation for the production and maintenance of modern windows and doors. As an example, inflatable airtight insulation is used in a room where a mold is expected to appear. drill in place of the valve and retract the inflatable impeller insulation into the existing groove of the previous insulation. After the valve is manually adjusted through the valve, the air passage is adjusted to the room air exchange. With this, mold-sensitive residential property is adequately ventilated to remove water vapor and thus prevent mold

Claims (3)

Szábadate» igénypontokSzabaddate claims Felfújható légjáratú szigetelés (10) nyílászárókhoz, amely tokból (5) és nyílószárnyból iö) álló nyitható nyílászáró s/etke/ct (27) tömítés rögzítő hornyába í8) beillesztésre kialakítóit, a nyilószánty (6) kerülete mentén körbe futó elasztikus szigetelésként van kialakítva, és amely tartalmaz föítújbató tömlőt és szelepet (3), amely szelephez (3) oldható módón a nyílószárny (6) oldaláról vagy kézi pumpa, vagy légfúvó automatika, vagy légtartály kapcsolható, azzaljéHemezve, hogyInflatable airtight insulation (10) for doors and windows, formed by means of a casing (5) and hinged flaps (i) for insertion into a retaining groove of the gasket s / etke / ct (27), formed as an elastic insulation running around the perimeter of the gate (6) and comprising a rebuilding hose and valve (3) which can be releasably connected to the valve (3) from the side of the flap (6) by either a manual pump or a blower automation or an air reservoir, - elágazó idoma (4) és sarokslemei (1) vaunak, aprolyek kettős tömlőből (2) levő szakaszokkal vannak egymással összekötve.- the branching piece (4) and the corner plates (1) of the carriage, the aprons are connected to each other by sections made of a double hose (2). - a kettős tömlő (Ά orrvarrattal (11), nyakvarrattal (12) és záró varrattal 113) iéglőmören egymáshoz kapcsolt alsó fóliából 08} és felső fóliából {19) van kialakítva, és a kettős tömlőnek (2)- the double hose (Ά with the nose suture (11), the neck seam (12) and the sealing seam 113) is formed of a bottom foil 08} and an upper foil (19) which are tightly connected to each other and the double hose (2) - az orrvarrat (II) es a nyakvarrat 02) közötti, felfújható és leengedheíö íégjáratnt ('?) képező íőmlörésze és- an inflatable and deflated air passage ('?') between the suture (II) and the suture 02), and - a nyakvarrat 02} és a záró varrat (13) közötti. rugalmas hetétet (9} befogadó lömlőrésze van, amely tőwlőrészek a ttyakvarraton 02) keresztül rugalmas és hajlítható kapcsolatban állnak egymással,- between the neck seam 02} and the closing seam (13). a hose portion receiving a flexible week (9}, which is in a flexible and flexible relationship with each other through the needle seam 02, Az 1. Igénypont szerinti felfújható légíáratú szigetelés, azzal jellemezve, hogy a légiárat (7) mérete a nyílászáró szerkezet (27) tokhorony (20) méretének megfelelően van megválasztva.Inflatable air-tight insulation according to claim 1, characterized in that the air-price (7) is dimensioned according to the size of the casing groove (20) of the door and window structure (27). Az 1. igénypont szerinti felfújható légjáratú szigetelés, azzal jellemezve, hogy a rugalmas betét (9) a nyílószárny (6) rögzítő horony (8) méretének megfelelő keresztmetszeti méretű, : Inflatable airtight insulation according to Claim 1, characterized in that the flexible insert (9) has a cross-sectional dimension corresponding to the size of the anchoring groove (8) : Az 1-3, Igénypontok' bármelyike szerinti felfújható légjáratú szigetelés, azzal jellemezve, hogy a kettős tömlő (2) alsó fóliája {1S) és felső fóliája (19) 0.1 mm és 0,6 rnm közötti vastagságú termoplasztikus polimer fólia.Inflatable airtight seal according to any one of claims 1-3, characterized in that the double foil (2) has a lower foil (1S) and an upper foil (19) of a thermoplastic polymer film having a thickness of between 0.1 mm and 0.6 µm. iiii Mlml SZTHH-1ÖÜÖ744Ö9 πSZTHH-1ÖÜÖ744Ö9 π 5. Az i-4, igénypontok bármelyike szerinti felfújható lúgjárató szigetelés, azzal jellemezve, hogy a kettős tömlő (2) alsó fóliája (1S) és felső fóliája (19) poiivinilklorid lágy fólia,The inflatable alkali seal according to any one of claims i-4, characterized in that the lower foil (1S) and the upper foil (19) of the double hose (2) are a soft film of polyvinyl chloride, 6. Az 1-4. Igénypontok bármelyike szerinti felfújható lég,járató szigetelés, azzal jellemezve, hogy a kettős tömlő (2) alsó fóliája (18) és felső fóliája (19) újrahasznosított és lágyított polivinll-kloiíd fólia.6. Inflatable air as claimed in any one of the claims, characterized in that the lower foil (18) and the upper foil (19) of the double hose (2) are recycled and softened polyvinyl chloride foil.
HU1500075A 2015-02-25 2015-02-25 Inflatable seal for openings HU230820B1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
HU1500075A HU230820B1 (en) 2015-02-25 2015-02-25 Inflatable seal for openings

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
HU1500075A HU230820B1 (en) 2015-02-25 2015-02-25 Inflatable seal for openings

Publications (2)

Publication Number Publication Date
HUP1500075A2 HUP1500075A2 (en) 2016-08-29
HU230820B1 true HU230820B1 (en) 2018-07-30

Family

ID=89991742

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
HU1500075A HU230820B1 (en) 2015-02-25 2015-02-25 Inflatable seal for openings

Country Status (1)

Country Link
HU (1) HU230820B1 (en)

Also Published As

Publication number Publication date
HUP1500075A2 (en) 2016-08-29

Similar Documents

Publication Publication Date Title
EP2273055B1 (en) Device for sealingly closing a room opening
RU2250975C2 (en) Assembling system for heat- and noise-insulated windows
US20050252114A1 (en) Device for sealing building apertures
US20060080902A1 (en) Water intrusion prevention method and apparatus
US3918512A (en) Window arrangement
US11060345B2 (en) Temporary water barrier to prevent flooding through residential and commercial doors
US20220228427A1 (en) Door assemblies with insulated glazing unit venting
KR20170000655U (en) Negative pressure tent
CN109372401A (en) A kind of Fireproof door structure
ES2255554T3 (en) TWO-LEAF ROTATING SLIDING DOOR FOR VEHICLES FOR THE TRANSPORT OF PEOPLE.
HU230820B1 (en) Inflatable seal for openings
ES2323151T3 (en) REMOVABLE BARRIER FOR PREMISES.
US7743560B2 (en) Door sealing system
CN213710864U (en) Civil air defense door with good sealing performance
RU170872U1 (en) PASSENGER CAR WINDOW
US7052390B2 (en) Revolving door
US20190390508A1 (en) Device for closing a room opening and method for fitting the device
US520226A (en) weyhe
JP5484746B2 (en) Repair method for existing doors and hermetic packing used for them
GB2375135A (en) Flood Barrier
DE102008046203A1 (en) Air mat for thermal insulation on buildings, particularly on window openings, has sealing profile fitted in window jamb and apron wall, where sealing profile is pressed in inflated condition of air mat
KR101789511B1 (en) Air-lock system for elevator and method of locking air for elevator shaft using the same
FI124095B (en) The door of the building
CN206625734U (en) A kind of hinged door using inflatable seal glue
KR20190066147A (en) Window having a tube-type sealing member

Legal Events

Date Code Title Description
HC9A Change of name, address

Owner name: SOPRONI EGYETEM, HU

Free format text: FORMER OWNER(S): NYUGAT-MAGYARORSZAGI EGYETEM, HU

FH92 Termination of representative

Representative=s name: DR. ALPAR ERZSEBET, TECHNOLOGIA TRANSZFER IROD, HU

MM4A Lapse of definitive patent protection due to non-payment of fees