FR3069431B1 - DEVICE FOR MAINTAINING THE ARM OF A PATIENT - Google Patents

DEVICE FOR MAINTAINING THE ARM OF A PATIENT Download PDF

Info

Publication number
FR3069431B1
FR3069431B1 FR1757265A FR1757265A FR3069431B1 FR 3069431 B1 FR3069431 B1 FR 3069431B1 FR 1757265 A FR1757265 A FR 1757265A FR 1757265 A FR1757265 A FR 1757265A FR 3069431 B1 FR3069431 B1 FR 3069431B1
Authority
FR
France
Prior art keywords
cushion
arm
proximal
distal
spacer
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Active
Application number
FR1757265A
Other languages
French (fr)
Other versions
FR3069431A1 (en
Inventor
Johannes Barth
Philippe Delsol
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to FR1757265A priority Critical patent/FR3069431B1/en
Priority to PCT/FR2018/051936 priority patent/WO2019020960A1/en
Publication of FR3069431A1 publication Critical patent/FR3069431A1/en
Application granted granted Critical
Publication of FR3069431B1 publication Critical patent/FR3069431B1/en
Active legal-status Critical Current
Anticipated expiration legal-status Critical

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61FFILTERS IMPLANTABLE INTO BLOOD VESSELS; PROSTHESES; DEVICES PROVIDING PATENCY TO, OR PREVENTING COLLAPSING OF, TUBULAR STRUCTURES OF THE BODY, e.g. STENTS; ORTHOPAEDIC, NURSING OR CONTRACEPTIVE DEVICES; FOMENTATION; TREATMENT OR PROTECTION OF EYES OR EARS; BANDAGES, DRESSINGS OR ABSORBENT PADS; FIRST-AID KITS
    • A61F5/00Orthopaedic methods or devices for non-surgical treatment of bones or joints; Nursing devices; Anti-rape devices
    • A61F5/37Restraining devices for the body or for body parts, e.g. slings; Restraining shirts
    • A61F5/3715Restraining devices for the body or for body parts, e.g. slings; Restraining shirts for attaching the limbs to other parts of the body
    • A61F5/3723Restraining devices for the body or for body parts, e.g. slings; Restraining shirts for attaching the limbs to other parts of the body for the arms
    • A61F5/3753Abduction support

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Nursing (AREA)
  • Orthopedic Medicine & Surgery (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Vascular Medicine (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Orthopedics, Nursing, And Contraception (AREA)

Abstract

Dispositif de maintien du bras d'un patient en abduction ou en position de repos anatomique basse comprenant : - un coussin (1) destiné à être placé entre le tronc et l'avant-bras du patient, le coussin (1) étant formé d'un élément proximal (1b) et d'un élément distal (1a), l'angle entre l'élément proximal (1b) et l'élément distal (1a) pouvant être ajusté, au moins d'une position de repos anatomique basse à une position d'immobilisation du bras en abduction, - une entretoise (2) amovible, configurée pour être positionnée entre l'élément distal (1a) et l'élément proximal (1b) du coussin (1), - des moyens de fixation de l'avant-bras et du bras sur l'élément distal (1a) du coussin, - des moyens de fixation du tronc du patient sur l'élément proximal (1b) du coussin, - des particules mobiles les unes par rapport aux autres disposées dans le coussin (1).Device for holding the arm of a patient in abduction or in an anatomically low resting position comprising: - a cushion (1) intended to be placed between the trunk and the forearm of the patient, the cushion (1) being formed of a proximal member (1b) and a distal member (1a), the angle between the proximal member (1b) and the distal member (1a) being adjustable, at least one low anatomical resting position at a position of immobilization of the arm in abduction, - a spacer (2) removable, configured to be positioned between the distal element (1a) and the proximal element (1b) of the cushion (1), - fixing means of the forearm and the arm on the distal member (1a) of the cushion, - means for fixing the trunk of the patient on the proximal element (1b) of the cushion, - movable particles relative to each other arranged in the cushion (1).

Description

Dispositif de maintien du bras d’un patientDevice for holding the arm of a patient

Domaine technique de l'invention L’invention est relative à un dispositif de maintien du bras d’un utilisateur. État de la techniqueTECHNICAL FIELD OF THE INVENTION The invention relates to a device for holding the arm of a user. State of the art

Les dispositifs de maintien ou d’immobilisation sont utilisés pour réaliser une immobilisation post-traumatique sans chirurgie de l’épaule ou une immobilisation post-opératoire de l’épaule (coiffe des rotateurs, prothèse d'épaule, ostéosynthèse sur fracture, instabilité...). L’immobilisation du bras en abduction, c’est-à-dire dans une position éloignée de l’axe du corps, permet la mise en position de relâchement des structures anatomiques supérieures de l'épaule (deltoïde, coiffe des rotateurs, etc.) ainsi que la diminution de pression du deltoïde sur les éléments anatomiques sous-jacents (bourse sous acromiale notamment). Cette position favorise la cicatrisation et présente des avantages sur le plan antalgique.The holding or immobilization devices are used to achieve post-traumatic immobilization without shoulder surgery or postoperative immobilization of the shoulder (rotator cuff, shoulder prosthesis, osteosynthesis on fracture, instability. .). The immobilization of the arm in abduction, that is to say in a position away from the axis of the body, allows the release position of the upper anatomical structures of the shoulder (deltoid, rotator cuff, etc.). ) as well as the reduction of deltoid pressure on the underlying anatomical elements (sub-acromial bursa in particular). This position promotes healing and has antalgic benefits.

Le brevet français FR2898040 décrit un dispositif souple de maintien permettant d’immobiliser le bras dans une position d’abduction. Le coussin sur lequel repose le bras est une housse en matériau souple contenant des éléments de remplissage en matériau souple. Il s’agit notamment d’un coussin rempli de fibres de polyester.French patent FR2898040 describes a flexible holding device for immobilizing the arm in an abduction position. The cushion on which the arm rests is a cover made of flexible material containing filling elements made of flexible material. These include a cushion filled with polyester fibers.

Les dispositifs d'immobilisation souples s'adaptent bien à l'anatomie de chaque membre supérieur ainsi qu’aux variations morphologiques de chaque individu et permettent de mieux répartir les zones d'appui. Cependant, ce type de dispositif d'immobilisation présente l'inconvénient d'offrir un appui peu ferme au patient. Il apparaît que ce type de dispositif d'immobilisation peut contribuer à majorer des phénomènes inflammatoires et douloureux.The flexible immobilization devices adapt well to the anatomy of each upper limb as well as to the morphological variations of each individual and make it possible to better distribute the support zones. However, this type of immobilization device has the disadvantage of offering a little firm support to the patient. It appears that this type of immobilization device can contribute to increase inflammatory and painful phenomena.

La demande de brevet US 2005/0171460 décrit un dispositif rigide de maintien du bras. Deux éléments sont positionnés sous le bras pour le maintenir. La position relative des deux éléments peut être ajustée en hauteur. L’angle entre les deux éléments peut également être ajusté, ce qui autorise différentes positions d’abduction. Les éléments sont en mousse à mémoire de forme. Ce type de dispositif est assez rigide.The patent application US 2005/0171460 describes a rigid device for holding the arm. Two elements are positioned under the arm to maintain it. The relative position of the two elements can be adjusted in height. The angle between the two elements can also be adjusted, which allows different abduction positions. The elements are made of memory foam. This type of device is quite rigid.

Les dispositifs d'immobilisation rigides offrent un soutien ferme, sur lesquels les patients se sentent en confiance. Cependant de tels dispositifs d'immobilisation offrent des appuis standardisés, par définition moins adaptés aux variations morphologiques des patients. Ces appuis peuvent être parfois trop restreints et créer des zones de compressions cutanées voire nerveuses.Rigid immobilization devices provide firm support, on which patients feel confident. However, such immobilization devices offer standardized supports, by definition less adapted to the morphological variations of the patients. These supports can sometimes be too limited and create areas of cutaneous compressions or nervous.

Objet de l'invention L’invention a pour but de remédier aux inconvénients de l’art antérieur et, en particulier, de proposer un dispositif de maintien ferme, tout en étant adaptable à différentes morphologies, et permettant de positionner facilement le bras dans différentes positions d’abduction.OBJECT OF THE INVENTION The object of the invention is to overcome the disadvantages of the prior art and, in particular, to propose a firm holding device, while being adaptable to different morphologies, and making it possible to easily position the arm in different abduction positions.

Cet objet est atteint par un dispositif de maintien du bras d’un utilisateur en position d’immobilisation haute ou en position de repos anatomique basse comprenant : - un coussin destiné à être placé entre le tronc et l’avant-bras de l’utilisateur, le coussin étant formé d’un élément proximal et d’un élément distal, l’angle entre l’élément proximal et l’élément distal pouvant être ajusté, au moins d’une position de repos anatomique basse à une position d’immobilisation haute du bras en abduction, - une entretoise amovible, configurée pour être positionnée entre l’élément proximal et l’élément distal du coussin, - des moyens de fixation de l’avant-bras et du bras sur l’élément distal du coussin, - des moyens de fixation du coussin avec le tronc de l’utilisateur au niveau de l’élément proximal.This object is achieved by a device for holding the arm of a user in a high position of immobilization or in an anatomically low rest position comprising: a cushion intended to be placed between the trunk and the forearm of the user , the cushion being formed of a proximal member and a distal member, the angle between the proximal member and the distal member being adjustable, at least from a low anatomical rest position to a home position upper arm abduction, - a removable spacer, configured to be positioned between the proximal member and the distal member of the cushion, - means for fixing the forearm and the arm on the distal member of the cushion, - Means for fixing the cushion with the trunk of the user at the proximal element.

Le dispositif de maintien est remarquable en ce que l’élément proximal et l’élément distal sont au moins partiellement remplis par des particules mobiles les unes par rapport aux autres, l’élément proximal et l’élément distal formant chacun une enveloppe fermée empêchant un transfert des particules mobiles entre l’élément proximal et l’élément distal.The holding device is characterized in that the proximal element and the distal element are at least partially filled with moving particles with respect to each other, the proximal element and the distal element each forming a closed envelope preventing transfer of the moving particles between the proximal element and the distal element.

Dans un développement, l’élément distal est fixé à l’élément proximal de manière inamovible. En alternative, l’élément proximal est fixé de manière amovible à l’élément distal.In one development, the distal member is fixed to the proximal member immovably. Alternatively, the proximal member is removably attached to the distal member.

De manière avantageuse, les particules ont un module de Young compris entre 0,2GPa et 30GPa.Advantageously, the particles have a Young's modulus of between 0.2GPa and 30GPa.

Il est intéressant de prévoir des particules sphériques. Préférentiellement, les particules sont des sphères de polystyrène expansé.It is interesting to predict spherical particles. Preferably, the particles are spheres of expanded polystyrene.

Dans un mode de réalisation particulier, les particules ont des dimensions comprises entre 0,2mm et 3mm.In a particular embodiment, the particles have dimensions of between 0.2 mm and 3 mm.

Il est également avantageux de prévoir que le remplissage du coussin par les particules soit compris entre 50% et 90% volumique.It is also advantageous to provide that the filling of the cushion by the particles is between 50% and 90% by volume.

Dans un autre développement, l’entretoise est configurée pour définir un angle au moins égal à 45° entre une face externe de l’élément proximal et une face externe de l’élément distal.In another development, the spacer is configured to define an angle of at least 45 ° between an outer face of the proximal member and an outer face of the distal member.

Dans un mode de réalisation particulier, les moyens de fixation de l’avant-bras et du bras sur l’élément distal du coussin et/ou les moyens de fixation du coussin avec le tronc de l’utilisateur au niveau de l’élément proximal sont montés amovibles.In a particular embodiment, the means for fixing the forearm and the arm on the distal element of the cushion and / or the means for fixing the cushion with the trunk of the user at the level of the proximal element are mounted removable.

Description sommaire des dessins D'autres avantages et caractéristiques ressortiront plus clairement de la description qui va suivre de modes particuliers de réalisation de l'invention donnés à titre d'exemples non limitatifs et représentés aux dessins annexés, dans lesquels : - les figures 1 et 2 représentent, de manière schématique, en vue de face, un dispositif de maintien sur un patient en position d’immobilisation haute d’abduction et en position anatomique basse, respectivement, - les figures 3 et 4 représentent de manière schématique, et en coupe, un coussin comprenant un élément distal et un élément proximal selon différents modes de réalisation, - la figure 5 représente de manière schématique le bras et l’avant-bras d’un patient immobilisé avec un dispositif de maintien selon l’invention, - la figure 6 représente de manière schématique le tronc d’un patient immobilisé avec un dispositif de maintien selon l’invention.BRIEF DESCRIPTION OF THE DRAWINGS Other advantages and features will emerge more clearly from the following description of particular embodiments of the invention given as non-restrictive examples and represented in the accompanying drawings, in which: FIGS. 2 schematically represent, in front view, a holding device on a patient in a high abduction immobilization position and in an anatomically low position, respectively; FIGS. 3 and 4 show schematically and in section , a cushion comprising a distal element and a proximal element according to different embodiments, - Figure 5 schematically shows the arm and the forearm of a patient immobilized with a holding device according to the invention, - the Figure 6 schematically shows the trunk of a patient immobilized with a holding device according to the invention.

Description d’un mode de réalisation préférentiel de l’inventionDescription of a preferred embodiment of the invention

Comme illustré sur les figures 1 à 4, le dispositif de maintien de l’épaule d’un patient en position d’immobilisation haute ou en position de repos anatomique basse comprend un coussin 1 destiné à être placé entre le tronc et l’avant-bras du patient.As illustrated in FIGS. 1 to 4, the device for keeping the shoulder of a patient in the high immobilization position or in the low anatomical resting position comprises a cushion 1 intended to be placed between the trunk and the front-end. patient's arm.

Le coussin 1 est formé d’un élément distal 1a et d’un élément proximal 1b. L’élément distal 1a est celui destiné à être en contact avec l’avant-bras et le bras. L’élément proximal 1b est celui destiné à être en contact avec le tronc. L’élément distal 1a et l’élément proximal 1b sont configurés pour séparer le tronc et l’avant-bras.The cushion 1 is formed of a distal member 1a and a proximal member 1b. The distal member 1a is the one intended to be in contact with the forearm and the arm. The proximal element 1b is the one intended to be in contact with the trunk. The distal member 1a and the proximal member 1b are configured to separate the trunk and the forearm.

Selon un premier mode de réalisation, et comme représenté sur la figure 3, le coussin 1 peut être un coussin double, c’est-à-dire que l’élément distal 1a est fixé de manière inamovible à l’élément proximal 1b. Ces deux éléments forment un coussin monobloc.According to a first embodiment, and as shown in Figure 3, the cushion 1 may be a double cushion, that is to say that the distal element 1a is fixed immovably to the proximal element 1b. These two elements form a one-piece cushion.

Selon un second mode de réalisation, et comme représenté sur la figure 4, le coussin 1 peut également être formé par deux coussins distincts, autrement dit l’élément proximal 1b est fixé de manière amovible à l’élément distal 1a. Il est avantageux de prévoir deux éléments distincts qui sont liés entre eux par un moyen de fixation 3. L’homme du métier pourra choisir tout type de moyen de fixation adapté, par exemple des fixations par clips, par bande crochetante ou autoagrippante ou fermeture à glissière.According to a second embodiment, and as shown in Figure 4, the cushion 1 may also be formed by two separate cushions, that is, the proximal member 1b is removably attached to the distal member 1a. It is advantageous to provide two separate elements which are interconnected by a fastening means 3. The skilled person may choose any type of suitable fastening means, for example fasteners by clips, hook tape or hook and loop fastening slide.

Comme représenté sur la figure 1, le dispositif de maintien comporte également une entretoise amovible 2, configurée pour être positionnée entre l’élément distal 1a et l’élément proximal 1b du coussin 1. L’entretoise 2 peut être fixée à l’élément distal 1a et/ou à l’élément proximal 1b par tout moyen adapté, par exemple au moyen de clips, d’une fermeture à glissière, d’une bande crochetante ou autoagrippante, d’un système aimanté. L’entretoise 2 est installée dans le dispositif de maintien de manière à ne pas venir en contact direct avec le corps de l’utilisateur. L’entretoise 2 est séparée du corps de l’utilisateur par l’élément distal 1a d’un côté et par l’élément proximal 1b de l’autre côté.As shown in FIG. 1, the holding device also comprises a removable spacer 2, configured to be positioned between the distal element 1a and the proximal element 1b of the cushion 1. The spacer 2 can be fixed to the distal element 1a and / or the proximal element 1b by any suitable means, for example by means of clips, a zipper, a hook or hook tape, a magnet system. The spacer 2 is installed in the holding device so as not to come into direct contact with the body of the user. The spacer 2 is separated from the user's body by the distal member 1a on one side and the proximal member 1b on the other side.

De manière avantageuse, l’élément proximal 1b est monté rotatif par rapport à l’élément distal 1a de manière à pouvoir moduler le volume total occupé par le dispositif de maintien qui forme une attelle et ainsi moduler l’angle formé par le bras de l’utilisateur par rapport au tronc. L’angle formé par le bras de l’utilisateur par rapport au tronc est appelé angle a. Lorsque le dispositif de maintien est utilisé, l’angle a est mesuré entre les deux surfaces externes du dispositif de maintien, c’est-à-dire les deux surfaces externes opposées de l’élément distal et de l’élément proximal destinées à venir en contact de l’utilisateur.Advantageously, the proximal element 1b is rotatably mounted relative to the distal element 1a so as to be able to modulate the total volume occupied by the holding device which forms a splint and thus modulate the angle formed by the arm of the user in relation to the trunk. The angle formed by the user's arm relative to the trunk is called angle a. When the holding device is used, the angle α is measured between the two outer surfaces of the holding device, that is to say the two opposite external surfaces of the distal member and the proximal member intended to come in contact with the user.

Lorsque l’entretoise 2 n’est pas utilisée, le bras de l’utilisateur réalise une première valeur de l’angle a avec le tronc. Cette première valeur de l’angle a est définie par le volume de l’élément distal 1a et par le volume de l’élément proximal 1b. L’élément distal 1a vient en contact de l’élément proximal 1b comme cela est représenté à la figure 2.When the spacer 2 is not used, the arm of the user realizes a first value of the angle with the trunk. This first value of the angle a is defined by the volume of the distal element 1a and by the volume of the proximal element 1b. The distal member 1a comes into contact with the proximal member 1b as shown in FIG. 2.

Lorsque l’entretoise 2 est utilisée, le bras de l’utilisateur réalise une deuxième valeur de l’angle a avec le tronc selon la position recherchée. Cette deuxième valeur de l’angle a est supérieure à la première valeur. Le positionnement de l’entretoise 2 permet de maintenir un angle non nul entre l’élément distal 1a et l’élément proximal 1b et ainsi d’augmenter le volume occupé par le dispositif de maintien. Cet angle peut être ajusté en choisissant judicieusement les dimensions de l’entretoise 2 à la corpulence de l’utilisateur et à la position recherchée pour son bras. L’angle a qui existe entre le bras et le tronc peut être ajusté au moins d’une position de repos anatomique basse à une position d’immobilisation haute du bras également appelée immobilisation en abduction. La position anatomique basse est avantageusement obtenue en enlevant l’entretoise 2 alors que la position d’immobilisation du bras en abduction est obtenue au moyen de l’entretoise 2. Par abduction, on entend que le bras est écarté par rapport au corps.When the spacer 2 is used, the arm of the user realizes a second value of the angle a with the trunk according to the desired position. This second value of the angle a is greater than the first value. The positioning of the spacer 2 makes it possible to maintain a non-zero angle between the distal element 1a and the proximal element 1b and thus to increase the volume occupied by the holding device. This angle can be adjusted by judiciously choosing the dimensions of the spacer 2 to the corpulence of the user and the desired position for his arm. The angle that exists between the arm and the trunk can be adjusted from at least one low anatomic resting position to a high immobilization position of the arm also known as abduction immobilization. The low anatomical position is advantageously obtained by removing the spacer 2 while the immobilization position of the arm in abduction is obtained by means of the spacer 2. By abduction, it is meant that the arm is spaced relative to the body.

Le dispositif de maintien est avantageusement configuré pour que l’angle a qui existe entre le bras et le tronc dans la position de repos anatomique basse soit au moins égal à 20°. De préférence, l’angle a en position de repos anatomique basse est inférieur à 40°. De manière particulièrement avantageuse, l’angle a est compris entre 20° et 30° ce qui permet un meilleur relâchement de l’épaule et ainsi un meilleur confort.The holding device is advantageously configured so that the angle α which exists between the arm and the trunk in the anatomical low rest position is at least equal to 20 °. Preferably, the angle α in the anatomical low rest position is less than 40 °. Particularly advantageously, the angle a is between 20 ° and 30 ° which allows a better relaxation of the shoulder and thus a better comfort.

Le dispositif de maintien est avantageusement configuré pour que l’angle a qui existe entre le bras et le tronc dans la position d’immobilisation haute en abduction soit inférieur à 90°. De préférence, l’angle a est supérieur à 45°. De manière particulièrement avantageuse, l’angle a est compris entre 45° et 60° ce qui permet un meilleur relâchement des éléments anatomiques supérieurs. L’entretoise 2 peut être configurée pour décaler l’élément distal 1a de l’élément proximal 1b d’un angle au moins égal à 10°, avantageusement au moins égal à 20°, de préférence au moins égal à 45°. L’angle défini par l’entretoise 2 est inférieur à l’angle a qui existe entre le tronc et le bras.The holding device is advantageously configured so that the angle α which exists between the arm and the trunk in the high abduction immobilization position is less than 90 °. Preferably, the angle a is greater than 45 °. Particularly advantageously, the angle α is between 45 ° and 60 ° which allows better relaxation of the upper anatomical elements. The spacer 2 may be configured to offset the distal member 1a of the proximal member 1b by an angle of at least 10 °, preferably at least 20 °, preferably at least 45 °. The angle defined by the spacer 2 is smaller than the angle α which exists between the trunk and the arm.

Préférentiellement, en présence de l’entretoise 2, l’angle a entre les faces externes de l’élément distal 1a et de l’élément proximal 1b du coussin varie de 45° à 90°. Encore plus préférentiellement, la valeur de l’angle a peut varier de 45° à 60°.Preferably, in the presence of the spacer 2, the angle α between the outer faces of the distal member 1a and the proximal element 1b of the cushion varies from 45 ° to 90 °. Even more preferably, the value of the angle α may vary from 45 ° to 60 °.

La position d’immobilisation haute en abduction peut être réalisée, par exemple, dans un premier temps, avec un angle entre l’élément distal 1a et l’élément proximal 1b allant de 45° à 60° au moyen de l’entretoise 2. De manière avantageuse, l’entretoise 2 est configurée pour définir un angle au moins égal à 30° entre les faces internes de l’élément proximal 1b et de l’élément distal 1a.The high immobilization position in abduction can be achieved, for example, initially, with an angle between the distal member 1a and the proximal element 1b ranging from 45 ° to 60 ° by means of the spacer 2. Advantageously, the spacer 2 is configured to define an angle of at least 30 ° between the inner faces of the proximal member 1b and the distal member 1a.

Le dispositif de maintien est un système évolutif permettant de s'adapter facilement aux différentes étapes d’évolution d'une cicatrisation et/ou de l’état douloureux. L’évolution peut se faire en retirant l’entretoise 2 ou en remplaçant l’entretoise 2 définissant un premier angle par une autre entretoise définissant un deuxième angle différent du premier angle. La deuxième entretoise définit un angle plus faible que la première entretoise.The holding device is an evolutionary system for easily adapting to different stages of evolution of healing and / or pain. The evolution can be done by removing the spacer 2 or by replacing the spacer 2 defining a first angle by another spacer defining a second angle different from the first angle. The second spacer defines a lower angle than the first spacer.

Lorsque l’entretoise 2 n'est pas intercalée, c’est-à-dire, lorsqu’elle est retirée (figure 2), le bras retourne à une position de repos anatomique basse proche du corps. L’angle interne entre l’élément distal 1a et l’élément proximal 1b est avantageusement nul. Il est particulièrement avantageux de prévoir que l’élément distal 1a se trouve en contact avec l’élément proximal 1b et préférentiellement l’élément distal 1a est en contact continu avec l’élément proximal 1b.When the spacer 2 is not interposed, that is to say, when it is removed (Figure 2), the arm returns to a low anatomical rest position close to the body. The internal angle between the distal member 1a and the proximal member 1b is preferably zero. It is particularly advantageous to provide that the distal element 1a is in contact with the proximal element 1b and preferably the distal element 1a is in continuous contact with the proximal element 1b.

Avantageusement, l’entretoise 2 est élaborée dans une matière ferme et légère. Il est particulièrement avantageux d’utiliser une mousse, et préférentiellement une mousse d’un matériau polymère ce qui permet de définir une entretoise 2 légère afin de ne pas incommoder l’utilisateur par un surpoids. L’entretoise2 peut être réalisée en mousse polymère. A titre d’exemple, l’entretoise 2 peut être formée d’une mousse dont la masse volumique est supérieure ou égale à 24kg/m3 et de préférence inférieure à 100kg/m3. Il est possible de réaliser l’entretoise 2 dans une mousse de polyéther dont la masse volumique est égale à 24kg/m3 ou 28kg/m3. Il est également possible d’utiliser des mousses de polyuréthane dont la masse volumique est égale à 26kg/m3, 30kg/m3, 36kg/m3 ou 38kg/m3. Il est encore possible d’utiliser un mousse polyuréthane à mémoire de forme dont la masse volumique est égale à 86kg/m3.Advantageously, the spacer 2 is produced in a firm and light material. It is particularly advantageous to use a foam, and preferably a foam of a polymer material which allows to define a spacer 2 light so as not to inconvenience the user by overweight. The spacer2 can be made of polymer foam. For example, the spacer 2 may be formed of a foam whose density is greater than or equal to 24kg / m3 and preferably less than 100kg / m3. It is possible to make the spacer 2 in a polyether foam whose density is equal to 24kg / m3 or 28kg / m3. It is also possible to use polyurethane foams with a density of 26kg / m3, 30kg / m3, 36kg / m3 or 38kg / m3. It is still possible to use a polyurethane foam shape memory whose density is equal to 86kg / m3.

En alternative ou en complément, une entretoise 2 formée par un élément gonflable est également envisageable. Cette configuration est plus avantageuse qu’un dispositif de maintien définissant le même angle d’abduction et dépourvu d’entretoise car ce dernier peut être plus lourd et le volume important de l’élément distal 1a et de l’élément proximal 1b empêche son utilisation sur une longue période. L’entretoise 2 est avantageusement une cale de section triangulaire ou trapézoïdale pouvant s’intercaler facilement entre la partie distale 1a et la partie proximale 1b du coussin 1. Cependant des formes plus complexes sont possibles dans la mesure où une extrémité peut s’insérer entre l’élément distal 1a et l’élément proximal 1b et sous l’aisselle de l’utilisateur.Alternatively or in addition, a spacer 2 formed by an inflatable element is also conceivable. This configuration is more advantageous than a holding device defining the same abduction angle and devoid of spacer because the latter can be heavier and the large volume of the distal member 1a and the proximal element 1b prevents its use for a long period. The spacer 2 is advantageously a wedge of triangular or trapezoidal section that can be easily interposed between the distal portion 1a and the proximal portion 1b of the cushion 1. However, more complex shapes are possible insofar as one end can be inserted between the distal element 1a and the proximal element 1b and under the armpit of the user.

En alternative, l’entretoise 2 peut être formée par une tige télescopique ou par un autre dispositif adapté. Cependant, il est particulièrement intéressant de prévoir que l’entretoise 2 soit un élément massif afin d’accroitre la surface de contact avec l’élément distal 1a et l’élément proximal 1b ce qui permet de réduire autant que possible la formation d’un point dur formé par l’entretoise 2 à travers l’élément distal et l’élément proximal contre le tronc et/ou le bras de l’utilisateur. Un tel point dur est particulièrement désagréable voire dangereux sur une longue période. L’utilisation d’une entretoise 2 réalisée dans un élément massif permet également une meilleure répartition des éléments de remplissage et notamment de billes contenues dans le coussin 1. Il est particulièrement avantageux de prévoir que la surface de l’entretoise 2 destinée à venir en contact avec l’élément distal 1a et/ou l’élément proximal 1b est une surface plane, concave ou biconcave ou définie au moyen d’une génératrice.Alternatively, the spacer 2 may be formed by a telescopic rod or other suitable device. However, it is particularly advantageous to provide that the spacer 2 is a massive element in order to increase the contact area with the distal element 1a and the proximal element 1b, which makes it possible to reduce as much as possible the formation of a hard point formed by the spacer 2 through the distal member and the proximal member against the trunk and / or the arm of the user. Such a hard point is particularly unpleasant or dangerous for a long time. The use of a spacer 2 made in a solid element also allows a better distribution of the filling elements and in particular balls contained in the cushion 1. It is particularly advantageous to provide that the surface of the spacer 2 intended to come into contact with the distal member 1a and / or the proximal member 1b is a flat, concave or biconcave surface or defined by means of a generator.

Lors du sevrage, le bras est repositionné le long du corps grâce au retrait complet du dispositif d’immobilisation.When weaning, the arm is repositioned along the body through the complete withdrawal of the immobilizer.

Avantageusement, un tel dispositif autorise une étape intermédiaire en passant par la position anatomique basse avec un angle a de l’ordre de 20° à 30°. Cette étape intermédiaire permet un sevrage progressif, moins douloureux et moins pénible, tout en évitant le surcoût de l’achat d’un autre dispositif de maintien, et les délais d’attente. Cette étape intermédiaire peut être obtenue en enlevant l’entretoise 2 ou en la remplaçant par une autre entretoise 2 définissant un angle plus faible que la première entretoise 2.Advantageously, such a device allows an intermediate step through the low anatomical position with an angle of the order of 20 ° to 30 °. This intermediate step allows progressive weaning, less painful and less painful, while avoiding the additional cost of purchasing another device for maintenance, and waiting times. This intermediate step can be obtained by removing the spacer 2 or replacing it with another spacer 2 defining a lower angle than the first spacer 2.

Dans certains cas de figure, l’entretoise n’est pas nécessaire et l’attelle peut être utilisée directement dans sa position intermédiaire. Il est donc particulièrement avantageux de prévoir une telle configuration qui permet de s’adapter facilement à l’évolution de l’état de l’utilisateur au cours du temps. Cette configuration permet également une plus grande liberté d’utilisation car elle peut répondre à des besoins différenciés entre des positions d’abduction hautes et des positions d’abductions basses. L’utilisation d’un tel dispositif de maintien permet également de simplifier le choix du chirurgien quant à son mode d'immobilisation. Les examens d'imagerie préopératoires donnent une bonne indication du type de chirurgie à envisager, mais parfois la qualité d'un tendon, d'un os, peut conduire le chirurgien à modifier le geste opératoire, et par conséquent les délais ou la position d'immobilisation. La modulation de l’angle a défini par le dispositif de maintien est rapide en insérant ou en retirant l’entretoise 2.In some cases, the spacer is not necessary and the splint can be used directly in its intermediate position. It is therefore particularly advantageous to provide such a configuration that makes it easy to adapt to changes in the state of the user over time. This configuration also allows greater freedom of use because it can meet differentiated needs between high abduction positions and low abduction positions. The use of such a holding device also simplifies the choice of the surgeon as to its mode of immobilization. The preoperative imaging examinations give a good indication of the type of surgery to be considered, but sometimes the quality of a tendon or a bone can lead the surgeon to modify the surgical procedure, and consequently the delays or the position of the patient. immobilization. The modulation of the angle defined by the holding device is rapid by inserting or removing the spacer 2.

Un tel dispositif d'immobilisation permet de choisir la hauteur de l’immobilisation en fonction des lésions retrouvées lors de la chirurgie. Une telle configuration permet également de choisir l’entretoise 2 la plus adaptée à l’utilisateur si nécessaire.Such an immobilization device makes it possible to choose the height of the immobilization as a function of the lesions found during the surgery. Such a configuration also allows to choose the spacer 2 most suitable for the user if necessary.

Comme représenté sur les figures 5 et 6, le dispositif de maintien comprend également des moyens de fixation configurés pour fixer le dispositif au corps du patient. Il comporte des moyens de fixation de l’avant-bras et du bras sur le coussin et des moyens de fixation du coussin avec le tronc.As shown in FIGS. 5 and 6, the holding device also comprises fixing means configured to fix the device to the body of the patient. It comprises means for fixing the forearm and the arm on the cushion and means for fixing the cushion with the trunk.

Ces moyens de fixation sont amovibles pour pouvoir être mis en place et retirés facilement et s’adapter aux variations physiologiques de l’utilisateur.These fixing means are removable so that they can be put in place and easily removed and adapt to the physiological variations of the user.

Plus particulièrement, comme représenté sur la figure 5, les moyens de fixation sont configurés pour maintenir l'avant-bras et le bras sur la partie distale 1a du coussin 1. Cette fixation évite les mouvements intempestifs actifs ou passifs du bras. Cela permet d'améliorer la qualité de l'immobilisation quelles que soient les positions de l’utilisateur en contribuant au relâchement musculaire.More particularly, as shown in Figure 5, the fixing means are configured to maintain the forearm and the arm on the distal portion 1a of the cushion 1. This attachment avoids unwanted movements active or passive arm. This makes it possible to improve the quality of the immobilization whatever the positions of the user by contributing to the muscular relaxation.

Dans un mode de réalisation particulier, les moyens de fixation du bras avec le coussin 1 comportent au moins une bande circulaire 4, 5. Préférentiellement, pour une meilleure immobilisation, le moyen de fixation du bras et de l’avant-bras comprend deux bandes circulaires 4 et 5 destinées à être positionnées autour du bras et de l'avant-bras respectivement et entourer respectivement l’avant-bras et le bras du patient.In a particular embodiment, the attachment means of the arm with the cushion 1 comprise at least one circular band 4, 5. Preferably, for a better immobilization, the attachment means of the arm and the forearm comprises two bands. circular 4 and 5 to be positioned around the arm and the forearm respectively and respectively surround the forearm and the arm of the patient.

De manière particulièrement avantageuse, la bande circulaire 4 et/ou la bande circulaire 5 possèdent un système de crochets qui coopère avec la surface externe du coussin 1 afin de fixer le bras et l’avant-bras de l’utilisateur sur la face externe du coussin qui comporte par exemple une maille grattée. Ce mode de réalisation est particulièrement avantageux car il permet une meilleure fixation du coussin 1 avec le bras et l’avant-bras et surtout une meilleure adaptation de la forme du coussin 1 à la position de l’utilisateur. Avantageusement, au moins la majorité de la surface externe du coussin comporte un matériau pouvant coopérer avec les crochets des bandes circulaires 4 et 5 pour faciliter le placement du bras et de l’avant-bras dans des positions variées.Particularly advantageously, the circular band 4 and / or the circular band 5 have a hook system which cooperates with the outer surface of the bag 1 in order to fix the arm and the forearm of the user on the outer face of the bag. cushion which comprises for example a scraped mesh. This embodiment is particularly advantageous because it allows a better attachment of the cushion 1 with the arm and the forearm and especially a better adaptation of the shape of the cushion 1 to the position of the user. Advantageously, at least the majority of the outer surface of the cushion comprises a material that can cooperate with the hooks of the circular strips 4 and 5 to facilitate the placement of the arm and the forearm in various positions.

De manière avantageuse, une partie de la surface externe de la bande circulaire 4 et/ou 5 est réalisée avec un système de crochets qui coopère avec la maille grattée de la bande circulaire pour fermer la bande circulaire et entourer le bras ou l’avant-bras. Le système de crochets peut également être utilisé pour fixer la bande circulaire à la face externe du coussin 1.Advantageously, a part of the outer surface of the circular band 4 and / or 5 is made with a system of hooks which cooperates with the scraped mesh of the circular band to close the circular band and surround the arm or the front- arms. The hook system can also be used to attach the circular band to the outer face of the cushion 1.

De manière avantageuse, les bandes circulaires 4, 5 ont avantageusement à l’une de leurs extrémités un système de crochets et à l’autre extrémité un système de mailles grattées pour former un système autoagrippant. De cette manière, les bandes circulaires se referment facilement autour du bras et de l’avant-bras. Préférentiellement, le système de crochets est formé sur une face interne et le système de mailles grattées est formé sur une face externe.Advantageously, the circular strips 4, 5 advantageously have at one of their ends a system of hooks and at the other end a mesh system scraped to form a self-gripping system. In this way, the circular bands are easily closed around the arm and the forearm. Preferably, the system of hooks is formed on an inner face and the system of scraped mesh is formed on an outer face.

Avantageusement, les bandes circulaires 4, 5 sont en tissu à mailles grattées et le système de crochets est une languette à crochets, destinée à coopérer avec les mailles grattées.Advantageously, the circular strips 4, 5 are in mesh fabric scraped and the hook system is a hook tab, intended to cooperate with the scraped mesh.

Dans un mode de réalisation préférentiel, chacune des bandes circulaires 4 et 5 est fixée sur le coussin 1 et, plus particulièrement, sur l’élément distal 1a du coussin par le un système de crochets situés sur la face externe des bandes circulaires 4 et 5. Il est alors avantageux d’utiliser des bandes de maintien additionnel qui sont préférentiellement des bandes pivotantes 6 et 7. Les bandes de maintien additionnel permettent de renforcer la tenue mécanique entre le coussin 1 et les bandes circulaires 4 et 5. Les bandes de maintien additionnel 6, 7 sont avantageusement configurées pour former un appui supplémentaire qui permet de stabiliser le bras ou l’avant-bras. De cette manière, lorsque le patient s’allonge, la bande 6, 7 permet d’éviter ou de réduire les déplacements du bras ou de l’avant-bras ce qui se traduit par un meilleur maintien général du bras.In a preferred embodiment, each of the circular strips 4 and 5 is fixed on the cushion 1 and, more particularly, on the distal element 1a of the cushion by a system of hooks located on the outer face of the circular strips 4 and 5. It is then advantageous to use additional support strips which are preferably pivoting strips 6 and 7. The additional support strips make it possible to reinforce the mechanical strength between the cushion 1 and the circular strips 4 and 5. The holding strips additional 6, 7 are advantageously configured to form an additional support that stabilizes the arm or forearm. In this way, when the patient is lying down, the band 6, 7 makes it possible to avoid or reduce the movements of the arm or the forearm, which results in a better general support of the arm.

Avantageusement, une bande pivotante 6, 7 est fixée sur chaque bande circulaire 4, 5, au niveau du bras ou de l’avant-bras. La bande pivotante 6, 7 est par exemple fixée sur la partie médiane de la bande circulaire 4, 5. La bande pivotante 6, 7 est fixée à la bande circulaire 4, 5 par l'intermédiaire d'un système axial ou axe 8 de manière à autoriser une rotation de la bande pivotante par rapport à la bande circulaire. Préférentiellement, la bande pivotante 6 est fixée proche d’une extrémité de la bande circulaire 4. Il peut en être de même pour la bande pivotante 7 et la bande circulaire 5.Advantageously, a pivoting band 6, 7 is fixed on each circular band 4, 5, at the level of the arm or the forearm. The pivoting strip 6, 7 is for example fixed on the median part of the circular band 4, 5. The pivoting strip 6, 7 is fixed to the circular band 4, 5 by means of an axial system or axis 8 of to allow rotation of the swivel band with respect to the circular band. Preferably, the pivoting strip 6 is fixed close to one end of the circular strip 4. It may be the same for the pivoting strip 7 and the circular strip 5.

Le système axial 8 solidarise les bandes circulaires 4, 5 et pivotantes 6, 7 entre elles tout en autorisant la rotation des bandes pivotantes 6 et 7 autour du système axial 8. Le système axial 8 est, par exemple, un rivet.The axial system 8 secures the circular strips 4, 5 and pivoting 6, 7 between them while allowing rotation of the pivoting strips 6 and 7 around the axial system 8. The axial system 8 is, for example, a rivet.

Les bandes pivotantes 6 et 7 comportent préférentiellement un système de crochets sur l’extrémité opposée à celle fixée au système axial. Le système de crochets est destiné à être fixé au coussin 1.The pivoting strips 6 and 7 preferably comprise a system of hooks on the opposite end to that fixed to the axial system. The hook system is intended to be attached to the cushion 1.

Grâce au système axial 8 et au système de crochets, la bande pivotante 6, 7 peut être fixée à l'endroit le plus propice du coussin 1 pour stabiliser au mieux le segment corporel (bras ou avant-bras). Il est alors possible de fermer la bande circulaire autour du bras puis de fixer la bande circulaire fermée sur le coussin. Ensuite, la bande pivotante est orientée dans la direction recherchée et fixée au coussin pour former un deuxième point de fixation.Thanks to the axial system 8 and the hook system, the swivel band 6, 7 can be fixed at the most favorable place of the cushion 1 to better stabilize the body segment (arm or forearm). It is then possible to close the circular band around the arm and then to fix the closed circular band on the cushion. Then, the swivel band is oriented in the desired direction and attached to the cushion to form a second attachment point.

Au moins une partie de la surface externe du coussin 1 est, avantageusement, en tissu à mailles grattées pour permettre la fixation des bandes circulaires de fixation 4 et 5 ainsi que de la bande pivotante à n'importe quel endroit du coussin 1 sur lequel repose le membre supérieur. Si le coussin 1 comporte une housse, au moins une partie de la housse sera en tissu à mailles grattées.At least a portion of the outer surface of the cushion 1 is advantageously made of mesh fabric scraped to allow attachment of the circular fastening strips 4 and 5 and the swivel band at any point of the cushion 1 on which rests the upper limb. If the cushion 1 has a cover, at least a portion of the cover will be mesh fabric scraped.

Ces bandes circulaires pivotantes 6, 7 permettent, avantageusement, de soutenir le bras ou l'avant-bras dans de nombreuses positions et permettent également de sécuriser les bandes circulaires 4, 5. Les bandes pivotantes 6, 7 peuvent être en tissu.These pivoting circular strips 6, 7 advantageously make it possible to support the arm or the forearm in many positions and also make it possible to secure the circular strips 4, 5. The pivoting strips 6, 7 may be made of fabric.

Dans un mode de réalisation avantageux, le système de fixation comporte un premier jeu d’une ou plusieurs bandes autoagrippantes qui sont agencées pour fixer les bandes circulaires sur l’élément distal 1a. De manière avantageuse, un deuxième jeu de bandes autoagrippantes est disposé de manière à bloquer les bandes circulaires entre le premier jeu de bandes autoagrippantes et le deuxième jeu de bandes autoagrippantes. L’utilisation des deux jeux de bandes autoagrippantes permet de renforcer la fixation au moyen des bandes circulaires et notamment le maintien en position couchée de l’utilisateur.In an advantageous embodiment, the fastening system comprises a first set of one or more self-gripping strips which are arranged to fix the circular strips on the distal member 1a. Advantageously, a second set of hook-and-loop strips is arranged to block the circular strips between the first set of hook-and-loop strips and the second set of hook-and-loop strips. The use of the two sets of hook-and-loop strips makes it possible to reinforce the fastening by means of the circular strips and in particular the holding in the supine position of the user.

Le dispositif de maintien comporte également des moyens de fixation du coussin 1 avec le tronc du patient.The holding device also comprises means for fixing the cushion 1 with the trunk of the patient.

Ces moyens de fixation comprennent au moins une bande de fixation au tronc 9, 10. Préférentiellement, ces moyens de fixation comprennent une bande scapulaire 9 passant sur l'épaule opposée au membre supérieur immobilisé et une bande dorsale 10 passant autour du tronc du patient. Les bandes 9 et 10 sont, avantageusement, en tissu et, plus particulièrement en tissu à mailles grattées.These fixing means comprise at least one fixation band trunk 9, 10. Preferably, these attachment means comprise a scapular band 9 passing over the shoulder opposite the immobilized upper limb and a back band 10 passing around the trunk of the patient. The strips 9 and 10 are advantageously made of fabric and, more particularly, of meshed fabric.

Chaque extrémité des bandes 9 et 10 est préférentiellement pourvue d’un système de crochets, destinés à être fixés sur le coussin 1. Chaque bande 9, 10 est maintenue en position grâce à un anneau amovible 11. Avantageusement, la bande 9, 10 peut se déplacer sur l’anneau 11, ce qui permet de l’adapter aussi bien sur le bras gauche ou droit du patient.Each end of the strips 9 and 10 is preferably provided with a system of hooks, intended to be fixed on the bag 1. Each band 9, 10 is held in position by means of a removable ring 11. Advantageously, the band 9, 10 can move on the ring 11, which allows to adapt as well to the left or right arm of the patient.

La bande scapulaire 9 passe sur l'épaule opposée au membre supérieur immobilisé. La bande 9 passe en avant à travers l'anneau 11 disposé en avant de l'attelle, et en arrière au travers d'un autre anneau fixé à l'arrière de l'attelle (non représenté). Chacune des extrémités de cette bande 9 effectue un retour sur elle-même pour se fixer par les crochets sur le tissu même de la bande 9. Le réglage de ce retour sur lui-même permettra d’adapter le dispositif de maintien à la taille et à la corpulence de chaque patient.The scapular band 9 passes over the opposite shoulder to the immobilized upper limb. The band 9 passes forward through the ring 11 disposed in front of the splint, and back through another ring attached to the back of the splint (not shown). Each of the ends of this band 9 makes a return on itself to be fixed by the hooks on the fabric itself of the band 9. The setting of this return on itself will adapt the holding device to the size and to the corpulence of each patient.

La bande dorsale 10 passe autour du tronc du patient. Le système de fixation est, comme pour la première bande 9, à chaque extrémité, réalisé par le retour de la bande 10 sur elle-même après passage dans l'anneau 11.The dorsal band 10 passes around the trunk of the patient. The fastening system is, as for the first band 9, at each end, made by the return of the strip 10 on itself after passing through the ring 11.

Ce dispositif de maintien est un système sécurisant l’immobilisation tout en permettant un accès au membre supérieur pour la rééducation et les soins. Le système de fixation assure une bonne stabilité du bras et de l’avant-bras sur le coussin 1 quelle que soit la position du patient (assis, debout, couché sur le dos ou latéralement).This holding device is a system that secures immobilization while allowing access to the upper limb for rehabilitation and care. The fixation system ensures a good stability of the arm and the forearm on the cushion 1 whatever the position of the patient (sitting, standing, lying on the back or sideways).

Avantageusement, un réglage préalable permet de disposer les systèmes de fixation en fonction de la taille du l’utilisateur et de sa corpulence. Les moyens de fixation sont des moyens de fixation amovibles, pouvant facilement se défaire et se remettre. Ce montage amovible permet d’utiliser le coussin 1, par exemple en position assise ou couchée, pour reposer le bras sur le corps de l’utilisateur lorsque le maintien est position basse n’est plus nécessaire. Le coussin 1 peut ensuite être utilisé isolément de manière à offrir différentes positions de confort pour réaliser un soulagement de l’épaule.Advantageously, a prior adjustment makes it possible to arrange the fastening systems according to the size of the user and his corpulence. The fastening means are removable fastening means, which can easily be undone and recover. This removable assembly allows the use of the cushion 1, for example in a sitting or lying position, to rest the arm on the body of the user when the maintenance is low position is no longer necessary. The cushion 1 can then be used in isolation so as to offer different comfort positions to achieve relief of the shoulder.

Le dispositif de maintien comprend, en outre, des particules mobiles les unes par rapport aux autres disposées dans le coussin 1. L’élément distal 1a et l’élément proximal 1b définissent chacun une enveloppe fermée qui comporte les particules mobiles. De manière particulièrement avantageuse illustrée à la figure 3, l’élément distal 1a et l’élément proximal 1b sont configurés de sorte que les particules mobiles ne puissent pas se déplacer d’un élément à l’autre. Cette précaution permet de fixer le volume de l’élément distal 1a et le volume de l’élément proximal 1b dans le temps. Cela permet d’éviter l’apparition d’un point dur généré par l’entretoise 2 si les particules mobiles venaient à quitter majoritairement un élément pour un autre élément.The holding device further comprises movable particles relative to each other disposed in the cushion 1. The distal member 1a and the proximal member 1b each define a closed envelope which includes the moving particles. In a particularly advantageous manner illustrated in FIG. 3, the distal element 1a and the proximal element 1b are configured so that the moving particles can not move from one element to another. This precaution makes it possible to fix the volume of the distal element 1a and the volume of the proximal element 1b in time. This makes it possible to avoid the appearance of a hard point generated by the spacer 2 if the mobile particles were mainly leaving an element for another element.

La mobilité de ces particules les unes par rapport aux autres, à l’intérieur de l’élément distal 1a et à l’intérieur de l’élément proximal 1b, autorise une bonne répartition de ces particules au sein du coussin 1 et également une très bonne adaptation morphologique du coussin 1 sur le corps de l’utilisateur. En choisissant les particules mobiles, le contact avec le bras, l’avant-bras et le tronc est uniformément réparti, continu et souple. Cette configuration permet d’éviter la formation de points durs et surtout d’augmenter autant que possible la surface de contact. La mobilité des particules est particulièrement avantageuse car elle permet de s’adapter aux différences de morphologie qui existent entre les utilisateurs et surtout entre les utilisatrices. Il apparaît que cette configuration d’attelle permet une meilleure adaptation à la poitrine des femmes en position haute d’abduction. Cette configuration évite la formation de points durs qui génèrent une pression importante contre le corps ainsi que l’apparition de zones douloureuses et notamment sur la poitrine des femmes. La douleur est suffisamment gênante pour imposer le déplacement de l’attelle rigide dans une position moins inconfortable mais également moins efficace.The mobility of these particles relative to each other, inside the distal element 1a and within the proximal element 1b, allows a good distribution of these particles within the cushion 1 and also a very good morphological adaptation of the cushion 1 on the body of the user. By choosing the moving particles, the contact with the arm, the forearm and the trunk is uniformly distributed, continuous and flexible. This configuration avoids the formation of hard spots and especially to increase as much as possible the contact surface. The mobility of the particles is particularly advantageous because it makes it possible to adapt to the differences in morphology that exist between the users and especially between the users. It appears that this splint configuration allows a better adaptation to the chest of women in the high position of abduction. This configuration avoids the formation of hard spots that generate significant pressure against the body and the appearance of painful areas and especially on the chest of women. The pain is sufficiently troublesome to impose the displacement of the rigid splint in a less uncomfortable position but also less effective.

Cette sensation de maintien permet de rassurer l’utilisateur ce qui se traduit inconsciemment par un meilleur relâchement musculaire de tout le membre supérieur. La réduction des contractions musculaires favorise une bonne consolidation osseuse, et une bonne cicatrisation tendineuse ou ligamentaire. Par ailleurs, le relâchement musculaire contribue également à l'antalgie. Préférentiellement, le remplissage du coussin 1 par les particules semi-rigides est compris entre 50% et 90% volumique. Un tel niveau de remplissage permet d’adapter la morphologie du coussin à celle de l’utilisateur et évite la formation de point dur. De manière avantageuse, l’élément distal 1a et l’élément proximal 1b ont chacun un remplissage compris entre 50% et 90% volumique pour éviter des contacts durs entre le corps et l’entretoise 2. L'effet de la pesanteur, du tronc et du bras une fois calé, stabilisera le déplacement des particules mobiles et offrira alors une bonne fermeté sur le coussin 1 au membre supérieur à immobiliser. La relative fermeté de ces éléments de remplissage permettra d'augmenter la fermeté du système ainsi stabilisé tout en répartissant parfaitement les appuis afin d’éviter la formation de points durs ponctuels.This feeling of maintenance reassures the user which is translated unconsciously by a better muscle relaxation of the entire upper limb. The reduction of muscle contractions promotes good bone healing, and good tendon or ligament healing. In addition, muscle relaxation also contributes to analgesia. Preferably, the filling of the cushion 1 by the semi-rigid particles is between 50% and 90% by volume. Such a filling level makes it possible to adapt the morphology of the cushion to that of the user and avoids the formation of a hard point. Advantageously, the distal element 1a and the proximal element 1b each have a filling of between 50% and 90% by volume to avoid hard contact between the body and the spacer 2. The effect of gravity, trunk and the arm once wedged, stabilize the movement of the moving particles and then offer good firmness on the cushion 1 to the upper limb to immobilize. The relative firmness of these filling elements will increase the firmness of the system thus stabilized while distributing the supports perfectly to avoid the formation of punctual hard spots.

Il est particulièrement avantageux de prévoir des particules sphériques. Préférentiellement, les particules ont des dimensions comprises entre 0,2mm et 3mm, et encore plus préférentiellement, entre 0,2mm et 1mm. Les particules sont avantageusement en matériau polymère et plus préférentiellement en polystyrène.It is particularly advantageous to provide spherical particles. Preferably, the particles have dimensions of between 0.2 mm and 3 mm, and even more preferentially between 0.2 mm and 1 mm. The particles are advantageously of polymer material and more preferably of polystyrene.

La faible taille des éléments de remplissage augmente la capacité d'adaptation anatomique du coussin 1 en réduisant les contraintes d'appui. Cela permet également d’incorporer une grande quantité d’air ce qui réduit la masse totale du dispositif de maintien. De manière avantageuse, les éléments de remplissage sont choisis de manière à ce que la masse volumique soit comprise entre 10g/L et 50g/L pour assurer une bonne tenue mécanique avec un faible poids.The small size of the filling elements increases the anatomical adaptability of the cushion 1 by reducing the support stresses. This also allows to incorporate a large amount of air which reduces the total mass of the holding device. Advantageously, the filling elements are chosen so that the density is between 10g / L and 50g / L to ensure good mechanical strength with a low weight.

Dans un mode de réalisation particulier, il est avantageux d’utiliser des éléments de remplissage qui se présentent sous la forme de billes d’un matériau poreux contenant au moins 50% volumique d’air. Dans cette configuration, le volume des billes permet de former un matériau respirant.In a particular embodiment, it is advantageous to use filling elements which are in the form of beads of a porous material containing at least 50% by volume of air. In this configuration, the volume of the beads makes it possible to form a breathable material.

Il est plus avantageux d’utiliser des billes de matériau que des fibres car les billes circulent plus facilement les unes par rapport aux autres ce qui permet une meilleure mise en forme du coussin.It is more advantageous to use balls of material than fibers because the balls circulate more easily relative to each other which allows a better shaping of the cushion.

Le coussin 1 peut indifféremment être utilisé pour un bras gauche ou un bras droit, du fait de son adaptabilité.The cushion 1 can equally be used for a left arm or a right arm, because of its adaptability.

Par ailleurs, la relative malléabilité d'une telle attelle permet une très rapide adaptation en fonction des changements de positions.Moreover, the relative malleability of such a splint allows a very rapid adaptation according to the changes of positions.

En effet, lors d'un changement de position, l'effet de la pesanteur peut varier (position couchée), ou encore une autre force de réaction peut s'appliquer (accoudoir, dossier d'un siège, lit...). Dans ces cas-là, le dispositif d'immobilisation permet le mouvement des éléments mobiles au sein du coussin. Leur nouvelle répartition permettra au coussin de s'adapter à ces nouvelles contraintes en maintenant l'immobilisation du bras. Une fois la nouvelle position obtenue, le système retrouve instantanément sa fermeté. Le dispositif d'immobilisation restera adapté à la morphologie de l’utilisateur tout en s'adaptant à la zone de support éventuel : lit, siège avec accoudoir, chaise...Indeed, during a change of position, the effect of gravity may vary (supine position), or another reaction force may apply (armrest, seat back, bed ...). In these cases, the immobilizer allows the movement of the movable elements within the cushion. Their new distribution will allow the cushion to adapt to these new constraints by maintaining the immobilization of the arm. Once the new position is obtained, the system instantly regains its firmness. The immobilization device will remain adapted to the morphology of the user while adapting to the possible support area: bed, seat with armrest, chair ...

Les particules sont, préférentiellement, des microbilles. Par microbilles, on entend que les particules se présentent majoritairement sous une forme sphérique dont le diamètre est inférieur à 3mm et supérieur à 1iim, de préférence entre 1iim et 1mm.The particles are, preferably, microbeads. By microbeads, it is meant that the particles are predominantly in a spherical form whose diameter is less than 3 mm and greater than 1 μm, preferably between 1 μm and 1 mm.

Les particules sont, avantageusement, semi-rigides. Par semi-rigide, on entend des matériaux ayant un module de Young compris entre 0,2GPa et 30GPa, et de préférence entre 1GPa et 5GPa.The particles are advantageously semi-rigid. By semi-rigid means materials having a Young's modulus of between 0.2GPa and 30GPa, and preferably between 1GPa and 5GPa.

Préférentiellement, les particules sont des microbilles de polystyrène expansé et/ou des billes de polystyrène expansé dont la dimension maximale est comprise entre 0,2mm et 3mm.Preferably, the particles are expanded polystyrene microbeads and / or expanded polystyrene beads whose maximum dimension is between 0.2 mm and 3 mm.

La faible densité de ces éléments de remplissage apporte un avantage supplémentaire : les contraintes sur l’épaule non immobilisée sont réduites.The low density of these filling elements provides an additional advantage: the stresses on the non-immobilized shoulder are reduced.

En effet, le poids du bras immobilisé doit être complètement porté par le dispositif de maintien. Cette force est transmise au système de fixation coussin/tronc qui passe souvent sur l'épaule opposée au moyen de la sangle 9. L’épaule non immobilisée doit donc, non seulement, supporter le poids du bras immobilisé mais aussi le poids du dispositif de maintien.Indeed, the weight of the immobilized arm must be completely carried by the holding device. This force is transmitted to the cushion / trunk fixation system which often passes over the opposite shoulder by means of the strap 9. The non-immobilized shoulder must therefore not only support the weight of the immobilized arm but also the weight of the locking device. maintenance.

Avantageusement, le matériau formant les particules semi-rigides dans le coussin est un matériau à faible densité, le poids du dispositif de maintien est alors réduit. Les contraintes appliquées sur l’épaule non immobilisée ainsi que sur la région cervicale diminuent. L’évolution de la masse du coussin évolue peu en fonction de son taux de remplissage ce qui facilite le travail en amont car c’est une contrainte de moins pour l’adaptation à l’utilisateur. L’élément proximal 1b et l’élément distal 1a du coussin 1 sont tous les deux remplis par les particules mobiles.Advantageously, the material forming the semi-rigid particles in the cushion is a low density material, the weight of the holding device is then reduced. The stresses applied to the non-immobilized shoulder as well as to the cervical region decrease. The evolution of the mass of the cushion changes little according to its filling rate which facilitates the work upstream because it is a constraint of less for the adaptation to the user. The proximal member 1b and the distal member 1a of the pad 1 are both filled with the moving particles.

La surface externe du coussin 1 est, avantageusement, en matériau souple. Si le coussin comporte une housse, celle-ci sera également en matériau souple. L’enveloppe du coussin peut être réalisée en tissu, par exemple en coton, en polyester, dans un mélange coton-polyester. D’autres matériaux sont possibles.The outer surface of the cushion 1 is advantageously of flexible material. If the cushion has a cover, it will also be flexible material. The envelope of the cushion can be made of fabric, for example cotton, polyester, in a cotton-polyester blend. Other materials are possible.

Le dispositif de maintien est confortable et léger, même pour des périodes d’utilisation prolongée. C’est un système évolutif permettant de s'adapter facilement aux différentes étapes de l’évolution d'une cicatrisation et/ou de l'état douloureux.The holding device is comfortable and lightweight, even for extended periods of use. It is an evolutionary system allowing to adapt easily to the different stages of the evolution of a cicatrization and / or of the painful state.

De manière avantageuse, il est possible d’utiliser le coussin librement, par exemple comme un élément de confort nocturne sans nécessairement utiliser le coussin dans la journée.Advantageously, it is possible to use the cushion freely, for example as a night comfort element without necessarily using the cushion during the day.

Claims (10)

Revendicationsclaims 1. Dispositif de maintien du bras d’un utilisateur en abduction ou en position de repos anatomique basse comprenant : - un coussin (1) destiné à être placé entre le tronc et l’avant-bras de l’utilisateur, le coussin (1) étant formé d’un élément proximal (1b) et d’un élément distal (1a), l’angle entre l’élément proximal (1b) et l’élément distal (1a) pouvant être ajusté, au moins d’une position de repos anatomique basse à une position d’immobilisation haute du bras, - une entretoise amovible (2) configurée pour être positionnée entre l’élément proximal (1b) et l’élément distal (1a) du coussin, - des moyens de fixation de l’avant-bras et du bras sur l’élément distal (1a) du coussin (1), - des moyens de fixation du coussin (1) avec le tronc de l’utilisateur au niveau de l’élément proximal (1b), caractérisé en ce que l’élément proximal (1b) et l’élément distal (1a) sont au moins partiellement remplis par des particules mobiles les unes par rapport aux autres, l’élément proximal (1b) et l’élément distal (1a) formant chacun une enveloppe fermée empêchant un transfert des particules mobiles entre l’élément proximal (1b) et l’élément distal (1a).1. Device for holding the arm of a user in abduction or in an anatomical low rest position comprising: - a cushion (1) intended to be placed between the trunk and the forearm of the user, the cushion (1) ) being formed of a proximal member (1b) and a distal member (1a), the angle between the proximal member (1b) and the distal member (1a) being adjustable, at least one position low anatomical rest position at a high immobilization position of the arm; - a removable spacer (2) configured to be positioned between the proximal element (1b) and the distal element (1a) of the cushion; the forearm and the arm on the distal element (1a) of the cushion (1), - means for fixing the cushion (1) with the trunk of the user at the proximal element (1b), characterized in that the proximal element (1b) and the distal element (1a) are at least partially filled with relative to each other, the proximal member (1b) and the distal member (1a) each forming a closed envelope preventing transfer of the moving particles between the proximal member (1b) and the distal member (1a). . 2. Dispositif selon la revendication 1, caractérisé en ce que l’élément distal (1a) est fixé à l’élément proximal (1b) de manière inamovible.2. Device according to claim 1, characterized in that the distal member (1a) is fixed to the proximal element (1b) irremovably. 3. Dispositif selon la revendication 1, caractérisé en ce que l’élément proximal (1b) est fixé de manière amovible à l’élément distal (1a).3. Device according to claim 1, characterized in that the proximal element (1b) is removably attached to the distal member (1a). 4. Dispositif selon l’une quelconque des revendications 1 à 3, caractérisé en ce que les particules mobiles ont un module de Young compris entre 0,2GPa et 30GPa.4. Device according to any one of claims 1 to 3, characterized in that the moving particles have a Young's modulus between 0.2GPa and 30GPa. 5. Dispositif selon l’une quelconque des revendications 1 à 4, caractérisé en ce que les particules mobiles sont des particules sphériques.5. Device according to any one of claims 1 to 4, characterized in that the moving particles are spherical particles. 6. Dispositif selon l’une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce que les particules mobiles sont des billes de polystyrène expansé.6. Device according to any one of the preceding claims, characterized in that the moving particles are expanded polystyrene beads. 7. Dispositif selon l’une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce que les particules mobiles ont des dimensions comprises entre 0,2mm et 3mm.7. Device according to any one of the preceding claims, characterized in that the moving particles have dimensions between 0.2mm and 3mm. 8. Dispositif selon l’une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce que le remplissage du coussin (1) par les particules mobiles est compris entre 50% et 90% volumique.8. Device according to any one of the preceding claims, characterized in that the filling of the cushion (1) by the moving particles is between 50% and 90% by volume. 9. Dispositif selon l’une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce que l’entretoise (2) est configurée pour définir un angle au moins égal à 45° entre une face externe de l’élément proximal (1b) et une face externe de l’élément distal (1a).9. Device according to any one of the preceding claims, characterized in that the spacer (2) is configured to define an angle at least equal to 45 ° between an outer face of the proximal member (1b) and an outer face of the distal element (1a). 10. Dispositif selon l’une quelconque des revendications précédentes, caractérisé en ce que les moyens de fixation de l’avant-bras et du bras sur l’élément distal (1a) du coussin (1) et/ou les moyens de fixation du coussin (1) avec le tronc de l’utilisateur au niveau de l’élément proximal (1b) sont montés amovibles.10. Device according to any one of the preceding claims, characterized in that the fixing means of the forearm and the arm on the distal member (1a) of the cushion (1) and / or the fixing means of the cushion (1) with the trunk of the user at the proximal element (1b) are removably mounted.
FR1757265A 2017-07-28 2017-07-28 DEVICE FOR MAINTAINING THE ARM OF A PATIENT Active FR3069431B1 (en)

Priority Applications (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1757265A FR3069431B1 (en) 2017-07-28 2017-07-28 DEVICE FOR MAINTAINING THE ARM OF A PATIENT
PCT/FR2018/051936 WO2019020960A1 (en) 2017-07-28 2018-07-27 Device for holding the arm of a patient

Applications Claiming Priority (2)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1757265A FR3069431B1 (en) 2017-07-28 2017-07-28 DEVICE FOR MAINTAINING THE ARM OF A PATIENT
FR1757265 2017-07-28

Publications (2)

Publication Number Publication Date
FR3069431A1 FR3069431A1 (en) 2019-02-01
FR3069431B1 true FR3069431B1 (en) 2019-08-30

Family

ID=59974660

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR1757265A Active FR3069431B1 (en) 2017-07-28 2017-07-28 DEVICE FOR MAINTAINING THE ARM OF A PATIENT

Country Status (2)

Country Link
FR (1) FR3069431B1 (en)
WO (1) WO2019020960A1 (en)

Families Citing this family (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US11759606B2 (en) * 2019-05-13 2023-09-19 Medtronic Vascular, Inc. Extended introducer for left radial access

Family Cites Families (8)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
FR2524305B1 (en) * 1982-03-31 1985-11-22 Darsonval Jean LEG AND FOOT GUTTER
US5618263A (en) * 1992-08-18 1997-04-08 Maurice Adam Soft splint
DE10208406A1 (en) * 2002-02-27 2003-09-11 Univ Regensburg Klinikum Variable arm abduction orthosis
FR2898040B1 (en) 2006-03-06 2008-11-14 Sober Sa Lab DEVICE FOR MAINTAINING THE SHOULDER OF A PATIENT
FR2902644B3 (en) * 2006-06-26 2009-02-13 Fernand Boeglin PADDING DEVICE FOR IMMOBILIZATION OF A VICTIM ON A CONTENT MEANS
US9687379B1 (en) * 2012-09-11 2017-06-27 Tamera L Knight Cervical restraint padding system
US10398585B2 (en) * 2013-05-30 2019-09-03 Xtreme Orthopedics Llc Shoulder and arm restraint
DE202013104479U1 (en) * 2013-10-02 2015-01-09 B+M Textil Gmbh & Co. Kg headrest

Also Published As

Publication number Publication date
FR3069431A1 (en) 2019-02-01
WO2019020960A1 (en) 2019-01-31

Similar Documents

Publication Publication Date Title
BE1009957A3 (en) Modular orthopedic jacket.
EP2996642B1 (en) Proprioceptive orthosis for supporting a joint
EP2931189B1 (en) Orthopaedic device for a lower limb of a human, footwear and prosthesis provided with such a device
EP1845908B1 (en) Removable flexible orthosis for middle foot damage
FR2552661A1 (en) ADJUSTABLE CORSET FOR TRUNK AND CERVICAL VERTEBRATES
FR2635969A1 (en) ORTHOPEDIC HOLDING DEVICE AND METHOD FOR MANUFACTURING THE SAME
FR2567397A1 (en) ORTHOPEDIC KNEE APPARATUS
FR3069431B1 (en) DEVICE FOR MAINTAINING THE ARM OF A PATIENT
EP0050050B1 (en) Napkin to prevent or cure deformities in one or both of an infant's hips
FR2955027A1 (en) SHOULDER AND ARM BRUSH WITH ARRAY RETROPULSION CONTROL DEVICE
FR2990130A1 (en) LUMBAR SUPPORT DEVICE
BE1017298A3 (en) DEVICE FOR MAINTAINING THE SHOULDER OF A PATIENT.
FR2909861A1 (en) Orthopedic device for posture correction, has posterior lumbar support element with symmetric support parts separated by free space and contacting on both sides of spinal column of user without contacting spinal line of spinal column
EP2625977B1 (en) MARCHING supporting device
US20160199212A1 (en) Brace for immobilising a traumatized or operated shoulder
CA2899855C (en) Ergonomic protective shell device of the perineal orthosis type
FR2947718A1 (en) Orthopedic device for immobilization of shoulder of patient, has arm-band having fastening unit including fastening strap cooperating with portion of belt in reversible way and allowing locking of arm in position
BE1004991A6 (en) Splint
EP1013248A1 (en) Immobilisation device for the shoulder and upper body member and shoulder pad usable with this device
Wagner et al. Case report: spontaneous rupture of the ankle extensor retinaculum
EP1050287A1 (en) Medical compression article
FR2980096A1 (en) Device for immobilizing infant on table of MRI apparatus for MRI examination of brain of infant, has shell allowing penetration of infant's head and front part of device receiving head into tunnel of MRI apparatus
FR2789572A1 (en) Anatomical sleeping garment has pads to correct the spine and protect vulnerable areas of body
FR3081100A1 (en) REINFORCING ELEMENT FOR ANKLE BRACKET AND ANKLE BRACKET
FR2887763A1 (en) ASYMMETRIC CERVICAL COLLAR

Legal Events

Date Code Title Description
PLSC Publication of the preliminary search report

Effective date: 20190201

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 3

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 4

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 5

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 6

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 7

PLFP Fee payment

Year of fee payment: 8