FR3047888A1 - DEVICE FOR MEASURING THE SKIN, WHERE THE PROBE IS AT MECHANICAL AND GRADUAL PRESSURE - Google Patents

DEVICE FOR MEASURING THE SKIN, WHERE THE PROBE IS AT MECHANICAL AND GRADUAL PRESSURE Download PDF

Info

Publication number
FR3047888A1
FR3047888A1 FR1600303A FR1600303A FR3047888A1 FR 3047888 A1 FR3047888 A1 FR 3047888A1 FR 1600303 A FR1600303 A FR 1600303A FR 1600303 A FR1600303 A FR 1600303A FR 3047888 A1 FR3047888 A1 FR 3047888A1
Authority
FR
France
Prior art keywords
skin
nose
face
glasses
individual
Prior art date
Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
Withdrawn
Application number
FR1600303A
Other languages
French (fr)
Inventor
Frederic Clodion
Current Assignee (The listed assignees may be inaccurate. Google has not performed a legal analysis and makes no representation or warranty as to the accuracy of the list.)
Individual
Original Assignee
Individual
Priority date (The priority date is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the date listed.)
Filing date
Publication date
Application filed by Individual filed Critical Individual
Priority to FR1600303A priority Critical patent/FR3047888A1/en
Publication of FR3047888A1 publication Critical patent/FR3047888A1/en
Withdrawn legal-status Critical Current

Links

Classifications

    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B5/00Measuring for diagnostic purposes; Identification of persons
    • A61B5/0059Measuring for diagnostic purposes; Identification of persons using light, e.g. diagnosis by transillumination, diascopy, fluorescence
    • A61B5/0077Devices for viewing the surface of the body, e.g. camera, magnifying lens
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B5/00Measuring for diagnostic purposes; Identification of persons
    • A61B5/0048Detecting, measuring or recording by applying mechanical forces or stimuli
    • A61B5/0053Detecting, measuring or recording by applying mechanical forces or stimuli by applying pressure, e.g. compression, indentation, palpation, grasping, gauging
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B5/00Measuring for diagnostic purposes; Identification of persons
    • A61B5/103Detecting, measuring or recording devices for testing the shape, pattern, colour, size or movement of the body or parts thereof, for diagnostic purposes
    • A61B5/1032Determining colour for diagnostic purposes
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B5/00Measuring for diagnostic purposes; Identification of persons
    • A61B5/44Detecting, measuring or recording for evaluating the integumentary system, e.g. skin, hair or nails
    • A61B5/441Skin evaluation, e.g. for skin disorder diagnosis
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B5/00Measuring for diagnostic purposes; Identification of persons
    • A61B5/44Detecting, measuring or recording for evaluating the integumentary system, e.g. skin, hair or nails
    • A61B5/441Skin evaluation, e.g. for skin disorder diagnosis
    • A61B5/442Evaluating skin mechanical properties, e.g. elasticity, hardness, texture, wrinkle assessment
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B5/00Measuring for diagnostic purposes; Identification of persons
    • A61B5/44Detecting, measuring or recording for evaluating the integumentary system, e.g. skin, hair or nails
    • A61B5/441Skin evaluation, e.g. for skin disorder diagnosis
    • A61B5/445Evaluating skin irritation or skin trauma, e.g. rash, eczema, wound, bed sore
    • GPHYSICS
    • G02OPTICS
    • G02CSPECTACLES; SUNGLASSES OR GOGGLES INSOFAR AS THEY HAVE THE SAME FEATURES AS SPECTACLES; CONTACT LENSES
    • G02C13/00Assembling; Repairing; Cleaning
    • G02C13/003Measuring during assembly or fitting of spectacles
    • G02C13/005Measuring geometric parameters required to locate ophtalmic lenses in spectacles frames
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B2560/00Constructional details of operational features of apparatus; Accessories for medical measuring apparatus
    • A61B2560/04Constructional details of apparatus
    • A61B2560/0406Constructional details of apparatus specially shaped apparatus housings
    • A61B2560/0418Pen-shaped housings
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B2576/00Medical imaging apparatus involving image processing or analysis
    • A61B2576/02Medical imaging apparatus involving image processing or analysis specially adapted for a particular organ or body part
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B5/00Measuring for diagnostic purposes; Identification of persons
    • A61B5/68Arrangements of detecting, measuring or recording means, e.g. sensors, in relation to patient
    • A61B5/6801Arrangements of detecting, measuring or recording means, e.g. sensors, in relation to patient specially adapted to be attached to or worn on the body surface
    • A61B5/6843Monitoring or controlling sensor contact pressure
    • AHUMAN NECESSITIES
    • A61MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
    • A61BDIAGNOSIS; SURGERY; IDENTIFICATION
    • A61B5/00Measuring for diagnostic purposes; Identification of persons
    • A61B5/70Means for positioning the patient in relation to the detecting, measuring or recording means
    • GPHYSICS
    • G16INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR SPECIFIC APPLICATION FIELDS
    • G16HHEALTHCARE INFORMATICS, i.e. INFORMATION AND COMMUNICATION TECHNOLOGY [ICT] SPECIALLY ADAPTED FOR THE HANDLING OR PROCESSING OF MEDICAL OR HEALTHCARE DATA
    • G16H30/00ICT specially adapted for the handling or processing of medical images
    • G16H30/40ICT specially adapted for the handling or processing of medical images for processing medical images, e.g. editing

Landscapes

  • Health & Medical Sciences (AREA)
  • Life Sciences & Earth Sciences (AREA)
  • Physics & Mathematics (AREA)
  • Molecular Biology (AREA)
  • Animal Behavior & Ethology (AREA)
  • Pathology (AREA)
  • Engineering & Computer Science (AREA)
  • Biomedical Technology (AREA)
  • Heart & Thoracic Surgery (AREA)
  • Medical Informatics (AREA)
  • Veterinary Medicine (AREA)
  • Surgery (AREA)
  • Biophysics (AREA)
  • General Health & Medical Sciences (AREA)
  • Public Health (AREA)
  • Dermatology (AREA)
  • Dentistry (AREA)
  • Oral & Maxillofacial Surgery (AREA)
  • Geometry (AREA)
  • General Physics & Mathematics (AREA)
  • Ophthalmology & Optometry (AREA)
  • Optics & Photonics (AREA)
  • Measurement Of The Respiration, Hearing Ability, Form, And Blood Characteristics Of Living Organisms (AREA)

Abstract

Dispositif qui nous permet de définir un paramètre nouveau la marquabilité de la peau en un mot: Est ce que la peau marque? Ce dispositif de mesure comprend une sonde qui permet d'exercer une pression sur la peau. cette pression est mécanique et variable (graduelle). Le dispositif comprend des éléments optiques, électroniques et informatiques, qui par le biais d'un logiciel va nous permettre de mesurer le paramètre rechercher. En fonction de l'information recueillie nous allons proposer des crèmes de confort de jour et de nuit pour optimiser le port des lunettes.Device that allows us to define a new parameter the markability of the skin in one word: Does the skin mark? This measuring device comprises a probe that exerts pressure on the skin. this pressure is mechanical and variable (gradual). The device includes optical, electronic and computer elements, which through software will allow us to measure the search parameter. Depending on the information collected, we will propose day and night comfort creams to optimize the wearing of glasses.

Description

DISPOSITIF DE PRISE DE MESURES DE LA PEAU ET DES SOLUTIONS DE CONFORTS: CREMES DE JOUR ET DE NUIT. L’invention concerne premièrement un instrument pour réaliser des prises de mesures des paramètres de la peau du visage d’une personne portant des lunettes, l'analyse se fait au niveau des points de contacts des lunettes par rapport à la peau au niveau du nez. Notre outil est une sonde qui mesure la colorimétrie, le sébum, la tonicité, l'élasticité, l'hydratation, ainsi que la marquabilité (mot nouveau) et la sensibilité de la peau au niveau des lunettes. Cette sonde fonctionne par pression mécanique et graduelle (pression variable). Après une pression sur peau, celle ci a une couleur différente, il faut un certain temps pour qu'elle retrouve sa couleur initiale. C'est ce temps qui va mesurer la marquabilité de la peau. Ce qui signifie, que si la peau retrouve son aspect initial au niveau colorimétrie - sur un temps long c'est que la peau marque beaucoup. A l'inverse si après une pression de la sonde sur la peau au niveau du nez, retrouve son aspect d'origine rapidement, c'est que la peau marque peu. On déterminera une échelle, qui dans un premier temps va s'échelonner sur 5 niveaux.DEVICE FOR TAKING SKIN MEASUREMENTS AND CONFORTS SOLUTIONS: DAY AND NIGHT CREAMS. The invention relates firstly to an instrument for taking measurements of the parameters of the skin of the face of a person wearing glasses, the analysis is done at the contact points of the glasses with respect to the skin at the level of the nose . Our tool is a sensor that measures colorimetry, sebum, tonicity, elasticity, hydration, as well as the markability (new word) and the sensitivity of the skin to the glasses. This probe works by mechanical and gradual pressure (variable pressure). After a pressure on skin, it has a different color, it takes a while for it to regain its original color. It is this time that will measure the markability of the skin. Which means, that if the skin regains its initial appearance at the colorimetry level - over a long time is that the skin scores a lot. Conversely if after a pressure of the probe on the skin at the nose, returns to its original appearance quickly is that the skin marks little. We will determine a scale, which at first will be spread out over 5 levels.

Pour appliquer des solutions chimiques de confort ,localisée au niveau du nez et des sillons auriculaire , on tiendra compte donc des données tels que la durée du port des lunettes dans une journée ainsi que le poids de l'équipement. Le but étant en fonction des informations analyser par notre instrument de mesures (la sonde) s'orienter sur des applications (crèmes de jour et crèmes de nuit) classés selon 5 zones: marquabilité et sensibilité: très faible (1) marquabilité et sensibilité: faible (2) marquabilité et sensibilité: moyenne (3) marquabilité et sensibilité: forte (4) marquabilité et sensibilité: très forte (5).To apply chemical comfort solutions, located at the nose and atrial grooves, we will take into account data such as the duration of wearing glasses in a day and the weight of the equipment. The goal being based on information analyze by our measuring instrument (the probe) to focus on applications (day creams and night creams) classified according to 5 zones: markability and sensitivity: very low (1) markability and sensitivity: low (2) markability and sensitivity: medium (3) markability and sensitivity: strong (4) markability and sensitivity: very strong (5).

Les crèmes de jour permettent d'éviter trop de sébum et engendre un meilleur maintien des lunettes au niveau du nez, les montures ne glissent pas ou du moins glissent beaucoup moins, les crèmes de nuit permettent une meilleure régénérescence, suite à un port prolongé des lunettes. Ces crèmes sont constituées de composants chimiques qui ont pour seul but d'apporter du confort. Ce ne sont pas des crèmes à vocation thérapeutique.Day creams help to avoid too much sebum and leads to a better maintenance of the glasses at the nose, mounts do not slip or at least slip much less, the night creams allow a better regeneration, following a prolonged wear of glasses. These creams consist of chemical components whose sole purpose is to provide comfort. These are not therapeutic creams.

En tant qu'opticien, je me suis fait la réflexion, que beaucoup de lunettes en acétate de cellulose (Lunettes en plastique), et métalliques engendrent des gênes , des sensations désagréables, au niveau du nez, là où se posent les lunettes. De plus, il y a souvent de nombreuses marques inesthétiques et disgracieuses. De ce constat est naît l'idée d'apporter des solutions de confort à mes clients pour les soulager. On constate aussi que les lunettes (monture + verres) glissent souvent à cause du sébum au niveau du nez. D'ou l'importance d'avoir dans un premier temps une monture bien adaptée par rapport à la morphologie du client, celle ci tient compte des paramètres du visage. Pour un maximum d'appui de la monture par rapport au nez.As an optician, I thought that many glasses cellulose acetate (plastic glasses), and metal generate discomfort, unpleasant sensations, in the nose, where the glasses. In addition, there are often many unsightly and unsightly brands. From this observation is born the idea to provide comfort solutions to my customers to relieve them. We also note that the glasses (frame + glasses) often slide because of the sebum at the level of the nose. Hence the importance of having at first a frame well adapted to the morphology of the client, it takes into account the parameters of the face. For maximum support of the mount relative to the nose.

On obtiendra une assise de la monture qui sera optimale, et qui correspondra aux spécificités et aux particularités des traits physiques de l'individu. Chaque personne est unique, votre monture de lunettes devrait être aussi unique. C'est la monture qui s'adapte à la morphologie du visage, et non le contraire.We will obtain a seat of the mount that will be optimal, and which will correspond to the specificities and characteristics of the physical traits of the individual. Every person is unique, your eyeglass frame should be so unique. It is the mount that adapts to the morphology of the face, and not the opposite.

Sur cette base l'opticien positionne des verres ophtalmiques, en fonction d'une ordonnance médicale, ce qui va donc engendrer confort visuel et une stabilité de l'équipement optique.On this basis the optician positions ophthalmic lenses, according to a medical prescription, which will therefore generate visual comfort and stability of the optical equipment.

Au delà des mesures morphologiques nécessaire pour le réalisation d'une monture, nous recherchons des informations supplémentaires concernant la peau au niveau du nez et ainsi que les sillons auriculaires ( zone des oreilles).Ce sont les endroits où les contacts entre les lunettes et le visage du client se font. La peau à ces endroits est très sollicitée. Certains individus portent des lunettes sur de longues périodes. Nous souhaitons porter une attention particulière en mesurant la marquabilité et la sensibilité de ces zones pour apporter encore plus de confort et donc d'optimiser le port des lunettes. De plus notre sonde va mesurer la colorimétrie, ce qui va permettre de mieux choisir la couleur d'une monture en acétate de cellulose par rapport au teint de la personne. Prenons l'exemple de plaque d'acétate de cellulose couleur écaille qui comprend un grand choix dans ce type de coloris, de l'ordre d'une trentaine de variations. Dans chaque coloris nous avons une multitudes de variations. A l'aide de notre sonde et du logiciel informatique, qui analyse la colorimétrie de la peau, on pourra proposer des choix de coloris des montures. Jusqu'à présent ce type d'instrument n'existe pas. De plus AUCUN opticien ne mesure la sensibilité de la peau au niveau des points de contacts avec la monture, et ne propose donc aucune crème qui apporterait du confort. Nous développerons des crèmes de jour ainsi que des crèmes de nuit, dans le seul et unique but d'optimiser le confort du port des lunettesBeyond the morphological measurements necessary for the realization of a frame, we seek additional information about the skin at the nose and the auricular furrows (area of the ears). These are the places where the contacts between the glasses and the customer's face are done. The skin in these places is very stressed. Some people wear glasses for long periods. We want to pay special attention by measuring the markability and sensitivity of these areas to provide even more comfort and therefore optimize the wearing of glasses. In addition our probe will measure the colorimetry, which will allow to better choose the color of a frame of cellulose acetate compared to the complexion of the person. Take the example of cellulose acetate plate color scale which includes a large choice in this type of color, of the order of about thirty variations. In each color we have a multitude of variations. With the help of our probe and the computer software, which analyzes the colorimetry of the skin, we will be able to propose choices of colors of the frames. Until now this type of instrument does not exist. Moreover, no optician measures the sensitivity of the skin at the points of contact with the frame, and therefore offers no cream that would bring comfort. We will develop day creams and night creams for the sole purpose of optimizing the comfort of wearing glasses

Les ailettes nasales prévues sur certaines montures de lunettes sont réalisées généralement de manière à être adaptées à la morphologie nasale de l’individu portant la monture et de façon plus large à l’ensemble des paramètres du visage qui auront forcément une incidence sur le choix des montures de lunettes. Les plaquettes nasales sont donc mobiles par rapport à la monture et peuvent donc s’écarter l’une de l’autre ou se rapprocher ( c’est le cas des montures de lunettes en métal qui possèdent des bras de plaquettes où l’on peut donc intervenir dans le cadre d’un ajustement). - Dans une monture de lunettes, comme une monture réalisée en acétate de cellulose, bois, corne etc.... est dépourvue d’ailettes nasales il n’est pas possible d’adapter la zone de réception du nez à la morphologie d’un individu. Ces lunettes ne peuvent donc être portées que par un certain nombre d’individus dont la morphologie nasale s’adapte à la forme du logement nasal prévu sur la monture. DEJ.AJ.L..DU..V.].SA.GE.:The nasal fins provided on certain eyeglass frames are generally made to be adapted to the nasal morphology of the individual wearing the frame and more broadly to all the facial parameters which will necessarily affect the choice of glasses. eyeglass frames. The nose pads are therefore movable relative to the frame and can therefore move away from each other or approach (this is the case of metal spectacle frames which have platelet arms where one can therefore intervene in the context of an adjustment). - In a frame of glasses, like a frame made of cellulose acetate, wood, horn etc .... is devoid of nasal fins it is not possible to adapt the nose of the reception area to the morphology of an individual. These glasses can only be worn by a number of individuals whose nasal morphology adapts to the shape of the nasal housing provided on the frame. DEJ.AJ.L..DU..V.]. SA.GE .:

Sous l'angle de la lunetterie, le nez est un support pyramidal, à trois faces, dont deux d'entre elles sont en contact intime avec la monture. Le but de notre invention est d'obtenir une monture parfaitement adaptée en épousant toutes les particularités de la superstructure nasale et donc en ménageant les organes internes divers qui y sont cachés. Puisque le nez est un volume tridimensionnel nous l'examinerons de face, de côté, de dessus et de dessous. a) Nez vu de faceFrom the angle of the eyewear, the nose is a pyramidal support, three faces, two of which are in close contact with the mount. The object of our invention is to obtain a perfectly adapted mount by marrying all the features of the nasal superstructure and thus by providing various internal organs hidden therein. Since the nose is a three-dimensional volume we will examine it from the front, the side, the top and the bottom. a) Nose seen from the front

La largeur qui nous intéresse dans le domaine de la lunetterie, n'est pas tellement la largeur réelle du nez à sa racine, mais celle mesurée dans le plan de la monture à environ 12 mm du sommet de la cornée. L'appréciation de cette largeur est assez aisée dans le cas d'un nez bien en forme, saillant et bien régulier. Elle est plus difficile pour des nez peu développés comme ceux des jeunes enfants et des nez très épatés.The width that interests us in the field of eyewear, is not so much the actual width of the nose at its root, but that measured in the plane of the frame about 12 mm from the top of the cornea. The appreciation of this width is quite easy in the case of a nose well shaped, salient and very regular. It is more difficult for undeveloped noses like those of young children and very flat noses.

En fonction du port des lunettes que le client souhaite cela aura une conséquence sur le paramètre de la largeur nasale. Certains clients portent leurs lunettes très hautes d'autres très basses. En fonction de ce choix il y aura une incidence sur les différents angles de la monture (l'angle de face, l'angle de chasse etc.).Depending on the wearing of the glasses that the client wishes it will have a consequence on the parameter of the nasal width. Some customers wear their glasses very high others very low. Depending on this choice, there will be an impact on the different angles of the frame (the angle of the face, the hunting angle, etc.).

En principe la racine du nez est la partie la plus étroite. Mais il y a des exceptions figure 2. Ce genre de nez pose souvent des difficultés d'ajustage. Les formes classiques des montures actuelles n'étant pas prévues pour ces formes particulières (voir fig. 2 (b). C'est la raison pour laquelle, nous allons développer l'outil pour apporter une solution. B) Angle de faceIn principle the root of the nose is the narrowest part. But there are exceptions Figure 2. This kind of nose often poses adjustment difficulties. The classic shapes of the current frames are not foreseen for these particular forms (see Fig. 2 (b), which is why we will develop the tool to provide a solution.) B) Angle of face

Ce sont les angles droit et gauche formée par une ligne verticale et une ligne imaginaire tangente à chaque côté du nez et figurant la "pente latérale nasale". En partant toujours de la racine "N" on mesure une autre largeur "Ν' " d’où l’importance de demander où le client porte-t-il ces lunettes (voir fig. 3). Et l'on mettra une marque sur le nez avant de lancer les prises de mesures et de vues avec notre outil . Pour ceux qui ont l'habitude de porter des lunettes souvent il y a des marques laissées par les anciennes montures, il y a dans ce cas, à poser les nouvelles montures dans les mêmes traces que les précédentes. D'autres fois, il sera nécessaire d'éviter un sillon rendu sensible par les vieilles lunettes. c) Nez de profil A sa racine par rapport à l'arcade sourcilière et à l'apophyse montante du maxillaire supérieur, la racine du nez peut être creuse, cave, parallèle ou saillante.These are the right and left angles formed by a vertical line and an imaginary line tangent to each side of the nose and representing the "nasal side slope". Starting from the root "N" we measure another width "Ν", hence the importance of asking where the customer is wearing these glasses (see Fig. 3). And we will put a mark on the nose before launching measurements and views with our tool. For those who are used to wear glasses often there are marks left by the old mounts, there is in this case, to put the new mounts in the same footprints as the previous ones. Other times, it will be necessary to avoid a furrow made sensitive by the old glasses. c) Nose of profile At its root relative to the brow bone and to the ascending process of the maxillary maxilla, the root of the nose can be hollow, basement, parallel or protruding.

La projection classique est la distance du sommet de la cornée à la racine du nez. Cette côte est positive, nulle ou négative, selon que la racine est en avant, dessus ou en arrière de l'axe tangent aux deux cornées.The classic projection is the distance from the top of the cornea to the root of the nose. This rib is positive, null or negative, depending on whether the root is in front, above, or behind the axis tangent to both corneas.

Mais l'opticien doit juger le saillant du pont de la future monture en fonction du plan vertical (ou légèrement incliné en avant) situé à 12 mm en avant de la cornée fig4. Cela déterminera la notion de saillant, non pas du nez proprement dit mais du pont de la paire de lunettes qui sera négatif, positif ou nul. Il en sera de même de la hauteur du pont qui sera prise au niveau de l'axe visuel au point d'intersection avec le plan des verres (fig. 4). d) Le nez vu de dessusBut the optician must judge the projection of the bridge of the future mount according to the vertical plane (or slightly inclined forward) located 12 mm in front of the cornea fig4. This will determine the concept of salient, not the nose itself but the bridge of the pair of glasses that will be negative, positive or zero. The same will be true of the height of the bridge which will be taken at the level of the visual axis at the point of intersection with the plane of the glasses (Fig. 4). d) The nose seen from above

Nous avons l'angle de chasse en vue de dessus, cet angle peut être très grand (50° et plus), voir fig. 5 grands de 30° à 50°moyens de 10° à 30° Petit de 0° à 10°We have the hunting angle in top view, this angle can be very large (50 ° and more), see fig. 5 large from 30 ° to 50 ° average from 10 ° to 30 ° Small from 0 ° to 10 °

Nul 0° chez les Nordiques.No 0 ° at the Nordiques.

Largeur, hauteur, saillant de la racine, angle de face, angle de chasse, pente nasale vue de profil seront parfaitement mesurés à l'aide de notre instrument de mesures.Width, height, protrusion of the root, angle of face, angle of flush, nasal slope seen in profile will be perfectly measured using our measuring instrument.

Le nez est donc un des éléments du visage dont la forme peut varier énormément d’un individu à un autre. En effet, l’embase du nez peut-être plus ou moins large et plus ou moins en saillie du visage avec des variations importantes.The nose is therefore one of the elements of the face whose shape can vary enormously from one individual to another. Indeed, the base of the nose may be more or less wide and more or less protruding from the face with significant variations.

Au-delà des paramètres morphologique du nez et du visage dans sa globalité nous allons rechercher les paramètres de la peau que notre outil grâce à la sonde mécanique à pression graduelle nous permet , d'obtenir. LA PEAU:Beyond the morphological parameters of the nose and face in its entirety we will search for the parameters of the skin that our tool thanks to the gradual pressure mechanical probe allows us to obtain. THE SKIN:

Après avoir étudier le nez on va se pencher sur le peau.After studying the nose we will look at the skin.

Il faut connaître cet organe essentiel. En effet, les lunettes sont en contact intime avec cette peau qui souvent souffre de cette présence, très fréquemment la tolérance des lunettes n'est pas absolue parce que le client est blessé au nez ou aux oreilles. Nous savons que dans certains cas l'ajustage est rendu très difficile à cause d'une sensibilité exagérée de l'épiderme. Il est donc normal que nous nous soucions de ces tissus superficiels aux qualités étonnantes mais mal connus auxquels nous demandons de supporter nos lunettes. la peau peut être de couleur blanche, rose noir, jaune, mat et cela avec des teintes variées d'un individu à l'autre. La peau se voit, se touche, elle vit. Nous devons donc considérer la peau comme un organe qui a ses réactions et qui en corrélation avec l'ensemble des autres organes d'un individu. elle respire, elle transpire ce sont des réactions générales qui sont en liaison avec le travail des poumons, avec le travail des reins. Elle présente même des phénomènes éléctriques. Par ses glandes, elle a des odeurs.We must know this essential organ. Indeed, the glasses are in close contact with this skin which often suffers from this presence, very frequently the tolerance of the glasses is not absolute because the customer is injured on the nose or the ears. We know that in some cases the adjustment is made very difficult because of an exaggerated sensitivity of the epidermis. It is therefore normal that we care about these superficial tissues with amazing but poorly known qualities that we ask to support our glasses. the skin can be white, pink black, yellow, matte and this with various hues from one individual to another. The skin sees itself, touches itself, it lives. We must therefore consider the skin as an organ that has its reactions and which correlates with all the other organs of an individual. it breathes, it transpires these are general reactions that are connected with the work of the lungs, with the work of the kidneys. It even presents electric phenomena. By her glands, she has smells.

La peau est composé d'un épiderme, d'un derme, et d'un hypoderme. Chacun plus ou moins épais selon les régions du corps (cf fig 26). L'épiderme est connu par sa couche cornée, plus épaisse à la plante des pieds, excessivement mince au visage, notamment au niveau des paupières. Il s'agit de cellules qui allant à la surface, meurent en se stratifiant et en protégeant les couches profondes.( voir Fig26).The skin is composed of an epidermis, a dermis, and a hypodermis. Each more or less thick according to the regions of the body (cf fig 26). The epidermis is known by its stratum corneum, thicker on the soles of the feet, excessively thin on the face, especially on the level of the eyelids. These are cells that go to the surface, die in stratification and protect the deeper layers (see Fig. 26).

La basale, couche de base de l'épiderme, jonction avec le derme, est ondulatoire selon les régions, au point de donner des papilles plus ou moins différencies selon les endroits. Ainsi les papilles des doigts finement innervées par des corpuscules du tact, seront très accentuées. A tel point que chacun de nous a un dessin de papilles personnelles.The basal layer, base layer of the epidermis, junction with the dermis, is undulatory according to the regions, to the point of giving taste buds more or less different depending on the location. Thus the taste buds finely innervated by the corpuscles of tact, will be very accentuated. So much so that each of us has a drawing of personal taste buds.

Dans le derme on trouve: les glandes séborrhiques, des glandes sudoripares (glandes écrines et glandes olocrines), des poils avec leurs muscles horripilateurs.In the dermis we find: the seborrheal glands, sweat glands (back glands and olocrine glands), hair with their muscles horripilateurs.

La répartition des nerfs entre le derme et l'épiderme est multiple et variée ce qui explique la sensibilité de la peau aux différents endroits du corps. quant à l'hypoderme, transition de la base, il est un lieu de passage pour le sang, les sécrétions diverses, glandullaires ou cellulaires, les rameaux nerveux, et il est le siège essentiel de la substance interstitielle. C’est un intermédiaire qui favorise les relations de voisinage. Mais selon les endroits du corps dont on considère la peau, les rapports avec les plans profonds sont très différents. Elle est plus ou moins élastique, plus ou moins épaisse, plus ou moins tendue. A l'aide de notre instrument de mesures nous pourrons déterminer avec exactitude la mesure de ces différents paramètres. Toujours dans le but de proposer en tant que professionnel de la vue des produits de conforts, des crèmes de jour et de nuit, à appliquer sur les zones de contacts entre la monture et la peau.The distribution of nerves between the dermis and the epidermis is multiple and varied, which explains the sensitivity of the skin to different parts of the body. as for the hypodermis, transition of the base, it is a place of passage for the blood, the various secretions, glandular or cellular, the nervous branches, and it is the essential seat of the interstitial substance. It is an intermediary that favors neighborhood relations. But according to the places of the body of which one considers the skin, the relations with the deep planes are very different. It is more or less elastic, more or less thick, more or less tense. Using our measuring instrument we can accurately determine the measurement of these different parameters. Always with the aim of offering, as an eye care professional, comfort products, day and night creams, to be applied to the areas of contact between the frame and the skin.

La peau du visage a des lois qui lui sont bien particulières. Nous ne pouvons pas comparer la peau des joues, celle des pommettes, celle du front, celles des bajoues. Une différence infinitésimale justifie à chacune sa souplesse ou son adhérence, ses plis ou ses réactions. Le coussin adipeux favorise les glissements. L'état de jeunesse ou de vieillesse sont perceptibles essentiellement par l'aspect de la peau. de façon générale l'opticien a intérêt d'élargir ses horizons s'il veut s'occuper de sa profession en fonction de la seule personne valable: le client.The skin of the face has laws that are particular to it. We can not compare the skin of the cheeks, the cheekbones, the forehead, the cheeks. An infinitesimal difference justifies to each its flexibility or its adhesion, its folds or its reactions. The fat cushion promotes sliding. The state of youth or old age are perceptible essentially by the appearance of the skin. In general, the optician has an interest in broadening his horizons if he wants to take care of his profession according to the only valid person: the client.

Le contact des lunettes sur la peau, au niveau du nez et des oreilles pose des problèmes, elles laissent souvent, des "marques". Ces traces nous sont souvent reprochées par nos clients. Elles peuvent n'être qu'un petit renforcement de la peau. L'étape suivante montre une rougeur parce que l'épiderme s'amincit et qu'immédiatement sous la couche basale les capillaires apparaissent. Quand la peau est grasse, cette rougeur légère semble presque inévitable pour des monture à port constant. Le poids des lunettes est un paramètre important et à tenir en compte.The contact of glasses on the skin, on the nose and ears is problematic, they often leave "marks". These traces are often blamed by our customers. They may be just a small strengthening of the skin. The next step is redness because the epidermis becomes thinner and immediately below the basal layer the capillaries appear. When the skin is oily, this slight redness seems almost inevitable for frames with constant wear. The weight of the glasses is an important parameter and to take into account.

Concernant notre champ d'action nous souhaitons donc nous orienter sur le sur mesure: au niveau des montures conçues dans certaines matières, puis la fabrication de verres ophtalmiques qui tient compte des angles de courbures frontaux droit et gauches et enfin des crèmes de jour et de nuit qui vont engendré du confort par rapport au port des lunettes.As far as our field of action is concerned, we therefore wish to focus on custom-made frames in certain materials, then the manufacture of ophthalmic lenses that take into account the right and left frontal curvature angles and finally the day creams and night that will generate comfort compared to wearing glasses.

Voilà notre OBJECTIF. OPTIMISATION DU CONFORT DES LUNETTES SELON: 1) LA MONTURE SUR MESURE. 2) LES VERRES OPHLAMIQUES SUR MESURE. 3) CREMES DE NUIT ET DE JOUR.This is our OBJECTIVE. OPTIMIZING THE COMFORT OF EYEWEAR ACCORDING TO: 1) MADE TO MEASURE. 2) CUSTOM OPHLAMIC LENSES. 3) NIGHT CREAM AND DAY.

Car jusqu'à présent AUCUN opticien ne propose des solutions chimiques qui permettent à nos clients d'augmenter le confort de porter des lunettes. Ces solutions chimiques sont proposé sous forme de crèmes de jour et de nuit classées sous 5 niveaux.Because so far NO optician offers chemical solutions that allow our customers to increase the comfort of wearing glasses. These chemical solutions are available in the form of day and night creams classified under 5 levels.

Rappel historique des prises de mesures :Historical reminder of the measures taken:

Avant :Before:

Nous avions (et nous avons toujours), le réglet, a leur origine utilisée sous cette forme avec une graduation en millimètres ou en demi-millimètres, quoique cette dernière graduation fasse perdre en clarté ce qu’elle fait gagner en précision. Tous ces réglets qui permettent une évaluation des écarts pupillaires ont un inconvénient commun. Ils sont prévus pour être placés au-dessus des yeux du sujet. Pour cette raison ils font de l’ombre gênante sur les pupilles, surtout dans le cas d’iris foncés.We had (and still have) the ruler, originally used in this form with a graduation in millimeters or half millimeters, though this last graduation makes it less clear that it increases accuracy. All these rules that allow an assessment of pupillary differences have a common drawback. They are intended to be placed above the eyes of the subject. For this reason they make awkward shadow on the pupils, especially in the case of dark irises.

De plus leur découpage irrégulier donne des ombres différentes sur chaque œil, ce qui rend la mesure pénible et peu précise.In addition their irregular cutout gives different shadows on each eye, which makes the measurement painful and imprecise.

Une autre réglette : celle de SASIENI C’est un instrument presque universel composé de deux parties a) le premier élément sert à mesurer l’écart pupillaire, de la largeur nasale, de l’écart temporal de la longueur et de l’inclinaison des branches. b) le deuxième élément est utilisé pour tout ce qui concerne le nez : angle de crête, rayon de courbure de la racine, largeur du nez, angle de face, saillant nasal.Another slider: that of SASIENI It is an almost universal instrument composed of two parts a) the first element is used to measure the pupillary distance, the nasal width, the temporal difference in the length and inclination of branches. (b) the second element is used for all things concerning the nose: ridge angle, radius of curvature of the root, width of the nose, angle of the face, nose protrusion.

Les cénhalomètresThe cenhalometers

Ces instruments sont propres à mesurer la largeur de la tête en différents points, l’opticien en faisait un usage fréquent pour déterminer l’ouverture des branches des lunettes et de la largueur minimale de la face de la monture. Ils sont de deux types : à coulisse ou à compas. Leur manipulation est assez malaisée et la pression exercée sur la tête difficile à contrôler ce qui rend sa précision assez illusoire quand la tête est ronde, avec des tempes galbées, il faut prendre l’écart supérieur auriculaire par-derrière (ce qui n’est guère pratique). Ces outils nous permettent donc de . mesurer les écarts sphénoïdale, auriculaire supérieur, temporal.These instruments are able to measure the width of the head at different points, the optician made frequent use to determine the opening of the branches of the glasses and the minimum width of the face of the frame. They are of two types: sliding or compass. Their manipulation is rather difficult and the pressure exerted on the head difficult to control which renders its accuracy rather illusory when the head is round, with curved temples, it is necessary to take the superior ear gap behind (which is not hardly practical). These tools allow us to. measure sphenoidal, upper atrial, temporal deviations.

Mesure du nez: On a inventé de nombreux appareils pour évaluer les diverses dimensions nasales. On utilise certains réglets à articulation (ornic, Sasieni etc...).Nose measurement: Many devices have been invented to evaluate the various nasal dimensions. One uses some rules with articulation (ornic, Sasieni etc ...).

Les lunettes d'essai est un bon instrument pour mesurer la hauteur et le saillant du nez en fonction du plan des verres.The test glasses is a good instrument for measuring the height and prominence of the nose according to the plane of the glasses.

Rhinomètres : il est constitué de 2 réglettes identiques tenues par 2 vis. les 2 parties coulissent l'une contre l'autre grâce à 2 fentes dans lesquelles les 2 vis peuvent glisser de telle manière que l'on puisse adapter l'instrument aux diverses largeurs de nez. Cet instrument me permet de mesurer les angles de face et les angles de chasse.Rhinometers: it consists of 2 identical strips held by 2 screws. the 2 parts slide against each other thanks to 2 slots in which the 2 screws can slide in such a way that one can adapt the instrument to the various widths of nose. This instrument allows me to measure the front angles and the hunting angles.

Mesure des branchesMeasure of branches

La longueur et l’inclinaison^ L'origine de la mesure sur la branche elle-même est l'axe d'articulation. On compte soit la longueur totale, soit la distance de l'axe à la naissance de la courbe. Pour cela nous disposons de la réglette, des lunettes d'essais, à branches de longueurs variables, les réglettes articulées du type ornic Reinhardt etc... L'inclinaison de la branche est l'angle que fait la branche ouverte avec une normale au plan arrière de la face (vue de côté). Cette inclinaison dépend de la morphologie de la face. Les lunettes d'essais dont les branches sont à inclinaison variable peuvent servir à calculer cette inclinaison.The length and inclination ^ The origin of the measurement on the branch itself is the axis of articulation. We count either the total length or the distance of the axis at the birth of the curve. For this we have the ruler, test glasses, with branches of varying lengths, the articulated rulers of the type Reinhardt ornic etc ... The inclination of the branch is the angle that the open branch with a normal to back plane of the face (side view). This inclination depends on the morphology of the face. Test eyewear with variable inclination limbs can be used to calculate this inclination.

Tous ces outils ont en commun le manque de stabilité puisque nous devons les tenir nous-mêmes à la main sur le visage du sujet.All these tools have in common the lack of stability since we have to hold them by hand on the face of the subject.

Aujourd’hui :Today :

Nous souhaitons synthétiser l’ensemble de ces instruments en un seul. Nous croyons en la conception d’un instrument de mesure qui pourra réunir l’ensemble de tous les appareils étudiés précédemment. Avec un module pour mesurer les caractéristiques de la peau, ce module sera composé d'une sonde à pression mécanique et graduelle (pression variable).We want to synthesize all these instruments into one. We believe in the design of a measuring instrument that can bring together all of the devices studied previously. With a module to measure the characteristics of the skin, this module will consist of a probe with mechanical pressure and gradual (variable pressure).

Les opticiens lunetiers pourront trouver dans cet instrument sérieux une vraie efficacité, et qui pourra rehausser le standing de leur profession.Eyewear opticians can find in this serious instrument a real efficiency, and that can enhance the standing of their profession.

Actuellement Les montures de lunettes sont donc conçues et fabriquées à partir d’une forme de nez moyenne, la forme de nez moyenne pouvant varier en fonction de la monture ainsi que d'autres paramètres moyens du visage. Par conséquent, toutes les montures de lunettes ne peuvent pas actuellement être portées par tous les individus.Currently Eyeglass frames are therefore designed and manufactured from a medium nose shape, the average nose shape may vary depending on the frame and other average parameters of the face. Therefore, not all eyeglass frames can currently be worn by all individuals.

Pour obtenir des mesures précises du visage nous positionneront des micros capteurs de données adhésifs, ou des gommettes sur la peau du visage. Les emplacements de ces micros capteurs seront très précis et permettrons d’obtenir en une étape l’ensemble des informations souhaitées et indispensables ( voir fig. 13). Les capteurs de données sont au nombre de 17, 7 en vue de face, 5 sur le profil gauche (voir vue de côté gauche (fig. 13)), et 5 sur le profil droit (vue de côté droit). Chaque capteur sera nommé de cl à cl7.For accurate measurements of the face we will position micro adhesive data sensors, or stickers on the skin of the face. The locations of these microsensors will be very precise and will allow to obtain in one step all the desired and indispensable information (see Fig. 13). The data sensors are 17, 7 in front view, 5 on the left profile (see left side view (Fig. 13)), and 5 on the right profile (right side view). Each sensor will be named from cl to cl7.

Ceci dans le but de fabriquer une monture en acétate de cellulose ( ou dans certaines matières naturelles) parfaitement adaptée à la morphologie d’un individu. Et à partir de cette base de fabriquer des verres ophtalmiques progressifs et unifocaux tenant en compte les rayons de courbures frontaux droit et gauche, pour obtenir des verres personnalisés, et augmenter le confort visuel. Puis grâce à notre sonde, obtenir les caractéristiques de la peau, pour proposer des crèmes de conforts.This is to make a frame made of cellulose acetate (or in some natural materials) perfectly adapted to the morphology of an individual. And from this base to manufacture progressive and unifocal ophthalmic lenses taking into account the right and left frontal curvature radii, to obtain personalized lenses, and to increase the visual comfort. Then thanks to our probe, to obtain the characteristics of the skin, to propose creams of comforts.

FONTIONNEMENT ET ETUDE DE L'APPAREIL DE MESURES AINSI QUE LA SONDEOPERATION AND STUDY OF THE MEASURING DEVICE AND THE PROBE

Cet instrument nous permet de : mesurer les paramètres morphologiques, pour réaliser des lunettes sur mesure et des verres ophtalmiques sur mesure. Ainsi que les caractéristiques de la peau, la tonicité, l'élasticité, le sébum, la colorimétrie, l'hydratation, la sensibilité par rapport au poids des lunettes ( verres + monture).This instrument allows us to: measure the morphological parameters, to make bespoke glasses and custom ophthalmic lenses. As well as the characteristics of the skin, tone, elasticity, sebum, colorimetry, hydration, sensitivity to the weight of glasses (glasses + mount).

Ce module nous permettant de mesurer les caractéristiques de la peau au niveau des points de contacts des lunettes afin de proposer des crèmes de confort pour la journée pour que les lunettes glissent beaucoup - moins, ainsi des crèmes de confort de nuit pour apporter un confort suite aux ports plus ou moins prolongé des lunettes durant la journée. Comme nous portons une attention particulière à la sensibilité et à la marquabilité il faut que la sonde applique une pression mécanique et graduelle sur la peau au niveau du nez. Après une pression, la peau a une couleur différente, il faut un laps de temps pour qu'elle retrouve sa couleur initiale. C'est ce laps de temps qui va mesurer la marquabilité de la peau. Ce qui signifie, que si la peau retrouve son aspect initial au niveau colorimétrie est long c'est que la peau marque beaucoup. A l'inverse si après une pression de la sonde, la peau retrouve son aspect d'origine rapidement, c'est que la peau marque peu. On déterminera une échelle, qui dans un premier temps va s'échelonner sur 5 niveaux. La sonde est équipé d'un capteur optique pour analyser la colorimétrie avant et après la pression mécanique. De plus en fonction de la colorimétrie initiale de la peau notre logiciel pourra nous proposer des couleurs de monture en adéquation (car nous sommes sur une niche du SUR MESURE) . En fonction de ce paramètre de "la couleur de la peau" nous avons une base de données de couleurs de plaques des montures qui devra être importante. Semblable aux professionnel du maquillage.This module allows us to measure the characteristics of the skin at the points of contact of the glasses in order to offer comfort creams for the day so that the glasses slide a lot - less, so night comfort creams to bring comfort more at ports more or less prolonged glasses during the day. As we pay particular attention to the sensitivity and the markability it is necessary that the probe applies a mechanical and gradual pressure on the skin at the level of the nose. After a pressure, the skin has a different color, it takes a period of time for it to regain its original color. It is this lapse of time that will measure the markability of the skin. Which means that if the skin regains its initial colorimetric appearance is long is that the skin marks a lot. Conversely if after a pressure of the probe, the skin returns to its original appearance quickly, it is that the skin marks little. We will determine a scale, which at first will be spread out over 5 levels. The probe is equipped with an optical sensor to analyze the colorimetry before and after the mechanical pressure. Moreover according to the initial colorimetry of the skin our software will be able to propose to us colors of frame in adequacy (because we are on a niche of the SUR MESURE). Depending on this parameter of "skin color" we have a database of frame plate colors that will need to be important. Similar to makeup professionals.

Nous souhaitons en fonction de ce paramètre orienter sur une couleur de plaque d'acétate de cellulose qui est à la base de la production de monture sur mesure. On pourra s'ouvrir sur d'autres matières tel que le bois dont les couleurs d'essences sont nombreuses et variées, ainsi que la corne et d'autres matières naturelles.Based on this parameter, we wish to focus on a cellulose acetate plate color that is the basis of custom frame production. We can open on other materials such as wood whose colors of essences are many and varied, as well as horn and other natural materials.

Notre dispositif comprend un caisson, des moyens d’éclairage du visage, des moyens de prise de vues numériques du visage et des moyens de transmission aptes à transmettre les informations relatives aux prises de vues à des moyens de traitement. Il comprend une sonde que nous sommes amener à développer celle ci après traitement informatique va mesurer les différentes caractéristique de la peau ainsi que la sensibilité et la marquabilité de la peau, ces 2 derniers points font de notre sonde un instrument de mesure brevetable.Our device comprises a housing, means for illuminating the face, digital facial imaging means and transmission means capable of transmitting the information relating to the shots to processing means. It includes a probe that we are going to develop this one after computer processing will measure the different characteristic of the skin as well as the sensitivity and the markability of the skin, these last 2 points make our probe a patentable measuring instrument.

Selon une caractéristique générale de l'instrument de mesures, le dispositif de prises de mesures est apte à déplacer les moyens de prises de vues. L'individu est en assis sur un fauteuil, l'ensemble étant positionné sur un plateau tournant motorisé. La rotation se fait selon un arc de cercle de 360°.According to a general characteristic of the measuring instrument, the measuring device is able to move the shooting means. The individual is sitting on an armchair, the whole being positioned on a motorized turntable. The rotation is done in a 360 ° arc.

On positionne des capteurs de données adhésifs sur la peau, ces points sont précis et correspondent à des éléments de références.Adhesive data sensors are positioned on the skin, these points are precise and correspond to reference elements.

Un tel dispositif permet de fournir une image tridimensionnelle de l’ensemble du visage de l’individu afin de le visualiser sur un écran dans l’espace et de pouvoir le bouger en rotation, donnant un rendu particulièrement réel du visage à un observateur. Les prises de vues et de mesures sont dynamiques et continues ce qui fournit un rendu à l’écran particulièrement réel.Such a device provides a three-dimensional image of the entire face of the individual to view it on a screen in space and to move it in rotation, giving a particularly real face to an observer. The shots and measurements are dynamic and continuous which provides a particularly real screen rendering.

Les moyens de prise de vues et de mesures peuvent avantageusement être une caméra ou un scanner.The means of shooting and measuring can advantageously be a camera or a scanner.

De préférence, le dispositif comprend en outre des moyens de réglage par rapport à un axe horizontal pour positionner le visage du client dans l'axe du dispositif des moyens de prises de vues et de mesures position 1 (voir fig 7).Preferably, the device further comprises adjustment means with respect to a horizontal axis for positioning the face of the customer in the axis of the device for shooting and measuring means position 1 (see FIG. 7).

Les moyens de réglages permettent ainsi de correctement centrer le visage par rapport aux moyens de prise de vues et de mesures avant de débuter les prises de vues et de mesures.The adjustment means thus make it possible to correctly center the face with respect to the means of taking pictures and measurements before starting the shots and measurements.

Les moyens de déplacements peuvent avantageusement être configurés pour déplacer les moyens de prise de vues et de mesures dans un premier plan vertical, une translation (Z) (voir fig8).The displacement means may advantageously be configured to move the shooting and measuring means in a first vertical plane, a translation (Z) (see FIG. 8).

Puis une rotation de l'élément (5) moyens de prises de vues et de mesures, ce qui va déterminer l'axe (A3) (voir fig 8).Then a rotation of the element (5) means of shooting and measuring, which will determine the axis (A3) (see Fig 8).

Ce déplacement du dispositif de prise de vues et de mesures s'effectue entre la position (1) (voir fig 7) et la position (2) (voir fig 8) ce qui définit la translation nommé (Z) ce déplacement se fait uniquement dans le plan vertical. A la suite de ce mouvement rectiligne, l'élément (5 ) ( scanner ou caméra) effectuera une rotation de l'ordre de 45°(voir fig8).This displacement of the camera and measurement device is effected between the position (1) (see FIG. 7) and the position (2) (see FIG. 8) which defines the translation named (Z) this displacement is done only in the vertical plane. Following this rectilinear movement, the element (5) (scanner or camera) will rotate on the order of 45 ° (see fig8).

En position (1) le dispositif est fixe, c'est l'individu assis qui fait une rotation de 0° à 360° grâce au plateau tournant motorisé (TM). Ce mouvement s'effectue autour de l'axe A2.In position (1) the device is fixed, it is the seated individual who rotates from 0 ° to 360 ° thanks to the motorized turntable (TM). This movement takes place around the A2 axis.

Puis en position (2), après la translation du dispositif et la rotation de l'élément (5), l'ensemble est fixe. C'est à nouveau l'individu assis qui fait une rotation selon un arc de cercle de 0° à 360°, grâce au plateau tournant motorisé (TM) (voir Fig 8). Ce mouvement se fait autour de l'axe A2.Then in position (2), after the translation of the device and the rotation of the element (5), the assembly is fixed. It is again the seated individual who rotates in an arc of 0 ° to 360 °, thanks to the motorized turntable (TM) (see Fig 8). This movement is around the A2 axis.

Ces 2 plans de prises de vues et de mesures sont absolument nécessaires pour obtenir une vraie 3D. Ces plans sont complémentaires.These 2 shots and measurements are absolutely necessary to get a real 3D. These plans are complementary.

Ces axes Al et A3 sont indispensables pour caractériser une image en 3 dimensions, ce sont les conditions sinéquanones pour obtenir le volume du visage du client. Par conséquent, ces deux plans de travail sont obligatoires.These axes Al and A3 are essential to characterize a 3-dimensional image, it is the sinéquanones conditions to obtain the volume of the customer's face. Therefore, these two work plans are mandatory.

Avantageusement, les moyens de déplacements peuvent comprendre un rail de guidage pour déplacer les moyens de prises de vues dans un plan vertical et un second élément de guidage pour permettre à l'élément (5) de faire une rotation. Le dispositif peut en outre comprendre des moyens électroniques de commande aptes à piloter les moyens de déplacements.Advantageously, the displacement means may comprise a guide rail for moving the shooting means in a vertical plane and a second guide element to allow the element (5) to rotate. The device may further comprise electronic control means capable of controlling the movement means.

Avantageusement, les moyens d’éclairage peuvent comprendre une pluralité de tubes fluorescents agencés dans le caisson pour générer un éclairage homogène et sans ombre. On obtient ainsi une lumière structurée.Advantageously, the lighting means may comprise a plurality of fluorescent tubes arranged in the box to generate homogeneous illumination and without shadow. This gives a structured light.

Selon un autre aspect de l'instrument, il est également proposé un appareil de numérisation de la forme d’un visage d’un individu comprenant un dispositif de prises de vues et de mesures tel que défini ci-dessus, des moyens de traitement des prises de vues et de mesures aptes à mesurer des paramètres du visage à partir des prises de vues et de mesures numériques et à reconstituer une image numérique en trois dimensions du visage de l’individu.According to another aspect of the instrument, there is also provided an apparatus for digitizing the shape of a face of an individual comprising a shooting and measuring device as defined above, means for processing the shots and measurements able to measure facial parameters from shots and digital measurements and to reconstruct a digital image in three dimensions of the face of the individual.

De préférence, l’appareil comprend en outre un écran de visualisation apte à afficher l’image en trois dimensions du visage de l’individu.Preferably, the apparatus further comprises a display screen adapted to display the three-dimensional image of the individual's face.

La représentation tridimensionnelle du visage peut ainsi être visualisée sur l’écran et il est ensuite possible d’ajouter à l’écran des montures de lunettes ajustées à la morphologie du client pour se rendre compte du rendu final avant la fabrication des montures.The three-dimensional representation of the face can thus be visualized on the screen and it is then possible to add to the screen eyeglass frames adjusted to the morphology of the client to realize the final rendering before the manufacture of the frames.

Les paramètres des montures tels que la couleur, la forme, etc. peuvent être ajustés sur l’écran.Frame settings such as color, shape, etc. can be adjusted on the screen.

On positionne les capteurs de données adhésifs sur le visage du l'individu. Car l'instrument nous permet d'obtenir des mesures.Adhesive data sensors are positioned on the face of the individual. Because the instrument allows us to obtain measurements.

On règle la hauteur des yeux du client par rapport aux moyens de prises de vues du dispositif, on capture au moins des prises de vues séquentiellement ou en continue selon un arc de cercle de 360° dans le plan horizontal, le dispositif étant fixe et l'individu est en rotation ce qui correspond à un premier cycle ( position (1)). Puis en position (2) le dispositif est fixe et c'est à nouveau l'individu qui fait une rotation de 360° autour de l'axe A2, puis on traite l’ensemble des informations prises par les moyens de prises de vues pour reconstituer une image tridimensionnelle du visage de l’individu et on visualise l’image tridimensionnelle sur un écran. D’autres avantages et caractéristiques de l’invention apparaîtront à l’examen de la description détaillée d’un mode de réalisation de l’invention, nullement limitatif, et des dessins annexés, sur lesquels : - la figure 1 présente schématiquement une portion d’un visage vue de face ; - la figure 2 présente deux exemples différents de forme de nez ; - la figure 3 présente trois exemples différents d’angles de face ; - la figure 4 présente trois exemples de forme de nez vus de profil ; - la figure 5 représente une vue de dessus d’un nez ; - la figure 6 présente cinq exemples d’angles de chasse ; - les figures 7 et 8 présentent schématiquement des vues d’un dispositif de prises de vues selon un mode de réalisation de l’invention respectivement en fonctionnement position (1) et en fonctionnement position (2) ; - la figure 9 représente une vue en perspective de l’extérieur du dispositif de prise de vues ; -la figure 10 illustre schématiquement une vue de dessus de l’intérieur du dispositif; - la figure 11 présente schématiquement une vue de face de l’intérieur du dispositif; - la figure 12 présente une vue de côté présentant les moyens de déplacement dans le plan vertical des moyens de prise de vues; - la figure 13 présente l'emplacement des micros capteurs adhésifs. - la figure 14 l'obtention des mesures des paramètres du visage. - la figure 15 superposition du visage en 3D et mesures du visage. - la figure 16 vue du dessus du visage prenant en compte le galbe du front. - la figure 17 présente une monture de lunette en fonction des paramètres de l'individu. - la figure 18 présente un exemple de visualisation sur écran de l’appareil de l'individu + de la monture de lunettes. - la figure 19 l'orbite vue de face. - la figure 20 squelette du visage, vue de profil, niveau des positionnements des capteurs. - la figure 21 squelette du visage vue de face, niveau des positionnements des capteurs (pour déterminer les rayons de courbures frontaux droit et gauche). - la figure 22 vue de dessus du front dans le cas d'une symétrie. - la figure 23 vue de dessus du front dans le cas d'une asymétrie. - la figure 24 les étages du visage. - la figure 25 différentes formes de visage. - la figure 26 composition de la peauThe client's eye height is adjusted with respect to the camera's means of shooting, at least sequential or continuous shots are captured at a 360 ° arc in the horizontal plane, the device being stationary and individual is in rotation which corresponds to a first cycle (position (1)). Then in position (2) the device is fixed and it is again the individual who makes a rotation of 360 ° about the axis A2, then we treat all the information taken by the means of shooting for reconstruct a three-dimensional image of the individual's face and visualize the three-dimensional image on a screen. Other advantages and characteristics of the invention will appear on examining the detailed description of an embodiment of the invention, in no way limiting, and the attached drawings, in which: FIG. 1 schematically shows a portion of FIG. a face seen from the front; - Figure 2 shows two different examples of nose shape; - Figure 3 shows three different examples of front angles; - Figure 4 shows three examples of nose shape seen in profile; - Figure 5 shows a top view of a nose; - Figure 6 shows five examples of hunting angles; - Figures 7 and 8 schematically show views of a camera according to an embodiment of the invention respectively in position (1) operation and position (2) operation; - Figure 9 shows a perspective view of the outside of the camera; FIG. 10 schematically illustrates a view from above of the inside of the device; - Figure 11 schematically shows a front view of the interior of the device; - Figure 12 shows a side view showing the moving means in the vertical plane of the shooting means; - Figure 13 shows the location of adhesive pickups. - Figure 14 obtaining measurements of facial parameters. - Figure 15 superposition of the face in 3D and measurements of the face. - Figure 16 seen from above the face taking into account the curve of the forehead. - Figure 17 shows a spectacle frame according to the parameters of the individual. FIG. 18 shows an example of on-screen visualization of the apparatus of the individual + of the spectacle frame. - Figure 19 the orbit seen from the front. - Figure 20 skeleton of the face, side view, level of sensor positions. - Figure 21 face skeleton seen from the front, sensor position level (to determine the right and left frontal curvature radii). - Figure 22 top view of the front in the case of symmetry. - Figure 23 top view of the front in the case of asymmetry. - Figure 24 the stages of the face. - Figure 25 different face shapes. - Figure 26 composition of the skin

En lunetterie, le nez est un support pyramidal à trois faces dont deux d’entre elles sont en contact avec la monture. Le but de l'instrument de mesures est donc d’obtenir une monture parfaitement adaptée à la morphologie nasale de l’individu en épousant toutes les particularités de la structure nasale et des autres paramètres du visage. Sur cette base nous fabriquerons des verres ophtalmiques progressifs ou unifocaux parfaitement adaptés. Nous déterminerons de plus, les caractéristiques de la peau, à l'aide de notre sonde à pression graduelle pour proposer des crèmes de confort de jour et des crèmes de confort de nuit.In eyewear, the nose is a pyramidal support with three faces, two of which are in contact with the frame. The goal of the measuring instrument is to obtain a frame perfectly adapted to the nasal morphology of the individual by matching all the peculiarities of the nasal structure and other parameters of the face. On this basis we will manufacture ophthalmic lenses progressive or unifocal perfectly adapted. In addition, we will determine the characteristics of the skin, using our gradual pressure probe to offer daytime comfort creams and night comfort creams.

Sur la figure 1 est illustrée une portion de visage vue de face. De face, le nez présente une largeur qui varie de sa racine située à peu près entre les deux yeux à son sommet portant les deux orifices nasaux. En lunetterie, la valeur prise en compte pour la largeur du nez est la largeur mesurée dans le plan de la monture de lunettes. Cette largeur est mesurée dans un plan relativement parallèle à la face du visage et coupant le nez à une distance de 12 mm du sommet de la cornée des yeux. L’appréciation de cette largeur est assez aisée dans le cas d’un nez saillant et de forme régulière. Elle est plus difficile en revanche pour des nez moins développés, notamment moins en saillie, comme chez les jeunes enfants, ou des nez très épatés. En fonction de la hauteur à laquelle l’individu porte ses lunettes sur son nez, non seulement la largeur nasale de la monture varie, mais également les angles de la monture tels que l’angle de face a et l’angle de chasse Θ.In Figure 1 is illustrated a face portion seen from the front. Front, the nose has a width that varies from its root located roughly between the two eyes at its top bearing the two nasal orifices. In eyewear, the value taken into account for the width of the nose is the width measured in the plane of the eyeglass frame. This width is measured in a plane relatively parallel to the face of the face and cutting the nose at a distance of 12 mm from the top of the cornea of the eyes. The appreciation of this width is quite easy in the case of a protruding nose and regular shape. It is more difficult on the other hand for less developed nose, especially less prominent, as in young children, or very flat noses. Depending on the height at which the individual wears his glasses on his nose, not only the nasal width of the mount varies, but also the angles of the mount such as the angle of face a and the angle of hunting Θ.

De chaque côté du nez, un angle de face a, visible sur la figure (1), est l’angle formé entre la direction s’étendant entre la racine du nez et le . sommet du nez et la direction verticale.On each side of the nose, a face angle α, visible in Figure (1), is the angle formed between the direction extending between the root of the nose and the. top of the nose and the vertical direction.

Comme illustré sur la figure (1), dans une vue de face du visage de l’individu, si on prend une première droite passant par les yeux de l’individu, un angle de face a est l’angle formé par une droite perpendiculaire à la première droite au point de coupe du nez avec la première droite et la droite passant par ce point de coupe et tangent à l’extérieur de la racine du nez.As shown in Figure (1), in a front view of the individual's face, if we take a first line through the eyes of the individual, an angle of face a is the angle formed by a perpendicular line at the first line at the point of cut of the nose with the first line and the line through this cutting point and tangent to the outside of the root of the nose.

Les angles de face a sont les angles à droite et à gauche du nez formés par une ligne verticale et une ligne imaginaire tangente à chaque côté du nez et figurant la pente latérale nasale.A-face angles are the right and left angles of the nose formed by a vertical line and an imaginary line tangent to each side of the nose and the nasal side slope.

En principe, la racine du nez est la partie la plus étroite du nez comme cela est illustré sur la portion de visage présentée sur la partie (a) de la figure (2).In principle, the root of the nose is the narrowest part of the nose as illustrated on the face portion shown on part (a) of Figure (2).

Mais il existe des exceptions avec des configurations comme présentée sur la partie (b) de la figure (2). Le type de nez illustré sur la partie (b) de la figure 2 pose des difficultés pour ajuster les lunettes, les formes classiques des montures actuelles n’étant pas prévues pour ces formes particulières.But there are exceptions with configurations as shown in part (b) of figure (2). The type of nose illustrated in part (b) of Figure 2 poses difficulties in adjusting the glasses, the conventional shapes of the current frames are not provided for these particular shapes.

La figure 3 présente trois exemples d’angles de face pour trois morphologies de nez différentes, symétriques ou dissymétriquesFigure 3 shows three examples of front angles for three different nose morphologies, symmetrical or asymmetrical

Pour mesurer les angles de face sur un visage, on mesure une première largeur n au niveau où l’individu à l’habitude de porter ses lunettes, et on marque l’endroit de la mesure. Puis, depuis cette marque, on descend d’une hauteur fixe, par exemple 27 mm, et on mesure une autre largeur de nez n ’ en distinguant la contribution droite de la contribution gauche dans le cas où le nez n’est pas symétrique. On détermine alors les angles de face à partir de des deux largeurs de nez et de la hauteur.To measure the angles of face on a face, one measures a first width n at the level where the individual usually wears his glasses, and one marks the place of measurement. Then, from this mark, we descend from a fixed height, for example 27 mm, and we measure another nose width n 'distinguishing the right contribution of the left contribution in the case where the nose is not symmetrical. The angles of face are then determined from both nose widths and height.

La figure 4 présente trois exemples de forme de nez vus de profil. Comme cela est illustré sur les exemples de la figure (4), par rapport à l’arcade sourcilière et à l’apophyse montante du maxillaire supérieur, la racine du nez peut être creuse, cave, parallèle ou saillante.Figure 4 shows three examples of nose shape seen in profile. As illustrated in the examples of Figure (4), with respect to the brow bone and the ascending process of the maxillary maxilla, the root of the nose can be hollow, basement, parallel or protruding.

La projection classique est la distance du sommet de la cornée à la racine du nez. Cette côte est positive, nulle ou négative, selon que la racine est en avant, sur ou en arrière de l’axe tangent aux deux cornées comme . respectivement présenté sur les trois exemples de la figure (4).The classic projection is the distance from the top of the cornea to the root of the nose. This rib is positive, null or negative, depending on whether the root is in front, on, or behind the axis tangent to both corneas. respectively shown in the three examples in Figure (4).

Un opticien juge le saillant du pont de la future monture en fonction du plan vertical, ou légèrement incliné en avant, situé à 12 mm en avant de la cornée.An optician judges the projection of the bridge of the future mount according to the vertical plane, or slightly inclined forwards, located 12 mm in front of the cornea.

Sur la figure (5) est représentée une vue de dessus d’un nez.In Figure (5) is shown a top view of a nose.

Vu de dessus, le nez présente un angle de chasse Θ. L’angle de chasse Θ est l’angle formé entre le plan horizontal et le nez lorsqu’on regarde le nez de dessus. Les angles de chasse Θ définissent l’empattement du nez.Viewed from above, the nose has a hunting angle Θ. The flush angle Θ is the angle formed between the horizontal plane and the nose when looking at the nose from above. The hunting angles Θ define the wheelbase of the nose.

Selon les morphologies, l’angle de chasse Θ peut être supérieur ou égal à 50°, compris entre 30° et 50°, compris entre 10° et 30°, voire inférieur à 10° et même nul chez certains individus comme cela est illustré sur les cinq exemples d’angle de chasse de la figure 6.According to the morphologies, the hunting angle Θ can be greater than or equal to 50 °, between 30 ° and 50 °, between 10 ° and 30 °, or even below 10 ° and even zero in some individuals as illustrated. on the five examples of hunting angle in Figure 6.

Sur des montures possédant des ailettes nasales réglables, l’angle de chasse de la monture peut être adapté après conception de la monture. Mais sur des montures en acétate de cellulose et en matières naturelles ne possédant pas d’ailettes nasales, aucune adaptation n’est possible après la fabrication de la monture.On frames with adjustable nose fins, the caster angle of the frame can be adapted after frame design. But on frames cellulose acetate and natural materials do not have nasal fins, no adaptation is possible after the manufacture of the frame.

Pour adapter les montures de lunettes à la forme du visage, il est prévu dans un mode de réalisation un appareil de numérisation de la forme d’un visage d’un individu comprenant un dispositif de prise de vues, des moyens de traitement des prises de vues aptes à mesurer des paramètres du visage à partir des prises de vues numériques et à reconstituer une image numérique en trois dimensions du visage de l’individu et un écran de visualisation apte à afficher l’image en trois dimensions du visage de l’individu.To adapt the eyeglass frames to the shape of the face, an embodiment of the invention provides a device for digitizing the shape of a face of an individual comprising a camera, means for processing the shots of views able to measure facial parameters from digital shots and to reconstruct a three-dimensional digital image of the individual's face and a display screen capable of displaying the three-dimensional image of the individual's face .

Sur la figure (7) est présenté un dispositif de prises de vues numériques d’un visage d’un individu selon un mode de réalisation de l’invention.In Figure (7) is presented a device for taking digital pictures of a face of an individual according to one embodiment of the invention.

Le dispositif comprend un caisson 1, par exemple parallélépipédique,. Dans le caisson (1) sont montés un éclairage (2). L’éclairage (2) comprend une pluralité de lampes fluorescentes agencées dans le caisson (1) de manière à créer une lumière structurée homogène et ne générant pas d’ombres sur le visage.The device comprises a box 1, for example parallelepiped,. In the box (1) are mounted a lighting (2). The illumination (2) comprises a plurality of fluorescent lamps arranged in the box (1) so as to create a uniform structured light and not generating shadows on the face.

Comme cela est illustré sur la figure (11), l’éclairage (2) comprend quatre néons Li, L2, L3, L4 qui sont avantageusement positionnés pour créer la lumière structurée. L’éclairage pourrait en variante comprendre des tubes fluorescents calibrés à 6500 K.As illustrated in Figure (11), the illumination (2) comprises four neons Li, L2, L3, L4 which are advantageously positioned to create the structured light. The lighting could alternatively comprise fluorescent tubes calibrated at 6500 K.

Le dispositif comprend en outre, disposés dans le caisson (1), des moyens de prise de vues (5) tels qu’une caméra ou un scanner, des moyens de transmission (8) des informations recueillies à une unité de traitement.The device further comprises, arranged in the box (1), shooting means (5) such as a camera or a scanner, means (8) for transmitting the information collected to a processing unit.

Les moyens de prise de vues (5) sont fixes en position (1) (voir Fig7). L’utilisation du dispositif est réalisée comme suit: Le caisson (1) est centré par rapport au visage de l'individu selon l'axe Al grâce au rail B illustré sur les figures (7) et (8). Lorsque le centrage est correct le dispositif de prises de vues et de mesures devient fixe c'est alors que la rotation de l'individu assis sur un plateau tournant motorisé s'effectue.The shooting means (5) are fixed in position (1) (see Fig. 7). The use of the device is performed as follows: The box (1) is centered relative to the face of the individual along the axis Al through the rail B illustrated in Figures (7) and (8). When the centering is correct, the camera and measurement device becomes stationary while the rotation of the individual seated on a motorized turntable takes place.

En position (1) les réglages sont opérés de manière à centrer le visage du patient par rapport aux moyens de prise de vues (5) placés dans une position neutre initiale.In position (1) the adjustments are made so as to center the patient's face with respect to the shooting means (5) placed in an initial neutral position.

Une fois la tête de l’individu en position par rapport au caisson, l’éclairage (2) est allumé. Les moyens de prise de vues( 5) débutent alors une série de prises de vue, ou une prise de vue en continue, tout d’abord dans le plan horizontal, l'individu décrivant un arc circulaire de 360°selon l'axe A2.Once the individual's head is in position relative to the box, the lighting (2) is turned on. The shooting means (5) then begin a series of shots, or continuous shooting, first in the horizontal plane, the individual describing a circular arc of 360 ° along the axis A2 .

La personne est assise dans un fauteuil, qui lui même est positionné sur un plateau tournant motorisé, la rotation se fait autour de l'axe A2. ce plateau permet de supporter des charges de 15Kg jusqu'à 200Kg. Ce plateau tournant motorisé pourra être piloté par l'ordinateur.The person sits in a chair, which itself is positioned on a motorized turntable, the rotation is around the axis A2. this tray can support loads of 15Kg up to 200Kg. This motorized turntable can be controlled by the computer.

Le cycle est complet lorsque l'individu a effectué une rotation sur lui même de 0° à 360°. On obtient à ce stade le premier cycle de prises de vues ( voir fig 7).The cycle is complete when the individual has made a rotation on itself from 0 ° to 360 °. At this point, the first shot cycle is obtained (see Fig. 7).

Puis le deuxième cycle de prises de vues est obtenu par le mouvement du dispositif de prises de vues selon une translation verticale de l'ordre de 50 cm dans le plan vertical (Z) voir fig8. Puis nous faisons effectuer une rotation de l'ordre de 45° de l'élément (5) de prises de vues ( voir Fig8). Le but de ce second cycle est d'obtenir une vue de dessus . parfaite. Après la translation du dispositif de prises de vues (Z) et la rotation de l'instrument ( caméra ou scanner)(5), l'outil est fixe, et l'on entame à nouveau une rotation de l'individu assis dans un fauteuil sur un plateau tournant motorisé selon l'axe A2 d'après un arc de cercle de 0° à 360°.Then the second cycle of shots is obtained by the movement of the camera in a vertical translation of about 50 cm in the vertical plane (Z) see fig8. Then we rotate the order of 45 ° of the element (5) of shots (see Fig8). The purpose of this second cycle is to get a view from above. perfect. After the translation of the camera (Z) and the rotation of the instrument (camera or scanner) (5), the tool is fixed, and one starts again a rotation of the individual sitting in a armchair on a motorized turntable along the axis A2 after an arc of 0 ° to 360 °.

On obtient à ce stade le second cycle de prises de vues (voir Fig8).At this point, the second shooting cycle is obtained (see FIG. 8).

La combinaison de ces 2 cycles nous permet d'obtenir une image en 3 D complète. L'un des buts étant d'avoir les mesures et les paramètres du visages sous tous les angles. Car pour faire du "sur mesure", il nous faut prendre et donc obtenir des mesures.The combination of these 2 cycles allows us to obtain a complete 3 D image. One of the goals is to have the measurements and parameters of the faces from all angles. Because to make the "tailor-made", we must take and therefore obtain measures.

Le cycle peut à tout moment être interrompu par l’utilisateur, à l’aide d’une commande d’arrêt du dispositif présente sur le dispositif ou bien sur une commande à distance.The cycle can be interrupted at any time by the user, using a stop command of the device present on the device or on a remote control.

Une fois le cycle de prises de vues terminé, l’ensemble des informations est transmis à l’unité de traitement à l’aide des moyens de communication (8). Les moyens de communication (8) peuvent être des moyens d’émission/réception sans fil, ou bien une connexion filaire telle qu’un port USB. L’individu et l’utilisateur peuvent ensuite visualiser sur l’écran de l’appareil la représentation tridimensionnelle du visage et ajouter la représentation tridimensionnelle d’une monture de lunettes dont les paramètres ont été adaptés à la morphologie du visage comme cela est illustré sur la figure 18. Certains paramètres d’une même monture sont ensuite éditables, comme par exemple, la couleur ou le motif sur la monture, la forme des branches ou de la face de la monture, l’épaisseur de la monture, etc. L’appareil de numérisation selon l'outil de mesures permet de reproduire le visage d’un individu en trois dimensions sur un écran et obtenir les informations numérisées de la forme du visage de l’individu. Ceci dans le but de fabriquer une monture en acétate de cellulose ou d'autres matières naturelles le bois etc..., parfaitement adaptée à la morphologie d’un individu. L’optimisation de la forme de la monture est notamment obtenue pour l’assise nasale de la monture grâce à l’empreinte nasale enregistrée par le dispositif, ainsi que l'ensemble des paramètres du visage. C'est sur cette base et en fonction des informations recueillies sur les ordonnances des ophtalmologistes que nous allons fabriquer des verres ophtalmiques dont les géométries sont nouvelles. Puisque nous prenons en compte des mesures qui jusqu'à présent n'ont jamais étaient prises. Dans leur processus de fabrication les verriers ne tiennent pas compte de ce type d'information. Car ni l'ophtalmologiste ni l'opticien ont des outils pour mesurer ces paramètres. L'instrument de prises de mesures associé aux capteurs de données adhésifs nous permet d'obtenir l'ensemble des paramètres du visage (voir fig. 14/ fig 15).11 nous permet de définir:Once the shooting cycle is complete, all the information is transmitted to the processing unit using the communication means (8). The communication means (8) may be wireless transmission / reception means, or a wired connection such as a USB port. The individual and the user can then visualize on the screen of the apparatus the three-dimensional representation of the face and add the three-dimensional representation of a spectacle frame whose parameters have been adapted to the morphology of the face as illustrated on Figure 18. Some parameters of the same frame are then editable, such as, for example, the color or pattern on the mount, the shape of the branches or the face of the frame, the thickness of the frame, etc. The scanning apparatus according to the measurement tool makes it possible to reproduce the face of a person in three dimensions on a screen and to obtain digitized information of the shape of the face of the individual. This in order to manufacture a frame made of cellulose acetate or other natural materials wood etc ..., perfectly adapted to the morphology of an individual. The optimization of the shape of the frame is obtained in particular for the nasal portion of the frame thanks to the nasal impression recorded by the device, as well as all the parameters of the face. It is on this basis and according to the information collected on the prescriptions of ophthalmologists that we will manufacture ophthalmic lenses whose geometries are new. Since we take into account measures that until now have never been taken. In their manufacturing process, glassmakers do not take into account this type of information. For neither the ophthalmologist nor the optician have tools to measure these parameters. The measurement instrument associated with the adhesive data sensors allows us to obtain all the parameters of the face (see Fig. 14 / Fig. 15) .11 allows us to define:

Afl:angle de face droit/ Af2: angle de face gauche/n: largeur nasale/ OD: écart pupillaire droit/OG: écart pupillaire gauche/Afl: right face angle / Af2: left face angle / n: nasal width / OD: right pupillary distance / OG: left pupillary gap /

Acl: angle de chasse droit/ Ac2: angle de chasse gauche. si: distance entre le centre de la pupille droite et la base du sourcil droit s2:distance entre le centre de la pupille gauche et la base du sourcil gauche. pl:distance entre le centre de la pupille droite et le sommet de la joue droite. p2: distance entre le centre de la pupille gauche et le sommet de la joue gauche. h: hauteur nasale. (R) : l'écart entre le rocher droit et le rocher gauche. Cette mesure est réalisé grâce aux capteurs clO et cl5 (A): l'écart auriculaire supérieur. Cette mesure est réalisé grâce aux capteurs c9 et cl4. (T): l'écart temporal. Cette mesure est réalisé grâce aux capteurs c8 et cl3. (S) l'écart sphénoïdal. Cette mesure est réalisé grâce aux capteurs c7 et cl2. Acr: angle de crête. (RA) l'arc de cercle qui définit le galbe morphologique de l'individu. Cette - mesure est réalisée grâce aux capteurs cl et c4 (voir fig 22)On peut être encore plus précis, à vouloir le rayon de courbure frontal droit et le rayon de courbure frontal gauche pour se faire on ajoutera 1 capteur supplémentaire de chaque côté. On pourrait donc, ajouter 2 autres capteurs cl6 et cl7 (ou gommettes) voir fig 23 pour obtenir un rayon de courbure frontal droit (RA) et un rayon de courbure frontal gauche (RC) voir fig 23. ces paramètres peuvent être exprimés en millimètres, on aura donc RA et RC. Le rayon de courbure frontal droit est obtenu grâce aux capteurs cl et cl6, et le rayon de courbure frontal gauche est obtenu grâce aux capteurs c2 et cl7. Les centres des rayons de courbures frontaux se situent dans l'axe médian de l'individu ( axe central), on a donc CC et CA.Acl: straight flush angle / Ac2: left flush angle. if: distance between the center of the right pupil and the base of the right eyebrow s2: distance between the center of the left pupil and the base of the left eyebrow. pl: distance between the center of the right pupil and the top of the right cheek. p2: distance between the center of the left pupil and the top of the left cheek. h: nasal height. (R): the gap between the right rock and the left rock. This measurement is made using the clO and cl5 (A) sensors: the upper ear gap. This measurement is made using sensors c9 and cl4. (T): the temporal gap. This measurement is made using sensors c8 and cl3. (S) the sphenoidal gap. This measurement is made using sensors c7 and cl2. Acr: peak angle. (RA) the arc of circle which defines the morphological curve of the individual. This measurement is carried out thanks to the sensors cl and c4 (see fig. 22). One can be even more precise, to want the right frontal radius of curvature and the left radius of curvature to be done one additional sensor will be added on each side. We could therefore add 2 other sensors cl6 and cl7 (or stickers) see Fig 23 to obtain a right frontal curvature radius (RA) and a left frontal curvature radius (RC) see Fig 23. these parameters can be expressed in millimeters we will have RA and RC. The right frontal radius of curvature is obtained thanks to the sensors cl and cl6, and the left frontal radius of curvature is obtained thanks to the sensors c2 and cl7. The centers of the frontal curvature radii lie in the median axis of the individual (central axis), so we have CC and CA.

Toutes ces mesures seront prises en une seule étape. L'aspect technique: les montures de lunettes ont aussi des mesures. En fonction des informations recueillies par notre instrument est la réalisation d'une monture fait sur mesure qui intégrera toutes les asymétries, (qui en règle générale sont faibles), qui vont apporter une vraie qualité de confort et qui visuellement sera esthétique.All these steps will be taken in one step. The technical aspect: eyeglass frames also have measurements. According to the information collected by our instrument is the realization of a frame made to measure that will integrate all the asymmetries, (which as a rule are weak), which will bring a real quality of comfort and which visually will be aesthetic.

Quand on aura réalisé l'ossature des montures de lunettes, on se focalisera sur l'aspect esthétique monture couleur noire écaille ect.... le visage qui a été modélisé en 3D va se mouvoir avec la monture de lunettes qui elle aussi aura été modélisée. On aura donc une superposition des 2 modélisations.When we have realized the frames of eyeglass frames, we will focus on the aesthetic appearance mount black color shell ect .... the face that has been modeled in 3D will move with the eyeglass frame which it too will have been modeled. We will have a superposition of the 2 modelizations.

La modélisation des lunettes se fait selon 2 axes principaux et complémentaires. C'est la condition pour obtenir une image en 3 dimensions, la vue de dessus est très importante lors de la prise de vues d'une monture car elle nous permet d'obtenir le galbe de celle-ci. qui devrait être parallèle au galbe du front de l'individu. L'industrie des verres ophtalmiques telle que les verres progressifs se font à l'unité en fonction des paramètres inscrits sur l'ordonnance réalisée par un professionnel de la vue: l'ophtalmologiste. Nous souhaitons faire une transposition dans l'approche du verre ophtalmique vers les montures de lunettes. En fonction des différents paramètres recueillis par notre outil, nous pourrons fabriquer une monture sur mesure. L'idée était que chaque individu avec ces particularités propres à sa morphologie, doit avoir des lunettes uniques et parfaitement adaptées.The modeling of the glasses is done according to 2 principal and complementary axes. This is the condition to obtain a 3-dimensional image, the top view is very important when shooting a mount because it allows us to get the shape of it. which should be parallel to the curve of the individual's forehead. The ophthalmic lens industry, such as progressive lenses, is a unit based on the prescription parameters of an eye care professional: the ophthalmologist. We want to make a transposition in the approach of ophthalmic glass to eyeglass frames. Depending on the different parameters collected by our tool, we will be able to manufacture a customized frame. The idea was that each individual with these peculiarities of his morphology, must have unique and perfectly adapted glasses.

Nous sommes dans une démarche et une réflexion où le confort de porter une monture doit être optimal pour chaque visage. Après avoir obtenu le galbe de la monture qui épouse le galbe de l'os frontal de l'individu. Nous partirons de ce point précis pour nous orienter dans la fabrication de verres ophtalmiques, qui apporteront un confort visuel plus important. C'est pourquoi l'étude des visages est si importante, leurs formes leurs proportions et l'emplacement particulier de chaque élément constitutif. Les verriers ne se sont pas arrêtés sur ces paramètres qui sont les rayons de courbures frontaux droit et gauche car le sur mesure est une petite niche. De plus aucun instrument de mesure existe pour apporter ce type d'informations. La nouveauté étant de partir des mesures de l'individu pour déterminer des verres ophtalmiques parfaitement personnalisés selon des modes de calculs nouveaux. Donc ce type de verre apportera un plus grand confort sur le plan visuel qu' un verre dont la base est standard. Nous voulons aller plus loin dans la personnalisation. Ces verres ophtalmiques seront plus confortables et plus performants. Cela apporte une vrai valeur ajoutée, et une amélioration dans la performance des verres ophtalmiques. Nous souhaitons aller encore plus loin dans le confort de porter des lunettes, car après avoir étudier la monture, puis les verres, nous porterons une attention particulière au niveau de la peau.We are in a step and a reflection where the comfort of wearing a frame must be optimal for each face. After having obtained the curve of the mount which marries the curve of the frontal bone of the individual. We will start from this point to guide us in the manufacture of ophthalmic lenses, which will bring greater visual comfort. This is why the study of faces is so important, their shapes their proportions and the particular location of each constituent element. Glassmakers have not stopped on these parameters which are the right and left frontal curvature radii because the custom is a small niche. In addition no measuring instrument exists to provide this type of information. The novelty is to start from the measurements of the individual to determine perfectly personalized ophthalmic lenses according to new modes of calculations. So this type of glass will bring a greater visual comfort than a glass whose base is standard. We want to go further in personalization. These ophthalmic lenses will be more comfortable and more efficient. This brings a real added value, and an improvement in the performance of ophthalmic lenses. We want to go even further in the comfort of wearing glasses, because after studying the frame, then the glasses, we will pay special attention to the level of the skin.

Les agressions cutanées dues au positionnement des montures, sur le plan nasal ainsi qu'au niveau des oreilles seront en partie résorbées du fait qu'à la base nous nous orientons vers des montures dont la fabrication est du "sur mesure". Les lunettes sont vraiment adaptées à la morphologie du visage et tiennent compte des paramètres de l'individu. La répartition du poids de la monture sera uniforme et harmonieuse sur l'ensemble de la surface d'appui du nez.The cutaneous aggressions due to the positioning of the mounts, on the nasal level as well as at the level of the ears will be partially resorbed because at the base we are moving towards mounts whose manufacture is "tailor-made". The glasses are really adapted to the morphology of the face and take into account the parameters of the individual. The weight distribution of the frame will be uniform and harmonious over the entire bearing surface of the nose.

Au delà des monture et des verres que nous avons longuement étudié précédemment et qui vont apporter un confort certain au niveau du port des lunettes, nous allons apporter du confort au niveau de la peau.Beyond the frames and lenses that we have studied for a long time and that will bring comfort to the level of wearing glasses, we will bring comfort to the skin.

La sonde mesure l'état de cette peau au niveau nasal ( état initial), puis après une pression mécanique et variable en fonction du poids que va représenter l'équipement optique complet monture + verres, car le poids se définit en fonction de l'épaisseur de la monture, son volume ainsi que les propriétés optiques, géométriques, physiques des verres ophtalmiques, cela génère le poids global de l'équipement sur le nez de l'individu.The probe measures the state of this skin at the nasal level (initial state), then after a mechanical pressure and variable according to the weight that will represent the complete optical equipment frame + glasses, because the weight is defined according to the thickness of the frame, its volume as well as the optical, geometric and physical properties of the ophthalmic lenses, this generates the overall weight of the equipment on the nose of the individual.

Après quelques secondes de pression sur le nez grâce à notre sonde, la zone est marquée, il faut attendre quelques secondes pour que l'aspect au niveau de la zone du nez revienne à son état initial. On pourra donc classifier selon 5 zones par rapport à notre échelle de marquage.After a few seconds of pressure on the nose with our probe, the area is marked, it is necessary to wait a few seconds so that the aspect at the level of the zone of the nose returns to its initial state. We can therefore classify according to 5 zones with respect to our scale of marking.

La sonde est composée d'un corps cylindrique facilement manipulable entre les mains de l'utilisateur, elle ressemble à un gros stylo, celui ci positionnera cette sonde au niveau du nez de son client. La sonde est en contact avec la peau (voir fig 27). La colorimétrie de la peau est dans son état initial, dans cette position la peau n'a aucune pression. L'élément (AP) est de forme convexe, il se situe dans l'axe (01) en position initial. Puis il y a un mouvement mécanique de l'élément (AP). Les mouvements en question sont d'abord une rotation dans le plan horizontal (Phi) de 0° à 180°, pour que cet élément se retrouve dans le plan (02). Puis cet élément effectue une translation dans le plan vertical (voir fig28) pour appliquer une pression variable sur la peau. Cette pression est graduelle, et s'appliquera de façon variable selon une échelle codifiée selon nos études de 1 à 5. Ces pressions sont déterminés en fonctions de certains critères qui reflètent le poids de l'équipement. A savoir le volume des lunettes , les caractéristiques des verres ophtalmiques en fonctions des défauts visuels des clients. Ces pressions sont nommés (PR1 à PR5). L'élément après avoir fait une rotation dans le plan horizontal, autour de l'axe (03), va effectuer une translation (Tr) dans le plan vertical, pour appliquer une pression sur la peau dans le cas de la fig 28 le mouvement se fait du haut vers le bas. Suite à cette pression la colorimétrie de la peau va changer ( voir fig 28). Puis après avoir appliquer une pression durant un temps déterminé, l'élément (AP) va se repositionner dans son état initial ( voir fig 29) le mouvement de l'élément (AP) se fait de bas en haut, puis fait une rotation autour de l'axe (03) dans le plan horizontal. Le système qui permet d'analyser la colorimétrie est composé de lentilles optiques, d'un système électronique, ainsi qu'un système informatique. Lorsque que la pression a été exercée par l'élément (AP), qui compose en partie notre sonde , et revient à son état initial la colorimétrie de la peau a changé. Donc il y a une différence de colorimétrie de la peau entre la position initiale de la sonde et après avoir subi une pression sur cette même peau. La marquabilité que nous cherchons à mesurer se fera en fonction de la mesure du temps nécessaire pour que cette peau revient à son état initial. Pour que cette peau retrouve son aspect premier il faut un certain temps. Il y a donc un mouvement et une pression mécanique au niveau de la peau, cette pression est graduelle. Après une pression sur la peau, il faut attendre un certain temps pour mesurer la marquabilité, le temps qu'il faut pour que la peau retrouve son aspect premier. Ce qui signifie que si la peau retrouve son aspect initial au niveau colorimétrie est long c'est que la peau marque beaucoup. A l'inverse si après une pression de la sonde sur la peau au niveau du nez, celle ci retrouve son aspect d'origine rapidement c'est que la peau marque peu. On déterminera une échelle qui va de 1 à 5 ( 5niveaux). C'est une nouvelle notion, un nouveau paramètre que les professionnels doivent tenir compte. D'ailleurs le terme " marquabilité" dans la langue française n'existe pas". Se serait un mot nouveau.The probe consists of a cylindrical body easily manipulated in the hands of the user, it looks like a big pen, it will position this probe at the nose of his client. The probe is in contact with the skin (see fig 27). The colorimetry of the skin is in its initial state, in this position the skin has no pressure. The element (AP) is of convex shape, it lies in the axis (01) in the initial position. Then there is a mechanical movement of the element (AP). The movements in question are first a rotation in the horizontal plane (Phi) from 0 ° to 180 °, so that this element is found in the plane (02). Then this element translates in the vertical plane (see fig28) to apply a variable pressure on the skin. This pressure is gradual, and will apply variably according to a scale coded according to our studies from 1 to 5. These pressures are determined according to certain criteria that reflect the weight of the equipment. To know the volume of the glasses, the characteristics of the ophthalmic glasses in function of the visual defects of the customers. These pressures are named (PR1 to PR5). The element after making a rotation in the horizontal plane, around the axis (03), will perform a translation (Tr) in the vertical plane, to apply pressure on the skin in the case of the fig 28 movement is from top to bottom. Following this pressure the colorimetry of the skin will change (see fig 28). Then after applying a pressure during a determined time, the element (AP) will reposition itself in its initial state (see fig 29) the movement of the element (AP) is done from bottom to top, then makes a rotation around of the axis (03) in the horizontal plane. The colorimetric analysis system consists of optical lenses, an electronic system and a computer system. When the pressure has been exerted by the element (AP), which partly composes our probe, and returns to its initial state, the colorimetry of the skin has changed. So there is a difference in colorimetry of the skin between the initial position of the probe and after being pressed on the same skin. The markability that we seek to measure will be based on the measurement of the time required for this skin to return to its original state. For this skin to regain its appearance first it takes a while. There is a movement and a mechanical pressure on the skin, this pressure is gradual. After a pressure on the skin, it takes a while to measure the markability, the time it takes for the skin to regain its original appearance. Which means that if the skin regains its initial colorimetric appearance is long is that the skin mark a lot. Conversely if after a pressure of the probe on the skin at the nose, it returns to its original appearance quickly is that the skin marks little. We will determine a scale from 1 to 5 (5 levels). This is a new concept, a new parameter that professionals must take into account. Moreover, the term "markability" in the French language does not exist. "It would be a new word.

Nous avons donc constater, qu'AUCUN ophtalmologiste, AUCUN opticien ne portent un intérêt au niveau de la peau, plus particulièrement au niveau des points de contacts des lunettes tant au niveau du nez qu'au niveau des sillons auriculaires. C'est à la suite de nombreuses remarques de mes clients que cette idée a mûri et fait l'objet de cette demande de brevet au niveau d'un instrument de mesures qui nous permet de mesurer la sensibilité de la peau, d'autres paramètres ainsi que la colorimétrie pour nous orienter sur le meilleur choix de la couleur de la monture pour proposer des crèmes de jour et des crèmes de nuit à appliquer au niveau des points de contact, dans le seul objectif d'apporter du confort. A la base tout l'art de l'opticien lunetier consiste à adapter sa technique aux exigences visuelles et aux données anatomiques de chaque individu. l'instrument de prise de mesures va nous permettre: - Fabriquer des lunettes "sur mesure". - Sur cette monture "sur mesure", fabriquer des verres ophtalmiques "sur mesure". - En fonctions des mesures prises par la sonde, au niveau de la peau, proposez des crèmes de jour et des crèmes de nuit. ce qui va engendrer du "bien être et du confort", voilà notre objectif en tant que professionnel de la vueWe therefore note that NO ophthalmologist, NO opticians have any interest in the skin, especially at the points of contact of the glasses both at the level of the nose and atrial grooves. It is after many remarks from my clients that this idea has matured and is the subject of this patent application at the level of a measuring instrument that allows us to measure the sensitivity of the skin, other parameters as well as the colorimetry to guide us on the best choice of the color of the frame to offer day creams and night creams to be applied at the contact points, with the sole aim of providing comfort. Basically all the art of optician eyewear is to adapt his technique to the visual requirements and anatomical data of each individual. the measuring instrument will allow us to: - Make "custom-made" glasses. - On this "custom made" frame, make "customized" ophthalmic lenses. - Depending on the measurements taken by the probe, at the level of the skin, propose day creams and night creams. what will generate "well-being and comfort", that's our goal as an eye care professional

Claims (4)

REVENDICATIONS 1. Dispositif pour la prise de mesures numériques d’un visage d’un individu, comprenant un caisson (1), des moyens d’éclairage (2) du visage et des moyens de mesure permettant dé mesurer la sensibilité ou le marquage de la peau de l’individu, caractérisé en ce qu’il comprend un appareil de type sonde, configuré pour exercer une pression mécanique et graduelle sur la peau, afin d’obtenir des mesures correspondantes à la sensibilité et au marquage de la peau.1. Device for taking digital measurements of a face of an individual, comprising a box (1), lighting means (2) of the face and measuring means for measuring the sensitivity or marking of the skin of the individual, characterized in that it comprises a probe-type apparatus, configured to exert a mechanical pressure and gradual on the skin, in order to obtain measurements corresponding to the sensitivity and the marking of the skin. 2. Dispositif selon la revendication 1, caractérisé en ce qu’il comprend un plateau tournant (TM) sur lequel est disposé un fauteuil permettant à l’individu d’être en position assise.2. Device according to claim 1, characterized in that it comprises a turntable (TM) on which is disposed a chair for the individual to be in a sitting position. 3. Dispositif selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce que les moyens d’éclairage (2) sont positionnés à l’intérieur de la sonde pour obtenir une lumière de référence.3. Device according to one of the preceding claims, characterized in that the lighting means (2) are positioned inside the probe to obtain a reference light. 4. Dispositif selon l’une des revendications précédentes, caractérisé en ce que la sonde possède un élément (AP) destiné à appliquer une pression sur la peau de l’individu en effectuant, une rotation de 180° depuis sa position initiale dans le plan horizontal puis, une translation dans le plan vertical. ' I4. Device according to one of the preceding claims, characterized in that the probe has an element (AP) intended to apply pressure on the skin of the individual by performing a 180 ° rotation from its initial position in the plane horizontal then, a translation in the vertical plane. 'I
FR1600303A 2016-02-22 2016-02-22 DEVICE FOR MEASURING THE SKIN, WHERE THE PROBE IS AT MECHANICAL AND GRADUAL PRESSURE Withdrawn FR3047888A1 (en)

Priority Applications (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1600303A FR3047888A1 (en) 2016-02-22 2016-02-22 DEVICE FOR MEASURING THE SKIN, WHERE THE PROBE IS AT MECHANICAL AND GRADUAL PRESSURE

Applications Claiming Priority (1)

Application Number Priority Date Filing Date Title
FR1600303A FR3047888A1 (en) 2016-02-22 2016-02-22 DEVICE FOR MEASURING THE SKIN, WHERE THE PROBE IS AT MECHANICAL AND GRADUAL PRESSURE

Publications (1)

Publication Number Publication Date
FR3047888A1 true FR3047888A1 (en) 2017-08-25

Family

ID=56555421

Family Applications (1)

Application Number Title Priority Date Filing Date
FR1600303A Withdrawn FR3047888A1 (en) 2016-02-22 2016-02-22 DEVICE FOR MEASURING THE SKIN, WHERE THE PROBE IS AT MECHANICAL AND GRADUAL PRESSURE

Country Status (1)

Country Link
FR (1) FR3047888A1 (en)

Cited By (1)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN111316179A (en) * 2017-11-08 2020-06-19 依视路国际公司 Method and system for producing an ophthalmic lens

Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6631288B1 (en) * 1999-04-06 2003-10-07 Huntleigh Technology, Plc Skin evaluation apparatus
US20090196475A1 (en) * 2008-02-01 2009-08-06 Canfield Scientific, Incorporated Automatic mask design and registration and feature detection for computer-aided skin analysis
WO2009146951A1 (en) * 2008-06-06 2009-12-10 Meditec Clinical Limited A blanching device for use in evaluating skin condition
WO2009149266A2 (en) * 2008-06-06 2009-12-10 Longevity Link, Inc. Noninvasive measurement of carotenoids in biological tissue

Patent Citations (4)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
US6631288B1 (en) * 1999-04-06 2003-10-07 Huntleigh Technology, Plc Skin evaluation apparatus
US20090196475A1 (en) * 2008-02-01 2009-08-06 Canfield Scientific, Incorporated Automatic mask design and registration and feature detection for computer-aided skin analysis
WO2009146951A1 (en) * 2008-06-06 2009-12-10 Meditec Clinical Limited A blanching device for use in evaluating skin condition
WO2009149266A2 (en) * 2008-06-06 2009-12-10 Longevity Link, Inc. Noninvasive measurement of carotenoids in biological tissue

Cited By (2)

* Cited by examiner, † Cited by third party
Publication number Priority date Publication date Assignee Title
CN111316179A (en) * 2017-11-08 2020-06-19 依视路国际公司 Method and system for producing an ophthalmic lens
CN111316179B (en) * 2017-11-08 2023-11-17 依视路国际公司 Method and system for producing an ophthalmic lens

Similar Documents

Publication Publication Date Title
CA2781016C (en) Template for taking proper measurements for mounting glass and for adjusting frames for eyeglasses
EP2582283B1 (en) Method for estimating a reference posture
EP2547248B1 (en) Method for measuring an interpupillary distance
EP2498671B1 (en) Method and device for automatically measuring at least one refractive characteristic of both eyes of person
EP2822450B1 (en) Method for estimating a distance separating a pair of glasses and an eye of the wearer of the pair of glasses
EP1089191A1 (en) Make-up aid device
FR3038078B1 (en) DEVICE FOR SCANNING A FACE FROM MORPHOLOGICAL PARAMETERS
CA2866355A1 (en) Method for determining a behavioural, postural or geometric-morphological characteristic of a person wearing spectacles
US10909164B2 (en) Method for updating an index of a person
EP1678550B1 (en) Method of measuring facial configuration and configuration of spectacle frames placed on said face, with improved effectiveness
CA2884576A1 (en) Method and device for preparing a spectacle frame
TW201013248A (en) Method for designing eyeglass lens
FR3065295A1 (en) DEVICE FOR MEASURING 3D MEASUREMENTS AND VIEWS FOR DETERMINING THE MORPHOLOGICAL PARAMETERS OF THE FACE AND MANUFACTURING SUNGLASSES TO MEASURE
FR2950984A1 (en) METHOD AND EQUIPMENT OF MEASUREMENTS FOR CUSTOMIZATION AND MOUNTING OF CORRECTIVE OPHTHALMIC LENSES
EP1321098A1 (en) Device and method for evaluating the contour region around the eye
EP0128783B1 (en) Instrument for the examination, measurement and treatment of binocular vision anomalies
FR3065821A1 (en) DEVICE FOR MEASURING 3D MEASUREMENTS AND VIEWS FOR DETERMINING THE MORPHOLOGICAL PARAMETERS OF THE FACE FOR THE PURPOSE OF MANUFACTURING CUSTOM EYEWEAR
FR3047888A1 (en) DEVICE FOR MEASURING THE SKIN, WHERE THE PROBE IS AT MECHANICAL AND GRADUAL PRESSURE
FR3038076A1 (en) DISPOSITION OF MEASUREMENTS AND VIEWS IN 3 D
FR3046469A1 (en) DESIGNING NEW PROGRESSIVE OR UNIFOCAL GLASS GEOMETRIES BASED ON NEW CALCULATIONS, INCORPORATING NEW PARAMETERS, FRONT CURVATURE RAYS
FR3047922A1 (en) NEW APPLICATIONS FOR DIGITAL MILLING MACHINES THAT INCLUDE NEW PARAMETERS FROM A NEW MEASURING TOOL TO PERFORM: MADE-TO-MEASURE GLASSES
FR3073136A1 (en) 3D VIEWING AND MEASURING DEVICE FOR DETERMINING THE MORPHOLOGICAL PARAMETERS OF THE FACE AND MANUFACTURING SUNGLASSES
FR3100109A1 (en) Device for applying a cosmetic composition
Long Vision Goggle
FR2880789A1 (en) Monocular and binocular accommodation amplitude evaluating assembly for near vision, has mobile target sliding on rod to provide accommodation value for determining addition value, in abacus, to be added to ametropia compensation value

Legal Events

Date Code Title Description
PLSC Publication of the preliminary search report

Effective date: 20170825

ST Notification of lapse

Effective date: 20171031