FR2727627A1 - Compsn. to reduce over-eating by smelling odoriferous substances - Google Patents
Compsn. to reduce over-eating by smelling odoriferous substances Download PDFInfo
- Publication number
- FR2727627A1 FR2727627A1 FR9414654A FR9414654A FR2727627A1 FR 2727627 A1 FR2727627 A1 FR 2727627A1 FR 9414654 A FR9414654 A FR 9414654A FR 9414654 A FR9414654 A FR 9414654A FR 2727627 A1 FR2727627 A1 FR 2727627A1
- Authority
- FR
- France
- Prior art keywords
- proportion
- essence
- total weight
- resinoid
- odoriferous substances
- Prior art date
- Legal status (The legal status is an assumption and is not a legal conclusion. Google has not performed a legal analysis and makes no representation as to the accuracy of the status listed.)
- Granted
Links
Classifications
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K9/00—Medicinal preparations characterised by special physical form
- A61K9/0012—Galenical forms characterised by the site of application
- A61K9/007—Pulmonary tract; Aromatherapy
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K36/00—Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
- A61K36/18—Magnoliophyta (angiosperms)
- A61K36/185—Magnoliopsida (dicotyledons)
- A61K36/61—Myrtaceae (Myrtle family), e.g. teatree or eucalyptus
-
- A—HUMAN NECESSITIES
- A61—MEDICAL OR VETERINARY SCIENCE; HYGIENE
- A61K—PREPARATIONS FOR MEDICAL, DENTAL OR TOILETRY PURPOSES
- A61K36/00—Medicinal preparations of undetermined constitution containing material from algae, lichens, fungi or plants, or derivatives thereof, e.g. traditional herbal medicines
- A61K36/18—Magnoliophyta (angiosperms)
- A61K36/88—Liliopsida (monocotyledons)
- A61K36/898—Orchidaceae (Orchid family)
Abstract
Description
COMPOSITION À BASE DE SUBSTANCES ODORIFÉRANTES
DÉsnNÉE À RÉDUIRE LES EXCÉS ALIMENTAIRES
De très nombreux produits de phytothérapie, d'aromathérapie, d'homéothérapie et d'allopathie ont déja été proposés pour réduire l'appétit et la sensation de faim.COMPOSITION BASED ON ODOR SUBSTANCES
INTENDED TO REDUCE FOOD EXCESS
Many phytotherapy, aromatherapy, homeotherapy and allopathic products have already been proposed to reduce appetite and the feeling of hunger.
Toutes ces méthodes présentent deux inconvénients importants.All of these methods have two significant drawbacks.
Tout d'abord, quelque soit la méthode employée, tous ces produits présentent l'inconvenient d'être des médicaments dont le mode d'action est pharmacologique, c'est à dire que leur action sur la faim ou l'appetit est obtenue en faisant pénétrer dans l'organisme par des voies diverses, mais le plus souvent buccale, des substances médicamenteuses ayant un effet sur les centres qui gèrent l'appetit.First of all, whatever the method used, all these products have the disadvantage of being drugs whose mode of action is pharmacological, that is to say that their action on hunger or appetite is obtained in causing drugs to enter the body through various routes, most often oral, which have an effect on the centers that manage appetite.
Les plus utilisés sont les anoréxigenes, plus connus sous le nom de coupe- faim ou de modérateurs de l'appétit. Ils dérivent pour la plupart de l'amphétamine et leur efficacité est gréée de trs nombreux effets secondaires et parfois d'accidents qui limitent fortement leur utilisation.The most used are appetite suppressants, better known as appetite suppressants or appetite moderators. They are mostly derived from amphetamine and their effectiveness is rife with many side effects and sometimes accidents that greatly limit their use.
En aromathérapie, méthode beaucoup plus douce, des huiles essentielles. traditionnellement utilisées par voie buccale pour modérer la sensation de faim, ont été proposées en inhalation, mais, là encore, il s'agissait toujours d'action pharmacologique, car l'inhalation est médicalement définie comme "l'absorption par les voies réspiratoires", et donc, quelque soit la quantité introduite, c'est toujours par leur effet médicamenteux, et après avoir pénétré dans l'organisme que ces substances agissent
Un autre inconvenient tient au fait que, s'ils parviennent à couper l'appétit ou modérer la sensation de faim, n'ont aucune action sur l'envie de grignoter, car la faim et l'envie de grignoter bien qu'apparemment voisines pour le profane sont de nature radicalement différente pour le spécialiste du comportement alimentaire.La faim est un signal physiologique normal qui indique que l'organisme a besoin d'énergie. L'envie de grignoter, comme la boulimie ou la compulsion sucrée sont des envies psychiques anormales qui poussent à se nourrir sans faim et qui indiquent que l'organisme a besoin de sensations de bouche pow se gratifier. In aromatherapy, a much milder method, essential oils. traditionally used by the oral route to moderate the feeling of hunger, have been proposed in inhalation, but, there again, it was always a pharmacological action, since inhalation is medically defined as "absorption by the respiratory tract" , and therefore, whatever the quantity introduced, it is always by their medicinal effect, and after entering the body that these substances act
Another drawback is that, if they manage to suppress the appetite or moderate the feeling of hunger, have no effect on the desire to snack, because hunger and the desire to snack although apparently neighboring for the layman are radically different in nature for the specialist in eating behavior. Hunger is a normal physiological signal that indicates that the body needs energy. The urge to snack, like bulimia or sweet compulsion are abnormal cravings that push to eat without hunger and that indicate that the body needs sensations of mouth to pow to gratify.
Cette dépendance en sensations debouche est liée à un profil psycho-affectif particulier acquis pendant l'enfance qui force à grignoter pour amortir les tensions, les agressions et les divers stress inévitables du quotidien.This dependence on opening feelings is linked to a particular psycho-emotional profile acquired during childhood which forces you to nibble to absorb tensions, aggressions and various inevitable stresses of everyday life.
La présente invention pallie à ces deux inconvénients.The present invention overcomes these two drawbacks.
Tout d'abord, cette invention n'est pas un médicament. En cela elle diffère radicalement de toutes les solutions antérieurement proposées pour réduire les excés alimentaires. En effet, son mode d'action n'est pas pharmacologique puisqu'elle ne fait rien pénétrer dans l'organisme. Son mode d'action est strictement sensoriel, car elle propose pour la première fois une galénique nouvelle I'odeur, qui agit seulement en déclenchant des sensations olfactives particulières et en utilisant l'effet sensoriel obtenu pour tromper l'envie de grignoter.First of all, this invention is not a medicine. In this it differs radically from all the solutions previously proposed to reduce excess food. In fact, its mode of action is not pharmacological since it does not penetrate anything into the body. Its mode of action is strictly sensory, because it offers for the first time a new galenic smell, which acts only by triggering particular olfactory sensations and using the sensory effect obtained to deceive the urge to snack.
Ce mode d'action strictement sensoriel et non médicamenteux témoigne de son caractère anodin et inoffensif et de son absence de toxicité.This strictly sensory and non-drug mode of action testifies to its harmless and harmless nature and its absence of toxicity.
De plus, ne recherchant que l'action sensorielle de l'odeur, le mélange proposé par la présente invention doit seulement être senti et non pas inhalé, car l'inhalation est une manière de pénétrer dans l'organisme, inutile et contraire à l'ésprit de l'invention.In addition, seeking only the sensory action of the odor, the mixture proposed by the present invention should only be smelled and not inhaled, since inhalation is a useless way of entering the body. spirit of invention.
D'autre part, contrairement à tous les modérateurs de l'appétit et les coupe-faim proposés à ce jour, la présente invention est spécialement conçue pour lutter contre l'envie de grignoter. dans sa composante psychique et comportementale, en utilisant un effet de leurre sensoriel.On the other hand, unlike all appetite moderators and appetite suppressants offered to date, the present invention is specially designed to combat the urge to snack. in its psychic and behavioral component, using a sensory decoy effect.
Ainsi, au grignoteur en perpétuelle recherche de sensoriel, ce mélange odorant propose des sensations de nez autorisées pour remplacer des sensations de bouche interdites. Des odeurs pour remplacer des saveurs.Thus, to the nibbler in perpetual search for sensory, this odorous mixture offers sensations of nose authorized to replace sensations of mouth prohibited. Odors to replace flavors.
Cette facilité à leurrer le goût par l'odeur s'explique par la parenté de fonction et de territoire entre ces deux sens q u e confirme la découverte récente de la vwe finale olfactogustative" dans laquelle convergent et se mêlent indistinctement les informations en provenance du goût et de l'odorat. This facility to lure the taste by the odor is explained by the kinship of function and territory between these two senses which confirms the recent discovery of the final olfactogustative vwe "in which converge and indiscriminately mix the information coming from the taste and of smell.
Les enquêtes comportementales ayant étudié l'action d'un grand nombre d'odeurs sur l'envie de grignoter ont prouvé que l'effet de leurre sensoriel anti grignotage nécéssitait l'association d'au moins trois odeurs dont deux etaient irremplaçables: I'odeur produite par l'essence de clou de girofle et celle produite par le résinoide de vanille. Behavioral surveys having studied the action of a large number of smells on the urge to snack have proven that the effect of sensory anti-snacking lure requires the association of at least three smells, two of which are irreplaceable: odor produced by the essence of cloves and that produced by vanilla resinoid.
Neuf autres odeurs peuvent entrer facultativement dans la composition du mélange et varient selon les individus, 1'age, le sexe et la culture du pays de commercialisation. Ces neuf odeurs sont l'odeur de l'extrait de café, I'odeur du musc, I'odeur du résinoide de castoreum, I'odeur de l'extrait dc canelle, I'odeur d e l'essence d'orange, I'odeur de l'essence de bay, I'odeur de l'arôme miel, I'odeur de l'extrait de cacao et l'odeur de l'arôme de banane. Nine other odors can optionally enter into the composition of the mixture and vary according to the individuals, the age, the sex and the culture of the country of marketing. These nine smells are the smell of coffee extract, the smell of musk, the smell of castoreum resinoid, the smell of cinnamon extract, the smell of orange essence, I smell of bay essence, smell of honey aroma, smell of cocoa extract and smell of banana aroma.
En ce qui concerne la proportion des constituants du mélange d e substances odoriférantes résponsable de l'effet de leurre anti grignotage, les enquètes comportementales ont permis de fixer les fourchettes de concentration suivantes
Pour l'essence de clou de girofle : entrel0 et 55 %
Pour le résinoide de vanille : entre 10 et 50 9G
Pour l'extrait de café : entre 10 et 10 %
Pour le musc : entre 0,1 et 5 c
Pour le résiriolde de castoreum entre 0.001 % et 2 %
Pour l'extrait de canelle : entre 1 et 40 %
Pour l'essence d'orange : entre 1 et 5 %
Pour l'essence de bay : entre 1 et 5 %
Pour l'arôme miel : entre 0,1 et 5 %
Pour l'extrait de cacao : entre 0.1 et 5 %
Pour l'arôme banane : entre 0.1 et 5 %
En ce qui concerne la solubilisation du mélange de substances odoriférantes de la présente invention, les solvants usuels ont pu être utilisés sans difficulté.With regard to the proportion of the constituents of the mixture of odoriferous substances responsible for the anti-nibbling lure effect, the behavioral surveys made it possible to fix the following concentration ranges
For clove essence: between 0 and 55%
For vanilla resinoid: between 10 and 50 9G
For coffee extract: between 10 and 10%
For musk: between 0.1 and 5 tsp
For the castoreum resiriolde between 0.001% and 2%
For cinnamon extract: between 1 and 40%
For orange essence: between 1 and 5%
For bay essence: between 1 and 5%
For the honey flavor: between 0.1 and 5%
For cocoa extract: between 0.1 and 5%
For the banana flavor: between 0.1 and 5%
As regards the solubilization of the mixture of odoriferous substances of the present invention, the usual solvents could be used without difficulty.
Toutefois, là encore, les enquêtes comportementales sur l'utilisation des mélanges odorants anti grignotage ont permis d e séléctionner le carbitol comme le solvant assurant la meilleure dispersion des odeurs et la meilleure homogénéité du mélange odorant.However, here again, behavioral surveys on the use of anti-nibbling odorous mixtures made it possible to select carbitol as the solvent ensuring the best dispersion of odors and the best homogeneity of the odorous mixture.
Enfin, le mélange obtenu a parfois du être coupé pour réduire son intensité afin de répondre àux exigences culturelles de certaines populations à l'odorat très sensible et supportant mal les trop grandes intensités olfactives.Finally, the mixture obtained sometimes had to be cut in order to reduce its intensity in order to meet the cultural requirements of certain populations with very sensitive smells and who could not bear too much olfactory intensities.
Cette coupe a nécéssité un solvant lourd pour équilibrer les différences de volatilité propres à chaque constituant et prolonger la durée d'action globale du produit en retardant son évaporation.This cut required a heavy solvent to balance the differences in volatility peculiar to each constituent and prolong the overall duration of action of the product by delaying its evaporation.
Aux tests, ce solvant idéal s'est révélé être le triton, utilisable dans des proportions variant selon l'intensité recherchée entre 0 et 80 % du mélange total obtenu. In tests, this ideal solvent proved to be the newt, usable in proportions varying according to the intensity sought between 0 and 80% of the total mixture obtained.
D'autre part. compte tenu de la grande variabilité du nombre de constituants et des fourchettes de concentration de chacun de ces constituants. le mélange de substances odoriférantes a donné lieu à de nombreuses variantes adaptées à divers paramètres d'utilisation comme l'age, le sexe ou la culture d'origine.On the other hand. taking into account the great variability in the number of constituents and the concentration ranges of each of these constituents. the mixture of odoriferous substances has given rise to numerous variants adapted to various parameters of use such as age, sex or culture of origin.
À titre d'exemple non limitatif. nous proposons ici trois compositions trés particulières parmi les plus utilisées
Exemple No I
Essence de girofle clou : 18 %
Résinoide de vanille : 20 %
Extrait de café : 25 %
Extrait de canelle : 5 %
Musc : 1,97 %
Résinoide de castoreum : 0,03 % Carbitol : 8 %
Triton : 22 %
Exemple No 2
Essence de girofle clou : 14 % Résinoide de vanille : 12 %
Extrait de café : il %
Musc: I
Résinoide de castoreum : 1 %
Essence d'orange : 2 %
Essence de bay : 3 %
Arôme miel : 1 % Carbitol : 5 %
Triton : 50 %
Exemple No 3
Essence de girofle clou : 44 9E Résinoide de vanille : 22 %
Extrait de café : 22 9E
Musc : 0,2 %
Résinoide de castoreum : 0,003 %
Carbitol : 11 %
Enfin, la présente invention étant déstinée à tromper l'envie de grignoter à chaque fois qu'elle survient et devant être disponible à tout moment et facile à conserver sur soi, le dispensateur idéal du mélange odorant, est un diffuseur d'odeurs de poche dimensionné de telle manière qu'il puisse tenir dans la main ou dans la petite poche de poitrine ou de blouse. By way of nonlimiting example. here we offer three very particular compositions among the most used
Example No I
Clove essence: 18%
Vanilla resinoid: 20%
Coffee extract: 25%
Cinnamon extract: 5%
Musk: 1.97%
Castoreum resin: 0.03% Carbitol: 8%
Newt: 22%
Example No 2
Clove essence: 14% Vanilla resinoid: 12%
Coffee extract: il%
Musk: I
Castoreum resin: 1%
Orange essence: 2%
Bay Essence: 3%
Honey flavor: 1% Carbitol: 5%
Newt: 50%
Example No 3
Clove essence: 44 9E Vanilla resinoid: 22%
Coffee extract: 22 9E
Musk: 0.2%
Castoreum resinino: 0.003%
Carbitol: 11%
Finally, the present invention being intended to deceive the urge to snack every time it occurs and having to be available at all times and easy to keep on oneself, the ideal dispenser of the odorous mixture is a pocket odor diffuser. dimensioned in such a way that it can be held in the hand or in the small chest or blouse pocket.
Claims (9)
Priority Applications (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR9414654A FR2727627B1 (en) | 1994-12-06 | 1994-12-06 | COMPOSITION BASED ON ODORIFYING SUBSTANCES FOR REDUCING EXCESSIVE FOOD |
Applications Claiming Priority (1)
Application Number | Priority Date | Filing Date | Title |
---|---|---|---|
FR9414654A FR2727627B1 (en) | 1994-12-06 | 1994-12-06 | COMPOSITION BASED ON ODORIFYING SUBSTANCES FOR REDUCING EXCESSIVE FOOD |
Publications (2)
Publication Number | Publication Date |
---|---|
FR2727627A1 true FR2727627A1 (en) | 1996-06-07 |
FR2727627B1 FR2727627B1 (en) | 1997-01-24 |
Family
ID=9469522
Family Applications (1)
Application Number | Title | Priority Date | Filing Date |
---|---|---|---|
FR9414654A Expired - Fee Related FR2727627B1 (en) | 1994-12-06 | 1994-12-06 | COMPOSITION BASED ON ODORIFYING SUBSTANCES FOR REDUCING EXCESSIVE FOOD |
Country Status (1)
Country | Link |
---|---|
FR (1) | FR2727627B1 (en) |
Cited By (6)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO1997003658A2 (en) * | 1995-07-14 | 1997-02-06 | L P Slimline Limited | Use of aromas and flavours to induce or change eating patterns |
WO1999036052A1 (en) * | 1998-01-16 | 1999-07-22 | Morice Andre Pierre | Mixture containing honey, at least one essential oil and/or at least one essential oil derivative |
WO2002013795A1 (en) * | 2000-08-11 | 2002-02-21 | Aromacology Patch Company Limited | Use of aromas and flavours |
FR2843925A1 (en) * | 2002-08-29 | 2004-03-05 | Peugeot Citroen Automobiles Sa | Car door has storage compartment built into it closed by lid which slides below floor when open |
EP2143342A1 (en) * | 2008-07-11 | 2010-01-13 | Nestec S.A. | Aroma compounds for weight management |
GB2589585A (en) * | 2019-12-02 | 2021-06-09 | Judd Health Ltd | Improvements in weight control |
Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4521427A (en) * | 1983-05-17 | 1985-06-04 | Nietupski Ronald S | Appetite suppressant and method of application thereof |
FR2588475A1 (en) * | 1985-10-11 | 1987-04-17 | Marcel Fitoussi | Product that moderates the sensation of hunger and the desire to smoke by inhalation of Eugenia caryophyllata |
FR2589729A1 (en) * | 1985-11-08 | 1987-05-15 | Fitoussi Marcel | Product that moderates the desire to smoke by inhalation of superior volatile oil of tobacco and bleached ultrapure hay |
WO1989005661A1 (en) * | 1987-12-21 | 1989-06-29 | Gyógynövény Kutató Intézet K.V. | Process for making curative cushions and curative textiles |
US4995407A (en) * | 1989-07-25 | 1991-02-26 | International Flavors & Fragrances, Inc. | Non-combustible artificial cigarette |
-
1994
- 1994-12-06 FR FR9414654A patent/FR2727627B1/en not_active Expired - Fee Related
Patent Citations (5)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
US4521427A (en) * | 1983-05-17 | 1985-06-04 | Nietupski Ronald S | Appetite suppressant and method of application thereof |
FR2588475A1 (en) * | 1985-10-11 | 1987-04-17 | Marcel Fitoussi | Product that moderates the sensation of hunger and the desire to smoke by inhalation of Eugenia caryophyllata |
FR2589729A1 (en) * | 1985-11-08 | 1987-05-15 | Fitoussi Marcel | Product that moderates the desire to smoke by inhalation of superior volatile oil of tobacco and bleached ultrapure hay |
WO1989005661A1 (en) * | 1987-12-21 | 1989-06-29 | Gyógynövény Kutató Intézet K.V. | Process for making curative cushions and curative textiles |
US4995407A (en) * | 1989-07-25 | 1991-02-26 | International Flavors & Fragrances, Inc. | Non-combustible artificial cigarette |
Cited By (10)
Publication number | Priority date | Publication date | Assignee | Title |
---|---|---|---|---|
WO1997003658A2 (en) * | 1995-07-14 | 1997-02-06 | L P Slimline Limited | Use of aromas and flavours to induce or change eating patterns |
WO1997003658A3 (en) * | 1995-07-14 | 1997-03-13 | Slimline L P Ltd | Use of aromas and flavours to induce or change eating patterns |
WO1999036052A1 (en) * | 1998-01-16 | 1999-07-22 | Morice Andre Pierre | Mixture containing honey, at least one essential oil and/or at least one essential oil derivative |
US6623767B1 (en) | 1998-01-16 | 2003-09-23 | Morice Andre | Mixture containing honey, at least one essential oil and/or at least one essential oil derivative |
WO2002013795A1 (en) * | 2000-08-11 | 2002-02-21 | Aromacology Patch Company Limited | Use of aromas and flavours |
FR2843925A1 (en) * | 2002-08-29 | 2004-03-05 | Peugeot Citroen Automobiles Sa | Car door has storage compartment built into it closed by lid which slides below floor when open |
EP2143342A1 (en) * | 2008-07-11 | 2010-01-13 | Nestec S.A. | Aroma compounds for weight management |
WO2010003997A1 (en) * | 2008-07-11 | 2010-01-14 | Nestec S.A. | Isoamyl acetate for weight management |
US8647687B2 (en) | 2008-07-11 | 2014-02-11 | Nestec S.A. | Isoamyl acetate for weight management |
GB2589585A (en) * | 2019-12-02 | 2021-06-09 | Judd Health Ltd | Improvements in weight control |
Also Published As
Publication number | Publication date |
---|---|
FR2727627B1 (en) | 1997-01-24 |
Similar Documents
Publication | Publication Date | Title |
---|---|---|
Ohloff et al. | Scent and chemistry: the molecular world of odors | |
Levine et al. | The role of olfaction in social perception and behavior | |
Fukada et al. | Effect of “rose essential oil” inhalation on stress-induced skin-barrier disruption in rats and humans | |
Ferdenzi et al. | Family scents: developmental changes in the perception of kin body odor? | |
Mondragón-Ceballos et al. | Changes in men’s salivary testosterone and cortisol levels, and in sexual desire after smelling female axillary and vulvar scents | |
Patel | Fragrance compounds: The wolves in sheep’s clothings | |
JP5212592B2 (en) | Vigorous perfume composition | |
Rhind | Fragrance and wellbeing: Plant aromatics and their influence on the psyche | |
FR2727627A1 (en) | Compsn. to reduce over-eating by smelling odoriferous substances | |
Sikka et al. | Perfumery, essential oils, and household chemicals affecting reproductive and sexual health | |
de Lint et al. | Alcoholism and mortality | |
Pastor-Nieto et al. | Ubiquity, hazardous effects, and risk assessment of fragrances in consumer products | |
JP5053472B2 (en) | Fragrance composition | |
Glass et al. | Effects of a pleasant natural odor on mood: No influence of age | |
Johnson et al. | Chemosensory contributions of e-cigarette additives on nicotine use | |
Mallock-Ohnesorg et al. | Oral nicotine pouches with an aftertaste? Part 1: screening and initial toxicological assessment of flavorings and other ingredients | |
Preti et al. | Human pheromones: releasers or primers: fact or myth | |
King | The musk trade and the Near East in the early medieval period | |
Carstens et al. | Time course of self-desensitization of oral irritation by nicotine and capsaicin | |
US20180360100A1 (en) | Unexpectedly Enhanced Pigments Compositions and Processes | |
CN107950740A (en) | A kind of tobacco chewing gum rich in selenium | |
FR3073413B1 (en) | PERFUME COMPOSITION USED IN AROMAPARFUMERIE® | |
AlMatrouk et al. | Modification of the Peripheral Olfactory System by Electronic Cigarettes | |
JP5127104B2 (en) | Fragrance composition and scented product for enhancing convenience | |
FR3135620A3 (en) | Perfumed composition with well-being effect |
Legal Events
Date | Code | Title | Description |
---|---|---|---|
ST | Notification of lapse |